Epson SL-D800 Service Manual [de]

Page 1
Benutzerhandbuch
CMP0182-00 DE
Page 2
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Copyright und Marken

Copyright und Marken
Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) ohne die schriftliche Genehmigung der Seiko Epson Corporation reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Informationen sind nur für die Verwendung mit diesem Epson-Drucker bestimmt. Epson übernimmt keine Verantwortung für die Verwendung dieser Informationen mit anderen Druckern.
Weder die Seiko Epson Corporation noch ihre Tochtergesellschaften haften gegenüber dem Käufer oder Drittparteien für Schäden, Verlust, Kosten oder Folgekosten infolge von Unfällen, unsachgemäßer Handhabung oder Missbrauch dieses Produkts sowie unautorisierten Änderungen, Reparaturen oder sonstigen Modifikationen an diesem Produkt. Das gilt auch (mit Ausnahme der USA) für die Nichtbefolgung der Bedienungs- und Wartungsanweisungen der Seiko Epson Corporation.
Die Seiko Epson Corporation haftet nicht für Schäden oder Störungen durch den Einsatz von Optionen oder Verbrauchsmaterialien, bei denen es sich nicht um Original-Epson-Produkte handelt oder die keine ausdrückliche Zulassung der Seiko Epson Corporation als „Epson Approved Product“ haben.
Seiko Epson Corporation haftet nicht für Schäden, die durch elektromagnetische Störungen durch den Einsatz von Schnittstellenkabeln entstehen, die keine ausdrückliche Zulassung der Seiko Epson Corporation als „Epson Approved Product“ haben.
, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION und deren jeweilige Logos sind eingetragene Marken von Seiko Epson
EPSON
®
Corporation.
Microsoft
Apple
Allgemeiner Hinweis: Alle im Handbuch genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen sind Marken der jeweiligen Eigentümer. Epson verzichtet auf jegliche Rechte an diesen Marken.
© 2019 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
®
, Macintosh®, Mac OS® und OS X® sind eingetragene Marken von Apple Inc.
®
2
Page 3
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Inhalt

Inhalt
Copyright und Marken
Vor der Verwendung
Bedeutung der Symbole...................... 5
Bildschirmkopien im Benutzerhandbuch......... 5
Druckerteile.............................. 6
Vorderansicht........................... 6
Hinteres Fach........................... 9
Papierzuführungseinheit.................. 10
Druckkopf............................ 11
Spindel............................... 11
Leuchten............................. 12
Sicherheitshinweise........................ 14
Bedeutung von Symbolen und Markierungen
.................................... 14
Hinweise zur Aufstellung................. 15
Hinweise zur Handhabung................ 15
Hinweise zur Stromversorgung............. 17
Hinweise zu Verbrauchsmaterialien.......... 18
Weitere Hinweise....................... 19
Hinweise zur Benutzung.................... 20
Hinweise zum Umgang mit der Haupteinheit
.................................... 20
Hinweise zum Papier.................... 20
Hinweise zu Tintenpatronen............... 22
Entsorgung der verbrauchten Tintenpatronen
und Wartungspatronen................... 23
Einführung in die Software.................. 23
Druckmethoden
Grundlegende Druckmethoden. . . . . . . . . . . . . . . 24
Papier austauschen
So tauschen Sie Papier aus................... 26
Vorbereitung.......................... 26
Vermerken des Papierstands............... 28
Spindel entfernen....................... 30
Entfernen des Rollenpapiers............... 32
Anbringen des Rollenpapiers............... 33
Spindel anbringen....................... 34
Ändern der Papiereinstellungen............. 39
Auswerfen des Papiers
Druckerfach (optional)..................... 43
Starres Druckerfach (optional)................ 44
Anbringen und Entfernen des Druckerfachs
(optional)............................... 45
Starres Druckerfach (optional) anbringen und
entfernen............................... 47
Austauschen der Tintenpatronen
Überprüfen des Tintenstands................. 49
Am Drucker prüfen...................... 49
Auf dem Computer prüfen................ 50
Austausch............................... 53
Austauschen der Wartungspatrone
Überprüfen der verfügbaren Füllmenge in der
Wartungspatrone......................... 57
Am Drucker prüfen...................... 57
Auf dem Computer prüfen................ 58
Austausch............................... 60
Leeren des Verschnittpapierbehälters
Walze reinigen
Wartung
Wartungstool............................ 67
Liste der Prüfelemente...................... 69
Verschnittpapierbehälter.................... 69
Lüftungsöffnung.......................... 69
Fehlerbehebung
Wenn ein Fehler auftritt.................... 70
Warnton und Leuchtenanzeigen............ 70
Fehlermeldungen (Windows).............. 73
Fehlermeldungen (Mac).................. 73
Fehler und Lösungen (Windows)............ 74
Fehler und Lösungen (Mac)................ 80
Angezeigte Fehlermeldung kann nicht
gelöscht werden........................ 86
Papier ist verklemmt....................... 88
Löschen von Druckaufträgen............... 89
Es befindet sich verklemmtes Papier in der
Rollenpapierzuführung................... 90
3
Page 4
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Es befindet sich verklemmtes Papier in der
inneren Papierzuführung.................. 96
Probleme mit Druckergebnissen............. 103
Probleme beim Papierschnitt................ 104
Wenn ein Problem nicht beseitigt werden kann
..................................... 104
Anhang
Verbrauchsmaterialien und optionale Produkte
..................................... 105
Hinweise zur Bewegung des Druckers......... 106
Vorbereiten auf das Verschieben des Druckers
................................... 107
Nach dem Bewegen..................... 107
Druckerspezifikationen.................... 108
Standards und Zulassungen............... 109
Erforderlicher Platz..................... 110
Hinweis............................... 111
FCC-Konformität...................... 111
Nur für Kunden in Europa................ 111
Nur für Kunden in der Türkei............. 112
Nur für Kunden in der Ukraine............ 112
Inhalt
4
Page 5
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Vor der Verwendung

Vor der Verwendung

Bedeutung der Symbole

Warnung:
Achtung:
Wichtig:
c
Hinweis:
Warnungen müssen zur Vermeidung ernsthafter Verletzungen unbedingt beachtet werden.
Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen zur Vermeidung von Schäden an diesem Produkt oder Personenschäden beachtet werden.
Wichtige Hinweise müssen zur Vermeidung von Schäden an diesem Produkt befolgt werden.
Hinweise enthalten wichtige Informationen zur Bedienung dieses Produktes.

Bildschirmkopien im Benutzerhandbuch

Die Bildschirmkopien in diesem Handbuch können von tatsächlichen Bildschirmdarstellungen abweichen.
Zudem können die Bildschirmdarstellungen je nach eingesetztem Betriebssystem und Nutzungsumgebung variieren.
Falls nicht anders angegeben, stammen die Bildschirmaufnahmen in diesem Handbuch aus Windows 7 und Mac
OS X v10.7.
5
Page 6
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Druckerteile

Vorderansicht

Vor der Verwendung
A Obere Abdeckung
Bei Papierstau und zum Durchführen von Wartungsarbeiten öffnen.
B Statusanzeige-Leuchte
Diese Leuchte zeigt an, ob der Druckerstatus normal ist oder ob ein Fehler aufgetreten ist.
U „Leuchten“ auf Seite 12
C -Schalter
Zum Auswechseln des Rollenpapiers drücken. Das Rollenpapier wird wieder in die Austauschposition gewickelt.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
D Ein-/Ausschalter
Dieser ist normalerweise eingeschaltet (die Leuchte leuchtet). In Notfällen oder bei längerer Nichtbenutzung des Druckers drücken Sie den Schalter, um das Gerät auszuschalten (die
E Tintenstatus-Leuchte (orange)
U „Leuchten“ auf Seite 12
Leuchte erlischt).
F Tintenpatronenabdeckung (links)
Zum Ersetzen der Tintenpatronen öffnen.
U „Austauschen der Tintenpatronen“ auf Seite 49
6
Page 7
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung
G Verschnittpapierbehälter
Enthält Verschnittpapier, das während des Druckens abgeschnitten wurde. Leeren Sie den Verschnittpapierbehälter, wenn Sie das Papier austauschen. Beim Einlegen oder Herausnehmen von Papier muss er entfernt werden.
U „Leeren des Verschnittpapierbehälters“ auf Seite 62
H Druckerfach (optional)/Starres Druckerfach (optional)
Hält die ausgeworfenen Ausdrucke.
U „Anbringen und Entfernen des Druckerfachs (optional)“ auf Seite 45
U „Starres Druckerfach (optional) anbringen und entfernen“ auf Seite 47
I Tintenpatronenabdeckung (rechts)
Zum Austauschen von Tintenpatronen oder der Wartungspatrone öffnen.
U „Austauschen der Tintenpatronen“ auf Seite 49
U „Austauschen der Wartungspatrone“ auf Seite 57
Bei entferntem Verschnittpapierbehälter und geöffneter Tintenpatronenabdeckung
J Tintenpatronen
Installieren Sie die sechs farbigen Tintenpatronen.
K Rollenpapierzuführung
Beim Entfernen der Spindel nach vorn ziehen.
7
Page 8
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung
L Wartungspatrone
Dieser Behälter sammelt die verbrauchte Tinte.
U „Austauschen der Wartungspatrone“ auf Seite 57
8
Page 9
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Hinteres Fach

Vor der Verwendung
A Abluftöffnung
Führt Luft ab, die zur Kühlung des Geräteinneren dient.
B Netzeingang
Zum Anschließen des Netzkabels an den Drucker.
C USB-Anschluss
Zum Anschließen des USB-Kabels.
D Lüftungsöffnung
Führt dem Drucker Luft zur Kühlung des Geräteinneren zu.
E Verriegelungshebel
Löst die Verriegelung für die hintere Abdeckung.
F Hintere Abdeckung
Bei Papierstau und zum Durchführen von Wartungsarbeiten öffnen.
9
Page 10
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Papierzuführungseinheit

Vor der Verwendung
A Innenkantenführung
Zur Anpassung der Breite des Rollenpapiers.
B Spindel
Legt Rollenpapier ein.
C Hebel
Drehen Sie den Hebel, um Rollenpapier zurück auf die Spindel zu wickeln.
D Vorderkantenführung
Diese Führung lässt Sie Papier in den Papierzuführungsschlitz einlegen. Zum Anpassen der Führung an die Papierbreite.
E Papier-Leuchte (blau)
Zeigt den Status der Papiereinführung für die Rollenpapierzuführung.
Ein: Papier wurde in die Rollenpapierzuführung eingeführt. Aus: Es wurde kein Papier eingelegt.
F Papierzuführungsschlitz
Hier führen Sie die Vorderkante des Rollenpapiers beim Einlegen hindurch.
10
Page 11
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Druckkopf

Vor der Verwendung
A Druckkopf
Gibt während der Bewegung nach links und rechts zum Drucken Tinte aus. Bewegen Sie den Druckkopf manuell nicht mit zu viel Druck. Andernfalls könnte er abbrechen.
B Walze
Reinigen Sie die Walze, falls die Rückseite des bedruckten Papiers verschmutzt ist.
U „Walze reinigen“ auf Seite 64

Spindel

A Flansch
Führen Sie den Flansch durch die linken und rechten Enden des Rolleninneren, um das Rollenpapier zu befestigen.
11
Page 12
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Leuchten

Vor der Verwendung
A leuchtet (blau)
Der Betriebsstatus des Druckers wird durch eine leuchtende oder blinkende Leuchte angezeigt.
Ein: Der Drucker ist einsatzbereit.
Blinkt: Der Drucker druckt, startet, führt Wartungsarbeiten aus und so weiter.
Aus: Der Drucker ist aus oder die Druckvorgänge wurden aufgrund eines Fehlers angehalten.
B leuchtet (orange)
Der Fehlerstatus des Druckers wird durch eine leuchtende Leuchte angezeigt.
Ein: Ein Fehler ist aufgetreten, der Drucker führt Fehlerbehebung aus oder es liegt ein
Druckersystemfehler vor.
Aus: Kein Fehler.
C M leuchtet (orange)
Zeigt den Status der Rollenpapierzuführung an.
Ein: Es wurde kein Papier in die Rollenpapierzuführung eingelegt oder es ist kein Papier mehr
vorhanden.
Blinkt: Ein Papierstau ist aufgetreten.
Aus: Kein Fehler.
D leuchtet (orange)
Zeigt den Status der Wartungspatrone an.
Ein: Der Druckvorgang kann nicht ausgeführt werden, weil nicht genug freie Kapazität in der
Wartungspatrone vorhanden ist oder es ist ein Fehler aufgetreten, weil die Wartungspatrone nicht richtig erkannt wurde. U „Austauschen der Wartungspatrone“ auf Seite 57
12
Page 13
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung
Aus: Kein Fehler.
E Tintenstatus-Leuchte (orange)
Zeigt den Status der Tintenpatronen an.
Ein: Der Druckvorgang kann nicht ausgeführt werden, weil das Licht anzeigt, dass nicht genug Tinte
in der Tintenpatrone vorhanden ist, oder es ist ein Fehler aufgetreten, weil die Tintenpatrone nicht richtig erkannt wurde.
U „Austauschen der Tintenpatronen“ auf Seite 49
Aus: Kein Fehler.
13
Page 14
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung

Sicherheitshinweise

Um eine sichere Verwendung dieses Druckers zu gewährleisten, lesen Sie vor der Inbetriebnahme das mit dem Drucker gelieferte Handbuch. Die Verwendung dieses Druckers entgegen den Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Beschädigungen oder Unfällen führen. Halten Sie dieses Handbuch immer parat, um alle offenen Fragen zum Drucker zu klären.

Bedeutung von Symbolen und Markierungen

Die Symbole an diesem Epson-Drucker dienen der Gewährleistung der Sicherheit und richtigen Nutzung des Produkts und der Verhinderung von Sachschäden und Gefahren für Kunden und andere Personen.
Die Symbole tragen die nachstehende Bedeutung. Sie müssen die Bedeutung der Symbole an diesem Produkt vor der Nutzung vollständig verstanden haben.
Warnung:
Dieses Symbol steht für Informationen, deren Nichtbeachtung schwere oder tödliche Verletzungen durch unsachgemäße Handhabung zur Folge haben kann.
Achtung:
Dieses Symbol steht für Informationen, deren Nichtbeachtung Personen- und Sachschäden durch unsachgemäße Handhabung zur Folge haben kann.
Gefahr des Einklemmens der Hand. Der Drucker muss vor Feuchtigkeit geschützt
werden.
Untersagte Handlungen. Arbeitsschritte (Anweisungen/Abläufe), die
durchgeführt werden müssen.
Das Auseinandernehmen ist untersagt. Der Netzstecker muss abgezogen sein.
Der Drucker darf nicht mit nassen Händen be­rührt werden.
Der Drucker muss geerdet sein.
Bestimmte Teile dürfen nicht berührt werden. Bereitschaft
Wechselspannung
14
Page 15
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Hinweise zur Aufstellung

Die Lüftungsöffnungen des Druckers dürfen nicht blockiert werden.
Durch Blockieren der Lüftungsöffnungen kommt es zu einem Temperaturanstieg im Inneren des Geräts mit Brandgefahr.
Bedecken Sie das Gerät nicht mit einem Tuch oder anderem Material und stellen Sie es nur an einem Ort mit ausreichender Ventilation auf.
Achten Sie außerdem darauf, die im Handbuch angegebenen Abstände für die Aufstellung einzuhalten.
U „Erforderlicher Platz“ auf Seite 110
Vor der Verwendung
Warnung
Achtung
Der Drucker muss an einem Platz aufgestellt werden, an dem Standfestigkeit gewährleistet ist und er keinen Vibrationen durch andere Geräte ausgesetzt ist.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Das Produkt darf nicht in Umgebungen aufgestellt werden, in denen es Rauch, Staub oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist oder nass werden kann.
Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag.
Achten Sie beim Anheben dieses Druckers auf die richtige Haltung.
Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Zum Anheben des Druckers fassen Sie ihn an den im Handbuch angegebenen Stellen.
Wenn Sie den Drucker an anderen Stellen fassen und anheben, könnten Sie ihn versehentlich fallenlassen und Ihre Finger durch Einklemmen verletzen.
Weitere Informationen zum Anheben des Druckers finden Sie nachstehend.
U Setup-Anleitung
Falls dieser Drucker auf einen Ständer mit Rollen gestellt wird, beachten Sie, dass diese arretiert sein müssen, bevor Arbeiten ausgeführt werden.
Unerwartete Bewegungen des Ständers können Verletzungen verursachen.

Hinweise zur Handhabung

Warnung
Verwenden Sie das Gerät nicht an Standorten, wo es flüchtigen Substanzen wie z. B. Alkohol oder Verdünner ausgesetzt ist, und nicht in der Nähe offener Flammen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag.
Verwenden Sie den Drucker nicht, wenn Sie Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche bemerken.
Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag.
Schalten Sie in solchen Fällen sofort die Stromversorgung aus, ziehen Sie den Netzstecker und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Kontakt.
15
Page 16
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Wenn Fremdkörper, Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Drucker gelangt sind, verwenden Sie ihn nicht.
Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag.
Schalten Sie sofort die Stromversorgung des Druckers aus, ziehen Sie den Netzstecker und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Kontakt.
Demontieren Sie den Drucker nicht, außer gemäß der im Handbuch beschriebenen Schritte.
Führen Sie selbst keine Reparaturen aus, da dies äußerst gefährlich ist.
Verwenden Sie den Drucker nicht an Standorten, an denen entzündliche oder explosive Gase in der Atmosphäre enthalten sein könnten. Verwenden Sie außerdem im Inneren oder in der Umgebung des Druckes keine Sprays mit entzündlichem Gas.
Dies kann Brände verursachen.
Vor der Verwendung
Warnung
Führen Sie außer den im Handbuch beschriebenen Schritten keine Arbeiten an Kabeln aus.
Dies kann Brände verursachen. Auch können andere, an den Drucker angeschlossene Geräte, beschädigt werden.
Berühren Sie keine Teile innerhalb des Druckers, außer gemäß der Anweisungen im Handbuch.
Sie könnten sich einen elektrischen Schlag, Verbrennungen oder Verletzungen zuziehen.
Achten Sie darauf, dass keine metallischen oder brennbaren Gegenstände durch die Öffnungen in den Drucker fallen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag.
Achtung
Steigen Sie nicht auf den Drucker und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Er könnte dadurch umfallen oder kaputtgehen, was zu Verletzungen führen kann.
Stellen Sie beim Anschluss von Kabeln oder optionalem Zubehör sicher, dass Sie sie richtig herum installieren und die Verfahren exakt befolgen.
Andernfalls drohen Brand oder Verletzungen. Schließen Sie Kabel und optionales Zubehör entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung an.
Wenn Sie den Drucker bewegen, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Netzstecker und prüfen Sie, dass alle Kabel entfernt wurden.
Durch beschädigte Kabel oder ähnliche Teile kann es zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Wenn der Drucker eingeschaltet ist und während des Druckens dürfen sich Ihre Finger nicht in der Nähe der Papierauswurfrollereinheit befinden.
Es besteht Verletzungsgefahr durch Einklemmen von Fingern im Papierauswurfroller. Nehmen Sie das Papier erst in die Hand, nachdem es vollständig ausgeworfen wurde.
Der Drucker darf während des Transports oder der Lagerung nicht in gekippter Position sein, auf der Seite oder umgedreht stehen.
Dadurch könnte Tinte auslaufen.
16
Page 17
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung
Bringen Sie beim Öffnen und Schließen der Abdeckung Ihre Hände nicht in die Nähe der Verbindung von Haupteinheit und Abdeckung.
Es könnte zu Verletzungen durch Einklemmen der Finger oder Hände kommen.
Fassen Sie zum Hinein- oder Herausschieben der Rollenpapierzuführung am Griff.
Beim Anfassen anderer Bereiche kann es zu Verletzungen an Händen oder Fingern kommen.

Hinweise zur Stromversorgung

Verwenden Sie ausschließlich Netzteile des auf dem Etikett angegebenen Typs.
Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag.
Achtung
Warnung
Verwenden Sie den Netzstecker nicht, wenn er (z. B. mit Staub) verunreinigt ist.
Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag.
Überprüfen Sie, dass sich die Kontakte des Netzsteckers vollständig in der Steckdose befinden.
Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht.
Andernfalls besteht die Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls das Netzkabel beschädigt ist.
Beachten Sie folgende Punkte, um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzkabel vor.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Biegen oder verdrehen Sie das Kabel nicht und ziehen Sie nicht daran.
Positionieren Sie es nicht in der Nähe von Heizgeräten.
Wenn Ihre Hände nass sind, stecken Sie das Netzkabel nicht in die Steckdose bzw. ziehen Sie es nicht.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Das Netzkabel darf nicht linienverdrahtet werden.
Dies könnte zu Überhitzung und Bränden führen.
Schließen Sie das Gerät direkt an eine Steckdose an.
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig und reinigen Sie den Bereich zwischen den Kontakten und an der Unterseite.
Wenn das Netzkabel für längere Zeit eingesteckt ist, kann sich an den Steckerrändern Staub ansammeln, wodurch Kurzschlüsse und Brände entstehen können.
Fassen Sie beim Abziehen des Netzkabels aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
Dadurch könnte das Kabel beschädigt werden oder sich der Stecker verformen und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
17
Page 18
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Stellen Sie sicher, dass der Drucker geerdet ist, um versehentliche Kurzschlüsse zu verhindern.
Die Verwendung des Druckers ohne Erdung kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden führen. Verbinden Sie das Erdungskabel für das Netzkabel mit einer der folgenden Vorrichtungen:
Erdungsanschluss an der Steckdose
Kupferdraht usw., mindestens 65 cm tief im Boden
Schutzleiteranschluss, der geerdet wurde
Beim Anbringen oder Entfernen des Schutzleiters muss der Netzstecker abgezogen sein. Prüfen Sie die Erdung der verwendeten Steckdose. Wenn Sie keine Erdung ausführen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Verbinden Sie das Erdungskabel nicht mit einer der folgenden Vorrichtungen:
Gasleitungen (Brand- und Explosionsgefahr)
Erdungskabel für Telefondrähte oder Blitzableiter (dies ist gefährlich, da ein Blitzschlag eine extreme
Überspannung verursacht)
Wasserleitungen und -hähne (Erdung erfolgt nicht in Leitungen, die Kunststoff enthalten)
Vor der Verwendung
Warnung
Achtung
Wenn Sie den Drucker für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker.

Hinweise zu Verbrauchsmaterialien

Achtung
Falls Tinte in Augen oder Mund oder auf die Haut gelangt, behandeln Sie die betroffenen Stellen wie folgt:
Waschen Sie Tinte auf Ihrer Haut sofort mit Wasser und Seife ab.
Falls Tinte in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit Wasser aus. Anderenfalls kann es zu
blutunterlaufenen Augen oder leichten Entzündungen kommen. Suchen S ie sofort einen Arzt auf, wenn Sie ungewöhnliche Symptome feststellen.
Falls Tinte in Ihren Mund gelangt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Demontieren Sie Tintenpatronen und die Wartungspatrone nicht.
Bei einer Demontage kann Tinte in Ihre Augen und auf Ihre Haut gelangen.
Schütteln Sie die Tintenpatronen nicht zu kräftig.
Dadurch kann Tinte aus der Patrone auslaufen.
Vermeiden Sie den Kontakt der Druckpapierkanten mit Ihren Händen.
Die Blätter weisen scharfe Kanten auf, an denen Sie sich verletzen könnten.
Bewahren Sie Tintenpatronen und Wartungspatrone außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
18
Page 19
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung

Weitere Hinweise

Achten Sie darauf, dass Ihr Netzkabel relevante Sicherheitsstandards des vorgesehenen Einsatzortes erfüllt.
Verbinden Sie alle Geräte mit angemessen geerdeten Steckdosen.
Stecken Sie Ihre Hand nicht in dieses Produkt und berühren Sie den Druckerkopf nicht während des Drucks.
Stecken Sie Ihre Hand nicht in dieses Produkt und berühren Sie das weiße flache Kabel nicht während des Drucks.
19
Page 20
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung

Hinweise zur Benutzung

Hinweise zum Umgang mit der Haupteinheit

Vermeiden Sie plötzliche Temperaturänderungen in dem Raum, in dem dieser Drucker aufgestellt ist.
Falls sich die Temperatur plötzlich ändert, können sich Wassertropfen (Kondensation) im Inneren des Druckers bilden, die möglicherweise den Betrieb beeinträchtigen.
Verwenden Sie den Drucker in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 10 und 35˚C und einer
Feuchtigkeit zwischen 20 und 80%. Wenn der Drucker auf einem Gestell steht, müssen sich die Umgebungswerte in diesem Bereich befinden.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter, wie Vasen oder Tassen, auf diesen Drucker. Wenn Wasser ins
Druckerinnere gelangt, könnte er Schaden nehmen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Drucker.
Der Drucker verfügt über mehrere Lüftungsöffnungen. Diese sorgen für eine Luftzirkulation im Drucker.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht, indem Sie Gegenstände in der Nähe abstellen oder sie mit Folie oder Papier abdecken.
Verwenden Sie das mit diesem Drucker gelieferte Zubehör nicht mit anderen Produkten.
Wenn die Druckerabdeckung während des Druckens geöffnet wird, wird ein Sicherungsmechanismus aktiviert
und der Druck stoppt automatisch. Schalten Sie den Drucker in diesem Zustand nicht aus. Dadurch können die Druckkopfdüsen austrocknen, sodass die Druckqualität abnimmt.
Je nach Leistung des verwendeten Computers stoppt der Drucker den Druck vorübergehend; dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
Wenn der Drucker für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sollten Sie die Tintenpatronen und die
Wartungspatrone eingesetzt lassen.
Lassen Sie den Drucker nicht länger als drei Tage ausgeschaltet, nachdem der Strom plötzlich durch einen
Stromausfall oder ähnliches abgestellt wurde. Das Papier könnte sich wölben und die Druckerleistung dadurch abnehmen.
Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, wenn der Drucker transportiert werden soll.

Hinweise zum Papier

Hinweise zur Handhabung
Verwenden Sie Papier, das von unserem Unternehmen empfohlen wurde.
Beachten Sie folgende Punkte bei der Handhabung des Papiers
Knicken Sie das Papier nicht und zerkratzen Sie nicht die Oberfläche der bedruckbaren Seite.
Berühren Sie die bedruckbare Seite des Papiers nicht. Feuchtigkeit und Fett von Händen kann die Druckqualität
beeinträchtigen.
Fassen Sie das Papier an den Rändern an. Das Tragen von Baumwollhandschuhen wird empfohlen.
20
Page 21
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung
Werfen Sie die Verpackung des Papiers nicht weg, da sie zur Aufbewahrung des Papiers genutzt werden kann.
Lassen Sie das Papier nicht feucht werden.
Verwenden Sie kein zerknittertes, fusseliges, eingerissenes oder schmutziges Papier.
Falls der Drucker mit eingelegtem Papier längere Zeit nicht benutzt wird, kann sich die Vorderkante des Papiers
wellen und die Druckqualität kann nachlassen. Daher sollten Sie das Papier bei Nichtbenutzung aus dem Drucker entfernen.
21
Page 22
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung
Hinweise zur Aufbewahrung
Lagern Sie das Papier vor und nach dem Öffnen in einer Umgebung, wo es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und wo die entsprechenden Bedingungen herrschen. Wenn Papier nach dem Öffnen nicht verwendet wird, entfernen Sie es von der Spindel und wickeln Sie es zum Aufbewahren auf.
Hinweise zum Drucken
Stellen Sie sicher, dass die Vorderkante des Papiers senkrecht zur langen Seite und vollständig gerade abgeschnitten wird.
Aufbewahren und Ausstellen von Ausdrucken
Achten Sie darauf, die bedruckte Seite nicht zu beschädigen.
Vermeiden Sie Aufbewahrungsorte mit hoher Temperatur, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Bewahren
Sie die Ausdrucke an einem dunklen Ort auf.
Vermeiden Sie das Ausstellen von Ausdrucken draußen oder bei direkter Sonneneinstrahlung. Dadurch bleichen
sie schneller aus.
In Räumen wird empfohlen, die Ausdrucke in Rahmen mit Glasscheiben etc. auszustellen. Dadurch können Sie
sie lange Zeit ausstellen, ohne dass die Farben verblassen.

Hinweise zu Tintenpatronen

Wenn Sie die Tintenpatronen von einem kalten an einen warmen Ort bringen, lassen Sie sie vor dem Einsatz mehr
als vier Stunden bei Zimmertemperatur liegen.
Es wird empfohlen, die Tintenpatronen an einem kühlen Ort aufzubewahren und vor Ablauf des auf der
Verpackung aufgedruckten Verfallsdatums zu verwenden. Die Tintenpatronen sollten innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen verwendet werden.
Berühren Sie nicht die Ausgabeöffnung an der Tintenpatrone. Es könnte Tinte auslaufen.
Der Tintenstand und andere Daten sind auf dem IC-Chip gespeichert, sodass Tintenpatronen nach Ausbau und
Auswechslung verwendet werden können.
Bewahren Sie die ausgebaute Patrone ordnungsgemäß, damit die Ausgabeöffnung nicht verschmutzen. Die
Ausgabeöffnung besitzt ein Ventil, muss also nicht mit einer Kappe versehen werden.
Bei ausgebauten Tintenpatronen kann sich Tinte an der Ausgabeöffnung befinden. Achten Sie darauf, dass beim
Entfernen der Patronen keine Tinte verschüttet wird.
Berühren Sie nicht den grünen Abschnitt (IC-Chip) an der Tintenpatrone. Andernfalls kann es zu
Funktionsstörungen bei Bedienung und Druck kommen.
Lassen Sie Tintenpatronen nicht fallen, stoßen Sie sie nicht an harte Gegenstände; andernfalls kann Tinte
auslaufen.
Auch wenn nichts gedruckt wird, verbraucht der Drucker während der Druckkopfreinigung und anderer
Wartungsvorgänge Tinte aus allen Patronen, damit der Druckkopf nicht beschädigt wird.
22
Page 23
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Vor der Verwendung
Obwohl die Tintenpatronen wiederverwertete Materialien enthalten können, wirkt sich dies nicht auf Funktion
und Leistung des Druckers aus.
Im Drucker müssen Tintenpatronen eingelegt sein. Die Tinte im Drucker kann austrocknen, wodurch Sie
möglicherweise nicht mehr drucken können. Wenn Sie den Drucker nicht verwenden, sollte dennoch eine Tintenpatrone in jedem Einschub eingesetzt sein.
Setzen Sie in jeden Einschub eine Tintenpatrone ein. Sie können nicht drucken, wenn ein Einschub leer ist.
Zum Beibehalten der Druckkopfqualität beendet der Drucker den Druckvorgang, bevor die Tintenpatronen
vollständig leer sind. Somit verbleibt etwas Tinte in verbrauchten Patronen.
Demontieren und modifizieren Sie die Tintenpatronen nicht. Möglicherweise drucken sie danach nicht mehr
richtig.

Entsorgung der verbrauchten Tintenpatronen und Wartungspatronen

Entsorgen Sie Verbrauchsmaterialien und optionale Teile gemäß Ihrer lokalen Gesetze und Vorschriften, indem Sie beispielsweise die Abfallverwertung einem Unternehmen zur Entsorgung von Industrieabfällen überlassen.

Einführung in die Software

Zur Verwendung des Druckers müssen Sie den Druckertreiber auf Ihrem Computer installieren.
Softwarename Übersicht
Druckertreiber Mit dieser Software können Sie mithilfe der Hinweise zum Drucken von einer
anderen Anwendung drucken.
U „Druckertreiber - Benutzerhandbuch“
Wartungstool Mit dieser Software können Sie Anpassungs- und Wartungsvorgänge ausführen,
wie das Überprüfen des Druckerstatus, Vornehmen von Einstellung, Reinigen des Druckkopfs etc. Sie wird mit dem Druckertreiber installiert.
U „Wartungstool - Benutzerhandbuch“
23
Page 24
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Druckmethoden

Druckmethoden

Grundlegende Druckmethoden

Öffnen Sie das Fenster des Druckertreibers auf dem Computer und nehmen Sie die jeweiligen Einstellungen vor, wie Druckmedium und Papierformat.
Weitere Details zum Druckertreiber finden Sie im „Druckertreiber - Benutzerhandbuch“.
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
A
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Zeigen Sie das Druckerfenster für die verwendete Anwendung an.
B
Klicken Sie im Menü Datei auf Drucken (oder Drucken... etc.).
Je nach verwendeter Anwendungssoftware können die Vorgänge variieren. Weitere Details finden Sie im mit der Anwendung mitgelieferten Handbuch.
Zeigen Sie das Fenster des Druckertreibers im Druckerfenster der Anwendung an.
C
Wählen Sie unter Windows diesen Drucker aus und klicken Sie dann auf Druckeinstellungen (oder Detaillierte Einstellungen oder Eigenschaften).
Wählen Sie unter Mac diesen Drucker und anschließend Print Settings (Druckeinstellungen) aus der Liste. Sie können dies nicht über die Standardsoftware von macOS Sierra wählen.
24
Page 25
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Druckmethoden
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
D
Druckmedium: Legen Sie das zu verwendende Papier fest.
Bildqualität (Druckqualität): Die übliche Einstellung ist Standard. Wenn Sie in hoher Bildqualität drucken möchten, wählen Sie Hohe Bildqualität. Wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit drucken möchten, wählen Sie Schnell.
Papierformat : Legen Sie die Größe des zu bedruckenden Papiers fest.
Windows: Mac:
Erklärungen zu den einzelnen Einstellungsoptionen finden Sie im „Druckertreiber - Benutzerhandbuch“.
Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, klicken Sie auf OK.
E
Klicken Sie auf dem Druckerfenster der Anwendung auf Drucken (oder Drucken... etc.), um den
F
Druckvorgang zu starten.
25
Page 26
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Papier austauschen

Papier austauschen
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Papier aus der Rollenpapierzuführung entnehmen und neues Papier einlegen.
Wichtig:
c
Stellen Sie sicher, dass die Einstellung Druckmedium im Wartungstool mit dem eingelegten Papier übereinstimmt. Ändern Sie die Einstellung Druckmedium andernfalls direkt nach dem Papieraustausch.
U „Ändern der Papiereinstellungen“ auf Seite 39
Hinweis:
Wenn die Vorderkante des Papiers eingerissen ist, schneiden Sie sie vor dem Einlegen mit einer Schere oder ähnlichem
gerade.
Im folgenden Abschnitt finden Sie die unterstützten Papiersorten:
U „Druckerspezifikationen“ auf Seite 108
Folgendes ist beim Austausch von Papier mit der gleichen Breite und von gleicher Sorte zu beachten:
Achten Sie vor dem Austauschen auf den derzeitigen Papierstand.
Der Papierstand nach dem Austausch wird mit dem Wartungstool festgelegt.
Wenn der Papierstand nicht richtig eingestellt ist, könnte der angezeigte Stand falsch sein. U „Ändern der Papiereinstellungen“ auf Seite 39
Sie können Papier mit einer Breite von 102 bis 210 mm in die Rollenpapierzuführung einlegen.

So tauschen Sie Papier aus

Vorbereitung

Bereiten Sie Folgendes vor:
Benötigter Gegenstand Erläuterung
Neues Papier zum Einlegen -
Stoff oder Vinylunterlage Breiten Sie dies dort aus, wo die Spindel herausgenommen bzw. das Papier eingelegt wird,
damit das Papier nicht verschmutzt wird.
Weiches Tuch Reinigen Sie die Kanten des Papiers vor dem Einlegen.
Handschuhe Tragen Sie diese beim Anfassen des Papiers, damit es nicht verschmutzt wird.
Tauschen Sie das Papier in folgender Reihenfolge aus. Befolgen Sie die Schritte bei jedem Vorgang.
„Vermerken des Papierstands“ auf Seite 28
„Spindel entfernen“ auf Seite 30
26
Page 27
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen
„Entfernen des Rollenpapiers“ auf Seite 32
„Anbringen des Rollenpapiers“ auf Seite 33
„Spindel anbringen“ auf Seite 34
„Ändern der Papiereinstellungen“ auf Seite 39
27
Page 28
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen

Vermerken des Papierstands

Machen Sie sich bei Bedarf eine Notiz des Papierstands, bevor Sie das Papier austauschen.
Windows
Zeigen Sie den Hauptbildschirm des Druckertreibers an.
A
U „Grundlegende Druckmethoden“ auf Seite 24
Klicken Sie auf Druckerstatus anzeigen.
B
Notieren Sie sich den Papierstand vom Paper Setup from Printer (Papier über den Drucker einrichten).
C
28
Page 29
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen
Mac
Starten Sie das Wartungstool.
A
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Starten des Wartungstools:
U „Fehlermeldungen (Mac)“ auf Seite 73
Klicken Sie auf dem Hauptbildschirm auf Printer Window (Druckerfenster).
B
Der Bildschirm Printer Window (Druckerfenster) wird angezeigt.
Notieren Sie sich den Papierstand vom Paper Setup from Printer (Papier über den Drucker einrichten).
C
29
Page 30
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen

Spindel entfernen

Wichtig:
c
Wenn die M Leuchte leuchtet und Papier über den Ausgabeschlitz ausgegeben wird, ist das Papier verbraucht. Ziehen Sie das Papier aus dem Ausgabeschlitz.
Prüfen Sie, ob die Leuchte des Druckers leuchtet.
A
Falls die Leuchte
Wichtig:
c
Stellen Sie sicher, dass der Strom eingeschaltet ist, bevor Sie das Papier austauschen.
Drücken Sie den Schalter und warten Sie, bis sich die Leuchte M einschaltet.
blinkt, arbeitet der Drucker gerade. Warten Sie, bis alle Vorgänge beendet sind.
B
Entfernen Sie den Verschnittpapierbehälter und leeren Sie ihn.
C
U „Leeren des Verschnittpapierbehälters“ auf Seite 62
30
Page 31
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen
Fassen Sie den Griff, um die Verriegelung zu lösen, und ziehen Sie die Rollenpapierzuführung heraus.
D
Wichtig:
c
Wenn Sie die Rollenpapierzuführung nicht herausnehmen können, versuchen Sie nicht, sie mit Gewalt herauszuziehen. Es könnte Papier im Inneren verklemmt sein. Wenn Sie den oberen und hinteren Teil des Druckers öffnen können, entfernen Sie das Papier anhand der Schritte unter "Papier ist in der inneren Papierzuführung verklemmt".
U „Es befindet sich verklemmtes Papier in der inneren Papierzuführung.“ auf Seite 96
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn Sie den oberen oder hinteren Teil des Druckers nicht öffnen können.
Entfernen Sie die Spindel.
E
31
Page 32
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen

Entfernen des Rollenpapiers

Stellen Sie die Spindel aufrecht auf eine flache Unterlage und nehmen Sie dann den oberen Flansch ab.
A
Entfernen Sie das Papier.
B
Hinweis:
Bewahren Sie das Papier nach sorgfältiger Aufwicklung in der Papierkassette (optional) auf oder verpacken Sie es im Originalbeutel und bewahren Sie es in einer Schachtel auf.
32
Page 33
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen

Anbringen des Rollenpapiers

Nehmen Sie das neue Papier aus der Verpackung und stellen Sie es auf eine flache Unterlage. Wischen Sie
A
mehrmals mit einem weichen Tuch über die Kante des Papiers, um Schmutz (z. B. Papierstaub) zu entfernen.
Stellen Sie das Papier so, dass die Aufwickelrichtung des Papiers von oben betrachtet entgegen dem Uhrzeigersinn verläuft.
Drehen Sie das Papier um und stecken Sie es auf die Spindel.
B
Positionieren Sie den Kern über die Spindel, sodass die Aufwickelrichtung des Papiers von oben betrachtet im Uhrzeigersinn verläuft.
Wischen Sie mehrmals mit einem weichen Tuch über die Kante des Papiers, um Schmutz (z. B. Papierstaub) zu
C
entfernen.
33
Page 34
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen
Befestigen Sie den Flansch an der Achse der Spindel, sodass der Kern des Rollenpapiers sicher zwischen dem
D
oberen und unteren Flansch gehalten wird.

Spindel anbringen

Passen Sie die Innenkantenführung der Rollenpapierzuführung an die Papierbreite an.
A
Um die Innenkantenführung anzupassen, heben Sie sie leicht hoch und schieben Sie sie nach links oder rechts. Stellen Sie die Dreiecksmarkierung an der Innenkantenführung auf die Skala ein. Die Skala ist in Millimetern (Zollangaben in Klammern).
34
Page 35
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen
Halten Sie die Spindel in der unten gezeigten Ausrichtung und befestigen Sie sie dann vor der
B
Rollenpapierzuführung.
Entfernen Sie sämtliche Klebestreifen oder Schutzfolien vom Papier.
Wenn die Vorderkante des Papiers eingerissen ist, schneiden Sie sie mit einer Schere oder ähnlichem gerade.
Legen Sie die Spindel in die Rollenpapierzuführung ein.
C
Prüfen Sie, ob die Achse der Spindel in das Lager passt.
35
Page 36
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen
Stellen Sie die Vorderkantenführung auf die Papierbreite ein.
D
Legen Sie die Vorderkante der Papier in den Papierzuführungsschlitz ein.
E
Legen Sie Papier ein, bis die Papier-Leuchte aufleuchtet.
36
Page 37
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Hinweis:
Wenn die Papier-Leuchte nicht aufleuchtet, drehen Sie am Hebel links von der Rollenpapierzuführung in die vom Pfeil angezeigte Richtung, um das Papier zu entfernen, und legen Sie es erneut ein.
Papier austauschen
Schieben Sie die Rollenpapierzuführung vollständig in den Drucker.
F
Wickeln Sie das Papier sorgfältig im Drucker auf, damit es nicht durchhängt.
G
37
Page 38
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen
Wichtig:
c
Wenn mit Papier gedruckt wird, das nicht gespannt ist, kann zu verschlechterter Druckqualität und Papierstaus führen. Achten Sie darauf, das Papier zu glätten.
Bringen Sie den Verschnittpapierbehälter an.
H
Setzen Sie den unteren Teil des Verschnittpapierbehälters ein und schieben Sie den oberen Teil, bis er einrastet.
Prüfen Sie, ob die Leuchte des Druckers erloschen ist.
Wichtig:
c
Falls der Drucker mit eingelegtem Papier längere Zeit nicht benutzt wird, kann sich die Vorderkante des Papiers wellen und die Druckqualität kann nachlassen. Daher sollten Sie das Papier bei Nichtbenutzung aus dem Drucker entfernen.
Damit ist dieser Abschnitt abgeschlossen.
38
Page 39
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen

Ändern der Papiereinstellungen

Stellen Sie nach dem Papieraustausch das Druckmedium und den Papierstand im Wartungstool ein.
Weitere Details zum Wartungstool finden Sie im „Wartungstool - Benutzerhandbuch“.
Aktualisieren Sie die Informationen zum Papier nach Bedarf. Weitere Details zum Aktualisieren der Informationen finden Sie im „Wartungstool - Benutzerhandbuch“.
Windows
Stellen Sie Paper Type (Druckmedium) und Paper Level (Papierstand) unter Paper Settings (Papiereinstellungen)
- Current media (Aktuelles Medium) am Hauptbildschirm des Wartungstools ein und klicken Sie dann auf Set (Einstellen).
Die eingestellte Papierbreite wird unter Papierbreite angezeigt.
39
Page 40
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen
Mac
Klicken Sie im Hauptbildschirm des Wartungstools auf Betriebszustandseinstellungen.
A
Wählen Sie Druckmedium und verbleibendes Papier ändern.
B
In dieser Auswahl können Sie das Druckmedium und den Papierstand ändern.
40
Page 41
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Papier austauschen
Legen Sie das Druckmedium und den Papierstand fest und klicken Sie dann auf Einstellen.
C
Die eingestellte Papierbreite wird unter Papierbreite angezeigt.
Damit ist dieser Abschnitt abgeschlossen.
41
Page 42
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Auswerfen des Papiers

Auswerfen des Papiers
Gedrucktes Papier wird auf der Vorderseite des Druckers ausgeworfen. Durch Anbringung des optionalen Druckerfachs können Sie mehrere Ausdrucke sammeln. Weitere Informationen finden Sie nachstehend.
Druckgröße Kapazität
*1
Länge
89 bis 102 mm 50 bis 203 mm 20 Kopien 20 Kopien
102 bis 203 mm 20 Kopien 10 Kopien
203 bis 305 mm
*1 Entfernen Sie bei Ausdrucken mit einer Länge von mehr als 305 mm das Druckerfach und werfen Sie dann je eine Kopie auf einmal
an der Vorderseite des Druckers aus.
*2Eine Kopie, wenn sich das Papier nach dem Druck von 30 mm oder mehr verdreht.
Breite
Hochglanz/ Glanz
5 Kopien
*2
Matt
1 Kopien
42
Page 43
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Auswerfen des Papiers
Wichtig:
c
Ziehen Sie während des Auswerfens nicht am Papier.
Wenn das Papier an der Vorderseite ausgeworfen wird, ziehen Sie nicht daran oder heben es höher als den
Ausgabeschlitz an. Anderenfalls wird die Druckqualität beeinträchtigt.
Hinweis:
Stellen Sie beim Entfernen des Verschnittpapierbehältes sicher, dass Sie zunächst das Druckerfach entfernen.

Druckerfach (optional)

Nach dem Druck wird das Papier auf die angegebene Größe geschnitten und über das Druckerfach ausgeworfen.
43
Page 44
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Auswerfen des Papiers

Starres Druckerfach (optional)

Nach dem Druck wird das Papier auf die angegebene Größe geschnitten und über das starre Druckerfach ausgeworfen.
44
Page 45
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Auswerfen des Papiers

Anbringen und Entfernen des Druckerfachs (optional)

Anbringen
Neigen Sie das Fach, um die Haken anzubringen und senken Sie es dann, damit die Haken einrasten.
A
45
Page 46
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Auswerfen des Papiers
Wenn die Druckgröße 89 bis 102 mm beträgt, bringen Sie die Haken an den oberen Löchern an.
B
Wenn die Druckgröße 102 bis 203 mm beträgt, bringen Sie die Haken an den unteren Löchern an.
Entfernen
Führen Sie die Schritte zum Anbringen der Teile in umgekehrter Reihenfolge aus.
46
Page 47
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Auswerfen des Papiers

Starres Druckerfach (optional) anbringen und entfernen

Anbringen
Neigen Sie das Fach, um die Haken anzubringen und senken Sie es dann, damit die Haken einrasten.
A
47
Page 48
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Auswerfen des Papiers
Drücken Sie den Griff zusammen und bewegen Sie ihn entsprechend der Druckerlänge.
B
Entfernen
Führen Sie die Schritte zum Anbringen der Teile in umgekehrter Reihenfolge aus.
48
Page 49
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Austauschen der Tintenpatronen

Austauschen der Tintenpatronen
Achtung:
Demontieren Sie die Tintenpatronen nicht.
Bei einer Demontage kann Tinte in Ihre Augen und auf Ihre Haut gelangen.
Schütteln Sie die Tintenpatronen nicht zu kräftig.
Dadurch kann Tinte aus der Patrone auslaufen.
Bewahren Sie Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Falls Tinte in Augen oder Mund oder auf die Haut gelangt, behandeln Sie die betroffenen Stellen wie folgt:
Waschen Sie Tinte auf Ihrer Haut sofort mit Wasser und Seife ab.
Falls Tinte in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit Wasser aus. Anderenfalls kann es zu
blutunterlaufenen Augen oder leichten Entzündungen kommen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie ungewöhnliche Symptome feststellen.
Falls Tinte in Ihren Mund gelangt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Wichtig:
c
Beachten Sie folgende Punkte beim Umgang mit Tintenpatronen:
U „Hinweise zu Tintenpatronen“ auf Seite 22
Wenn Sie keine neue Tintenpatrone zum Einsetzen haben, lassen Sie die leere Patrone im Drucker, bis die
neue verfügbar ist. Wenn der Drucker keine Tintenpatronen hat, kann es zu Defekten kommen.
Wenn die Resttinte unter den Mindestwert fällt, setzen Sie so bald wie möglich eine neue Tintenpatrone
ein.
Im Drucker müssen Tintenpatronen eingelegt sein. Die Tinte im Drucker kann austrocknen, wodurch Sie
möglicherweise nicht mehr drucken können. Wenn Sie den Drucker nicht verwenden, sollte dennoch eine Tintenpatrone in jedem Einschub eingesetzt sein.

Überprüfen des Tintenstands

Am Drucker prüfen

Wenn die verbleibende Tinte unter den Mindestwert fällt, schaltet sich die Tintenstatus-Leuchte auf der Vorderseite des Druckers ein.
U „Vorderansicht“ auf Seite 6
Tintenstatus-Leuchte
49
Page 50
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Austauschen der Tintenpatronen

Auf dem Computer prüfen

Windows
Klicken Sie auf Druckerstatus anzeigen im .
A
50
Page 51
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Austauschen der Tintenpatronen
Überprüfen Sie, wie viel Tinte noch verblieben ist.
B
Klicken Sie anschließend auf OK.
51
Page 52
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Austauschen der Tintenpatronen
Mac
Starten Sie das Wartungstool.
A
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Starten des Wartungstools:
U „Fehlermeldungen (Mac)“ auf Seite 73
Klicken Sie auf dem Hauptbildschirm auf Printer Window (Druckerfenster).
B
Der Bildschirm Printer Window (Druckerfenster) wird angezeigt.
Überprüfen Sie, wie viel Tinte noch verblieben ist.
C
Klicken Sie anschließend auf OK.
52
Page 53
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Austauschen der Tintenpatronen

Austausch

Wichtig:
c
Setzen Sie in jeden Einschub eine Tintenpatrone ein. Sie können nicht drucken, wenn ein Einschub leer ist.
Prüfen Sie, ob die Leuchte des Druckers leuchtet.
A
Falls die Leuchte
Die Tintenstatus-Leuchte zeigt an, ob eine Tintenpatrone ausgetauscht werden muss.
B
In diesem Beispiel tauschen wir die Patrone Y (Yellow, gelb) aus. Bei anderen Farben gehen Sie auf gleiche Weise vor.
blinkt, arbeitet der Drucker gerade. Warten Sie, bis alle Vorgänge beendet sind.
53
Page 54
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Austauschen der Tintenpatronen
Öffnen Sie die Patronenabdeckung auf der Seite, die ausgetauscht werden muss.
C
Beim Öffnen der Abdeckung ertönt ein Warnton.
Drücken Sie vorsichtig auf die Tintenpatrone, sodass sie leicht herausspringt und nehmen Sie sie heraus.
D
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Entsorgen verbrauchter Tintenpatronen:
U „Entsorgung der verbrauchten Tintenpatronen und Wartungspatronen“ auf Seite 23
54
Page 55
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Wichtig:
c
Bei ausgebauten Tintenpatronen kann sich Tinte an der Ausgabeöffnung befinden. Achten Sie darauf, dass beim Entfernen der Patronen keine Tinte verschüttet wird.
Austauschen der Tintenpatronen
Nehmen Sie die neue Tintenpatrone aus der Verpackung.
E
Wichtig:
c
Berühren Sie nicht den Chip (A) an der Tintenpatrone. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen bei
Bedienung und Druck kommen.
Berühren Sie nicht die Ausgabeöffnung (B) an der Tintenpatrone. Dadurch könnte Tinte auslaufen.
(A)
(B)
55
Page 56
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Austauschen der Tintenpatronen
Schieben Sie die Tintenpatrone vollständig in den Drucker.
F
Schließen Sie die Patronenabdeckung.
G
Prüfen Sie, ob die Leuchte des Druckers leuchtet.
H
Damit ist dieser Abschnitt abgeschlossen.
56
Page 57
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Austauschen der Wartungspatrone

Austauschen der Wartungspatrone
Die Wartungspatrone nimmt die bei der Druckkopfreinigung verbrauchte Tinte auf.
Dieser Abschnitt erklärt, wie verbrauchte Wartungspatronen ausgetauscht werden.
Wichtig:
c
Lassen Sie die Patronenabdeckung nach dem Entfernen der Wartungspatrone nicht geöffnet, sondern setzen Sie sofort eine neue Patrone ein.

Überprüfen der verfügbaren Füllmenge in der Wartungspatrone

Am Drucker prüfen

Die Leuchte des Druckers leuchtet auf, wenn die Wartungspatrone ausgetauscht werden muss.
U „Leuchten“ auf Seite 12
-Leuchte
57
Page 58
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Austauschen der Wartungspatrone

Auf dem Computer prüfen

Windows
Klicken Sie auf Druckerstatus anzeigen im Druckertreiber.
A
Prüfen Sie die freie Kapazität in der Wartungspatrone.
B
Klicken Sie anschließend auf OK.
58
Page 59
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Austauschen der Wartungspatrone
Mac
Starten Sie das Wartungstool.
A
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Starten des Wartungstools:
U „Fehlermeldungen (Mac)“ auf Seite 73
Klicken Sie auf dem Hauptbildschirm auf Printer Window (Druckerfenster).
B
Der Bildschirm Printer Window (Druckerfenster) wird angezeigt.
Prüfen Sie die freie Kapazität in der Wartungspatrone.
C
Klicken Sie anschließend auf OK.
59
Page 60
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Austauschen der Wartungspatrone

Austausch

Prüfen Sie, ob die Leuchte des Druckers leuchtet.
A
Falls die Leuchte
Öffnen Sie die Patronenabdeckung auf der rechten Seite.
B
Beim Öffnen der Abdeckung ertönt ein Warnton.
blinkt, arbeitet der Drucker gerade. Warten Sie, bis alle Vorgänge beendet sind.
Achten Sie darauf, die Wartungspatrone nicht zu kippen, und entfernen Sie sie vorsichtig.
C
Drücken Sie die Patrone hoch und ziehen Sie sie heraus.
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Entsorgen verbrauchter Wartungspatronen.
U „Entsorgung der verbrauchten Tintenpatronen und Wartungspatronen“ auf Seite 23
60
Page 61
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Bereiten Sie eine neue Wartungspatrone vor.
D
Wichtig:
c
Berühren Sie nicht den Chip an der Wartungspatrone. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen bei Bedienung und Druck kommen.
Setzen Sie die neue Wartungspatrone ein.
E
Austauschen der Wartungspatrone
Schließen Sie die Patronenabdeckung.
F
Prüfen Sie, ob die Leuchte des Druckers leuchtet.
G
Damit ist dieser Abschnitt abgeschlossen.
61
Page 62
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Leeren des Verschnittpapierbehälters

Leeren des Verschnittpapierbehälters
Teile des beim Drucken geschnittenen Papiers werden im Verschnittpapierbehälter gesammelt. Sie müssen die Papierreste ausleeren, bevor der Behälter voll ist.
Schauen Sie nach, wie viel Verschnittpapier sich im Behälter angesammelt hat. Leeren Sie den Verschnittpapierbehälter, wenn Sie das Papier austauschen.
Prüfen Sie, ob die Leuchte des Druckers leuchtet.
A
Falls die Leuchte
Nehmen Sie den Verschnittpapierbehälter heraus.
B
Ziehen Sie den oberen Teil nach vorn und heben Sie dann den unteren Teil heraus.
blinkt, arbeitet der Drucker gerade. Warten Sie, bis alle Vorgänge beendet sind.
Leeren Sie den Behälter.
C
Wichtig:
c
Prüfen Sie nach dem Leeren des Verschnittpapierbehälters, dass sich die Klappe in der richtigen Position befindet, wie auf der folgenden Abbildung dargestellt.
62
Page 63
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Leeren des Verschnittpapierbehälters
Bringen Sie den Verschnittpapierbehälter an.
D
Setzen Sie den unteren Teil ein und schieben Sie den oberen Teil, bis er einrastet.
Prüfen Sie, ob die Leuchte des Druckers leuchtet.
E
Damit ist dieser Abschnitt abgeschlossen.
63
Page 64
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Walze reinigen

Walze reinigen
Wenn die Rückseite der Ausdrucke verschmutzt ist, hat sich Papierstaub an der Walze angesammelt. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur Reinigung der Walze. Führen Sie bei eingeschaltetem Drucker die Reinigung durch.
Drücken Sie den Schalter und warten Sie, bis sich die Leuchte M einschaltet.
A
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
B
Wichtig:
c
Bewegen Sie den Druckkopf manuell nicht mit zu viel Druck.
Berühren Sie die Walzen im Inneren des Druckers nicht. Andernfalls könnten Ausdrucke verschmutzt
werden usw.
Berühren Sie die Tintenschläuche im Inneren des Druckers nicht. Andernfalls könnte er abbrechen.
64
Page 65
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Walze reinigen
Wischen Sie jeglichen Papierstaub (normalerweise ein weißes Pulver) an der Walze (blaue Abschnitte in der
C
nachstehenden Abbildung) mit einem handelsüblichen Wattestäbchen ab.
Wichtig:
c
Verwenden Sie beim Reinigen der Walze kein schmutziges Wattestäbchen.
Wischen Sie jeglichen Papierstaub, der sich in den randlosen absorbierenden Bereichen (blaue Abschnitte in
D
der nachstehenden Abbildung) angesammelt hat, mit einem handelsüblichen Wattestäbchen ab.
65
Page 66
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Walze reinigen
Gehen Sie zu Schritt 7 über, wenn sich Papierstaub an der rechten Seite der Walze befindet.
E
Drücken Sie den Schalter befindet.
Der Druckkopf bewegt sich nach links.
drei Sekunden lang, wenn sich Papierstaub an der rechten Seite der Walze
Führen Sie die Schritte drei und vier zum Abwischen von Papierstaub durch.
F
Drücken Sie den Schalter drei Sekunden lang.
G
Der Druckkopf bewegt sich nach rechts.
Close the top cover. (Schließen Sie die obere Abdeckung.)
H
Damit ist dieser Abschnitt abgeschlossen.
66
Page 67
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Wartung

Wartung

Wartungstool

Mit dem Wartungstool können Sie Anpassungs- und Wartungsvorgänge über Ihren Computer ausführen, wie das Überprüfen des Druckerstatus, Vornehmen von Einstellung, Reinigen des Druckkopfs etc.
Windows
Im Bedienermodus können Sie nur Current media (Aktuelles Medium) bei Printer maintenance (Druckerwartung) und Paper Settings (Papiereinstellungen) verwenden.
Elemente des Hauptbild-
schirms
Printer maintenance (Druckerwar­tung)
Papiereinstellungen
Printer settings (Druckereinstel­lungen)
Printer history (Druckerverlauf)
Druckerverwaltung
Führen Sie Druckkopf-Watungsfunktionen wie Diagnosereinigung, Erzwungene Reinigung und Düsentest aus.
Legen Sie das Druckmedium und den Papierstand fest. Nehmen Sie diese Einstellungen beim Wechseln des Papiers vor. Zudem können Sie Anpassungsfunktionen wie Print Head Alignment
(Druckkopf-Justage), Paper Feed Adjustment (Papierzufuhr-Anpassung) und Gray Adjustment (Grauanpassung) ausführen.
Sie können verschiedene Druckereinstellungen wie Buzzer (Summer), Sleep Mode Threshold (Schlafmodus-Schw.), Periodic Nozzle Check (Regelm. Düsentest) und Quick Print Mode (Schnelldruckmodus) ausführen.
Prüfen Sie den Einsatzverlauf und speichern Sie Protokolldateien in Protokolle sammeln.
Sie können Druckerverwaltungsaktionen wie Register (Registrieren), Cancel Registration (Registrierung abbrechen) und Replace Printer (Drucker austauschen)
ausführen.
Mac
Menü auf dem Hauptbildschirm Einstellungen
Einstellungen
Meldung Zeigt den Druckerstatus an.
Printer Window (Druckerfenster) Erlaubt die Prüfung der verbleibenden Tinte, der Kapazität der Wartungspatrone usw.
Düsentest Erlaubt den Druck eines Testmusters und die anschließende Prüfung auf verstopfte
Düsen.
Diagnosereinigung Entdeckt verstopfte Düsen und führt eine automatische Reinigung durch.
Erzwungene Reinigung Führt eine manuelle Reinigung durch.
Druckkopf-Justage Korrigiert eine Fehlausrichtung des Druckers.
Betriebszustandseinstellungen
Erlaubt verschiedene Druckereinstellungen wie Time Before Switching to Sleep Mode
(Zeit bis Wechsel in den Ruhezustand), Warning Buzzer (Warnton), Quick Print Mode (Schnelldruckmodus) und Paper Settings (Papiereinstellungen).
67
Page 68
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Wartung
Menü auf dem Hauptbildschirm Einstellungen
Printer List (Druckerliste) Zeigt eine Liste mit verfügbaren Druckern an, um einen Drucker auszuwählen, den Sie
konfigurieren möchten.
Regelm. Düsentest Sie können festlegen, ob der Düsentest automatisch ausgeführt werden soll.
Im „Wartungstool - Benutzerhandbuch“ finden Sie weitere Informationen.
68
Page 69
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Wartung

Liste der Prüfelemente

In der folgenden Tabelle finden Sie Einzelheiten zur Inspektion und Reinigung.
Prüfteil Inhalt Prüfzeit Referenz
Verschnittpapierbehälter Leeren Sie den Behälter. Nach dem Aus-
tausch von Pa­pier
Lüftungsöffnung Reinigen Sie den Filter der Lüftungsöff-
nung mit einem Staubsauger.
Alle drei Mona-teU „Lüftungsöffnung“ auf Sei-

Verschnittpapierbehälter

Entfernen Sie den Verschnittpapierbehälter und leeren Sie ihn.
U „Leeren des Verschnittpapierbehälters“ auf Seite 62

Lüftungsöffnung

Reinigen Sie den Filter der Lüftungsöffnung mit einem Staubsauger.
U „Verschnittpapierbehälter“
auf Seite 69
te 69
69
Page 70
SL-D800 Series Benutzerhandbuch

Fehlerbehebung

Fehlerbehebung
Hinweis:
Weitere Details zur Fehlerbehebung rund um den Druckertreiber finden Sie im „Druckertreiber - Benutzerhandbuch“.
U „Druckertreiber - Benutzerhandbuch“ - „Problemlösung“

Wenn ein Fehler auftritt

Warnton und Leuchtenanzeigen

Falls ein Warnton erklingt oder die Leuchtenanzeigen aufleuchten oder blinken, suchen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach einer Lösung und befolgen Sie die empfohlenen Schritte.
70
Page 71
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Leuchtenanzeige
M leuchtet
Papier-Leuchte Aus
leuchtet Der Warnton er-
Warnton
None (Kein)
klingt durchge­hend, bis Sie den Verschnittpapier­behälter entfer­nen.
*
Es ist kein Papier in die Rollenpapierzuführung eingelegt.
Legen Sie Papier ein.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Aufgrund eines Fehlers wurden Vorgänge angehalten. Der Drucker führt eine Fehlerbehebung aus oder es liegt ein Druckersystemfehler vor.
Prüfen Sie den Code auf dem Bildschirm Ihres
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler, falls
Probleme und Lösungen
Computers. Nachfolgend finden Sie Angaben zur Lösung des Problems.
U „Fehler und Lösungen (Mac)“ auf Seite 80
ein Servicefehler aufgetreten ist.
leuchtet
Die von der Tintenstatus-Leuchte angezeigte Tintenpatrone ist leer oder es ist ein Fehler aufgetreten.
Ersetzen Sie die Tintenpatronen.
U „Austauschen der Tintenpatronen“ auf Seite 49
71
Page 72
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Leuchtenanzeige
leuchtet
M leuchtet
Papier-Leuchte Aus
leuchtet
M Leuchte blinkt
Warnton
Der Warnton er­klingt durchge­hend, bis Sie den Verschnittpapier­behälter entfer­nen.
*
Probleme und Lösungen
Es befindet sich kein Papier in der Rollenpapierzuführung.
Legen Sie Papier ein.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Papier ist verklemmt oder es wurde nicht korrekt zugeführt.
Beseitigen Sie den Papierstau oder führen Sie das Papier erneut zu.
U „Papier ist verklemmt“ auf Seite 88
leuchtet leuchtet
Alle Leuchten blinken
* Sie können den Warnton über das Wartungstool ein- und ausschalten.
Erklingt, bis der Drucker per Ein-/ Ausschalter abge­schaltet wurde.
Die von der Tintenstatus-Leuchte angezeigte Resttinte in der Patrone ist unter den Mindestwert gefallen oder es ist ein Fehler aufgetreten.
Replace the maintenance cartridge(xxxx). (Tauschen Sie die Wartungspatrone (xxxx) aus.)
U „Austauschen der Wartungspatrone“ auf
Seite 57
Es ist ein schwerer Fehler aufgetreten.
Starten Sie den Drucker neu.
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler, falls
der Fehler weiterhin auftritt.
72
Page 73
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung

Fehlermeldungen (Windows)

Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn während des Druckens ein Fehler auftritt.
Der Code, die Fehlerdetails und weitere Informationen werden auf dem Bildschirm angezeigt.

Fehlermeldungen (Mac)

Wenn während des Druckens Fehler auftreten, können Sie die Informationen zum Fehler und Lösungen im Wartungstool prüfen. Klicken Sie auf Printer Window (Druckerfenster), um eine detaillierte Fehlermeldung anzuzeigen.
Weitere Details zum Wartungstool finden Sie im „Wartungstool - Benutzerhandbuch“.
Das Wartungstool verwenden Sie mithilfe einer der folgenden Methoden:
Wählen Sie Systemeinstellungen > Drucken und Scannen (oder Drucken und Faxen) im Apple-Menü.
A
73
Page 74
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Wählen Sie den Drucker aus und klicken Sie auf Optionen und Zubehör > Utility >
B
Drucker-Dienstprogramm öffnen.

Fehler und Lösungen (Windows)

Prüfen Sie die Einzelheiten zum angezeigten Fehler und ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen.
Code Meldung Maßnahme
W-2301 bis W-2303
W-2305 bis W-2306
I-2307 Cannot perform [Detect Clogging] correctly. ([Verstopfung er-
W-2311 Clogged nozzle(s) detected. (Verstopfte Düse(n) erkannt.)
Cannot perform [Detect Clogging] correctly. ([Verstopfung er­kennen] kann nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden.)
Starten Sie das [Maintenance tool], wählen Sie [Druckerwar­tung] und führen Sie eine [Diagnosereinigung] aus. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
kennen] kann nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden.)
Die Raumtemperatur liegt möglicherweise nicht innerhalb der zulässigen Grenzen für den Betrieb. Prüfen Sie die Raumtemperatur.
Starten Sie das [Maintenance tool], wählen Sie [Druckerwar­tung] und führen Sie eine [Diagnosereinigung] aus.
Führen Sie Diagnostic Cleaning (Di- agnosereinigung) im Wartungstool durch.
Weitere Details zum Wartungstool fin­den Sie im „Wartungstool - Benutzer­handbuch“.
Falls „Auto nozzle check failed. (Auto­matischer Düsentest fehlgeschla­gen.)“ im Windows-Bildschirm ange­zeigt wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Prüfen Sie die Raumtemperatur. Ver­wenden Sie den Drucker innerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs.
Führen Sie Diagnostic Cleaning (Di- agnosereinigung) im Wartungstool durch.
Weitere Details zum Wartungstool fin­den Sie im „Wartungstool - Benutzer­handbuch“.
I-2401 Wartungspatrone bald austauschen.
Halten Sie eine neue Wartungspatrone(xxxx) bereit. Sie können mit dem Drucken fortfahren, b is eine Auswechslung erforderlich ist.
I-2201 Ink Low (Wenig Tinte)
(xxxx)
Halten Sie eine neue Tintenpatrone bereit. Sie können mit dem Drucken fortfahren, b is eine Auswechslung erforderlich ist. Epson empfiehlt die oben aufgeführten Epson-Originalpatro­nen.
I-2101 bis I-2104 In Kürze müssen Teile ausgetauscht werden.
xxxxxx
Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundenservice. Sie können nicht drucken, wenn die betroffenen Teile das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht haben.
Prüfen Sie die Meldung und klicken Sie dann auf OK.
Halten Sie eine neue Wartungspatrone mit der in xxxx angezeigten Modell­nummer bereit.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
Prüfen Sie die Meldung und klicken Sie dann auf OK.
Halten Sie eine neue Tintenpatrone für den Wechsel bereit.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundenservice und fordern Sie Er­satz für das in xxxx angezeigte Teil an.
74
Page 75
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
W-1301 The scrap paper box has come off. (Der Altpapierbehälter hat
sich gelöst.) Install the scrap paper box correctly. (Bringen Sie den Ver­schnittpapierbehälter korrekt an.)
W-1302 Patronenabdeckung (rechts) geöffnet.
Prüfen Sie beim Austausch einer Patrone, an welcher Stelle sie sich befindet sowie den Patronentyp. Schließen Sie die Patronenabdeckung.
W-1303 Patronenabdeckung (links) geöffnet.
Prüfen Sie beim Austausch einer Patrone, an welcher Stelle sie sich befindet sowie den Patronentyp. Schließen Sie die Patronenabdeckung.
W-1304 Top cover open. (Obere Abdeckung geöffnet.)
Close the top cover. (Schließen Sie die obere Abdeckung.)
W-1305 Rear cover open. (Hintere Abdeckung geöffnet.)
Close the rear cover. (Schließen Sie die hintere Abdeckung.)
I-1311 Check the scrap paper box. (Überprüfen Sie den Verschnittpa-
pierbehälter.)
Empty the box if it is full. (Leeren Sie den Behälter, wenn er voll ist.)
Bringen Sie den Verschnittpapierbe­hälter an. Falls eine Meldung eingebl­endet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
Schließen Sie die Patronenabdeckung (rechts). Falls eine Meldung eingebl­endet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
Schließen Sie die Patronenabdeckung (links). Falls eine Meldung eingeblen­det wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
Close the top cover. (Schließen Sie die obere Abdeckung.) Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Ein­zelheiten.
Close the rear cover. (Schließen Sie die hintere Abdeckung.) Falls eine Mel­dung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
Check the scrap paper box. (Überprü­fen Sie den Verschnittpapierbehälter.) Überprüfen Sie den Verschnittpapier­behälter und leeren Sie ihn, wenn er voll ist.
U „Leeren des Verschnittpapierbe-
hälters“ auf Seite 62
W-1101 Ein Papierstau ist aufgetreten.
Remove any paper remaining from the roll paper feeder, and then reload the paper. (Entfernen Sie sämtliche Papierreste aus dem Rollenpapiereinzug und legen Sie das Papier erneut ein.)
W-1102 A paper jam has occurred. (Ein Papierstau ist aufgetreten.)
Open the rear cover and the top cover, remove any paper re­maining, and then reload the paper. (Öffnen Sie die hintere und die obere Abdeckung, entfernen Sie sämtliche Papierreste und legen Sie dann das Papier erneut ein.)
W-1103 An error has occurred in the paper feeding unit. (Am Papierein-
zug ist ein Fehler aufgetreten.)
Reload the paper in the same way as when replacing paper. (Legen Sie das Papier erneut ein, so wie wenn Sie Papier aus­tauschen.)
Entfernen Sie das Papier aus dem Rol­lenpapiereinzug und legen Sie das Pa­pier dann erneut ein.
U „Papier ist verklemmt“ auf Sei-
te 88
Entfernen Sie das Papier aus dem in­ternen Papiereinzug und legen Sie das Papier dann erneut ein.
Wenn der Drucker so eingerichtet ist, dass Sie nicht an die Rückseite des Druckers gelangen, wenden Sie sich an den technischen Support.
U „Papier ist verklemmt“ auf Sei-
te 88
Stellen Sie sicher, dass sich kein Papier im Inneren des Druckers befindet, und legen Sie das Papier danach erneut ein. Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
75
Page 76
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
W-1104 Paper is not loaded correctly. (Das Papier ist nicht richtig ein-
gelegt.)
Check the positions of the edge guides, and then reload the paper. (Überprüfen Sie die Positionen der Papierführungsschie­nen und legen Sie das Papier dann erneut ein.)
W-1105 Paper is out. (Das Papier ist aufgebraucht.)
Load paper. (Legen Sie Papier ein.)
W-1106 Paper is out or not loaded correctly. (Das Papier ist aufgebraucht
oder nicht richtig eingelegt.)
Load paper. (Legen Sie Papier ein.)
W-1108 The width of the loaded paper is not supported. (Die Breite des
eingelegten Papiers wird nicht unterstützt.)
Load supported paper. (Legen Sie unterstütztes Papier ein.)
W-1109 Druckmedium kann nicht erkannt werden.
Aktualisieren Sie die Informationen zum Papier.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Papier im Inneren des Druckers befindet, und legen Sie das Papier danach erneut ein.
Stellen Sie beim Einlegen des Papiers die Innenkantenführung und die Vor­derkantenführung auf die Papierbrei­te ein. Falls eine Meldung eingeblen­det wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Stellen Sie sicher, dass sich kein Papier im Inneren des Druckers befindet, und legen Sie das Papier danach erneut ein. Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Legen Sie das passende Papier ein.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Aktualisieren Sie die Papierinformati­onen. Weitere Details zum Aktualisie­ren der Informationen finden Sie im „Wartungstool - Benutzerhandbuch“.
W-2101 bis W-2104
W-2401 Maintenance cartridge not installed (Wartungspatrone nicht
W-2402 Maintenance cartridge usage exceeded the application limit.
W-2201 Tintenpatronenfehler
Komponenten haben das Ende ihrer Einsatzzeit erreicht.
xxxxxx
Möchten Sie die Nutzung des Druckers fortsetzen oder Teile ersetzen?
Falls Sie die Nutzung des Druckers fortsetzen, könnte Tinte aus­laufen oder eine Fehlfunktion auftreten.
Möchten Sie fortfahren?
eingesetzt)
Setzen Sie die Wartungspatrone(xxxx) ein.
(Die Wartungspatronen-Nutzung hat die Einsatzgrenze über­schritten.)
Replace the maintenance cartridge(xxxx). (Tauschen Sie die Wartungspatrone (xxxx) aus.)
(xxxx)
Legen Sie eine passende Patrone ein. Epson recommends the genuine Epson cartridges listed above. (Epson empfiehlt die oben aufgeführten originalen Epson-Pat­ronen.)
Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundenservice und fordern Sie Er­satz für das in xxxx angezeigte Teil an.
Installieren Sie die Wartungspatrone für die in xxxx angezeigten Modell­nummer dann erneut.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
Ersetzen Sie die Wartungspatrone mit der in xxxx angezeigten Modellnum­mer.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
Prüfen Sie die in xxxx angezeigte Farbe der Tintenpatrone und ersetzen Sie dann die Patrone.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
76
Page 77
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
W-2202 Patrone austauschen
(xxxx)
Epson empfiehlt die oben aufgeführten Epson-Originalpatro­nen.
W-2203 Tintenpatronenfehler
(xxxx)
Entfernen Sie die Patronen. Setzen Sie sie dann ordnungsgemäß ein oder tauschen Sie die Patronen aus.
Epson empfiehlt die oben aufgeführten Epson-Originalpatro­nen.
W-2204 Tintenpatronenfehler
(xxxx)
Legen Sie eine passende Patrone ein.
Epson empfiehlt die oben aufgeführten Epson-Originalpatro­nen.
Prüfen Sie die in xxxx angezeigte Farbe der Tintenpatrone und ersetzen Sie dann die Patrone.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
Prüfen Sie die in xxxx angezeigte Farbe und Modellnummer der Tintenpatro­ne und ersetzen Sie dann die Patrone oder installieren Sie sie erneut korrekt.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
Prüfen Sie die in xxxx angezeigte Farbe und Modellnummer der Tintenpatro­ne und ersetzen Sie dann die Patrone.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
W-2205 Insufficient ink left to perform head cleaning or initial charge.
(Zu wenig Tinte zur Kopfreinigung oder Vorfüllung übrig.)
Replace the ink cartridge indicated by the ink light that is turned on. (Tauschen Sie die durch die leuchtende Tinten-LED ange­zeigte Tintenpatrone aus.) The cartridge being used can be installed again for printing. (Die verwendete Patrone kann zum Drucken erneut installiert wer­den.)
W-2403 Wartungspatrone wird nicht erkannt
Install the maintenance cartridge correctly. (Setzen Sie die War­tungspatrone korrekt ein.)
W-2404 Insufficient free space in the maintenance cartridge. (Nicht ge-
nügend freier Platz in der Wartungspatrone.)
Replace the maintenance cartridge(xxxx), and then perform head cleaning or initial charge. (Tauschen Sie die Wartungspat­rone (xxxx) aus und führen Sie dann eine Druckkopfreinigung oder erste Befüllung durch.) Die verwendete Patrone kann zum Drucken erneut eingesetzt werden.
Replace the ink cartridge indicated by the ink light that is turned on. (Tau­schen Sie die durch die leuchtende Tinten-LED angezeigte Tintenpatrone aus.)
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
Ersetzen Sie die Wartungspatrone mit der in xxxx angezeigten Modellnum­mer oder setzen Sie sie erneut ein.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
Ersetzen Sie die Wartungspatrone mit der in xxxx angezeigten Modellnum­mer.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
77
Page 78
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
E-5101 Der Drucker erhält keinen Strom.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel angeschlossen ist, und schalten Sie anschließend den Drucker wieder ein. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt. Bitte ordnen Sie die Drucke erneut an, falls einige Bilddateien nicht gedruckt wurden. Code:xxxx
E-2101 bis E-2104
E-9901, E-9902 Ein Druckersystemfehler ist aufgetreten.
W-5201 Das in den Druckeinstellungen eingerichtete Papier und das im
Komponenten haben das Ende ihrer Einsatzzeit erreicht.
xxxxxx
Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundenservice.
Turn the printer off. (Schalten Sie den Drucker aus.) Prüfen Sie, ob sich Papierreste im Inneren des Druckers befinden, und schalten Sie den Drucker wieder ein. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt. Bitte ordnen Sie die Drucke erneut an, falls einige Bilddateien nicht gedruckt wurden. Code:xxxx
Drucker eingelegte Papier sind unterschiedlich.
After replacing the paper, click [OK]. (Klicken Sie nach Aus­wechslung des Papiers auf [OK].) Wenn aktuell gedruckt wird, ersetzen Sie bei Beendigung des Drucks das Papier und klicken Sie auf [OK].
Zum Fortsetzen des Drucks mit den aktuellen Einstellungen klicken Sie auf [Drucken].
Prüfen Sie, ob die Kabel richtig ange­schlossen sind, und starten Sie den Drucker dann neu.
Falls der Fehler weiterhin auftritt, wen­den Sie sich an den technischen Kun­dendienst.
Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundenservice und fordern Sie Er­satz für das in xxxx angezeigte Teil an.
Schalten Sie den Drucker aus und star­ten Sie ihn dann neu.
Falls der Fehler weiterhin auftritt, ist eventuell eine Fehlfunktion aufgetre­ten. Kontaktieren Sie den Kunden­dienst.
Legen Sie das passende Papier ein. Le­gen Sie nach dem Austausch des Pa­piers das Druckmedium und den Pa­pierstand im Wartungstool fest.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Um mit den aktuellen Einstellungen zu drucken, klicken Sie auf Drucken.
W-2206 You have not installed genuine Epson ink cartridges. (Es sind
keine Original-Epson-Tintenpatronen installiert.)
Information about ink levels may not be displayed, and use of non-genuine ink is recorded for possible use in service support. (Informationen über den Tintenstand werden möglicherweise nicht angezeigt und die Verwendung von Fremdprodukten wird als mögliche Information für den Kundendienst protokol­liert.)
For optimum quality and reliability Epson recommends using genuine Epson ink. (Für optimale Qualität und Zuverlässigkeit empfiehlt Epson die Verwendung von Epson-Originaltinte.) Möchten Sie fortfahren?
Um Original-Tintenpatronen zu kaufen, rufen Sie bitte die Ep­son-Kundendienst-Hotline 400-810-9977 an.
E-5201 Abruf der Druckkalibrierungsdaten fehlgeschlagen.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel angeschlossen ist, und schalten Sie anschließend den Drucker wieder ein. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
Dieser Drucker wurde zum Einsatz mit Original-Tintenpatronen entwickelt. Falls Sie Tintenpatronen eines anderen Herstellers verwenden, können die Ausdrucke blass sein; außerdem wird der restliche Tintenstand eventuell nicht richtig erkannt. Wir empfehlen die Verwendung von Epson-Original­produkten.
Schalten Sie den Drucker aus und star­ten Sie ihn dann neu.
Falls der Fehler weiterhin auftritt, wen­den Sie sich an den technischen Kun­dendienst.
78
Page 79
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
I-5201, W-5202 Datenmenge in an den Drucker gesendeten Druckaufträgen hat
beinahe die Obergrenze erreicht.
Brechen Sie den Sendevorgang für den aktuellen Druckauftrag ab und senden Sie die verbleibenden Seiten in einem anderen Auftrag.
Der Druckauftrag ist zu groß.
Teilen Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge die Daten auf und versuchen Sie danach, erneut zu dru­cken.
79
Page 80
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung

Fehler und Lösungen (Mac)

Prüfen Sie die Einzelheiten zum angezeigten Fehler und ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen.
Code Meldung Maßnahme
W-2301 bis W-2303
W-2305 bis W-2306
I-2307 Cannot perform [Detect Clogging] correctly. ([Verstopfung er-
W-2311 Clogged nozzle(s) detected. (Verstopfte Düse(n) erkannt.)
Cannot perform [Detect Clogging] correctly. ([Verstopfung er­kennen] kann nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden.)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) [Diagnosereinigung] durchführen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
kennen] kann nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden.)
Die Raumtemperatur liegt möglicherweise nicht innerhalb der zulässigen Grenzen für den Betrieb. Prüfen Sie die Raumtemperatur.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) [Diagnosereinigung] durchführen.
Führen Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge eine Diagnoserei- nigung im Wartungstool durch.
Weitere Details zum Wartungstool fin­den Sie im „Wartungstool - Benutzer­handbuch“.
Falls „Auto nozzle check failed. (Auto­matischer Düsentest fehlgeschla­gen.)“ im Bildschirm angezeigt wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Prüfen Sie die Raumtemperatur. Ver­wenden Sie den Drucker innerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs.
Führen Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge eine Diagnoserei- nigung im Wartungstool durch.
Weitere Details zum Wartungstool fin­den Sie im „Wartungstool - Benutzer­handbuch“.
I-2401 Replace the maintenance cartridge soon (Wartungspatrone
bald austauschen)
Halten Sie eine neue Wartungspatrone(xxxx) bereit. Sie können weiter drucken, bis die Wartungspatrone ausge­tauscht werden muss.
I-2201 Ink Low (Wenig Tinte)
(xxxx)
Halten Sie eine neue Tintenpatrone bereit. Sie können den Druck fortsetzen, nachdem Sie die entspre­chende Tintenpatrone ausgetauscht haben. Epson recommends the genuine Epson cartridges listed above. ( Epson empfiehlt die oben aufgeführten originalen Epson-Pat­ronen.)
I-2101 bis I-2104 It is nearly time to replace parts. (Teile müssen in Kürze ausge-
tauscht werden.)
xxxxxx
Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundenservice. Sie können nicht drucken, wenn die betroffenen Teile das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht haben.
Prüfen Sie die Meldung und klicken Sie dann auf OK.
Halten Sie eine neue Wartungspatrone mit der in xxxx angezeigten Modell­nummer bereit.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
Prüfen Sie die Meldung und klicken Sie dann auf OK.
Bereiten Sie eine neue Tintenpatrone mit der in xxxx angezeigten Modell­nummer vor und bereiten Sie sich auf den Austausch der Patrone vor.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundenservice und fordern Sie Er­satz für das in xxxx angezeigte Teil an.
80
Page 81
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
W-1301 The scrap paper box has come off. (Der Altpapierbehälter hat
sich gelöst.)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Install the scrap paper box correctly. (Bringen Sie den Ver­schnittpapierbehälter korrekt an.)
W-1302 Patronenabdeckung (rechts) geöffnet.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Prüfen Sie beim Austausch einer Patrone, an welcher Stelle sie sich befindet sowie den Patronentyp. Schließen Sie die Patronenabdeckung.
W-1303 Patronenabdeckung (links) geöffnet.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Prüfen Sie beim Austausch einer Patrone, an welcher Stelle sie sich befindet sowie den Patronentyp. Schließen Sie die Patronenabdeckung.
W-1304 Obere Abdeckung geöffnet.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Close the top cover. (Schließen Sie die obere Abdeckung.)
Befestigen Sie nach dem Löschen sämtlicher Druckaufträge den Ver­schnittpapierbehälter. Falls eine Mel­dung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
Schließen Sie nach dem Löschen sämt­licher Druckaufträge die Patronenab­deckung (rechts). Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Ein­zelheiten.
SchließenSie nach dem Löschen sämt­licher Druckaufträge die Patronenab­deckung (links). Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Ein­zelheiten.
Schließen Sie nach dem Löschen sämt­licher Druckaufträge die obere Abde­ckung. Falls eine Meldung eingeblen­det wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
W-1305 Hintere Abdeckung geöffnet.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Close the rear cover. (Schließen Sie die hintere Abdeckung.)
I-1311 Check the scrap paper box. (Überprüfen Sie den Verschnittpa-
pierbehälter.)
Empty the box if it is full. (Leeren Sie den Behälter, wenn er voll ist.)
W-1101 A paper jam has occurred. (Ein Papierstau ist aufgetreten.)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Remove any paper remaining from the roll paper feeder, and then reload the paper. (Entfernen Sie sämtliche Papierreste aus dem Rollenpapiereinzug und legen Sie das Papier erneut ein.)
Schließen Sie nach dem Löschen sämt­licher Druckaufträge die Hintere Ab­deckung. Falls eine Meldung eingebl­endet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
Check the scrap paper box. (Überprü­fen Sie den Verschnittpapierbehälter.) Überprüfen Sie den Verschnittpapier­behälter und leeren Sie ihn, wenn er voll ist.
U „Leeren des Verschnittpapierbe-
hälters“ auf Seite 62
Entfernen Sie das verbleibende Papier aus der Rollenpapierzuführung und legen Sie das Papier erneut ein.
U „Papier ist verklemmt“ auf Sei-
te 88
81
Page 82
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
W-1102 Ein Papierstau ist aufgetreten.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Open the rear cover and the top cover, remove any paper re­maining, and then reload the paper. (Öffnen Sie die hintere und die obere Abdeckung, entfernen Sie sämtliche Papierreste und legen Sie dann das Papier erneut ein.)
W-1103 In der Papierzuführungseinheit ist ein Fehler aufgetreten.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Legen Sie das Papier genau wie beim Austausch von Papier ein.
W-1104 Das Papier ist nicht richtig eingelegt.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Check the positions of the edge guides, and then reload the paper. (Überprüfen Sie die Positionen der Papierführungsschie­nen und legen Sie das Papier dann erneut ein.)
Entfernen Sie nach dem Löschen sämt­licher Druckaufträge das verbleibende Papier aus der Rollenpapierzuführung und legen Sie das Papier erneut ein.
Wenn der Drucker so eingerichtet ist, dass Sie nicht an die Rückseite des Druckers gelangen, wenden Sie siech an den technischen Support.
U „Papier ist verklemmt“ auf Sei-
te 88
Vergewissern Sie sich nach dem Lö­schen sämtlicher Druckaufträge, dass sich kein Papier im Drucker befindet, und legen Sie das Papier erneut ein. Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Vergewissern Sie sich nach dem Lö­schen sämtlicher Druckaufträge, dass sich kein Papier im Drucker befindet, und legen Sie das Papier erneut ein.
Stellen Sie beim Einlegen des Papiers die Innenkantenführung und die Vor­derkantenführung auf die Papierbrei­te ein. Falls eine Meldung eingeblen­det wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
W-1105 Das Papier ist aufgebraucht.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Legen Sie Papier ein.
W-1106 Kein Papier oder Papier nicht richtig eingelegt.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Load paper. (Legen Sie Papier ein.)
W-1108 Die Breite des eingelegten Papiers wird nicht unterstützt.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Load supported paper. (Legen Sie unterstütztes Papier ein.)
W-1109 Cannot recognize the paper type. (Druckmedium kann nicht
erkannt werden.)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Update the paper information. (Aktualisieren Sie die Papierin­formationen.)
Vergewissern Sie sich nach dem Lö­schen sämtlicher Druckaufträge, dass sich kein Papier im Drucker befindet, und legen Sie das Papier erneut ein. Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Legen Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge das passende Pa­pier ein.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Aktualisieren Sie die Papierinformati­onen. Weitere Details zum Aktualisie­ren der Informationen finden Sie im „Wartungstool - Benutzerhandbuch“.
82
Page 83
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
W-2101 bis W-2104
W-2401 Maintenance cartridge not installed (Wartungspatrone nicht
W-2402 Die Wartungspatronen-Nutzung hat die Einsatzgrenze über-
Komponenten haben das Ende ihrer Einsatzzeit erreicht.
xxxxxx
Möchten Sie die Nutzung des Druckers fortsetzen oder Teile ersetzen?
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.)
Falls Sie die Nutzung des Druckers fortsetzen, könnte Tinte aus­laufen oder eine Fehlfunktion auftreten.
Möchten Sie fortfahren?
eingesetzt)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Install the maintenance cartridge. (Setzen Sie die Wartungspat­rone ein.)
schritten.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Replace the maintenance cartridge(xxxx). (Tauschen Sie die Wartungspatrone (xxxx) aus.)
Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundenservice und fordern Sie Er­satz für das in xxxx angezeigte Teil an.
Befestigen Sie nach dem Löschen sämtlicher Druckaufträge die Patro­nenabdeckung ordnungsgemäß.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
Wechseln Sie nach Löschung aller Druckaufträge die Wartungspatrone mit der in xxxx gezeigten Modellnum­mer.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
W-2201 Tintenpatronenfehler
(xxxx)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Legen Sie eine passende Patrone ein.
Epson empfiehlt die oben aufgeführten Epson-Originalpatro­nen.
W-2202 Patrone austauschen
(xxxx)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Epson empfiehlt die oben aufgeführten Epson-Originalpatro­nen.
Prüfen Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge die in xxxx ange­zeigte Farbe der Tintenpatrone und tauschen Sie dann die Patrone aus.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
Prüfen Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge die in xxxx ange­zeigte Farbe und Modellnummer der Tintenpatrone und tauschen Sie dann die Patrone aus.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
83
Page 84
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
W-2203 Tintenpatronenfehler
(xxxx)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Entfernen Sie die Patronen. Setzen Sie sie dann ordnungsgemäß ein oder tauschen Sie die Patronen aus. Epson empfiehlt die oben aufgeführten Epson-Originalpatro­nen.
W-2204 Tintenpatronenfehler
(xxxx)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Legen Sie eine passende Patrone ein.
Epson empfiehlt die oben aufgeführten Epson-Originalpatro­nen.
W-2205 Insufficient ink left to perform head cleaning or initial charge.
(Zu wenig Tinte zur Kopfreinigung oder Vorfüllung übrig.)
Replace the ink cartridge indicated by the ink light that is turned on. (Tauschen Sie die durch die leuchtende Tinten-LED ange­zeigte Tintenpatrone aus.) Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) The cartridge being used can be installed again for printing. (Die verwendete Patrone kann zum Drucken erneut installiert wer­den.)
Prüfen Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge die in xxxx ange­zeigte Farbe und Modellnummer der Tintenpatrone und tauschen Sie dann die Patrone aus oder installieren Sie sie erneut.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
Prüfen Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge die in xxxx ange­zeigte Farbe und Modellnummer der Tintenpatrone und tauschen Sie dann die Patrone aus.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
Ersetzen Sie die Tintenpatrone, deren Anzeige leuchtet, und löschen Sie dann alle Druckaufträge.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Tintenpatro-
nen“ auf Seite 49
W-2403 Maintenance cartridge cannot be recognized (Wartungspatro-
ne wird nicht erkannt)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Install the maintenance cartridge correctly. (Setzen Sie die War­tungspatrone korrekt ein.)
W-2404 Nicht genügend freier Platz in der Wartungspatrone.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Replace the maintenance cartridge(xxxx), and then perform head cleaning or initial charge. (Tauschen Sie die Wartungspat­rone (xxxx) aus und führen Sie dann eine Druckkopfreinigung oder erste Befüllung durch.)
Ersetzen Sie nach dem Löschen sämt­licher Druckaufträge die Wartungspat­rone oder installieren Sie sie ord­nungsgemäß erneut.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
Ersetzen Sie nach dem Löschen sämt­licher Druckaufträge die Wartungspat­rone.
Falls eine Meldung eingeblendet wird, prüfen Sie die Einzelheiten.
U „Austauschen der Wartungspatro-
ne“ auf Seite 57
84
Page 85
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Code Meldung Maßnahme
E-5101 Der Drucker erhält keinen Strom.
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Vergewissern Sie sich, dass das Kabel angeschlossen ist, und schalten Sie anschließend den Drucker wieder ein. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
E-2101 bis E-2104
E-9901 (xxxx), E-9902(xxxx)
Komponenten haben das Ende ihrer Einsatzzeit erreicht.
xxxxxx
Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Kundenservice. Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.)
A printer system error occurred. (Ein Druckersystemfehler ist aufgetreten.)
Delete all print jobs remaining in the operating system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebs­systems verbleibenden Druckaufträge.) Turn the printer off. (Schalten Sie den Drucker aus.) Prüfen Sie, ob sich Papierreste im Inneren des Druckers befinden, und schalten Sie den Drucker wieder ein. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
Vergewissern Sie sich nach dem Lö­schen sämtlicher Druckaufträge, dass das Kabel korrekt angeschlossen ist, und starten Sie danach den Drucker erneut.
Falls der Fehler weiterhin auftritt, wen­den Sie sich an den technischen Kun­dendienst.
Wenden Sie sich nach dem Löschen sämtlicher Druckaufträge an einen Mitarbeiter des Kundenservice und fordern Sie Ersatz für das in xxxx ange­zeigte Teil an.
Starten Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge den Drucker er­neut.
Falls der Fehler weiterhin auftritt, ist eventuell eine Fehlfunktion aufgetre­ten. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst.
I-5201 Datenmenge in an den Drucker gesendeten Druckaufträgen hat
beinahe die Obergrenze erreicht.
Brechen Sie den Sendevorgang für den aktuellen Druckauftrag ab und senden Sie die verbleibenden Seiten in einem anderen Auftrag.
W-2206 Sie haben keine Epson-Originaltintenpatronen installiert.
xxxx
Der Tintenstand wird eventuell nicht angezeigt die Verwen­dung von Tinte anderer Hersteller zur eventuellen späteren Nutzung durch den Kundendienst aufgezeichnet.
Epson empfiehlt Epson-Originaltinte, wenn Sie auf optimale Qualität und Zuverlässigkeit Wert legen.
W-2207 Eine Patrone eines anderen Herstellers oder eine aufgefüllte
Patrone wurde gefunden. Der Tintenstand wird unter Umstän­den aufgrund eines unbekannten Tintenvolumens nicht ange­zeigt.
W-2208 Eine Patrone eines anderen Herstellers oder eine aufgefüllte
Patrone wurde gefunden. Der Tintenstand wird unter Umstän­den aufgrund eines unbekannten Tintenvolumens nicht ange­zeigt.
Der Druckauftrag ist zu groß.
Teilen Sie nach dem Löschen sämtli­cher Druckaufträge die Daten auf und versuchen Sie danach, erneut zu dru­cken.
Dieser Drucker wurde zum Einsatz mit Original-Tintenpatronen entwickelt. Falls Sie Tintenpatronen eines anderen Herstellers verwenden, können die Ausdrucke blass sein; außerdem wird der restliche Tintenstand eventuell nicht richtig erkannt. Wir empfehlen die Verwendung von Epson-Original­produkten.
85
Page 86
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung

Angezeigte Fehlermeldung kann nicht gelöscht werden

Falls ein nicht beseitigbarer Fehler angezeigt wird, starten Sie den Drucker anhand des folgenden Verfahrens neu.
Prüfen Sie, ob die Leuchte des Druckers leuchtet. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (Leuchte erlischt).
A
Falls sich das Gerät mit dem Schalter nicht abschalten lässt, ziehen Sie den Netzstecker.
Schließen Sie den Netzstecker ein und drücken Sie den Ein-/Ausschalter (die Leuchte leuchtet auf).
B
-Leuchte leuchtet auf.
Die
86
Page 87
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Hinweis:
Falls der Fehler auch nach einem Neustart weiterhin auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Damit ist dieser Abschnitt abgeschlossen.
87
Page 88
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung

Papier ist verklemmt

Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie verklemmtes Papier aus dem Drucker entfernen.
Bei einem Papierstau leuchtet die
U „Leuchten“ auf Seite 12
-Leuchte
Die Vorgehensweisen sind bei Rollenpapierzuführung und innerer Papierzuführung unterschiedlich. Prüfen Sie die Fehlermeldung, um festzustellen, welches Verfahren angewendet werden soll.
-Leuchte auf der Vorderseite des Druckers auf und die -Leuchte blinkt.
W-1101 Wenn die Meldung „Es ist ein Papierstau aufgetreten. Delete all print jobs remaining in the operating
system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebssystems verbleibenden Druckaufträge.) Remove any paper remaining from the roll paper feeder, and then reload the paper. (Entfernen Sie sämtliche Papierreste aus dem Rollenpapiereinzug und legen Sie das Papier erneut ein.) “ angezeigt wird, prüfen Sie auf Papierstaus im Rollenpapiereinzug. U „Es befindet sich verklemmtes Papier in der Rollenpapierzuführung“ auf Seite 90
W-1102 Wenn die Meldung „Es ist ein Papierstau aufgetreten. Delete all print jobs remaining in the operating
system's print queue. (Löschen Sie alle in der Druckwartschlange des Betriebssystems verbleibenden Druckaufträge.) Open the rear cover and the top cover, remove any paper remaining, and then reload the paper. (Öffnen Sie die hintere und die obere Abdeckung, entfernen Sie sämtliche Papierreste und legen Sie dann das Papier erneut ein.) “ angezeigt wird, prüfen Sie auf Papierstaus im internen Papiereinzug. U „Es befindet sich verklemmtes Papier in der inneren Papierzuführung.“ auf Seite 96
Wichtig:
c
Verlassen Sie den Drucker bei verklemmtem Papier nicht.
Es besteht die Gefahr von Feuer oder Rauchbildung.
Wenn ein Druckersystemfehler auftritt und der Fehler auch nach einem Neustart des Druckers weiterhin
besteht, prüfen Sie, ob ein Papierstau aufgetreten ist.
Entfernen Sie das Papier im Falle eines Papierstaus nicht mit Gewalt. Der Drucker könnte sonst beschädigt
werden.
88
Page 89
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung

Löschen von Druckaufträgen

Löschen Sie alle Druckaufträge aus der Drucker-Warteliste, bevor Sie irgendwelche Aktionen am Mac ausführen.
Mac
Klicken Sie auf das Drucker-Symbol im Dock.
A
Klicken Sie zuerst auf den Auftrag, den Sie abbrechen möchten, und anschließend auf [×] (oder Delete
B
(Löschen)).
89
Page 90
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung

Es befindet sich verklemmtes Papier in der Rollenpapierzuführung

Fehlermeldung W-1101 - Wenn die Meldung „Remove any paper remaining from the roll paper feeder, and then reload the paper. (Entfernen Sie sämtliche Papierreste aus dem Rollenpapiereinzug und legen Sie das Papier erneut ein.) “ angezeigt wird, befolgen Sie die nachstehenden Schritte.
Löschen Sie am Mac alle Aufträge aus der Print Queue (Druckwarteschlange).
A
U „Löschen von Druckaufträgen“ auf Seite 89
Nehmen Sie den Verschnittpapierbehälter heraus.
B
Ziehen Sie den oberen Teil nach vorn und heben Sie dann den unteren Teil heraus.
Fassen Sie den Griff, um die Verriegelung zu lösen, und ziehen Sie die Rollenpapierzuführung heraus.
C
90
Page 91
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Wichtig:
c
Wenn Sie die Rollenpapierzuführung nicht herausnehmen können, versuchen Sie nicht, sie mit Gewalt herauszuziehen. Es könnte Papier im Inneren verklemmt sein. Wenn Sie den oberen und hinteren Teil des Druckers öffnen können, entfernen Sie das Papier anhand der Schritte unter "Papier ist in der inneren Papierzuführung verklemmt".
U „Es befindet sich verklemmtes Papier in der inneren Papierzuführung.“ auf Seite 96
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn Sie den oberen oder hinteren Teil des Druckers nicht öffnen können.
Drehen Sie auf der linken Seite der Rollenpapierzuführung in die vom Pfeil angezeigte Richtung, um das Papier
D
aufzuwickeln.
Wickeln Sie das Papier, bis die Vorderkante aus dem Papierzuführungsschlitz kommt.
Wenn die Vorderkante des Papiers eingerissen ist, schneiden Sie sie mit einer Schere oder ähnlichem gerade.
E
Schneiden Sie das Papier so gerade wie möglich.
91
Page 92
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Entfernen Sie die Spindel.
F
Fehlerbehebung
Öffnen Sie die hintere Platte im Innern des Druckers.
G
Führen Sie Ihren Finger in die Öffnung auf der Unterseite und heben Sie sie zum Öffnen an.
92
Page 93
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Vergewissern Sie sich, dass sich kein Papier und keine Fremdkörper auf der Rückseite des Druckerinneren
H
befinden.
Besteht ein Papierstau, entfernen Sie das Papier langsam.
Öffnen Sie die vordere Platte.
I
Führen Sie Ihren Finger in die Öffnung auf der Unterseite und heben Sie sie zum Öffnen an.
Vergewissern Sie sich, dass sich kein Papier, keine Fremdkörper und keine Papierreste auf der Rückseite des
J
Druckers befinden.
Besteht ein Papierstau, entfernen Sie das Papier langsam.
93
Page 94
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Ersetzen Sie die vordere und die hintere Platte.
K
Entfernen Sie als Erstes die vordere Platte.
Drücken Sie nach unten, bis Sie sie einrasten hören.
Fehlerbehebung
Legen Sie das Papier neu ein.
L
Weitere Informationen zum Einlegen des Papiers finden Sie nachstehend.
U „Papier austauschen“ auf Seite 26
Wenn weiterhin eine Fehlermeldung unter Windows angezeigt wird, klicken Sie auf OK, um den Bildschirm zu
M
schließen.
94
Page 95
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Vergewissern Sie sich, dass die Leuchte erloschen ist und die Leuchte aufleuchtet.
N
Damit ist dieser Abschnitt abgeschlossen.
95
Page 96
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung

Es befindet sich verklemmtes Papier in der inneren Papierzuführung.

Fehlermeldung W-1102 - Wenn die Fehlermeldung "Öffnen Sie die hintere und die obere Abdeckung, entfernen Sie das verbleibende Papier und legen Sie das Papier erneut ein." erscheint, ist Folgendes zu tun:
Wenn Sie einen Papierstau in der Rollenpapierzuführung behoben haben und der Fehler weiterhin auftritt oder wenn Sie das Papier nicht aus der Rollenpapierzuführung herausziehen können, ist der Papierstau möglicherweise im Innern des Druckers aufgetreten.
Wichtig:
c
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn Sie den oberen oder hinteren Teil des Druckers nicht öffnen können.
Löschen Sie am Mac alle Aufträge aus der Print Queue (Druckwarteschlange).
A
U „Löschen von Druckaufträgen“ auf Seite 89
Nehmen Sie den Verschnittpapierbehälter heraus.
B
Ziehen Sie den oberen Teil nach vorn und heben Sie dann den unteren Teil heraus.
96
Page 97
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Betätigen Sie den Verriegelungshebel auf der Rückseite, um die Verriegelung zu öffnen, und öffnen Sie dann
C
die hintere Abdeckung.
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
D
Überprüfen Sie die Stelle, an der der Fehler aufgetreten ist.
97
Page 98
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Wenn viel Papier auf der Vorderseite des Druckers ausgeworfen wurde, schneiden Sie da Papier mit einer
E
Schere vor der Stelle, an der der Papierstau aufgetreten ist.
98
Page 99
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Fehlerbehebung
Ziehen Sie das im Drucker verklemmte Papier langsam heraus.
F
Wenn Sie das Papier herausgezogen haben, gehen Sie zu Schritt 8 über.
Falls sich das Papier unterhalb des Druckkopfs befindet und nicht leicht entfernt werden kann, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Bewegen Sie den Druckkopf manuell und entfernen Sie das Papier von der Rückseite.
G
Falls sich das Papier auf der rechten Seite befindet, bewegen Sie den Druckkopf nach links.
Falls sich das Papier auf der linken Seite befindet, bewegen Sie den Druckkopf nach rechts.
99
Page 100
SL-D800 Series Benutzerhandbuch
Wichtig:
c
Falls sich der Druckkopf nicht bewegen lässt, versuchen Sie nicht, ihn mit Gewalt zu bewegen, sondern
kontaktieren Sie den technischen Kundendienst. Andernfalls könnte der Druckkopf beschädigt werden.
Achten Sie beim Entfernen von Papier darauf, die tintenabsorbierenden Bereiche nicht zu berühren.
Der Papierhalter wird sonst verschmutzt, wodurch auf die Rückseite des Papiers verschmutzt werden könnte.
Fehlerbehebung
Schneiden Sie das herausgezogene Papier mit einer Schere oder einem anderen Schneidewerkzeug ab.
H
Entfernen Sie den abgeschnittenen Bereich.
Wichtig:
c
Nachdem das Papier abgeschnitten wurde, ziehen Sie das Papier im Drucker nicht in den oberen Bereich. Gehen Sie beim Entfernen von Papier im Drucker gleich vor wie bei der Entfernung von Rollenpapier.
100
Loading...