EPSON PRO 4900, PRO 4910 User Manual

0 (0)
EPSON PRO 4900, PRO 4910 User Manual

EN

Setup Guide

FR

Guide d’installation

DE

Installationshandbuch

NL

Installatiehandleiding

IT

Guida di installazione

ES

Guía de instalación

PT

Manual de instalação

 

 

  English  /  Français  /  Deutsch  /  Nederlands  /  Italiano  /  Español  /  Português 

Safety Instructions (EN)/Consignes de sécurité (FR)/Sicherheitshinweise (DE)/Veiligheidsvoorschriften (NL)/Avvertenze per la sicurezza (IT)/Instrucciones de seguridad (ES)/Instruções de Segurança (PT)

Q

 

Note:

Tip:

Notes contain important information about the

Tips contain useful or additional information on

printer.

the operation of this product.

Remarque :

Conseil :

Les remarques incluent des informations

les conseils contiennent généralement des

importantes sur l’imprimante.

informations utiles ou complémentaires sur le

 

fonctionnement de ce produit.

Hinweis:

Tipp:

Diese Hinweise enthalten wichtige Informationen

Tipps enthalten nützliche oder zusätzliche

für die Arbeit mit dem Drucker.

Information zur Funktionsweise dieses Produkts.

Opmerking:

Tip:

Opmerkingen bevatten belangrijke informatie

Tips bieden nuttige aanvullende informatie over

over de printer.

de werking van dit product.

Nota:

Suggerimento:

Le note contengono informazioni importanti

I suggerimenti offrono utili informazioni

sulla stampante.

aggiuntive sul funzionamento del prodotto.

Nota:

Consejo:

Las notas contienen información importante

los consejos le ofrecen información adicional útil

acerca de la impresora.

sobre el funcionamiento del producto.

Nota:

Sugestão:

As notas contêm informações importantes sobre

As sugestões contêm informações úteis ou

a impressora.

adicionais para a utilização deste produto.

Important Safety Instructions

Read all of these instructions before using your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer.

When using the printer

OO Do not block or cover the openings in the printer.

OO Do not insert objects through the slots. Take care not to spill liquid on the printer.

OO Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may result in fire or electric shock.

OO Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.

OO Unplug the printer and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: The power cord or plug is damaged; liquid has entered the printer; the printer has been dropped

or the cabinet damaged; the printer does not operate normally or exhibits a distinct change in performance.

OO Do not put your hand inside the printer or touch the ink cartridges during printing. OO Do not move the print heads by hand; otherwise you may damage the printer.

When handling the ink cartridges

OO Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink their contents. OO Store ink cartridges in a cool, dark place.

OO If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If ink gets in your eyes, flush them immediately with water.

OO Do not use an ink cartridge beyond the date printed on the cartridge carton. OO Use up the ink cartridge within six months of installation for best results.

OO Do not dismantle the ink cartridges or try to refill them. This could damage the print head.

OO Do not touch the ink supply port or its surrounding area and the green IC chip on the side of the ink cartridge. Doing so may affect normal operation and printing.

Consignes de sécurité importantes

Lisez toutes ces consignes avant d’utiliser votre imprimante. Respectez bien tous les avertissements et consignes indiqués sur l’imprimante.

Lors de l’utilisation de l’imprimante

OO Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les ouvertures de l’imprimante.

2

OO N’insérez pas d’objets dans les fentes. Veillez à ne pas verser de liquide sur l’imprimante.

OO Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre câble peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

OO Sauf indication contraire dans votre documentation, n’essayez pas de réparer vous-même l’imprimante.

OO Débranchez l’imprimante et confiez-la à un réparateur qualifié dans les cas suivants : le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé(e) ; du liquide est entré dans l’imprimante ; l’imprimante est tombée ou le châssis a été endommagé ; l’imprimante ne fonctionne plus normalement ou ses performances sont totalement différentes.

OO Ne placez pas vos mains à l’intérieur de l’imprimante ou ne touchez pas les cartouches d’encre au cours de l’impression.

OO Ne déplacez pas les têtes d’impression à la main ; dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager l’imprimante.

Lors de la manipulation des cartouches d’encre

OO Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas leur contenu. OO Rangez les cartouches d’encre dans un endroit frais et sombre.

OO Si vous vous mettez de l’encre sur la peau, lavez à l’eau et au savon. Si vous en mettez dans les yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau.

OO N’utilisez pas de cartouche d’encre au-delà de la date imprimée sur le carton de la cartouche.

OO Utilisez la cartouche d’encre dans les six mois qui suivent son installation pour obtenir les meilleurs résultats.

OO Ne démontez pas les cartouches d’encre ou n’essayez pas de les remplir d’encre lorsqu’elles sont vides. Ceci pourrait endommager la tête d’impression.

OO Ne touchez pas le port d’alimentation en encre ou ce qui l’entoure, ainsi que la puce verte située sur le côté de la cartouche d’encre. Ceci pourrait empêcher le fonctionnement normal et l’impression normale.

Wichtige Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle diese Anweisungen, bevor Sie den Drucker verwenden. Befolgen Sie außerdem alle am Drucker angebrachten Warnungen und Hinweise.

Während der Arbeit mit dem Drucker

OO Bedecken oder versperren Sie die Öffnungen des Druckers nicht.

OO Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Drucker gelangt.

OO Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Bei Verwendung eines anderen Netzkabels können Brände oder elektrische Schläge verursacht werden.

OO Mit Ausnahme der ausdrücklich in diesem Handbuch angegebenen Handgriffe sollten Sie niemals versuchen, den Drucker selbst zu reparieren.

OO In folgenden Fällen müssen Sie den Drucker vom Netz trennen und sich an einen autorisierten Kundendiensttechniker wenden: Das Netzkabel oder der Stecker sind beschädigt; Flüssigkeit ist in den Drucker eingedrungen; der Drucker ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde beschädigt; der Drucker arbeitet nicht mehr normal bzw. zeigt auffällige Leistungsabweichungen.

OO Stecken Sie Ihre Hand nicht in den Drucker und berühren Sie nicht die Tintenpatronen während des Druckvorgangs.

OO Verschieben Sie die Druckköpfe nicht von Hand, da der Drucker dadurch beschädigt werden könnte.

Während des Umgangs mit dem Tintenpatronen

OO Bewahren Sie Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern auf und trinken Sie die Tinte nicht.

OO Lagern Sie Tintenpatronen an einem kühlen, dunklen Ort.

OO Wenn Tinte auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie sie mit Wasser und Seife ab. Sollte Tinte in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit Wasser aus.

OO Verwenden Sie Tintenpatronen nicht nach dem auf der Verpackung angegebenen Verfallsdatum. OO Um beste Druckergebnisse zu erzielen, sollte die Tintenpatrone innerhalb von sechs Monaten nach

der Installation aufgebraucht werden.

OO Nehmen Sie die Tintenpatronen nicht auseinander und versuchen Sie nicht, sie neu zu füllen. Dies kann den Druckkopf beschädigen.

OO Berühren Sie weder den Tintenaustrittsbereich, den Bereich um ihn herum noch den grünen IC-Chip an der Seite der Tintenpatrone. Andernfalls könnte der normale Betrieb sowie der Druckbetrieb beeinträchtigt werden.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

Lees al deze instructies door alvorens de printer in gebruik te nemen. Neem tevens alle waarschuwingen en instructies in acht die zijn aangebracht op de printer.

Tijdens het gebruik van de printer

OO De openingen in de printer mogen niet worden geblokkeerd of afgedekt.

OO Steek geen objecten door de sleuven. Zorg ervoor dat u geen vloeistoffen op de printer morst.

OO Gebruik alleen het netsnoer dat bij dit apparaat is geleverd. Gebruik van een ander snoer kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.

  English  /  Français  /  Deutsch  /  Nederlands  /  Italiano  /  Español  /  Português 

3

OO Behalve zoals specifiek in de documentatie wordt beschreven mag u zelf geen onderhoud aan de printer verrichten.

OO Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en doe een beroep op een gekwalificeerd technicus: Het netsnoer of de stekker is beschadigd; er is vloeistof in de printer gekomen; de printer is gevallen of de behuizing is beschadigd; de printer werkt niet normaal of er is een duidelijke wijziging in de prestaties opgetreden.

OO Steek uw hand niet in de printer en raak de cartridges niet aan tijdens het afdrukken. OO Verplaats de printkoppen niet met de hand. De printer kan erdoor worden beschadigd.

Tijdens het plaatsen van de cartridges

OO Houd de cartridges buiten bereik van kinderen; van de inhoud mag in geen geval worden gedronken.

OO Bewaar de cartridges op een koele, donkere plaats.

OO Als u inkt op de huid krijgt, wast u die af met water en zeep. Als u inkt in de ogen krijgt, moet u die dadelijk uitspoelen met water.

OO Gebruik geen cartridges waarvan de op de verpakking aangegeven houdbaarheidsdatum is verstreken.

OO Voor een goed resultaat is het raadzaam de cartridges niet langer dan zes maanden te gebruiken. OO Breek de cartridges niet open; probeer evenmin de cartridges opnieuw te vullen. Hierdoor kan de

printkop beschadigd raken.

OO Raak de inkttoevoer of de onmiddellijke omgeving ervan niet aan; raak ook de groene chip aan de zijkant van de cartridges nooit aan. De werking van de printer kan er nadelig door worden beïnvloed.

Avvertenze importanti per la sicurezza

Prima di utilizzare la stampante, leggere tutte le seguenti istruzioni. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.

Per l’uso della stampante

OO Non bloccare o ostruire le aperture presenti sulla stampante.

OO Non inserire oggetti nelle fessure. Prestare attenzione a non versare liquidi sulla stampante.

OO Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’uso di un altro cavo può provocare incendi o scosse elettriche.

OO Salvo specifiche indicazioni sulla documentazione, non tentare di riparare la stampante di propria iniziativa.

OO Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio di assistenza se si verifica una delle seguenti condizioni: il cavo di alimentazione, o la spina, è danneggiato; è entrato del liquido nella stampante;

la stampante è caduta o si è danneggiato l’involucro; la stampante non funziona normalmente o mostra un evidente cambiamento di prestazioni.

OO Non inserire le mani all’interno della stampante e non toccare le cartucce d’inchiostro durante la stampa.

OO Non spostare manualmente le testine di stampa; in caso contrario, si potrebbero provocare danni alla stampante.

Con le cartucce d’inchiostro

OO Tenere le cartucce di inchiostro lontano dalla portata dei bambini. Non berne il contenuto. OO Conservare le cartucce di inchiostro in un luogo fresco e buio.

OO Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavarsi accuratamente con acqua e sapone. Se dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.

OO Non usare una cartuccia d’inchiostro oltre la data indicata sulla confezione.

OO Per risultati ottimali, consumare la cartuccia d’inchiostro entro sei mesi dall’installazione.

OO Non smontare le cartucce d’inchiostro e non tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la testina di stampa.

OO Non toccare l’apertura di erogazione dell’inchiostro o l’area circostante e il chip IC verde sul lato della cartuccia. Ciò può impedire le normali operazioni di funzionamento e stampa.

Instrucciones importantes de seguridad

Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Asegúrese de cumplir con todos los avisos e instrucciones marcados en la impresora.

Durante la utilización de la impresora

OO No bloquee ni cubra las aberturas de la impresora.

OO No introduzca objetos en las ranuras. Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre la impresora. OO Utilice sólo el cable de alimentación que se incluye con la impresora. El uso de un cable diferente

puede causar un incendio o descargas eléctricas.

OO Salvo indicación contraria de la documentación, no intente el mantenimiento o reparación de la impresora usted mismo.

OO Desconecte la impresora de la red y consulte a personal técnico cualificado si se dan los siguientes casos: el cable de alimentación o el enchufe están dañados; se ha introducido líquido en la impresora; la impresora se ha caído o se ha dañado la carcasa; la impresora no funciona con normalidad o se observan cambios en su rendimiento.

OO No ponga la mano en el interior de la impresora ni toque los cartuchos de tinta durante la impresión. OO No mueva los cabezales de la impresora manualmente; si lo hace, podría dañarse la impresora.

4

Durante la manipulación de los cartuchos de tinta

OO Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños y no beba sus contenidos. OO Guarde los cartuchos de tinta en un lugar fresco y oscuro.

OO Si la tinta entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua.

OO No utilice los cartuchos de tinta después de la fecha de caducidad impresa en la caja del cartucho. OO Para obtener los mejores resultados, utilice los cartuchos de tinta en un plazo de seis meses tras su

instalación.

OO No desmonte los cartuchos de tinta ni intente rellenarlos, pues podría dañar el cabezal de la impresora.

OO No toque el orificio de alimentación de tinta o el área adyacente ni el chip IC situado en el lado del cartucho de tinta. Podría afectar al funcionamiento y los resultados de impresión.

Instruções de Segurança Importantes

Leia todas as instruções antes de utilizar a impressora. Assegure-se também de que segue todos os avisos e instruções assinalados na impressora.

Ao utilizar a impressora

OO Não bloqueie nem tape as aberturas na impressora.

OO Não insira objectos através das ranhuras. Tenha atenção para não derramar líquido sobre a impressora.

OO Utilize apenas o cabo de corrente que é fornecido com a impressora. A utilização de outro cabo pode resultar em incêndio ou choque eléctrico.

OO Excepto indicação contrária na sua documentação, não tente reparar a impressora.

OO Desligue a impressora e entregue a manutenção a funcionários qualificados nas seguintes condições: O cabo de corrente ou a ficha encontram-se danificados; entrou líquido para a impressora; a impressora caiu ou a caixa encontra-se danificada; a impressora não funciona de forma normal ou exibe uma alteração distinta no seu funcionamento.

OO Não coloque a sua mão no interior da impressora nem toque nos tinteiros durante a impressão. OO Não desloque as cabeças de impressão com a mão; caso contrário, pode danificar a impressora.

Ao utilizar os tinteiros

OO Mantenha os tinteiros fora do alcance de crianças e não beba o seu conteúdo. OO Mantenha os tinteiros armazenados num local fresco e escuro.

OO Se cair tinta na sua pele, limpe-a com água e sabão. Se lhe entrar tinta para os olhos, limpe-os

imediatamente com água.

OO Não utilize um tinteiro para além da data impressa na embalagem do tinteiro. OO Utilize o tinteiro nos seis meses seguintes à instalação para melhores resultados.

OO Não desmonte tinteiros nem tente enchê-los. Esta acção pode danificar as cabeças de impressão.

OO Não toque na porta de carregamento da tinta, ou na zona circundante, nem no chip IC verde situado na parte lateral do tinteiro. Esta acção pode afectar o funcionamento normal e a impressão.

  English  /  Français  /  Deutsch  /  Nederlands  /  Italiano  /  Español  /  Português 

5

Choosing a Place for the Printer (EN)/Choix d’un emplacement pour l’imprimante (FR)/Auswahl des Druckerstandorts (DE)/Een plaats voor de printer kiezen (NL)/Scelta del luogo di installazione della stampante (IT)/Elección de un lugar para la impresora (ES)/Escolher um Local para a Impressora (PT)

Instructions for placing the printer

OO Leave adequate room as shown in the table for setting up the printer. In addition, more room is required for the rear of the printer when printing under specific conditions. For more details, see the User’s Guide.

OO Choose a flat and stable location that can support the printer weight (about 52 kg). OO Use only an outlet that meets the power requirements of this printer.

OO Operate the printer under the following conditions: OO Temperature: 10 to 35°C (50 to 95°F)

OO Humidity: 20 to 80% without condensation

OO Even the conditions above are met, you may not print properly if the environmental conditions are not proper for the paper. See the instructions of the paper for more detailed information.

OO Keep the printer away from drying, direct sunlight, or heat sources to maintain the appropriate humidity.

Consignes d’installation de l’imprimante

OO Laissez un espace suffisant autour de l’imprimante, comme indiqué dans le tableau. En outre, dans certaines conditions, l’impression requiert davantage d’espace à l’arrière de l’imprimante. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’utilisation.

OO Choisissez un endroit plat et stable qui peut supporter le poids de l’imprimante (environ 52 kg). OO Utilisez uniquement une prise électrique qui corresponde à la puissance requise par cette

imprimante.

OO Utilisez l’imprimante dans les conditions suivantes :

OO Température : 10 à 35 °C

OO Humidité : 20 à 80 % sans condensation

OO Même si les conditions ci-dessus sont satisfaites, vous risquez de ne pas imprimer correctement si les conditions ambiantes ne sont pas adaptées au papier. Voir les consignes concernant le papier pour des informations plus détaillées.

OO Conservez l’imprimante en dehors d’un endroit trop sec, à distance du rayonnement direct du soleil ou de sources de chaleur afin de maintenir l’humidité appropriée.

Hinweise zur Aufstellung des Druckers

OO Halten Sie entsprechend der Angaben in der Tabelle ausreichenden Platz für die Aufstellung des Druckers frei. Darüber hinaus ist beim Drucken unter bestimmten Bedingungen an der Rückseite des Druckers weiterer Platz erforderlich. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch.

OO Wählen Sie für den Aufbau einen flachen und stabilen Untergrund, der das Gewicht des Druckers (ca. 52 kg) tragen kann.

OO Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose, die die für den Drucker notwendige Spannung liefert. OO Betriebsbedingungen für den Drucker:

OO Temperatur: 10 bis 35 °C

OO Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80 % ohne Kondensierung

OO Selbst wenn die oben erwähnten Bedingungen eingehalten werden, können Sie eventuell nicht korrekt drucken, wenn diese Umgebungsbedingungen nicht für das Papier geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf dem Papier für weitere Details.

OO Halten Sie den Drucker vor direktem, austrocknendem Sonnenlicht und Wärmequellen fern, um die geeignete Feuchtigkeit beizubehalten.

Instructies voor het plaatsen van de printer

OO Laat voldoende ruimte vrij om de printer te installeren (zie tabel). Daarnaast hebt u voor het afdrukken in bepaalde situaties extra ruimte achter de printer nodig. Zie de Gebruikershandleiding voor meer informatie.

OO Plaats de printer op een vlakke en stabiele ondergrond die sterk genoeg is om het gewicht van de printer (ongeveer 52 kg) te dragen.

OO Gebruik alleen een stopcontact dat voldoet aan de eisen die deze printer stelt aan de stroomvoorziening.

OO Gebruik de printer in de volgende bedrijfsomstandigheden: OO Temperatuur: 10 tot 35°C (50 tot 95°F)

OO Luchtvochtigheid: 20 tot 80%, geen condensatie

OO Zelfs wanneer aan de hierboven vermelde voorwaarden is voldaan, kunnen er problemen optreden met het afdrukken als de bedrijfsomstandigheden niet geschikt zijn voor het gebruikte papier.

6

Raadpleeg de instructies bij het papier voor meer informatie.

OO Stel de printer niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen; zo wordt de juiste luchtvochtigheid behouden.

Istruzioni per la collocazione della stampante

OO Lasciare uno spazio adeguato per installare la stampante, come mostrato nella figura. Per alcuni tipi di stampa è inoltre necessario maggiore spazio per la parte posteriore della stampante. Per maggiori informazioni, vedere la Guida utente.

OO Scegliere una superficie di appoggio piatta e stabile, in grado di reggere il peso della stampante (circa 52 kg).

OO Utilizzare esclusivamente un presa elettrica in grado di soddisfare i requisiti di alimentazione della stampante.

OO Utilizzare la stampante alle seguenti condizioni ambientali: OO Temperatura: tra 10° e 35°C

OO Umidità: dal 20 all’80% senza condensa

OO Anche rispettando le condizioni sopra indicate, potrebbe non essere possibile stampare correttamente se le condizioni ambientali non sono ottimali per la carta. Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni in dotazione con la carta.

OO Tenere la stampante lontana da sorgenti in grado di provocare essiccazione, dalla luce solare diretta o da fonti di calore per mantenere l’umidità corretta.

Instrucciones para la colocación de la impresora

OO Deje espacio suficiente, como se muestra en la tabla, para instalar la impresora. Cuando se va a imprimir en ciertas condiciones, se necesita más espacio para la parte trasera de la impresora. Para ver más detalles, consulte el Manual de usuario.

OO Elija una superficie plana y estable que pueda soportar el peso de la impresora (aproximadamente 52 kg).

OO Utilice exclusivamente una toma eléctrica que coincida con las característica de la impresora. OO Utilice la impresora bajo las condiciones siguientes:

OO Temperatura: de 10 a 35 °C (de 50 a 95 °F) OO Humedad: 20 a 80% sin condensación

OO Incluso cuando se cumplan las condiciones anteriores, quizás no consiga imprimir correctamente si no se cumplen las condiciones medioambientales adecuadas para el papel. Para más información, consulte las instrucciones del papel.

OO Mantenga la impresora alejada de la luz solar directa o de fuentes de calor para mantener la humedad adecuada.

Instruções para colocar a impressora

OO Deixe espaço suficiente na mesa para a instalação da impressora, tal como indicado na figura. Além disso, é necessário mais espaço na parte posterior da impressora durante a impressão em algumas condições específicas. Para obter mais detalhes, consulte o Guia do Utilizador.

OO Escolha um local plano e estável que seja capaz de suportar o peso da impressora (cerca de 52 kg). OO Utilize apenas uma tomada que corresponda aos requisitos eléctricos desta impressora.

OO Utilize a impressora nas seguintes condições: OO Temperatura: 10° a 35°C (50° a 95°F)

OO Humidade: 20 a 80% sem condensação

OO Mesmo que se encontrem reunidas as condições acima mencionadas, poderá não conseguir imprimir correctamente se as condições ambientais não forem adequadas ao papel. Consulte as instruções do papel para obter informações mais detalhadas.

OO Mantenha a impressora longe de secadores, luz solar directa ou fontes de calor para manter a humidade adequada.

  English  /  Français  /  Deutsch  /  Nederlands  /  Italiano  /  Español  /  Português 

7

Loading...
+ 15 hidden pages