Previously, two 2-inch roll paper spindles have been
included with this printer. Now, one 2-inch roll paper
spindle and one of 3-inch roll paper spindle (A) are
included.
Also, three roll paper belts for 3-inch roll paper
spindles (B) are included.
FrançaisEspañol
Auparavant, deux axes pour papier rouleau étaient
livrés avec cette imprimante. Désormais, un axe pour
papier rouleau 2 pouces et un axe pour papier rouleau
3 pouces (A) sont fournis.
Trois bandes de scellement accompagnent les axes du
papier rouleau 3 pouces (B).
ItalianoPortuguês
In precedenza con la stampante venivano forniti in
dotazione due rulli di alloggiamento carta da 2 pollici.
Ora viene fornito un rullo di alloggiamento carta da 2
pollici e uno da 3 pollici (A).
Früher gehörten zum Lieferumfang Ihres Druckers
zwei 2-Zoll-Rollenpapierspindeln. Jetzt gehören zum
Lieferumfang Ihres Druckers eine 2-ZollRollenpapierspindel und eine 3-ZollRollenpapierspindel (A).
Außerdem gehören zum Lieferumfang Ihres Druckers
drei Rollenpapiergurte für 3-ZollRollenpapierspindeln (B).
Anteriormente, con esta impresora se incluían dos ejes
para rollos de papel de 2 pulgadas. Ahora se incluyen
un eje para rollos de papel de 2 pu lgadas y otro eje para
rollos de 3 pulgadas (A).
También se incluyen tres cintas del rollo de papel para
ejes de 3 pulgadas (B).
Anteriormente, a impressora era fornecida com dois
eixos de papel em rolo de 2”. Agora, é fornecida com
um eixo de papel em rolo de 2" e um eixo de papel em
rolo de 3" (A).
Inoltre sono incluse anche tre cinghie per rulli di
alloggiamento carta da 3 pollici (B).
A
B
São também fornecidas três cintas de papel em rolo
para eixos de papel em rolo de 3" (B).
Page 3
2
EnglishDeutsch
When you attach the movable flange to the 3-inch roll
paper spindle, make sure that it is for the 3-inch type.
Also, when you mount two roll paper spindles on your
printer, mount the 3-inch type on the upper side
brackets and the 2-inch type on the lower brackets, as
shown below.
FrançaisEspañol
Lorsque vous attachez la bague amovible à l’axe du
papier rouleau 3 pouces, vérifiez qu’il correspond bien
au type 3 pouces.
Lors du montage des deux axes sur votre imprimante,
veillez à monter l’axe 3 pouces sur les fixations
supérieures et l’axe 2 pouces sur les fixations
inférieures, comme illustré ci-dessous.
ItalianoPortuguês
Quando si monta la flangia rimovibile sul rullo di
alloggiamento carta da 3 pollici, assicuratevi che sia
quella di tipo corretto.
Bevor Sie den beweglichen Flansch auf die 3-ZollRollenpapierspindel schieben, stellen Sie sicher, dass
er für die 3-Zoll-Rollenpapierspindel ausgelegt ist.
Wenn Sie zwei Rollenpapierspindeln in Ihrem
Drucker installieren, setzen Sie die 3-ZollRollenpapierspindel in die oberen Halterungen und
die 2-Zoll-Rollenpapierspindel in die unteren
Halterungen ein, wie in der folgenden Abbildung
dargestellt.
Cuando instale el tope móvil en el eje para rollos de
papel de 3 pulgadas, compruebe que sea para el tipo
de 3 pulgadas.
Igualmente, cuando instale dos ejes para rollos de
papel en la impresora, instale el tipo de 3 pulgadas en
las abrazaderas del lado superior y el tipo de 2
pulgadas en las abrazaderas inferiores, tal como se
muestra a continuación.
Quando colocar a patilha amovível no eixo de papel
em rolo de 3", certifique-se de está a utilizar a patilha
adequada para o rolo.
Inoltre, quando sulla stampante vengono montati due
rulli di alloggiamento carta, quello da 3 pollici va sulle
staffe superiori e quello da 2 pollici su quelle inferiori,
come è mostrato di seguito.
Quando instalar dois eixos na impressora, instale o
eixo para papel em rolo de 3" nos suportes superiores
e o eixo para papel em rolo de 2" nos suportes
inferiores, tal como indica a figura.
Page 4
3
EnglishDeutsch
When you use the roll paper belts for the 3-inch type,
slide the belt end through the ring and fasten the roll
paper.
Note:
Set the roll paper belts at even intervals, as shown below.
Otherwise, the roll paper may fold and you will not get the
print image you expected.
FrançaisEspañol
Lorsque vous utilisez les bandes de scellement pour
papier rouleau 3 pouces, glissez l’extrémité de la
bande dans l’anneau et attachez le papier rouleau.
Remarque:
Placez les bandes de scellement du papier rouleau à
intervalles régauliers, comme illustré ci-dessous. Sinon, le
papier pourrait plisser et l’image imprimée ne serait pas celle
attendue.
ItalianoPortuguês
Quando si utilizzano le cinghie per carta in rotoli per
il tipo da 3 pollici, infilate l’estremità della cinghia
nell’anello e fissate la carta in rotoli.
Wenn Sie den Rollenpapiergurt für die 3-ZollRollenpapierspindel verwenden, führen Sie das Ende
des Gurts durch den Ring, und sichern Sie das
Rollenpapier.
Hinweis:
Ordnen Sie die Rollenpapiergurte in gleichmäßigen
Abständen an, wie in der folgenden Abbildung dargestellt.
Andernfalls verknickt das Rollenpapier möglicherweise,
und die Druckqualität wird beeinträchtigt.
Cuando utilice las cintas del rollo de papel para el tipo
de 3 pulgadas, pase el extremo de la cinta por el anillo
y fije el rollo de papel.
Nota:
Coloque las cintas del rollo de papel a intervalos regulares,
tal como se muestra a continuación. En caso contrario, el
rollo de papel puede doblarse y no obtendrá la imagen
impresa deseada.
Quando utiliza as cintas para papel em rolo de 3", faça
deslizar a extremidade da cinta pela argola situada na
outra extremidade e prenda o papel em rolo.
Nota:
Posizionate le cinghie a intervalli regolari, come è mostrato
di seguito. Diversamente, la carta in rotoli potrebbe piegarsi
compromettendo la qualità di stampa dell’immagine.
Nota:
Posicione as cintas de papel em rolo a distâncias regulares,
tal como indica a figura. Se não o fizer, o papel poderá ficar
enrolado e poderá não conseguir obter a imagem pretendida.
Printed in Japan
01.xx-xx
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.