SEIKO EPSON CORPORATION påtager sig intet ansvar for nogen skader
BRUGERHÅNDBOGENS SYMBOLER
De symboler, der bruges i denne håndbog, forklares nedenfor.
Symboler
Nødvendig læses
ADVARSEL
Skal følges omhyggeligt for at undgå personskade.
w
FORSIGTIG
Skal følges for at undgå beskadigelse af kameraet eller andet udstyr.
c
BEMÆRK
Vigtigt for at sikre korrekt funktion af kameraet.
Meget nyttig information
Bemærk:
Nyttig ekstra information.
TDI
Til din information:
Teknisk terminologi og professionelle koncepter.
TIP
Her får du råd, som vil forbedre fotograferingen.
Copyrights og varemærker
Copyright
Alle rettigheder forbeholdt. Uden forudgående skriftlig tilladelse fra SEIKO
EPSON CORPORATION må ingen del af denne publikation reproduceres,
lageres i en database, eller overføres i nogen form eller på nogen måde, det
være sig elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering mv. Vi påtager os intet
patentansvar med hensyn til brugen af informationen i denne publikation.
Ligeledes påtager vi os intet ansvar for skader, der opstår som resultat af
brugen af informationen i denne publikation.
Hverken SEIKO EPSON CORPORATION eller dets søsterselskaber påtager
sig noget ansvar overfor køberen af dette produkt for skader, tab,
omkostninger, eller udgifter pådraget af køberen eller tredjeperson som
resultat af: uheld, misbrug af eller overlast på dette produkt eller
uautoriserede indgreb, reparationer eller ændringer på dette produkt, eller
(undtaget USA) hvis SEIKO EPSON CORPORATION's drifts- og
vedligeholdelsesvejledninger ikke nøje overholdes.
eller problemer, der er opstået som følge af anvendelse af andet ekstraudstyr
eller andre forbrugsmaterialer en de, der er specificeret som "Originale
EPSON produkter" eller "Godkendte EPSON produkter" af SEIKO EPSON
CORPORATION.
Varemærker
EPSON er et registreret varemærke ejet af SEIKO EPSON CORPORATION.
PRINT Image Matching er et registreret varemærke ejet af SEIKO EPSON
CORPORATION. PRINT Image Matching logoet er et registreret
varemærke ejet af SEIKO EPSON CORPORATION. DPOF er et varemærke
ejet af CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd.
og Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. PRINT Image Framer er et
varemærke ejet af SEIKO EPSON CORPORATION. PRINT Image Framer
vil blive forkortet til P.I.F. i denne brugerhåndbog.
MultiMediaCard er et registreret varemærke ejet af Infineon Technologies
AG (Tyskland), licenseret til MMCA (MultiMediaCard Association).
Generel bemærkning:
med det formål at identificere produkterne og kan være varemærker ejet af de
respektive firmaer. EPSON fraskriver sig enhver rettighed til disse varemærker.
Copyright 2003 ved SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japan.
Andre produktnavne i denne publikation anvendes kun
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL
Læs alle instruktionerne i dette afsnit, for produktet tages i brug, og hold
w
denne håndbog indenfor rækkevi dde for senere reference. Følg alle advarsl er
og instruktioner, der er angivet på dette produkt og tilbehør.
NÅR DU BRUGER DETTE PRODUKT
Bemærk følgende, når du bruger dette produkt.
❏
For at reducere risikoen for elektrisk stød må dækslet ikke fjernes på
dette produkt eller dets tilbehør. Lad være med at åbne nogen rum i
apparatet, medmindre dette er angivet i brugerhåndbogen.
❏
Indsæt ikke objekter i nogen åbninger.
❏
For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette produkt eller dets
tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt.
❏
For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette produkt ikke
overdækkes med et tæppe eller andre overdækningsmaterialer, der kan
afgive statisk elektricitet.
4
Page 5
❏
For at forhindre brand eller eksplosion må dette produkt ikke anvendes
på steder, hvor brandbare eller flygtige gasser opbevares.
❏
Brug ikke dette produkt udendørs under tordenvejr.
❏
For at forhindre mulig personskade må blitzbilleder ikke tages tæt på
nogen personers øjne.
❏
Tag batterierne ud af dette produkt og/eller tag dets netstik ud af
stikkontakten og lad kvalificeret personale foretage service i følgende tilfælde:
Netkablet eller netstikket er beskadiget; der er kommet væske ind i dette
produkt eller dets tilbehør; dette produkt eller dets tilbehør er blevet tabt
eller dets hus er blevet beskadiget; dette produkt eller dets tilbehør
fungerer ikke normalt eller udviser tydeligt ændrede præstationer; dette
produkt eller dets tilbehør udsender usædvanlig lyd, lugt eller røg.
❏
Juster aldrig kontrolelementer, der ikke er nævnt i driftsvejledningen.
❏
Hvis opløsningen af flydende krystal, der findes i LCD-monitoren, siver ud
og kommer på dine hænder, skal hænderne vaskes grundigt med vand og
sæbe. Hvis du får det i øjnene, skal du straks skylle dem med rigeligt vand.
❏
Lad være med at se på solen igennem søgeren. Dette kan beskadige dine øjne.
VED ANVENDELSE AF STROPPEN
Bemærk følgende, når du bruger produktets strop.
❏
Du må ikke svinge dette produkt rundt. Derved kan produktet eller
andre ting blive beskadiget eller forårsage personskade.
❏
Træk eller stram ikke stroppen for meget, når produktet bæres i den.
Dette kan forårsage alvorlig personskade.
❏
Hold stroppen væk fra børn.
VED ANVENDELSE AF BATTERIERNE
Bemærk følgende, når du bruger batterier.
❏
Brug kun de batterier i EPSON digitalkameraer, der er specificeret i
denne håndbog.
❏
For at forhindre kortslutning må du ikke fjerne de udvendige hylster
på batterierne.
❏
Sørg for at batterierne ikke kommer i kontakt med metalobjekter som
mønter eller nøgler, som kan kortslutte batterierne.
❏
Lad ikke batterierne komme i nærheden af eller i ild eller vand.
❏
Læs alle relevante sikkerheds- og betjeningsinstruktioner, inden
batterierne bruges.
❏
Brug ikke mangan-batterier (IEC R6).
❏
Almindelige (ikke-opladelige) batterier må ikke oplades.
❏
For at undgå brand eller elektrisk stød må der ikke anvendes batterier,
der er utætte eller på nogen beskadigede.
❏
Håndter ikke batterierne med våde hænder og anvend dem ikke i
nærheden af vand. Udsæt ikke batterierne for vand eller høj
luftfugtighed.
❏
Lad ikke batterierne komme i nærheden af eller i varmekilder eller ild.
❏
Lad være med at tabe, adskille, ødelægge eller kortslutte batterierne.
❏
For at forhindre kortslutning må du ikke fjerne de udvendige hylster
på batterierne.
❏
Sørg for at batterierne ikke kommer i kontakt med metalobjekter som
mønter eller nøgler, som kan kortslutte batterierne.
❏
Indsæt ikke batterier i stikkontakter eller andre strømkilder som f.eks.
cigarettænderen i en bil.
❏
Lad være med at lodde ledninger eller ledningsklemmer direkte på
batteriet.
Udskiftning af batterierne
Du kan udskifte dem med nedenstående typer batterier.
Engangs AA alkaline batterier
Genopladelige AA Ni-MH batterier
Genopladelige AA nickel-mangan batterier
Bemærk:
Batteriernes levetid afhænger af batteritypen og produktmærket.
Hvis der bruges genopladelige batterier i L-300/200, skal de udskiftes med fire fuldt
opladede batterier. Hvis dine batterier bruges op hurtigt efter, at de er blevet
genopladet nogle gange, skal du sørge aflade dem helt inden genopladningen.
Håndtering af batterierne
Hold batterienderne rene ved at aftørre dem med en tør klud.
ADVARSEL
❏
w
Udsæt ikke batterierne for varme eller stor kraft, og undgå at adskille,
tabe, kortslutte batterierne eller komme dem i vand eller ild.
❏
Hav ikke batterierne liggende løst i lommen.
❏
Bland ikke forskellige typer af batterier; dette kan forårsage brand eller
eksplosion.
❏
Brug altid et helt sæt batterier fra samme pakke. Bland ikke gamle og
nye batterier.
Dansk
5
Page 6
Opbevaring af batterier
Hvis du ikke skal bruge kameraet i en længere periode, skal batterierne tages
ud og opbevares tørt ved lav temperatur.
ADVARSEL
❏
w
Bortskaffelse af batterierne
Sørg for at aflade batterierne helt, inden de kasseres.
w
For brugere i Holland:
Smid ikke batterierne væk sammen med almindeligt affald. Bortskaf dem i
stedet for som mindre kemisk affald i overensstemmelse med lokal
lovgivning, og følgende Dutch Government Gazette 45, KCA Marking:
For brugere i Tyskland:
Opbevar ikke batterier sammen med metalobjekter, som kan kortslutte
batterierne.
❏
Undgå at opbevare batterier på meget varme eller fugtige steder.
❏
Opbevar batterier, så børn ikke kan få fat i dem.
❏
Tag altid batterierne ud af kameraet og opladeren inden opbevaring.
Batterier, der efterlades i længere tid i kameraet eller opladeren, kan
blive utætte og forårsage skade.
ADVARSEL
❏
Sørg for at dække + enden på hvert batteri med tape for at forhindre
forbrænding eller eksplosion, når de kasseres.
❏
Bortskaf brugte batterier ifølge producentens vejledning og i
overensstemmelse med alle gældende love. Kontakt de lokale
myndigheder for information om genanvendelse og bortskaffelse af
batterier.
Dette produkt leveres med batterier. Når batterierne er tomme,
må de ikke blot smides væk. Bortskaf dem som mindre kemisk
affald.
Smid ikke batterierne væk sammen med almindeligt affald.
Bortskaf dem i stedet for i en kasse for genanvendelse i
overensstemmelse med lokal lovgivning.
ADVARSEL
Hvis du får batterisyre i øjnene eller på huden, skal du straks skylle området
w
med rigeligt vand og søge læge. Hvis batteriet sluges, skal du straks søge
læge.
FOR BRUGERE I HONGKONG
Hvis netstikket bliver beskadiget, skal netledningen udskiftes eller en
autoriseret elektriker kontaktes.
Udskift kun sikringer med nye, der har den korrekte størrelse og
strømstyrke.
VED VALG AF STRØMKILDE
AC-adapteren omformer AC-spænding fra en stikkontakt til den korrekte
DC-spænding til dit EPSON produkt.
1) Læs disse instruktioner.
2) Opbevar disse instruktioner.
3) Iagttag alle advarsler.
4) Følg alle instruktioner.
5) Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Rengør kun apparatet med en tør klud.
7) Undgå at blokere ventilationsåbninger. Installer apparatet i
overensstemmelse med producentens vejledning.
8) Undgå at installere apparatet i nærheden af varmekilder som
radiatorer, varmeindblæsning, ovne eller andre apparater (inklusive
forstærkere), der producerer varme.
9) Beskyt netklablet imod at der trædes på det eller at det kommer i
klemme, især ved stik, fordelerdåser og på det sted, hvor ledningerne
føres ud af apparatet.
10) Brug kun tilbehør/ekstraudstyr, der er specificeret af producenten.
11) Afbryd dette apparat fra forsyningsnettet under tordenvejr og når
det ikke anvendes i længere tid.
12) Lad alt servicearbejde udføre af kvalificeret servicepersonale. Det
er nødvendigt at udføre servicearbejde, når appara tet eller dele deraf,
f.eks. netledningen eller stikket, er blevet beskadiget, der er blevet
spildt væske i apparatet eller genstande er faldet ind i det, apparatet
har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer normalt eller er
blevet tapt.
6
Page 7
ADVARSEL
❏
w
Bemærk:
AC Adapter model A211H opfylder kravene til CE-mærkning i overensstemmelse
med EC-direktiverne 73/23/EØF og 89/336/EØF.
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke
udsættes for regn eller fugt.
❏
Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt og der må ikke
anbringes ting, der er fyldt med væske, som f.eks. vaser, på apparatet.
❏
Brug kun denne adapter til det formål, der er beskrevet i produktets
dokumentation. Kontrollér produktets dokumentation for at sikre, at
denne adapter er den rigtige til dit produkt.
❏
Læs alle relevante sikkerheds- og betjeningsinstruktioner, inden disse
produkter tages i brug, da forkert anvendelse kan forårsage
personskade fra brand, eksplosion, lækage, overophedning eller
elektrisk stød.
Disse sikkerheds- og betjeningsinstruktioner bør opbevares for senere
anvendelse.
Vær opmærksom på risikoen for elektrisk stød.
Brug ikke dette produkt i nærheden af vand og håndter det ikke med
våde hænder.
Hold produktet væk fra varmekilder. Brug ikke opladeren udenfor
temperaturområdet 5°C til 35°C.
Indsæt ikke objekter i nogen åbninger, da de kan berøre steder med
farlig spænding eller forårsage kortslutning.
Dette produkt må aldrig skilles ad eller ændres.
Anvend kun apparatet indendørs på et tørt sted.
Udsæt ikke apparatet for vand eller for kraftig fugtighed.
Brug den type strømkilde, der er angivet på mærkaten, og tag altid
strømmen direkte fra en standard stikkontakt.
Lad være med at tilslutte flere apparater til stikkontakten.
Kontrollér at netkablet opfylder de relevante lokale
sikkerhedsstandarder.
Indsæt eller udtag aldrig netstikket med våde hænder.
❏
Netkabler skal beskyttes imod slitage, snit, krølning og snoning. Sørg
for at anbringe kablerne, så de ikke bliver beskadiget. Anbring ikke
objekter ovenpå netkablet og sørg for, at man ikke kan træde på det eller
køre hen over det. Vær især omhyggelig med at holde netkablet lige
ved enderne og hvor føres ind i og ud fra transformeren.
❏
Sørg for at netkablet ikke bliver beskadiget eller flosset.
❏
Tag stikket ud af stikkontakten og lad kvalificeret personale udføre
servicearbejde under følgende omstændigheder:
Hvis netkablet eller stikket er beskadiget; hvis der er kommet væske
ind i udstyret; hvis udstyret har været udsat for regn eller vand; hvis
udstyret er blevet tabt eller beskadiget; hvis udsty ret fungerer unormalt
eller hvis der er tydelig ændring i dets præstationer. Juster kun de
kontrolelementer, der er beskrevet i produktets dokumentation.
❏
Forsøg aldrig selv at reparere dette produkt. Ukorrekt reparation kan
være farlig.
❏
Tag netstikket til dette produkt ud af stikkontakten inden rengøring.
❏
Rengør kun med en ren, blød og tør klud,
❏
Brug ikke rengøringsvæsker eller aerosolrengøringsmidler.
❏
Opbevar apparatet, så børn ikke kan få fat i det.
❏
For brugere i USA og Canada:
Brug det medleverede netkabel eller en 2 til 3 m lang UL-godkendt type
SPT-2 eller et kraftigere, 2 x 18 AWG kabel med et 125 V 10 A netstik og
125V 7A tilslutningsstik.
❏
Hvis du vil bruge AC-adapteren i Tyskland, skal du iagttage følgende:
For at yde disse produkter tilstrækkelig beskyttesle impd kortslutning
og overbelastning, skal bygningsinstallationen være beskyttet af en 16
Amp effekafbryder.
ADVARSEL:
Dette produkt er KUN beregnet til anvendelse sammen med EPSON
c
produkter. Forsøg ikke at bruge det sammen med andre elektroniske
apparater.
Dansk
7
Page 8
EPSON FUNKTIONER
Tak for at du har købt et EPSON L300/200. Det er ikke blot et højkvalitets
kamera, det har desuden mange nyttige funktioner. Læs brugerhåndbogen
grundigt igennem for at få det fulde udbytte af kameraet til mange års
fornøjelig fotografering.
Få smukke resultater ved hjælp af mange let betjente
kamerafunktioner!
Du kan tage højkvalitets billede ligesom med et almindeligt kamera til film.
Dette kamera har specielle "Scenemodi", der resulterer i perfekt automatisk
fotografering i enhver situation.
For 'Scenemodi' (Se side 30.)
Udskriv dine billeder direkte på den EPSON printer!
Du behøver ikke at have en computer. Du kan udskrive direkte på en
EPSON printer ved hjælp af et USB-kabel. (Se side 36.) Kameraets flotte
digitale billeder tillader direkte udskrivning i virkelig høj kvalitet.
For 'Direkte udskrivning' (Se side 36.)
Du kan forbedre dine fotos med specielle
udskrivningsfunktioner!
Vælg mellem mange forskellige rammer fra kameraets hukomm else og tilføj
dem til dine fotos, når du udskriver direkte fra kameraet til en EPSON
printer.
For 'PRINT Image Framer' (Se side 27.)
For 'Direkte udskrivning' (Se side 36.)
8
Page 9
Kapitel 1
KAMERA OPSÆTNING
Således opsættes dit kamera til optimale præstationer
DE FORSKELLIGE DELE
KONTROL AF PAKKENS INDHOLD
Kontrollér at din kamerapakke indeholder alle de dele, der er vist nedenfor,
og at de ikke er beskadiget. Ved problemer bedes du henvende dig til den
forretning, hvor kameraet er købt.
Brugervejledning
Strop
Påsætning af stroppen
Se illustrationen.
Dansk
Kameraet
4 stk. AA Alkaline
Batterier
SD-hukommelseskort
(SD Memory Card)
❏16 MB
hukommelseskort
(med model L-300)
❏8 MB
hukommelseskort
(med model L-200)
Én CD-ROM
SD-hukommelseskort (SD Memory Card)
Installeret i kameraet
Batterierne er ikke indsat i kameraet ved
leveringen.
Digitalkamera
softwarevejledning
SD-hukommelseskort (SD
Memory Card)
PC-kabel
Kan bruges til at tilslutte kameraet til en printer, der
understøtter USB DIREKTE UDSKRIVNING (STYLUS
Photo 935).
Printerkabel
AC-adapter (A211H)AC-adapter AC-kabel
Det AC-strømkabel, der leveres sammen med
adapteren, er beregnet til den spænding, der
findes i købslandet.
KAMERA OPSÆTNING
AV-kabel
9
Page 10
OVERSIGT
Øje til påsætning af stroppen
Belysningslampe
Batteri- / hukommelseskortdæksel
Lysføler
Objektiv/objektivdæksel
Montering af treben
Indbygget blitz
Mikrofon
Drejekontakt
Videoklip
modus
Foto
modus
Playbackmodus
Tilslutningsdæksel
Opsætnings modus
Under tilslutningsdækslet
AV-tilslutning
Digital interface
tilslutning
AC-adapter
tilslutning
Print-knap
Indikatorlamper
Drejekontakt
LCD-monitor
Højttaler
Tænd/sluk-kontakt
Menu Til/Fra knap
Display
Knap
Multivælger
Multivælger
Zoom-knap
Hukommelseskort
adgangslampe
LukkerknapSøger
Gennemse-knBlitz-knapMacro-knap
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
10
KAMERA OPSÆTNING
Page 11
INDSÆTNING AF BATTERIER OG
HUKOMMELSESKORT
ADGANG TIL BATTERIERNE OG HUKOMMELSESKORTET
BEMÆRK
Kontrollér at kameraet er SLUKKET inden du åbner og lukker batteri- /
hukommelseskortdækslet.
Åbning af dækslet
Tryk ned på batteri- / hukommelseskortdækslet og skub det i pilens retning.
Lukning af dækslet
Skub batteri- / hukommelseskortdækslet i pilens retning indtil det klikker
på plads.
INDSÆTNING OG UDTAGNING AF HUKOMMELSESKORTET
Hukommelseskortet er indsat i kameraet på fabrikken. Kontrollér at det
sidder korrekt.
INDSÆTNING AF HUKOMMELSESKORTET
Sørg for at kortet vender i den rigtige retning og skub det ind, til det klikker
på plads.
UDTAGNING AF HUKOMMELSESKORTET
Frigør kortet ved at trykke én gang og derefter trække det ud med fingrene.
(Tryk én gang for at fastgøre det, tryk igen for at frigøre det. )
FORSIGTIG
Hukommelseskortet er en elektronisk præcisionskomponent. Følg
c
nedenstående instruktioner nøje for at undgå beskadigelse.
❏
Berør ikke kontaktpunkterne med fingrene eller metal. Den opståede
statiske elektricitet kan forårsage skade. Sørg for at aflade statisk elektricitet
fra kroppen ved at røre ved noget metal, inden du håndterer kortet.
❏
Lad være med at bøje, tabe eller på anden måde overbelaste
hukommelseskortet.
❏
Hold hukommelseskortet væk fra vand, kraftig varme eller direkte
sollys.
❏
Lad være med at ødelægge eller adskille hukommelseskortet.
Bemærk:
Du kan også bruge et multimediakort (MultiMedia Card)
Du kan bruge et SD-hukommelseskort eller et multimediakort. (se side 20, 47.)
Bemærk:
Hukommelseskortet skal tages ud, når:
❏
du vil kopiere billeder, der er gemt på hukommelseskortet, til en computer.
❏
printeren har en indstiksplads til hukommelseskort, som du kan bruge direkte.
Dansk
KAMERA OPSÆTNING
11
Page 12
INDSÆTNING AF BATTERIER
Kontrollér at batteripolerne + - er anbragt korrekt.
ANBRINGELSE AF BATTERIERNE
Indsæt batterierne, så polerne vender som angivet på dækslet.
Bemærk:
For information om hvilke batterier der må anvendes. Se side 47.
FORSIGTIG
Hvis batterierne indsættes forkert, kan det medføre lækage, overophedning
c
og personskade. Desuden kan kameraet blive beskadiget.
INDIKATOR FOR BATTERIETS LEVETID
Efterhånden som batteriet bliver brugt op, skifter ikonet på LCD-monitoren
fra til .
Batteri ikon
Når ikonet skifter fra til .
Strømmen i batterierne er næsten brugt op. Vær klar til at indsætte nye.
Når blinker
Batterierne er brugt op og du kan ikke tage flere billeder.
Indikatorlampen lyser rødt og kameraet slukker automatisk.
ADVARSEL
❏
w
Bemærk:
Hvis batterierne bliver flade, kan du blot tilslutte AC-adapteren for at fortsætte
anvendelsen af kameraet. (Se side 25)
Ved udskiftning af batterierne skal du udskifte alle 4 og anvende
samme mærke.
❏
Batteriernes levetid afhænger af mærket og kvaliteten. De betingelser
og funktioner, hvorved kameraet anvendes, vil tillige påvirke
brugstiden.
❏
Engangsbatterier kan ikke genoplades. Følg de angivne instruktioner
for at aflade batterierne.
❏
Genopladelige batterier bør genoplades i deres egen
oplader, indtil de er brugt op.
❏
Smid ikke batterierne væk sammen med almindeligt affald.
❏
Bortskaf dem i stedet for i en indsamlingskasse for
genanvendelse i overensstemmelse med lokal lovgivning.
OPSÆTNING AF KAMERAET
TÆND/SLUK
P TÆND/SLUK-kontakt
Således tændes kameraet
Tænd kameraet ved at trykke på T ÆND/SLUK-kontakten Objektivdækslet
åbner automatisk og objektivet føres ud.
Således slukkes kameraet
Kameraet slukkes ved at trykke på TÆND/SLUK-kontakten igen.
Objektivet trækker sig automatisk ind og objektivdækslet lukkes.
12
KAMERA OPSÆTNING
Page 13
Bemærk:
Når kameraet ikke bruges i en længere periode, vil det automatisk slukke for at spare
på batterierne. (Se side 43.)
STARTINDSTILLINGER
Første gang du bruger kameraet, skal du foretage følgende tre indstillinger.
Det er kun nødvendigt at foretage dette én gang.
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
MACRO-knap
1. Valg af sprog
Første gang du tænder kameraet, vises skærmen "Language" (Sprog).
ud-knapperne til at vælge engelsk, og tryk derefter på
Brug
BLITZ-knappen. (Se side 45)
BLITZ-knap
2. Indstilling af dato & tid
Derefter vises skærmen "Date/Time" (Dato/Tid) med året markeret.
ud-knapperne til at ændre tallene.
Brug
Brug l r-kapperne til markere næste del.
Tryk på BLITZ-knappen for at gemme indstillingerne.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til de tidligere
indstillinger.
Hold ud-knapperne nede for at rulle hurtigere.
Du kan ændre disse indstillinger på et senere tidspunkt. (Se side 44.)
3. Indstilling af Video-ud signalet
Det sidste skærmebillede viser Video-ud.
Brug ud-knapperne til at markere PAL eller NTSC. Tryk derefter
på BLITZ-knappen for at gemme indstillingerne. (Se side 45.)
Startindstillingerne er udført.
Dansk
KAMERA OPSÆTNING
13
Page 14
Kapitel 2
NORMAL BETJENING
Således bruges kameraet i automatisk modus.
HOLDE KAMERAET / TAGE ET BILLEDE
Det er findes ikke nogen bestemt stilling for at tage billeder me
kamera, men det er nyttigt at kende disse grundlæggende teknikker for
generelt at tage gode billeder.
En god metode til at tage horisontale billeder
Dårlig
metode
Undgå at bøje
den finger, der
trykker på
lukkerknappen
Begge
hænder
holder om
kameraet
Armene stikker
ud fra kroppen
Knæene
er stive
Lav en
L-formet
understøtning
med venstre
hånd
Begge
arme er tæt
på kroppen
Bøj en smule i
knæene for
at opnå en
"fjedring"
d dette
LCD-søgerens
stilling (horisontal)
Hold det samme
L-formede greb
med venstre hånd
og slap af i
skuldrene og hold
armene frem
En god metode til at tage vertikale billeder
Den højre
tommelfinger styrer
lukkerknappen
Du danner et
menneskelig
t "treben"
Bemærk:
I P.I.F.-modus vil billedet nogle gange blive vist på hovedet.
Venstre
tommelfinger er
lige foran din
pande
Begge arme
er tæt på
kroppen
Bøj en smule
i knæene for
at opnå en
"fjedring"
LCD-søgerens
stilling (vertical)
Den højre
tommelfinger styrer
lukkerknappen
Venstre hånd
skygger for
LCD-monitoren, så
den bedre kan ses.
HEL & HALV LUKKERKNAPSTILLING
Halvt trykket ned
Helt trykket ned
Indikatorlamper
Hel & halv stilling
Lukkerknappen har en totrins funktion. Hold den halvvejs nede for at
aktivere den blinkende grønne indikatorlampe. Kameraet indstiller
automatisk fokus og lukkerhastighed.
Tryk den helt ned for at udløse lukkeren.
Tænder lampen
Udløser lukkeren
14
NORMAL BETJENING
Page 15
TIP
Husk at forme en L-formet understøtning med hånden for at undgå at dække
objektivet eller blitzen med fingrene. Hvis du bøjer højre pegefinger, kan du komme
til at trykke for hårdt på lukkerknappen, så kameraet evt. rystes mens lukkeren
udløses. Det er desuden vanskeligt at holde knappen halvt trykket ned, når fingeren
er bøjet.
FOKUSERINGSOMRÅDE
Når du tager et fotografi, skal objektet være i en afstand af mindst 50 cm.
Hvis du ønsker at fotografere et objekt, der er 50 cm væk, kan du bruge
MACRO-modus for at opnå bedre resultater. (Se side 29.)
Fokuseringspunkt
50 cm
BILLEDSYSTEMET
Et kort beskrivelse af, hvordan man tager fotografier.
FOTOGRAFERING VED HJÆLP AF LCD-MONITOREN
Du kan bruge LCD-monitoren til at komponere billedet med automatisk
fokusering. Det tagne billede vil blive vist og derefter forsvinde.
FORSIGTIG
Pas på at du ikke holder fingrene foran objektivet. Forsøg ikke at trække
c
objektivet ud eller trykke det ind manuelt. Dette kan beskadige mekanismen.
P TÆND/SLUK-kontakt
1. Tryk på TÆND/SLUK-kontakten for at tænde kameraet.
Objektivet skydes ud og objektivdækslet åbnes automatisk.
Billedet vises på LCD-monitoren.
2. Centrer emnet i midten af fokuseringsrammen på LCD-monitoren.
3. Tryk LUKKER-knappen halvt ned for at indstille fokus.
Når fokus er indstillet, lyser indikatorlampen konstant og
fokusrammen på LCD-monitoren bliver grøn. Hvis billedet ikke er i
fokus, blinker indikatorlampen og fokusrammen på LCD-monitoren
bliver rød. Hvis dette sker, skal du tage fingeren af lukkerknappen og
forsøge at fokusere billedet igen.
Drej DREJEKONTAKTEN til FOTO-MODUS.
Dansk
NORMAL BETJENING
15
Page 16
Bemærk at billedet ikke kan fokusere, hvis emnet er tættere på kameraet
end 50 cm. Brug i dette tilfælde MACRO-modus. (Se side 29.)
Indikatorlampe (grøn)
fokusramme
4. Tryk LUKKER-knappen helt ned for at tage billedet.
Billedet er taget, når du hører lyden af lukkeren. Denne lyd kan kobles
fra. (Se side 43.)
5. Efter at billedet er taget, vises det af Quick View funktionen i 3
sekunder.
Ved at trykke lukkerknappen halvt ned fjernes Quick View billedet
straks fra LCD-monitoren, så du er klar til at tage det næste billede.
6. Tryk på TÆND/SLUK-kontakten for at slukke kameraet, når du er
færdig.
Objektivet trækker sig ind og objektivdækslet lukkes.
SLÅ QUICK VIEW FUNKTIONEN TIL/FRA
Dette system sender det tagne fotografi til LCD-monitoren i 3 sekunder
efter, at billedet er taget. Denne funktion kan slås TIL eller FRA.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og
tænd kameraet med TÆND/SLUK-knappen.
ud-knapperne til at markere QUICK VIEW.
Brug
Brug l r-knapperne til at vælge TIL/FRA.
Det tagne billede vises. Det forsvinder efter 3 sekunder, eller eft
lukkerknappen er trykket halvt ned alt efter, hvad der sker først.
Hvis du kun bruger SØGER funktionen, virker QUICK VIEW funktionen
ikke.
er at
FOTOGRAFERING KUN VED HJÆLP AF SØGER FUNKTIONEN
Således fotograferes ved hjælp af søgeren alene og med LCD-monitoren
slået fra. Dette fungerer ligesom med et standardkamera med søger. Denne
funktion sparer batteristrømmen i forhold til, hvis du bruger
LCD-monitoren som søger.
FORSIGTIG
Pas på at du ikke holder fingrene foran objektivet. Forsøg ikke at trække
c
objektivet ud eller trykke det ind manuelt. Dette kan beskadige mekanismen.
P TÆND/SLUK-kontakt
1. Tryk på TÆND/SLUK-knappen for at tænde kameraet.
Objektivet skydes ud og objektivdækslet åbnes automatisk. Emnet, som
skal fotograferes, vil fremkomme på LCD-monitoren.
I det efterfølgende udelades forklaringen til, hvordan kameraet tændes.
2. Tryk på DISPLAYKNAPPEN for at slukke LCD-MONITOREN.
Se side 26 for at få information om DISPLAY-knappen.
Drej DREJEKONTAKTEN til FOTO-MODUS.
SØGER
16
NORMAL BETJENING
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
DISPLAY-knap
Page 17
3. Centrer emnet i fokusrammen.
Kameraet vil indstille fokus på den del af billedet, der befinder sig
nøjagtigt i midten af rammen.
Søgeren under fotograferingen.
4. Tryk LUKKER-knappen halvt ned for at indstille fokus.
Når fokus er indstillet, lyser indikatorlampen konstant. Hvis billedet
ikke er i fokus, vil indikatorlampen blinke. Hvis dette sker, skal du tage
fingeren af lukkerknappen og forsøge at fokusere billedet igen.
Bemærk at billedet ikke kan fokusere, hvis emnet er tættere på kameraet
end 50 cm. Brug i dette tilfælde MACRO-modus. (Se side 29.)
Indikatorlampe (grøn)
5. Tryk LUKKER-knappen helt ned for at tage billedet.
Lukkerlyden indikerer, at lukkeren er udløst. For information om
frakobling af lukkerlyden, se side 43. Du er klar til at tage det næste
billede, når den grønne lampe holder op med at blinke.
6. Sørg for at slukke kameraet, når du er færdig, ved at trykke på
TÆND/SLUK-knappen.
Objektivet trækker sig ind og objektivdækslet lukkes automatisk.
I det efterfølgende udelades forklaringen til, hvordan kameraet slukkes.
BEMÆRK
Når du bruger SØGEREN til at tage billeder tæt på, vil det være en lille forskel på,
hvad du ser og hvad kameraet optager igennem objektivet, dette kaldes parallakse.
Vær opmærksom på denne forskel, når du tager billeder tæt på med søgeren.
Bemærk:
Når du fotograferer ved hjælp af SØGEREN og med LCD-monitoren koblet fra, vil
et tryk på MENU-knappen fremkalde visning af menuerne, så du kan ændre
indstillingerne for forskellige situationer. (Se side 26, 30-32.)
Du kan frakoble menu-visningen ved at trykke på MENU-knappen igen.
HVIS BILLEDET ER UDENFOR FOKUSRAMMEN
Autofokus funktionen fungerer kun, hvis emnet er indenfor
FOKUSRAMMEN, mens LUKKER-knappen først trykkes halvt ned. Efter
at fokus er låst på emnet, kan du justere rammen, så billedet får den ønskede
sammensætning og udløse med LUKKER-knappen.
Drej drejekontakten til FOTO-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Placer emnet midt i fokusrammen.
Ligesom ved anvendelse af LCD-monitoren skal du placere det objekt,
der skal fokuseres på, midt i søgeren.
Dansk
NORMAL BETJENING
17
Page 18
l
2. Tryk LUKKER-knappen halvt ned for at indstille fokus.
Når fokus er indstillet, holder indikatorlampen op med at blinke på
både LCD-monitoren og SØGEREN.
Indikatorlampe (grøn)
3. Hold lukkerknappen halvt nede og flyt billedet efter ønske.
4. Tryk LUKKER-knappen helt ned for at tage billedet.
Lukkerlyden indikerer, at lukkeren er udløst.
OPTISK ZOOM & DIGITAL ZOOM
Dette kamera har en 3X OPTISK ZOOM og en 2X DIGITAL ZOOM. Når du
bruger den DIGITALE ZOOM, skal du bruge LCD-monitoren til at se 6X
forstørrelsen og sammensætte billedet korrekt.
Fokuslængder for 35 mm objektivet.
OPTISK ZOOM OMRÅDE (3X)DIGITAL ZOOM (2X
For at zoome ind trykkes på T, og for at zoome ud trykkes
påW.
Bemærk:
Valg af digital zoom via MENU-funktionen
Tryk på MENU-knappen, og brug
Brug du-knapperne til at vælge TIL eller FRA.
r-knapperne til at markere Digital zoom.
Dobbelt digital forstørrelse til
204 mm
)
For at aktivere DIGITAL ZOOM
trykkes på T, indtil det stopper med
at zoome ind, tag fingeren væk og
tryk på T igen. For at deaktivere
digital zoom funktionen trykkes på W, indtil det stopper med at zoome
ud, tag fingeren væk og tryk på W
igen.
Digital Zoom
18
NORMAL BETJENING
Page 19
l
Bemærk:
Når du bruger digital forstørrelse, vises zoom-faktoren på højre side af T.
BEMÆRK
Du kan også bruge digital zoom ved fotografering ved hjælp af SØGEREN, selvom
alle digitalt forbedrede billeder har en lavere opløsning.
FOTOGRAFERINGS INSTILLINGER
Vælg opløsningen og komprimeringen
Drej drejekontakten til FOTO-MODUS og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og brug l r til at markere OPLØSNING.
ud-knapperne til at vælge antallet af pixels (størrelse) fr
Standard, Fin eller Superfin.
L-300 (DIGITAL
ZOOM)
L-200
L-200 (DIGITAL
ZOOM)
3. Tryk på MENU-knappen og brug
KOMPRIMERING.
Normalindstillingen er høj komprimering, som optager mindre
hukommelsesplads, men giver billeder af lavere kvalitet.
Indstillingen Fin giver billeder af højere kvalitet, men kræver mere
hukommelse.
ud
4. Brug
Bemærk:
Fotografikvalitet indstillinger
Antallet af billeder, der kan være på et hukomelseskort, bestemmes af
fotografikvaliteten. (Se side 19.)
Kameraet bibeholder de sidst valgte indstillinger, når det slukkes.
Kameraet er fra fabrikken indstilliet til "Normal" komprimering. Hvis du skifter til
"Fin" modus, vil det forbedre kvaliteten af billederne (se side 19.), men antallet af
billeder, der kan være på et enkelt hukommelseskort, bliver reduceret.
Fotografikvalitets niveauet indstilles automatisk, når du tager billeder i
VIDEOKLIP modus.
ud-knapperne til at vælge Normal eller Fin komprimering.
udud
Compression
r til at markere
Normal
Fine
BEKRÆFTELSE AF ANTALLET AF FOTOGRAFIER
Antallet af billeder, der er lagret på hukommelseskortet (ved den aktuelle
kvalitet og opløsning), vises på LCD-monitoren.
Dansk
Fin1600×1200
Superfin2048×1536
pixels
pixels
1024×768
pixels
1024×768
pixels
1280×960
pixels
1600×1200
pixels
800×600 pixels
800×600 pixels
Antal billeder
NORMAL BETJENING
19
Page 20
Omtrentligt antal billeder
0
KvalitetOmtrentligt antal billeder L-30
KOMPRIMERING
OPLØSNING
StandardCa. 127
FinCa. 35
SuperfinCa. 21
(16 MB)
NormalFinNormalFin
billeder
billeder
billeder
Ca. 68
billeder
Ca. 17
billeder
Ca. 10
billeder
Omtrentligt antal billeder L-200
(8 MB)
Ca. 62
billeder
Ca. 32
billeder
Ca. 16
billeder
Ca. 32
billeder
Ca. 16
billeder
Ca. 8 billeder
Der installeres desuden rammedata på det indsatte hukommelseskort. Dette
kan reducere det totale antal angivet i tabellen.
BEMÆRK
❏
De angivne antal er resultatet af en fabriksafprøvning foretaget af producenten.
❏
Antallet på LCD-monitoren er kun vejledende. Det faktiske antal kan variere.
❏
Antallet på LCD-monitoren kan variere med fotograferings indstillingerne.
❏
Antallet på LCD-monitoren kan skifte efter hvert taget billede. Hvert billede
optager forskellig mængde hukommelse. Antallet beregnes på basis af
fabriksgennemsnittet.
❏
Når du tager VIDEOKLIP, vil det antal billeder du kan tage, ændres kraftigt.
Se side 34 for yderligere information om VIDEOKLIP.
❏
Det maksimale antal af billeder, der kan tages, er 9999.
TDI
Sammenligning af SD- og multimedia-hukommelseskortet
Du kan bruge både SD-hukommelseskortet og multimediakortet (MMC) med dette
kamera. SD-hukommelseskortet er hurtigt og kan lagre store mængder data.
Multimediakortet bruger mindre strøm, hvorved batterierne holder længere.
Hvis du vil købe et nyt hukommelsekort, anbefales det at købe
SD-hukommelseskortet pga. hastigheden og muligheden for at låse det for at beskytte
dine data. (Se side 45.)
BLITZKONTROL
Du kan ændre blitzindstillingen ved at trykke på BLITZ-knappen og
iagttage ikonerne på LCD-monitoren.
Modusen ændres hver gang du trykker på BLITZ-knappen.
Blinkende grønt
betyder, at batteriet
oplader til næste
Indikatorlamper
BLITZ-funktions ikoner
Bemærk:
Sløret billede
Når du tager billeder ved indstillingen "No Flash" (Ingen blitz) eller "Forced Flash"
(Tvungen blitz), (langsom synkro), vil lukkerhastigheden være langsommere end
1/30 s ved vidvinkel eller 1/60 s ve d telefoto. Ved disse langsomme lukkerhastigheder
og ved lidt lys kan billedet blive sløret på grund af kamerabevægelser, derfor vil en
blinkende grøn indikatorlampe advare dig.
TDI
Fotografering med langsom synkro lukker
Denne teknik gør det muligt at synkronisere blitzen med de langsomme
lukkerhastigheder. I de fleste tilfælde bliver baggrunden mørk, hvis blitzen bruges
i meget mørke omgivelser, men ved brug af indstillingen "Tvungen blitz" forlænges
eksponeringstiden (Fotografering med langsom synkro lukker) og baggrunden
bliver lysere. Det anbefales at anvende et fotostativ for at forhindre sløring.
fotografering.
BLITZ-knap
20
NORMAL BETJENING
Page 21
l
Blitz ikonernes hovedfunktioner
Automatisk blitz
(standardindstilling)
Ingen blitzKobler blitzen fra, selv i mørke omgivelser.
Auto rød-øje reduktionBrug denne indstilling ved fotog
Tvungen blitzBlitzen aktiveres altid uafhængig af
Blitzområde
ISO klassificeringNormal
Standard følsomhedISO 1000,5 – 2,6m0,5 –1,5m
Høj følsomhedISO 2000,5 –3,7m0,5 –2,1m
Superhøj følsomhedISO 4000,5 –5,2m0,5 –3,0m
Blitzen aktiveres automatisk i mørke
omgivelser. I omgivelser med tilstrækkeligt
lys aktiveres blitzen ikke. Denne indstilling
kan bruges i de fleste situationer.
Brug denne indstilling ved natscener eller
hvor du ikke kan bruge blitz. Vær
opmærksom på, at disse billeder kan blive
slørede pga. meget langsom
lukkerhastighed. "No Flash" (Ingen blitz) er
automatisk indstillet i KONTINUERLIG eller
VIDEOKLIP modus.
med blitz om natten eller indsendørs.
Blitzen aktiveres én gang og slukkes, når
billedet er taget. Dette vil reducere
rød-øje fænomenet.
lysforholdene. Brug denne indstilling, når
baggrunden er lys eller når du fotograferer
imod solen. Når indstillingen bruges i
mørke omgivelser, bliver
eksponeringstiden længere og skifter til
"Langsom synkro lukker" fotografering Vær
opmærksom på, at disse billeder kan blive
slørede.
(vidvinkel)
Normal (telefoto)
ISO følsomhed (se side 32.)
rafering
BRUG AF SELVTIMEREN
Brug selvtimeren, når du vil tage et billede af dig selv eller en gruppe, som
du er med i. Denne funktion vil desuden eliminere sløring.
Drej drejekontakten til FOTO-MODUS og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
MENU-knap
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
1. Tryk på MENU-knappen og vælg SELVTIMER ved hjælp af
r-knapperne.
2. Vælg enten 2 s eller 10 s ved hjælp af ud-knapperne.
TIP
Kort selvtimer
Billeder taget om natten, ved solnedgang eller i MACRO-modus kan nemt blive
slørede. Billedet bliver ofte sløret, når kameraet bevæges (fordi lukkeren er åben)
mens der trykkes på lukkerknappen. Ved anvendelse af "Kort selvtimer" indstilles
lukkeren til at udløse 2 sekunder efter, at der er trykket på knappen, hvilket hjælper
til at tage billeder, der ikke er sløret. Lampen blinker hurtigt i 2 sekunder, inden
lukkeren udløses.
3. Centrer billedet og tryk på LUKKER-knappen.
I 10-sek. tilstanden blinker lampen
langsomt i 8 sekunder og derefter
hurtigere i de sidste 2 sekunder, inden
lukkeren udløses. Der høres desuden
et bip hvert sekund. Ved det hurtige
blink lyder bip-lyden hvert halve
sekund. Bip-lyden kan kobles fra. (Se
side 43.)
Lampen blinker
langsomt i 8
sekunder
Lampen
blinker hurtigt
i 2 sekunder
Lukkeren
udløses
Belysningslampe
Dansk
NORMAL BETJENING
21
Page 22
P
Bemærk:
Hvis du ønsker at stoppe processen efter, at du har trykket på lukkerknappen i
selvtimer modus, skal du blot trykke på MACRO-knappen.
EPSON anbefaler at du bruger et fotostativ eller anbringer kameraet på en flad
vandret flade, når du bruger denne modus.
PLAYBACK SYSTEM
Du kan afspille billeder og videoklip på flere måder.
EN EFTER EN PLAYBACK
Tryk på l -knappen for at vise det forrige billede.
Tryk på r -knappen for at vise det næste.
Du kan slette dette billde ved at trykke påMACRO-knappen. (Se side 23.)
Hver gang du trykker på DISPLAY-knappen, kan ikonerne på
LCD-monitoren blive tændt eller slukket.
VISNING AF FLERE BILLEDER
LCD-monitoren kan vise 6 billeder ad gangen.
1. Tryk på W ZOOM-knappen for at vise 6 billeder ad gangen.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
Kameraet bliver til en fremviser og vil afspille de
billeder, du lige har taget.
ZOOM-knap
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
W
ZOOM-knap
DISPLAY-knapMACRO-knap
T
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
2. Skift billederne ved at trykke på
udl r-knapperne.
For kun at få vist ét billede skal du trykke på T ZOOM-knappen.
Bemærk:
Følgende symboler kan fremkomme på LCD-monitoren.
: VIDEOKLIP (side 34)
: P.I.F. ramme (side 27)
: Data der ikke kan vises eller udskrives
FORSTØRRELSE AF BILLEDE PÅ LCD MONITOREN
Således forstørres billeder op til 4X.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
Tryk på T ZOOM-knappen.
T-knappen forstørrer billedet, og W-knappen reducerer det.
Hvis du fortsætter med at trykke på W-knappen, vender billedet tilbage
til normal størrelse.
Flyt indikationsområdet med udl r-knapperne.
Hver gang du trykker på DISPLAY-knappen, kan informations
ikonerne på LCD-monitoren blive tændt eller slukket.
SLIDESHOW
Du kan afspille dine billeder i en serie. Du kan også rotere billederne.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
MENU-knap
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
BLITZ-knapMACRO-knap
22
NORMAL BETJENING
Page 23
l
1. Tryk på MENU-knappen og vælg SLIDESHOW med l r knapperne.
Bemærk:
Når du viser stilbilleder under dit slideshow, bliver billederne vist i 3 sekunder. Når
slideshow'et starter, bliver både stilbilleder og VIDEOKLIP sekvenser afspillet
kontinuerligt.
2. Tryk på BLITZ-knappen for at starte slideshow'et.
Tryk påMACRO-knappen for at holde pause i slideshow'et. Tryk
påMACRO-knappen igen for at genstarte slideshow'et.
Tryk på BLITZ-knappen for at forlade slideshow'et.
HURTIG FOTOVISNING
Således vises fotos, mens man stadig er i FOTO-MODUS.
Drej drejekontakten til FOTO-MODUS og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
ZOOM-knap
Tryk påVIS-knappen. LCD-monitoren skifter til VIS-modus.
Brug T ZOOM-knappen til at forstørre billedet.
Brug W ZOOM-knappen til at vende tilbage til normal st
rDisse knapper skifter billederne.
MACRO-knappen sletter billedet.
VIS-knappen vender tilbage til FOTO-modus.
W
ZOOM-knap
BLITZ-knapMACRO-knap
T
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
VIS-knap
ørrelse.
SLETNING AF FILER
Således sletter du fotos, du ikke ønsker at beholde.
SLETNING AF ET ENKELT FOTO
Sletning af ét billede ad gangen.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
ZOOM-knap
1. Vælg det billede, du ønsker at slette, med l r-knapperne.
Tryk derefter påMACRO-knappen.
Tryk på W på ZOOM-knappen for at se 6 billeder ad gangen.
2. Brug ud-knapperne til at vælge "Delete this file" (Slet denne fil).
Tryk på BLITZ-knappen.
Hvis du ikke ønsker at slette nogen filer, skal du trykke
påMACRO-knappen.
Hvis billedet er taget med et andet kamera og er blevet låst, vises meddelelsen
"This file cannot be deleted because this file is locked or cannot be deleted."
(Denne fil er låst og kan ikke slettes.). (Se side 52.)
3. Hvis der stadig findes data på hukommelseskortet , vender monitoren
tilbage til PLAYBACK skærmen. Hvis der ikke er flere data, vises
meddelelsen "No Images" (Ingen billeder).
W
ZOOM-knap
BLITZ-knapMACRO-knap
T
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
Dansk
NORMAL BETJENING
23
Page 24
SLETNING AF ALLE BILLEDER
Du kan slette alle billeder fra hukommelsen på samme tid.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Vælg Delete (Slet) medMACRO-knappen.
Tryk på W på ZOOM-knappen for at se 6 billeder ad gangen.
2. Vælg "Delete all files" (Slet alle filer). med
3. Tryk på BLITZ-knappen. Meddelelsen "Delete all files?" (Slette
alle filer?) vises. Tryk påMACRO-knappen for at slette alle filer.
Tryk på BLITZ-knappen for at annullere sletningen. Hvis
hukommelseskortet er blevet låst af et andet kamera, vises meddelelsen "Some
files are locked or could not be deleted." (Nogle filer er låst eller kunne ikke
slettes.) på monitoren. (Se side 52.)
4. Når alle billeder er slettet, vises meddelelsen "No Images" (Ingen
billeder) på monitoren.
ud-knapperne.
ANVENDELSE AF BILLEDERNE
VISNING PÅ ET TV
Brug AV-kablet til at forbinde kameraet til apparater, der kan vise video.
FORSIGTIG
Kontrollér at kameraet er slukket, inden du begynder.
c
Åbn tilslutningsdækslet forsigtigt, så det ikke beskadiges.
Åbn tilslutningsdækslet og forbind AV-kablet mellem kameraet og TV'et.
Lyd - hvid tilslutning
Video – gul tilslutning
Bemærk:
Kontrollér at "Video-out" (Video-ud) indstillingen passer til dit lands tekniske
TV-standard. Den er indstillet til NTSC (den japanske standard) fra fabrikken.
(For ændring af indstillingen, se side 45.)
EKSPORTERING AF BILLEDER TIL EN COMPUTER
Således overføres dine billeder direkte til en computer.
FORSIGTIG
Kontrollér at kameraet er slukket, inden du begynder.
c
Åbn tilslutningsdækslet forsigtigt, så det ikke beskadiges.
Åbn tilslutningsdækslet og forbind PC-kablet mellem kameraet og
computeren.
Afhængig af din computers
styresystem kan det være
nødvendigt at installere
driversoftware.
Driversoftwaren findes på
den medfølgende CD-ROM.
For yderligere information
refereres til Digitalkamera
softwarevejledningen.
BEARBEJDNING AF BILLEDER PÅ EN COMPUTER
"EPSON Photo!4" og "EPSON PhotoQuicker" digital fotosoftware er
inkluderet med dit kamera.
EPSON Photo!4 funktioner
Med denne software kan du nemt gemme, gennemse og arrangere dine
digitale billeder. Læs vejledningen der følger med CD'en.
EPSON PhotoQuicker funktioner
Med denne software kan du udskrive og forbedre dine billeder ligesom din
lokale fotohandler.
Læs vejledningen der følger med CD'en.
Bemærk:
Når billeder, der er taget med P.I.F. funktionen overføres til din computer, bliver
sammenkædningen mellem billedet og rammen afbrudt.
24
NORMAL BETJENING
Page 25
❏
DIREKTE UDSKRIVNING FRA KAMERA TIL PRINTER
Du kan nemt udskrive et valgt billede ved at trykke på PRINT-knappen på
kameraet. Da dette kamera er digitalt, kan du udskrive valgte billeder, mens
du ser dem, og derved lave en samling af udskrevne billeder uden brug af
en computer. (Se side 36)
AC-adapteren genoplader IKKE de batterier, der findes i kameraet.
AC-adapter (MODEL nr.A211H) AC-adapter AC-kabel
Dansk
Tilslut AC-adapteren som vist på figuren.
BRUG AF AC-ADAPTEREN
Således tilsluttes AC-adapteren. Når du bruger funktionen DIREKTE
UDSKRIVNING, eller når du har tilsluttet kameraet til en computer eller et
TV, kan du bruge AC-adapteren, så du ikke skal tage hensyn til batteriernes
levetid.
SÅLEDES TILSLUTTES AC-ADAPTEREN
BEMÆRK
❏
Kontrollér at kameraet er slukket, når AC-adapteren tilsluttes.
❏
Det anbefales at bruge AC-adapteren, når funktionen DIREKTE
UDSKRIVNING anvendes.
FORSIGTIG
Der må ikke bruges noget udstyr, der ikke er angivet i håndbogen.
c
Se side 4 for sikkerhedsinstruktioner.
For L-300/200, brug kun den medleverede AC-adapter (MODEL nr.
A211H). Desuden må denne AC-adapter ikke bruges til andet elektrisk
udstyr.
NORMAL BETJENING
25
Page 26
l
Kapitel 3
AVANCEREDE FUNKTIONER
DISPLAY & MENU-KNAP INDSTILLINGER
Funktioner på DISPLAY-knappen og MENU-knappen.
DISPLAY-KNAP FUNKTIONER
Drej drejekontakten til FOTO-MODUS og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
Tryk på DISPLAY-knappen for at tænde og slukke betjeningsikonerne.
Hver gang du trykker på DISPLAY-knappen, skifter monitoren mellem
betjeningsikoner TIL/betjeningsikoner FRA og LCD-monitor FRA.
Betjeningsikon TIL
Betjeningsikon
LCD-monitor FRA
FRA
DISPLAY-knap
MENU-KNAP FUNKTIONER
Drej drejekontakten til FOTO-MODUS og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og menuen fremkommer på
LCD-monitoren. Hver gang du trykker på MENU-knappen, kan du
koble menuen TIL eller FRA.
MENU-knap
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
2. Når du trykker på MENU-knappen i FOTO-modus, kan du bruge
r-knapperne til at rulle gennem menuen.
I PLAYBACK modus blive menu-emnerne aktive, hver gang du
trykker på l r-knapperne.
26
AVANCEREDE FUNKTIONER
Page 27
BEMÆRK
PRINT Image Framer (P.I.F.) FUNKTION
PRINT Image Framer (P.I.F.) tilføjer en ramme til dit billede, når det optage s.
Du kan derefter vælge DIREKTE UDSKRIVNING for at udskrive det
sammensatte billede med ramme.
PRINT Image Framer ILLUSTRATION
Færdigt P.I.F.
P.I.F. ramme
Tage et billede
Der findes også lodrette
rammer. Den viste
ramme er blot et
eksempel.
Der kan maksimalt være 2
forskellige rammer i
kameraets hukommelse ad
gangen. Kameraet leveres
med 1 ramme indlæst i
hukommelsen. Det
medfølgende
SD-hukommelseskort
indeholder 10 forskellige
rammer. Du kan finde flere
rammer på CD-ROM'en og
på EPSON's website.
TIP
Når du bruger P.I.F. modus, vises der en grøn linje på på LCD-monitoren. Når du
tager billedet, skal du sørge for at den grønne linje er øverst på rammen.
Bemærk:
P.I.F. optagelse og udskrivning
I P.I.F. modus bruger du P.I.F. rammer, som du tidligere har indlæst i kameraet.
Vælg en og tag et billede. Billedet udskrives i denne ramme, når du anvender
DIREKTE UDSKRIVNIG. Du kan vælge at udskifte rammen med en anden inden
udskrivningen.
Når du overfører et billede, der er taget i P.I.F. modus, til en computer, mister du
sammenkædningen mellem billedet og P.I.F. rammen.
sammensat billede
P.I.F. rammen er ikke optaget
på det originale billede, med
er sammenkædet med det.
De to dele kombineres under
udskrivningen.
Billeder, der er taget i P.I.F. modus, indstillet i DPOF format og gemt på et
hukommelseskort, vil på en Stylus Photo 935 blive udskrevet med den første ramme,
der er gemt i printeren.
PRINT Image Framer (P.I.F.) FOTOGRAFERING
TAGE BILLEDER INDENFOR RAMMEN
Drej drejekontakten til FOTO-MODUS og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
MENU-knap
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
MACRO-knapBLITZ-knap
1. Tryk på MENU-knappen og brug derefter l r-knapperne til at
markere P.I.F. Tryk på BLITZ-knappen for at vælge denne
funktion.
2. Find den ønskede ramme ved at trykke på ud-knapperne. Vælg den
ved hjælp af BLITZ-knappen.
Tryk påMACRO-knappen for at vende tilbage til normal visning.
3. Det sammensatte P.I.F. billede vises på monitoren. Nu kan du tage
billedet.
Bemærk:
Rammen vises på LCD-monitoren som et sort/hvidt billede.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til normal visning
Bemærk:
Når du trykker på MENU-knappen igen, skifter ikonerne på monitoren.
Derefter kan du vælge BLITZ og MACRO indstillinger på sædvanlig måde,
selvom rammen forbliver synlig.
Dansk
AVANCEREDE FUNKTIONER
27
Page 28
VISE ET P.I.F. BILLEDE
Du kan se, hvilken ramme der er tilføjet, ved hjælp af VIS-funktionen.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
ZOOM-knap W
MACRO-knap BLITZ-knap
1. Vælg PREVIEW ved hjælp af BLITZ-knappen.
Hvis der ikke findes billeder med tilføjede rammer, vises
PREVIEW-menuen ikke.
Tryk på W på ZOOM-knappen for at se 6 billeder ad gangen.
2. Billedet vises med rammen tilføjet.
Bemærk:
Rammen kan ikke udskiftes på dette tidspunkt, men den kan skiftes eller slettes
inden udskrivning. (se side 39.)
Tryk påMACRO-knappen for at vende tilbage til
PLAYBACK-modus.
TIP
Ved at trykke på "T"-zoom-knappen zoomes der ind på billedet, og ved at trykke på
"W"-knappen zoomes der ud fra billedet.
Du kan skifte den del af billedet, der er indenfor rammen ved hjælp af
r-knapperne.
ZOOM-knap T
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
udl
UDSKIFTNING AF RAMMER
For at tilføje eller skifte de rammer, der findes i kameraets hukommelse, skal
du indsætte et hukommelseskort, der allerede har nye rammer i
hukommelsen. Rammer kan findes på den medfølgende CD-ROM eller på
EPSON's website.
BRUG AF DEN MEDFØLGENDE CD-ROM
BEMÆRK
Du skal bruge en computer med et CD-ROM drev.
Du skal desuden forinden have installeret værktøjet "PRINT Image Framer".
Overføre til et
hukommelseskort.
For yderligere information
vedr. EPSON PRINT Image
Framer henvises til EPSON's
online hjælp.
DOWNLOADING FRA INTERNETTET
BEMÆRK
Du skal bruge en computer, der er tilsluttet internettet.
Du skal desuden installere værktøjet PRINT Image Framer.
Overføre til et
hukommelseskort.
Yderligere information kan
findes i online hjælp på
EPSON's website.
BEMÆRK
Følgende instruktioner forudsætter, at du allerede har indlæst rammer fra et
SD-hukommelseskort i kameraets hukommelse.
28
AVANCEREDE FUNKTIONER
Page 29
SLETNING AF RAMMER
Således slettes rammer, der er gemt i kameraets hukommelse eller på
hukommelseskortet. Det er nødvendigt at gøre dette for at tilføje nye
rammer, når en af hukommelserne er fuld.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og
tænd kameraet med Tænd-knappen.
1. Brug ud-knapperne til at vælge "P.I.F. Frames" (P.I.F. rammer), og
tryk derefter enten på r-knappen eller BLITZ-knappen.
2. For at slette de rammer, der findes i kameraets hukommelse, skal du
bruge ud-knapperne til at vælge de rammer, du ikke ønsker.
Du kan også trykke på BLITZ-knappen for at få adgang til "In
Memory Card" (I hukommelseskortet).
Bemærk:
For at slette de P.I.F. rammer, der findes på hukommelseskortet, skal du bruge
rknappen til at vælge "In Memory Card" (I hukommelseskortet). Brug
ud-knapperne til at vælge de rammer, du ikke ønsker.
Du kan også trykke på BLITZ-knappen for at få adgang til "In Camera" (I
kameraet).
3. For at slette den valgte fil skal du trykke påMACRO-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på monitoren. Tryk
på BLITZ-knappen for at bekræfte sletningen.
Tryk påMACRO-knappen for at stoppe sletningen.
INSTALLERE RAMMER
Således installeres rammer fra hukommelseskortet til kameraets
hukommelse og omvendt. Du kan gemme op til 2 rammer i kameraet.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og
tænd kameraet med Tænd-knappen.
1. Brug ud-knapperne til at vælge "P.I.F. Frames" (P.I.F. rammer), og
tryk derefter enten på r-knappen eller BLITZ-knappen.
2. Hvis du ønsker at installere rammer fra hukommelseskortet til
kameraet, skal du bruge r-knappen til at vælge "In Memory Card" (I
hukommelseskortet), og derefter ud-knapperne for at vælge den ønskede ramme.
Rammen slettes ved at trykke påMACRO-knappen.
Bemærk:
Hvis du vil overføre de rammer, der findes i kameraet, skal du bruge l-knappen til
at vælge "In Camera" (I kamera). Brug ud-knapperne til at vælge de ønskede
rammer.
Rammen slettes ved at trykke påMACRO-knappen.
3. Når du trykker på BLITZ-knappen, vises der en
bekræftelsesmeddelelse på monitoren. Tryk på BLITZ-knappen
igen for at installere rammen.
Tryk påMACRO-knappen for at stoppe processen.
Bemærk:
Hvis der ikke er tilstrækkelig ledig hukommelse på enten kameraet eller
hukommelseskortet, fremkommer meddelelserne "Not enough free space on the
memory card" (Ikke tilstrækkelig fri plads på hukommelseskortet) eller "Not enough
space in the camera's memory" (Ikke til strækkelig fri plads i kameraets hukommelse)
på monitoren. I dette tilfælde er det nødvendigt at slette de rammer, du ikke har brug
for, så der bliver tilstrækkelig plads til en ny ramme.
MACRO-MODUS
Med MACRO-modus kan du fokusere på emner indenfor en afstand på 11
– 50 cm fra kameraet.
Når du tager billeder af objekter, der er 50 cm eller mere fra kameraet, skal
du indstille kameraet til NORMAL-modus. (Se side 15.)
FOTOGRAFERING I MACRO-MODUS
Drej drejekontakten til FOTO-MODUS og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
Tryk påMACRO-knappen for at skifte til macro-modus.
I MACRO-modus er zoom-funktionen automatisk låst på W.
Du kan ikke bruge ZOOM-knapperne.
Dansk
AVANCEREDE FUNKTIONER
29
Page 30
l
2. Vælg TIL med ud-knappeRnE.
3. Der optages kontinuerlige billeder, mens LUKKER-knappen er
trykket helt ned.
Når der trykkes på DISPLAY-knappen, erstatter KONTINUERLIG
symbolet BLITZ symbolet.
MACRO-knap
Selvom du har slukket LCD-monitoren med DISPLAY-knappen,
vil MACRO-symbolet stadig kunne ses.
FOKUSERINGSOMRÅDE
11cm50cm
BEMÆRK
Vær opmærksom på parallakse problemet, når du tager billeder i MACRO-modus
ved hjælp af søgeren og med slukket LCD-monitor. (Se side 16.)
Hvis blitzen bruges ved fotografering meget tæt på, kan billedet blive
overeksponeret. Se side 20 for yderligere information om blitzområde.
DISPLAY-knap
KONTINUERLIG FOTOGRAFERING
Du kan optage kontinuerlige billeder ved at holde LUKKER-knappen nede.
KONTINUERLIG FOTOGRAFERING
BEMÆRK
Blitzen virker ikke under kontinuerlig fotografering.
Drej drejekontakten til FOTO-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og vælg KONTINUERLIG
FOTOGRAFERING ved hjælp af l r-knapperne.
TABEL FOR KONTINUERLIG FOTOGRAFERING
KvalitetOmtrentligt antal billeder
KOMPRIMERING
OPLØSNING
StandardCa. 31 billeder
FinCa. 8 billederCa. 5 billeder
SuperfinCa. 4 billeder
BEMÆRK
Det totale antal billeder vil afhænge af kvaliteten, komprimeringen, den resterende
NORMALFIN
Ca. 16 billeder
Ca. 4 billeder
hukommelse på hukommelseskortet og fotograferingsbetingelserne.
SCENEMODI
Når du bruger en programmeret SCENE-modus, bliver kameraet
automatisk konfigureret til de bedste fotograferingsindstillinger til
situationen.
Ved at vælge den rigtige modus kan du automatisk tage de bedste fotos. Og
kombineret med P.I.M. udskrivning (se side 36), bliver resultatet meget flot.
VALG AF SCENEMODUS
Drej drejekontakten til FOTO-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og vælg Scenemodus ved hjælp af
r-knapperne.
30
AVANCEREDE FUNKTIONER
Page 31
2. Brug ud-knapperne til at vælge den ønskede SCENE-modus.
Bemærk:
BLITZ styring i SCENE-modus
Du kan bruge enhver blitz-indstilling (se side 20.) i SCENE-modus. Vær
opmærksom på, at anvendelse af enten INGEN BLITZ eller TVUNGEN BLITZ
ved mørke scener vil forlænge eksponeringstiden (lukkerhastighed) op til 1/2 sek.,
hvilket kan give slørede billeder. Det anbefales at anvende et fotostativ for at
forhindre sløring.
NORMAL MODUS
Denne modus er den bedste til de fleste billeder. BLITZEN fungerer
automatisk baseret på det tilgængelige lys på emnet. LUKKER-hastigheden
vælges desuden til minimering af sløring.
LANDSKABS MODUS
Denne modus er den bedste til brede landskaber. BLITZEN deaktiveres og
dybdeskarpheden forøges. Ved svage lysforhold er lukkerhastigheden
langsommere, så du kan tage nat-scener. Brug et fotostativ for at forhindre
sløring.
PORTRÆT MODUS
Denne modus er beregnet til personlige portrætter. Dybdeskarpheden
reduceres (1 – 3 m) og BLITZEN indstilles automatisk til reduktion af rød-øje
effekt.
Når du bruger TVUNGEN BLITZ i mørke omgivelser, indstilles funktionen
LANGSOM SYNKRO LUKKER (se side 20.), hvorved du kan tage billeder
med en lysere baggrund. Det anbefales at anvende et fotostativ for at
forhindre sløring.
BEMÆRK
Når der er valgt en SCENE modus, vil valg af MACRO ændre
kameraindstillingerne til NORMAL modus. Hvis du annullerer MACRO,
forbliver kameraindstillingerne i NORMAL modus.
Bemærk:
Ved anvendelse af SCENE modus
Anvendelse af SCENE modus sammen emd Exif 2.2 softwaren og PRINT Image
Matching II vil give de bedst mulige udskrifter.
Bemærk:
Andre kameraindstillinger og funktioner i SCENE modus
Selvimer, eksponeringsindstilling, opløsning, kontinuerlig fotografering, digital
zoom, rammer, osv. påvirkes ikke af SCENE modus.
HVIDBALANCE
Hvidbalance funktionen justerer kameraet til forskellige lysforhold. På
denne måde får hvid farve samme udseende i enhver situation. Kameraet
har to hvidbalance modi; automatisk og manuel. I manuel modus kan du
ændre farveindstillingerne efter eget ønske.
TDI
Hvidbalance og farvetemperaturer.
Lys findes i mange forskellige farver fra højtemperatur kilder som solen, som er mere
blåt, til lavtemperatur glødelamper, som er mere rødt. Det menneskelige øje tilpasser
sig automatisk til disse forskelle, så tingenes farver normalt ser ens ud for os under
de fleste lysforhold. Derimod skal kameraets lysfølere nogle gange indstilles for at
danne de mest naturlige farver under særlige betingelser.
AUTOMATISK HVIDBALANCE
I denne modus registrerer kameraet automatisk lyskilden og korrigerer
farverne, så du får samme hvide farve under alle lysforhold. Vi anbefaler,
at du ofte bruger kameraet i denne modus.
Drej drejekontakten til FOTO-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og brug l r-knapperne til at vælge
HVIDBALANCE.
2. Vælg AUTO ved hjælp af ud-knapperne.
MANUELT VALG AF HVIDBALANCE
Du kan vælge specielle hvidbalanceindstillinger til at arkivere mere
naturlige farver under særlige betingelser; DAYLIGHT (dagslys), C LOUDY
(skyet), INCANDESCENT (glødelampe) og FLUORESCENT
(fluorescerende).
Drej drejekontakten til FOTO-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og brug l r-knapperne til at vælge
HVIDBALANCE.
2. Brug ud-knapperne til at vælge den bedste indstilling mellem auto,
Billeder, der tages ved fluorescerende lys, har tendens til at blive grønlige. Brug
indstillingen FLUORESCENT (FLUORESCERENDE) til at korrigere dette.
❏
Glødelampelys har tendens til at give emnerne på billederne et rødgult
udseende. Ved anvendelse af indstillingen DAYLIGHT (DAGSLYS) vil de
rødgule farver ved solnedgang forblive således.
LYSFØLSOMHED
En rulle film i et kamera har en fast lysfølsomhed, men et digitalkamera er
mere fleksibelt. Du kan på ethvert tidspunkt foretage manuel ændring af
lysfølsomheden til et bestemt formål, eller lade kameraet vælge den
automatisk.
TDI
Generelt vil en højere (ISO) lysfølsomhed give lettere fokusering og mindre risiko
for sløring. Imidlertid vil dine fotos blive mere grovkornede og miste farveklarhed.
Overvej fotograferingsbetingelserne og de resultater, du ønsker, inden du indstiller
ISO.
Fotograferingsbetingelser
Superfokus.
Billedkvalitet
Finkornet
Smukke farver
SKIFTE TIL AUTOMATISK FØLSOMHED MODUS
Kameraet er indstillet til AUTO modus fra fabrikken, så det er ikke
nødvendigt at ændre noget for at bruge denne modus, når du starter. Denne
indstilling er den bedste for de fleste fotograferinger. Statusen bekræftes på
LCD-monitoren. Du kan indstille denne funktion under fotografering med
søgeren.
Drej drejekontakten til FOTO-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
Mindre sløring.
MANUEL INDSTILLING AF LYSFØLSOMHED
Du kan ændre følsomheden til manuel styring. Brug denne modus, når du
forventer sløringsproblemer pga. kamerabevægelser, når du vil styre
dybdeskarpheden og når du vil styre BLITZ-området.
Drej drejekontakten til FOTO-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og brug
Følsomhed.
2. Brug
TIP
Situationer for manuel styring af følsomhed.
❏
❏
❏
❏
ud-knapperne til at vælge den ønskede følsomhed: [100] [200]
eller [400].
Når billedet er for mørkt, men blitzen ikke kan bruges.
Når billedet er sløret, men blitzen ikke kan bruges.
Når du er nødt til at flytte kameraet for at tage et billede.
Når objektet er sløret på grund af bevægelse ved høj hastighed.
Når du forventer problemer i MACRO modus eller en "tæt på" situation.
Når du får slørede resultater i MACRO modus eller i en "tæt på" situation.
Når du ønsker at fotografere et fjerntliggende objekt med BLITSEN.
Du kan udvide BLITZ området ved at forøge følsomheden.
r-knapperne til at vælge
FORETAGE EKSPONERINGSINDSTILLINGER
Eksponeringen justeres for at hjælpe styring af, hvor meget lys der rammer
CCD'en. Dette påvirker lysforholdende for hele billedet. Det er normalt ikke
nødvendigt at foretage manuelle indstillinger, men det er muligt at forøge
+ eller reducere – eksponeringen, så den passer til et bestemt formål.
Det anbefales at disse justeringer anvendes, når der fotograferes imod solen
eller når der er en meget lys baggrund, hvod de automatiske følere evt. ikke
fungerer korrekt.
1. Tryk på MENU-knappen og brug
Følsomhed.
2. Vælg AUTO ved hjælp af
32
AVANCEREDE FUNKTIONER
ud-knapperne.
r-knapperne til at vælge
Page 33
JUSTERINGER
Drej drejekontakten til FOTO-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og brug l r-knapperne til at vælge
EKSPONERINGSINDSTILLING.
2. Vælg indstillingsværdien ved hjælp af
Effekter af eksponeringsindstilling
-2,0Ev± 0EV+2,0Ev
Bemærk:
Eksponeringsindstillingens område er fra –2,0 EV til +2,0 EV ved programmeret
fotografering. Der er 9 trin på hver 0,5 EV. Du kan bekræfte indstillingen på display
panelet på LCD-monitoren. (Se side 15, 26.) Du kan også indstille værdien, mens
du fotograferer ved hjælp af SØGEREN.
Fotografering imod solen eller en lys baggrund: +1,5EV
ud-knapperne.
Høj eksponering: +2,0EvLav eksponering: -1,0Ev
TIP
Effektiv brug af eksponeringsindstillings knapperne
+ justeringer
❏
For at gøre hvide objekter mere hvide, især billeder af hvidt papir i MACRO
modus, eliminering af grå toner.
❏
For at gøre billedet lysere af genstande, der har solen i baggrunden.
❏
For at gøre genstande lysere, som befinder sig i meget lyst reflekteret lys, som
f.eks. en strand, i sneen eller imod en hvid væg. (Baggrunden bliver evt.
udvisket hvid, men genstandene vises tydeligt.)
- justeringer
❏
For at gøre en sort genstand mere sort, eliminere grå toner.
❏
Når emnet er oplyst af en spotlight på en scene.
❏
For at balancere lysstyrken ved fotografering af emner imod en baggrund som
f.eks. en sort væg.
NULSTILING TIL STANDARDMODUS
Således nulstilles alle indstillinger til standardmodus.
NULSTILING TIL STANDARDMODUS
Drej drejekontakten til FOTO-MODUS og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og vælg NULSTIL STANDARD ved
hjælp af l r-knapperne.
Når der trykkes på -BLITZ-knappen, vises der er meddelelse på
monitoren.
2. For at nulstille til standarmodus skal du trykke på
MACRO-knappen for at bekræfte nulstillingen (OK).
Tryk på BLITZ-knappen for at annullere nulstillingen.
Dansk
AVANCEREDE FUNKTIONER
33
Page 34
l
BEMÆRK
VISNING AF OPTAGNE BILLEDDATA
Således vises tekniske data for optagne billeder.
VISNING AF OPTAGNE BILLEDDATA
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
1. Tryk på MENU-knappen og vælg INFORMATION ved hjælp af
r-knapperne.
Billeddataene vil fremkomme på LCD-monitoren.
Tryk på l-knappen for at vende tilbage til MENUEN.
2. Tryk på d-knappen for at se resten af dataene for dette billede.
Tryk på u-knappen for at se den forrige dataskærm.
Når du optager et VIDEOKLIP, skal du indstille fokus på normal måde inden
optagelsen. Når du har startet optagelsen, kan fokus ikke ændres, og
zoom-knapperne fungerer ikke.
Bemærk:
Valg af VIDEOKLIP opløsning
Når du trykker på MENU-knappen i VIDEOKLIP modus, vises
Opløsning-skærmen på monitoren.
Brug ud-knapperne til at vælge mellem 320 X 240 eller 160 X 120 pixels.
Opløsning-skærmen forsvinder, når du trykker på MENU-knappen igen.
VIDEOKLIP
Således optages et VIDEOKLIP med lyd, afspilles og slettes videoklip.
OPTAGE ET VIDEOKLIP
Drej drejekontakten til VIDEOKLIP-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Menuen VIDEOKLIP vil fremkomme på LCD-monitoren.
BEMÆRK
Der optages lys sammen med VIDEOKLIP'ET. Sørg for ikke at dække over
mikrofonen under optagelse.
2. Tryk på LUKKER-knappen for at starte optagelse af VIDEOKLIP'ET.
Øverste venstre hjørne af monitoren vil vise VIDEOKLIP ikonet og
øverste højre hjørne vil vis sekunderne, indtil kameraets hukommelse
er fuld.
3. Tryk på LUKKER-knappen igen for at stoppe optagelsen.
Efter at du har afsluttet optagelsen, bliver sekvensen eksporteret til
hukommelseskortet. Når denne eksport er afsluttet, kan du fortsætte
med at optage.
34
AVANCEREDE FUNKTIONER
Bemærk:
VIDEOKLIP filer er meget store. Kontrollér at du har tilstrækkelig fri hukommelse,
inden du starter.
BilledformatOptagetid (16 MB)Optagetid (8MB)
320 × 240 Ca. 60 sekunderCa. 30 sekunder
160 × 120 Ca. 150 sekunderCa. 70 sekunder
Der installeres desuden rammedata på det indsatte SD-hukommelseskort. Dette kan
reducere det totale antal angivet i tabellen.
Page 35
AFSPILLE ET KLIP
Du kan se et videoklip ved hjælp af LCD-monitoren.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
3. Hvis der stadig findes data på hukommelseskort et, vender monitoren
tilbage til PLAYBACK skærmen. Hvis der ikke er flere data, vises
meddelelsen "No Images" (Ingen billeder).
1. Vælg en sekvens ved hjælp af l r-knapperne.
Information om VIDEOKLIP'et vil fremkomme på LCD-monitoren.
Bemærk:
Tryk på W ZOOM-knappen, hvis du ønsker at se flere billeder samtidig. ikonet
vises for VIDEOKLIP.
2. Tryk på BLITZ-knappen for at afspille et VIDEOKLIP.
Tryk på MACRO-knappen for at holde pause i afspilningen.
Tryk på MACRO-knappen igen for at genoptage afspilningen.
Bemærk:
Højttalerstyrke
Du kan indstille højttalerstyrken ved hjælp af ud-knapperne.
SLETNING AF VIDEOKLIP
Sletning af VIDEOKLIP fra SD-hukommelseskortet. (se side 23)
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
1. Find det pågældende VIDEOKLIP ved hjælp af l r-knapperne, og
brug derefter MACRO-knappen til at slette det.
Informationen om VIDEOKLIP'et vil fremkomme på LCD-monitoren.
Tryk på W på ZOOM-knappen for at se 6 billeder ad gangen. Ikonet
vises for VIDEOKLIP. ikonet vises for VIDEOKLIP.
2. Brug ud-knapperne til at vælge mellem "Delete this file" (Slet denne
fil) eller "Delete all files" (Slet alle filer). Tryk på -knappen for at
bekræfte sletningen.
Hvis du ikke ønsker at slette nogen filer, skal du trykke
påMACRO-knappen.
Hvis dataene er beskyttede, vises meddelelsen "This file cannot be
deleted because it is locked." (Denne fil er låst og kan ikke slettes.) eller
"Cannot be deleted." (Kan ikke slettes.) (se side 52.)
Dansk
AVANCEREDE FUNKTIONER
35
Page 36
Kapitel 4
DIREKTE UDSKRIVNING
DIREKTE UDSKRIVNING
Udskrivning direkte fra kameraet til printeren kaldes DIREKTE
UDSKRIVNING. Du kan udskrive direkte fra dette kamera uden
anvendelse af en computer. Forskellige modeller understøtter forskellige
funktioner og forskelligt hardware. Kontro llér om din printer er kompatibel
med denne funktion, inden du bruger den.
BEMÆRK
Det korrekte printerkabel afhænger af printermodellen. Se nedenstående liste.
LISTE OVER KOMPATIBLE PRINTERE
L300/200 kompatible printere
MODELKABELMODELKABEL
Stylus
Photo 810
Stylus
Photo 830
Stylus
Photo 830U
Stylus
Photo 900
Stylus
Photo 1290s
Bemærk:
Informationen og indstillingerne for hvert billede optages i Exif.2.2-format af dette
kamera . Informationen omfatter SCENE-modus og Lowlight scener.
Du kan udskrive med PRINT Image Matching på enhver printer, der understøtter
dette system.
Printerkabel
til kamera
til printer
Stylus
Photo 935
til kamera
Pr. april 2003
PC-kabel
til PC & printer
TDI
Om Exif Print & PRINT Image Matching
PRINT Image Matching er et program, der sammen med dit
digitale kamera og din printer kan skabe virkelig smukke
billeder. Billeder, der er taget med dette kamera, kan sendes
til printeren, som de er, og printeren vil udskrive billedet
nøjagtigt sådan, som kameraet har taget det.
For at få den nyeste information, beder vi dig besøge
EPSON's website.
BEMÆRK
Hvis du udskriver med en printer, der ikke understøtter PRINT Image Matching,
eller hvis du har foretaget ændringer ved hjælp af et fotosoftware program, vil
PRINT Image Matching parametrene ikke blive fulgt. Billedet behandles (udskrives)
som almindelige data, og vil ikke in deholde de ændringer, der er foretaget i kameraet.
DIREKTE UDSKRIVNING
Sørg for at bruge det rigtige kabel til at forbinde kameraet til printeren.
Tænd printeren og sæt den på standby. Referer til printerhåndbogen.
BEMÆRK
Udskrivningsprocessen bruger hurtigt batterierne op. Derfor anbefales det at bruge
AC-adapteren ved udskrivning.
UDSKRIVNING AF DET BILLEDE, DER SES PÅ LCD-MONITOREN
Kun de billeder, der ses på LCD-monitoren, bliver udskrevet.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
36
DIREKTE UDSKRIVNING
Page 37
1. Ved at trykke på PRINT-knappen skifter displayet til DIREKTE
UDSKRIVNING tilstand og fremhæver "Displayed image" (Vist
billede).
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til
PLAYBACK-modus.
2. Tryk på PRINT-knappen igen for at bekræfte valget. Brug
ud-knapperne til at vælge antal udskrifter.
Tryk på MENU-knappen for at ændre udskrivningsindstillingen. (Se
side 39.)
Tryk på BLITZ-knappen for at vise P.I.F.-redigerings modus.
3. Tryk på PRINT-knappen for at starte udskrivning.
Tryk på MACRO-knappen for at annullere udskrivningen.
UDSKRIVNING AF ALLE BILLEDERNE I HUKOMMELSEN
Således udskrives alle billederne på hukommelseskortet.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Tryk på PRINT-knappen for at ændre displayet til DIREKTE
UDSKRIFT modus.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til
PLAYBACK-modus.
2. Brug ud-knapperne til at vælge "All Images" (Alle billeder), og tryk
derefter på PRINT-knappen.
Tryk på MENU-knappen for at ændre udskrivningsindstillingen. (Se
side 39.)
Se hvert billede på skærmen ved hjælp af l r-knapperne. Vælg antallet
af kopier af hvert billede ved hjælp af ud-knapperne.
Standardindstillingen er 1 kopi. Du kan indstille antallet til "--", hvis du
ikke ønsker at udskrive et bestemt billede.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til forrige trin.
Tryk på BLITZ-knappen for at vise P.I.F.-redigerings modus.
3. Tryk på PRINT-knappen for at starte udskrivning.
Tryk på MACRO-knappen for at annullere udskrivningen.
BEMÆRK
Både kameraet og StylusPhoto935 viser det resterende antal billeder, der skal
udskives, på LCD-panelet. Imidlertid kan det viste antal være forskellige. (Hvis du
f.eks. udskriver 2 fotos af A og 3 fotos af B, og den aktuelle status er, at de 2 fotos af
A og det første foto af B er udskrevet. Så vil kameraet vise 2/5 og printeren viser
2/3.) Kameraet viser antallet af resterende fotos i forhold til det totale antal og
printeren viser det resterende antal af hvert foto.
UDSKRIVNING AF VALGTE BILLEDER
Således vælges og udskrives et billede.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
1. Tryk på PRINT-knappen for at ændre displayet til DIREKTE
UDSKRIFT modus.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til
PLAYBACK-modus.
2. Brug ud-knapperne til at vælge "Select Images" (Vælg billeder), og
tryk derefter på PRINT-knappen.
3. Brug l r-knapperne til at vælge billederne, og brug derefter ud-knapperne til at angive det ønskede antal kopier.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til trin 2.
Tryk på MENU-knappen for at ændre udskrivningsindstillingen. (Se
side 39.)
Tryk på BLITZ-knappen for at vise P.I.F.-redigerings modus.
4. Tryk på PRINT-knappen for at starte udskrivning.
Tryk på MACRO-knappen for at annullere udskrivningen.
BEMÆRK
Hvis der allerede findes DPOF-filer (se side 42.), vises en meddelelse der spørger,
om du ønsker at anvende indstillingerne. Hvis du vælger ikke at bruge
indstillingerne, sættes alle billederne til "0".
Dansk
DIREKTE UDSKRIVNING
37
Page 38
PRINT Image Framer (P.I.F.) UDSKRIVNING
Billeder, der er taget i P.I.F.-modus, skal udskrives ved hjælp af DIREKTE
UDSKRIVNING for at rammen kan blive vist på udskriften. Enhver anden
udskrivningsmetode vil afbryde sammenkædningen mellem rammen og
billedet, og kun billedet vil blive udskrevet uden ramme.
Fotografering i P.I.F.-modus
Udskrivning via din
computer
Udskrivning fra et
hukommelseskort
BEMÆRK
Når billeder tages i P.I.F.-modus og dataene på hukommelseskortet er indstillet i
DPOF, og billederne udskrives med en Stylus Photo 935, vil den første ramme i
listen blive valgt
Bruge DIREKTE UDSKRIVNING
Vil blive udskrevet korrekt
Når et billede, der er blevet taget med
P.I.F.-modus, overføres til en computer, afbrydes
sammenkædningen og rammen bliver ikke
udskrevet på billedet.
UDSKRIVNING MED EN Stylus Photo 935
UDSKRIVNING HOS ET DIGITALT TRYKKERI
Rammen bliver ikke udskrevet.
Rammen bliver ikke udskrevet.
UDSKRIVNING AF PRINT Image Framer (P.I.F.) BILLEDER
UDSKRIVNING AF P.I.F. BILLEDET, DER VISES PÅ LCD-MONITOREN
Således udskrives billeder taget i P.I.F.-modus ved hjælp af DIREKTE
UDSKRIVNING metoden.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
1. Vælg et billede taget i P.I.F.-modus og vis det på monitoren.
PRINT-knap
2. Tryk på PRINT-knappen for at vise DIREKTE UDSKRIFT
skærmbilledet.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til
PLAYBACK-modus.
3. Tryk på PRINT-knappen igen for at udskrive billedet.
Tryk på MENU-knappen for at ændre udskriftsindstillingerne. (Se side
39.)
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til trin 2.
ANDRE P.I.F. UDSKRIFTSFUNKTIONER
Du kan også udskrive alle eller kun et udvalgt sæt billeder taget i
P.I.F.-modus.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
MENU-knap
BLITZ-knapMACRO-knap
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
38
DIREKTE UDSKRIVNING
Page 39
1. Tryk på PRINT-knappen. LCD-monitoren vil vise
udskrivningsskærmen.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til
PLAYBACK-modus.
2. Brug ud-knapperne til at vælge udskriftsfunktionen, og tryk derefter
på PRINT-knappen.
Hvis du vælger "All Images" (Alle billeder), bliver hvert enkelt billede
udskrevet. Du kan imidlertid også vælge kun at udskrive en gruppe af
udvalgte billeder. (Se side 37.)
Hvis du vælger "Selected Images" (Vælg billeder), udskrives kun de
billeder du markerer, sammen med deres rammer. Billeder, der ikke er
taget i P.I.F.-modus, udskrives normalt. Du kan også udskrive flere
kopier af hvert billede. (Se side 37.)
BEMÆRK
Hvis der allerede findes DPOF-filer (se side 42.), vises en meddelelse der spørger,
om du ønsker at anvende indstillingerne. Hvis du vælger ikke at bruge
indstillingerne, sættes alle billederne til "0".
3. Tryk på PRINT-knappen for at starte udskrivningen.
Tryk på MENU-knappen for at ændre udskriftsindstillingerne. (Se side
39.)
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til trin 2.
UDSKIFTNING AF RAMMERNE
Rammerne kan udskiftes, når der udskrives direkte fra kameraet.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
1. Når du ser 1 billede, så brug l r-knapperne, og når du ser 6 billeder,
2. Brug
udl r-knapperne til at vælge de bill eder, der skal udskrives.
så brug
Tryk på PRINT-knappen for at gå til udskrivningsskærmen.
For UDSKRIVNINGS modus se side 39.
ud-knapperne til at vælge den ønskede funktion, og tryk
derefter på PRINT-knappen.
Tryk på MENU-knappen for at ændre udskriftsindstillingerne. (Se side
39.)
3. Tryk på BLITZ-knappen og et udvalg af forskellige rammer vises
på monitoren.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til trin 2.
4. Brug ud-knapperne til at vise den ramme, som du ønsker at bruge.
For at fjerne en ramme vælges nummeret "--".
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til trin 2.
5. Tryk på BLITZ-knappen for at sammenkæde den viste ramme med
dit billede.
UDSKRIFTSINDSTILLINGER
Således vælges de forskellige udskriftsindstillinger for at opnå bedre
billeder.
SÅLEDES ÆNDRES UDSKRIFTSINDSTILLINGERNE
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
PRINT-knap
1. Tryk på PRINT-knappen for at ændre displayet til DIREKTE
UDSKRIFT modus.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til
PLAYBACK-modus.
2. Brug ud-knapperne til at vælge udskriftsfunktionen, og tryk derefter
på PRINT-knappen.
MENU-knap
BLITZ-knapMACRO-knap
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
Dansk
DIREKTE UDSKRIVNING
39
Page 40
3. Tryk på MENU-knappen for at gå til UDSKRIFTSOPSÆTNING.
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for a t vende tilbage
til trin 2.
Tryk på l r-knapperne for at gå til "Utility" (Hjælpefunktion) skærmen.
De næste trin er alle en fortsættelse fra 4.
INDSTILLING AF PAPIRFORMAT
Således specificeres papirformatet til dit foto.
Fortsat fra side 39
4. Brug ud-knapperne til at vælge "Paper Size" (Papirformat).
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for a t vende tilbage
til trin 2.
5. Brug l r-knapperne til at ændre indstillingerne.
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for a t vende tilbage
til trin 2.
Bemærk:
Du kan vælge at udskrive på enten den ene eller den anden størrelse af Premium
Glossy papiret:
"4" X 6"/ PM Glossy", "100 X 150 mm/PM Glossy"
VALG AF UDSKRIFTSKANTER
Du kan udskrive billeder med eller uden kanter
Disse skal ikke forveksles med rammer, idet "kanter" er de hvide områder omkring
billedet mellem kanten af fotoet og kanten af papiret.
Fortsat fra side 39
4. Brug ud-knapperne til at vælge "Border" (Kant).
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for a t vende tilbage
til trin 2.
5. Brug l r-knapperne til at ændre indstillingen.
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for a t vende tilbage
til trin 2.
UDSKRIVNING AF DATOEN
Alle de tagne billeder har en optegnelse af datoen (Å.M.D eller D.T.M).
Du kan vælge at få datoen udskrevet på dine billeder.
Fortsat fra side 39
4. Brug ud-knapperne til at vælge "Date" (Dato).
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for at vende tilbage
til trin 2.
5. Brug l r-knapperne til at ændre indstillingerne.
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for at vende tilbage
til trin 2.
BEMÆRK
Dette kamera kan kombinere et foto og en ramme, så brugeren kan udskrive det med
DirectPrint Direkte udskrivning) funktionen. Hvis brugeren forsøger at vælge
udskrivning af dato samtidig med udskrivning af ramme, udskrives datoen ikke, da
foto med ramme har forrang frem for dato.
HURTIG UDSKRIVNING
Du kan udskrive dine billeder hurtigere, men dette vil forringe kvaliteten.
HURTIG "FRA" producerer udskrifter med højere kvalitet.
Fortsat fra side 39
4. Brug ud-knapperne til at vælge "Mode" (Modus).
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for at vende tilbage
til trin 2.
5. Brug l r-knapperne til at ændre indstillingerne.
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for at vende tilbage
til trin 2.
BEMÆRK
Hvis brugeren vælger Hurtig-modus på kameraet, udskriver StylusPhoto935
billedet i modusen "høj" kvalitet. Hvis der vælges Normal-modus på kameraet,
udskriver StylusPhoto935 i modusen "superhøj" kvalitet.
Det færdige produkt kan variere en smule afhængig af papirformatet eller
den anvendte printertype.
Det P.I.F. (billede), som du ser på LCD-moniteren, kan afvige fra det
udskrevne billede.
40
DIREKTE UDSKRIVNING
Page 41
PRINTER HJÆLPEFUNKTIONER
Du kan bruge et antal understøttede printer hjælpefunktioner.
PRINTER HJÆLPEFUNKTIONER
1. Tryk på PRINT-knappen for at ændre displayet til DIREKTE
UDSKRIFT modus.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til
PLAYBACK-modus.
2. Brug ud-knapperne til at vælge udskriftsfu nktionen, og tryk derefter
på PRINT-knappen.
3. Tryk på MENU-knappen for at gå til UDSKRIFTSOPSÆTNING.
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for at vende tilba
til trin 2.
4. Tryk på r-knappen for at gå til "Utility" (Hjælpefunktion) skærmen.
Tryk på l
De næste trin er alle en fortsættelse fra trin 5.
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd/Sluk-knappen.
PRINT-knap
-knappen for ar gå til "Print Setup" (Udskriftsopsætning) skærmen.
MENU-knap
BLITZ-knapMACRO-knap
l-knap
u-knap
r-knap
d-knap
ge
PRØVEUDSKRIVNING FOR KONTROL AF DYSER
Du kan "Nozzle Check" (Dysekontrol) til at kontrollere printeren, hvis der
er problemer med det udskrevne billede.
Fortsat fra side 41
5. Brug
6. Tryk på BLITZ-knappen.
BEMÆRK
Hvis den anvendte printer ikke understøtter dysekontrol proceduren, vises
meddelelsen "This funcion cannot be performed from the camera with the printer
you are using." (Denne funktion kan ikke udføres fra kameraet med den anvendte
printer.) på minotoren. I dette tilfælde refereres til printervejledningen.
ud-knapperne til at vælge "Nozzle Check" (Dysekontrol)
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for at vende tilbage
til trin 2.
Meddelelsen "Print a Nozzle Check pattern? (Udskrive et dysekontrol
mønster?) Load A4 or Letter size paper." (Indsæt et stykke papir i A4 eller Letter
format.) fremkommer på monitoren. Anbring papiret i printeren og tryk
derefter på BLITZ-knappen for at udskrive dysekontrol mønsteret.
For at kontrollere det udskrevne dysekontrol mønster eller at afhjælpe
eventuelle problemer i udskriften refereres til printerens vejledning.
RENSNING AF PRINTERHOVEDET
Hvis de udskrevne billeder er udtværede eller hvis udskriften er plettet, k an
du bruge denne funktion til at rense printerhovedet.
Fortsat fra side 41
5. Brug ud-knapperne til at vælge "Head Cleaning" (Rens
printerhoved)
Tryk på MENU-knappen eller MACRO-knappen for at vende tilbage til trin 2.
6. Tryk på BLITZ-knappen.
Derefter fremkommer meddelelsen "Clean the print head? " (Skal
printerhovedet renses?) på monitoren.
Tryk på PRINT-knappen for at starte rensningen af printerhovedet.
BEMÆRK
Hvis den anvendte printer ikke understøtter funktionen Head Cleaning, vises
meddelelsen "This function cannot be performed from the camera with the printer
you are using." (Denne funktion kan ikke udføres fra kameraet med den anvendte
printer) på minotoren. I dette tilfælde refereres til printervejledningen.
Dansk
DIREKTE UDSKRIVNING
41
Page 42
l
Kapitel 5
YDERLIGERE INDSTILLINGER
DIGITAL PRINT ORDER FORMAT (DPOF) (DIGITALT
UDSKRIFTSRÆKKEFØLGE FORMAT)
DPOF er en forkortelse for Digital Print Order Format. Dette format gør det
muligt at optage information på dit SD-hukommelseskort inklusive hvilke
billeder og hvor mange kopier, du ønsker at udskrive.
Fra dette kamera kan du bruge PRINT-knappen til at vælge bestemte
billeder og indstille dem som DPOF formaterede billedfiler. Ved at gemme
denne information på et hukommelseskort kan du nemt udskrive disse
billeder med printere, der kan læse og forstå DPOF-filer.
Der kræves ingen computer. Brug blot kontrolknapperne på
LCD-monitoren til at formatere filerne.
BEMÆRK
Rammeinformation kan ikke læses af DPOF-formatet. P.I.F.-linkede billeder bliver
ikke udskrevet korrekt på DPOF-printere.
GEMME FOTOS I DPOF
Drej drejekontakten til PLAYBACK-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
1. Tryk på PRINT-knappen for at ændre displayet til DIREKTE
UDSKRIFT modus.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til
PLAYBACK-modus.
2. Tryk på
BEMÆRK
Hvis der allerede findes DPOF-filer, vises en meddelelse der spørger, om du ønsker
at anvende indstillingerne Hvis du vælger ikke at bruge disse indstillinger, vil de
eksisterende DPOF-filer blive slettet.
Bemærk:
Meddelelses ikoner
3. Marker et billede, som du ønsker at udskrive som DPOF med
TDI
DPOF udskriftsfunktioner
❏
❏
❏
BEMÆRK
Rammedata kan ikke læses af DPOF-printere. Billeder med rammer kan kun
udskrives med DIREKTE UDSKRIFT metoder. (Se side 36.)
ud-knapperne for at vælge "Make print order." (Lav
udskriftsrækkefølge.) ogt tryk på PRINT-knappen.
Tryk på MACRO-knappen for at vende tilbage til trin 1.
Kan ses på LCD-monitoren, men kan ikke udskrives.
r-knapperne. Brug l r
Tryk derefter på BLITZ-knappen for at gemme dataene på
hukommelseskortet.
Når du opretter en udskriftsordre med DPOF, kan du udskrive op til
99 kopier af ét billede. Du kan kopiere op til 999 forskellige billeder,
men du kan kun udskrive op til 9999 kopier i DPOF.
Tryk på MACRO-knappen for at annullere.
Du kan udskrive de valgte billeder med [EPSON PhotoQuicker], når du
tilslutter kameraet til computeren og anvender EPSON Camera Starter.
Du kan udskrive de valgte billeder ved at tage hukommelseskortet ud af
kameraet og indsætte det i en printer, der kan læse DPOF-filer.
Du kan også tage hukommelseskortet ud af kameraet og tage det med til en
fotoforretning, der har udskrivningsservice af digitale fotos, hvor de valgte
billeder kan udskrives.
-knapperne til at angive antallet af kopier.
42
YDERLIGERE INDSTILLINGER
Page 43
LYD- OG LUKKERINDSTILLINGER
Du kan vælge én af de forskellige lukker-lyde og/eller vælge at tænde eller
slukke lukkerlyden og andre kamerabetjeningslyde.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
Menuen OPSÆTNING vil fremkomme på
LCD-monitoren.
1. Brug
Lukkerlyd indstillinger
Lydindstillinger
ud-knapperne til at vælge "Shutter" (Lukker) eller "Sound"
(Lyd). Brug l r-kapperne til at ændre indstillingerne.
TIL (standard)Både BETJENINGS- & LUKKER-lyde TIL
FRABåde BETJENINGS- & LUKKER-lyde FRA
LUKKERKun LUKKER-lyden er TIL
EFFEKT
EFFEKT
AUTO-STRØMSPARER
Når kameraet er tændt, men inaktivt i en periode, vil det automatisk lukke
ned for at spare batteristrøm.
1. Når der ikke er nogen aktivitet i mere end 3 minutter, vil kame raet gå
i standbymodus.
Når kameraet er i standbymodus, vil den grønne lampe blinke.
LCD-monitoren vil slukke og CPU'en går ligeledes i standbytilstand.
Indikatorlampe (grøn)
LCD-monitor
Bemærk:
For at annullere standbymodus skal du trykke på LUKKER-knappen eller en
vilkårlig knap på bagsiden af kameraet. Du kan også blot dreje på
DREJEKNAPPEN.
2. Når kameraet har været i standbymodus i mere end 10 minutter,
slukker det automatisk
Objektivet trækker sig ind og objektivdækslet lukkes.
NULSTILLING AF AUTO-STRØMSPARER
Du kan ændre indstillingerne for Auto-strømsparer. Standardindstillingen
er 3 minutter, men du kan vælge 1, 5 eller 20 minutter.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
Menuen OPSÆTNING vil fremkomme på
LCD-monitoren.
1. Brug ud-knapperne til at vælge "Power Save" (Strømsparer).
Brug l r-kapperne til at ændre indstillingen.
Bemærk:
Ved brug af en AC-adapter
Når du bruger en AC-adapter, vil kameraet gå i standbymodus efter 20 minutter
(uanset indstillingerne). Kameraet vil automatisk slukke 5 minutter efter, at det er
gået i standbymodus.
Dansk
YDERLIGERE INDSTILLINGER
43
Page 44
DATO & TID OG DATO/TID FORMATER
Indstilling af dato & tid
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
Menuen OPSÆTNING vil fremkomme på
LCD-monitoren.
1. Brug ud-knapperne til at vælge "Date Time" (Dato-tid).
Brug l r-kapperne til at vælge år/måned/dag.
Bemærk:
Grænsen for indstilling af DATO og TID er 2033.12.31.
2. Brug
3. Brug
4. Brug
5. Tryk på BLITZ-knappen for at bekræfte det nye format.
ud-knapperne til at ændre tallene og tryk på BLITZ-knappen
for at bekræfte den nye indstilling.
Tryk på MACRO-knappen for at annullere.
ud-knapperne til at vælge "Date Format" (Datoformat), og brug
derefter l r-knapperne til at vælge "Y.M.D. 24hr" (Å.M.D. 24t).
ud-knapperne til at skifte til "M.D.Y." (M.D.Å.). Brug l
r-kapperne til at vælge "hr" (t)-formatet. Brug derefter ud-knapperne
igen for at skifte til "12 hr" (12 t).
Tryk på MACRO-knappen for at annullere.
JUSTERING AF LCD-LYSSTYRKEN
Du kan ændre lysstyrken på LCD-monitoren
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
Menuen OPSÆTNING vil fremkomme på monitoren.
Brug ud-knapperne til at vælge "LCD Brightness" (LCD-lysstyrke).
Brug l r-knapperne til at ændre indstillingen.
DeleteDelete
Lysere LCD-monitorMørkere LCD-monitor
FORMATERING AF HUKOMMELSESKORT
Du kan nulstille kortet til standard tilstanden.
BEMÆRK
❏
Alt på kortet vil blive fuldstændigt slettet!
❏
Vær opmærksom på, at når hukommelseskortet formateres, vil alle de data, der
blev tilført kortet på fabrikken, bl.a. "PRINT Image Framer" rammerne, også
blive slettet.
❏
Tag backup kopi af ønskede billeder v ed at eksportere dem til en computer, inden
genformateringen.
❏
Formater aldrig et kamera hukommelseskort ved hjælp af en computer. Brug
kun dette kamera.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
Menuen OPSÆTNING vil fremkomme på LCD-monitoren.
1. Vælg FORMAT ved hjælp af ud-knapperne, tryk derefter på enten
r eller BLITZ-knappen.
2. Meddelelsen "All data on the memory card will be erased." (Alle data
på hukommelseskortet vil blive slettet.) vises.
Tryk på MACRO-knappen for at udføre formateringen.
Hvis du ønsker at annullere formateringen, skal du trykke på
BLITZ-knappen.
44
YDERLIGERE INDSTILLINGER
Page 45
Bemærk:
SKRIVEBESKYTTELSE AF SD-HUKOMMELSESKORT
Således beskytter du dine værdifulde billeder imod tilfældig sletning. Skub den lille
kontakt på siden af SD-hukommelseskortet i pilens retning til LÅST-positionen.
Derved kan billeder ikke blive slettet eller overskrevet. Hvis du forsøger at tage et
billede, når kortet er låst, vises meddelelsen "This memory card is write-protected."
(Dette hukommelseskort er skrivebeskyttet.) på monitoren.
REGLER FOR NAVNGIVNING AF FILER (stigende funktion)
Forklaring af reglerne for navngivning af filer
Formatet for et navn på en billedfil skal altid være EPSNXXXXXX.xxx
Billeder (billedfiler) og linkede filer bliver automatisk nummeret af
kameraet. Når indstillingen for "File Number Reset" (Nulstil filnummer) er
TIL, tælles numrene fra EPSN0001.xxx i hver ny mappe.
Når "File Number Reset" (Nulstil filnummer) er FRA, er nummereringen
stigende. Eksempel: Hvis det sidste billede på et hukommelseskort er
ESPN0500.jpg, vil billedet på et nyt hukommelseskort få nummeret
ESPN0501.jpg.
BEMÆRK
Hukommelseskort og filnavne.
❏
Hvis du ændrer navnet på en fil på hukommelseskortet, kan kameraet have
problemer med at modtage denne fil.
❏
Når mappenumre når 999 eller filnumre når 9999, er det ikke muligt at tilføje
flere billeder til dette hukommelseskort. Udskift det med et nyt.
❏
Når du kopierer data til en computer, skal du kontrollere at det samme filnavn
(nummer) ikke allerede findes i dit billedbibliotek. Ellers kan den nye fil
overskrive den gamle, som derved mistes.
NULSTILLING AF FILNUMRE
Det er muligt at nulstille rækkefølgen af billedfil numre.
TDI
Om filnumre
Billedfiler bliver automatisk nummereret, så to filer ikke kan have det samme
nummer. De nummereres i den rækkefølge, de fotograferes i.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
Menuen OPSÆTNING vil fremkomme på
LCD-monitoren.
Brug ud-knapperne til at vælge "File No. Reset" (Nulstil filnumre)
og derefter l r-knapperne for at vælge enten TIL eller FRA.
NULSTILLING AF VIDEO-UD
Det kan være nødvendigt at nulstille "Video out" (Video-ud), så det passer
til det videosystem, der anvendes, der hvor du skal vise dine billeder.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
Menuen OPSÆTNING vil fremkomme på LCD-monitoren.
ud-knapperne til at vælge "Video out" (Video-ud).
Brug
Brug l r-knapperne til at ændre indstillingen.
Bemærk:
Om videosignaler
Der er to mulige indstillinger, NTSC og PAL, som hver bruges i forskellige lande.
INDSTILLING AF MENUSPROGET
Du kan ændre det sprog, der vises på LCD-monitoren.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
Menuen OPSÆTNING vil fremkomme på LCD-monitoren.
1. Brug ud-knapperne til at vælge "Language" (Sprog).
Brug r-knappen til at vælge listen over sprog.
2. Brug udl r-knapperne til at markere det sprog, du vil bruge på
LCD-monitoren. Tryk på BLITZ-knappen for at bekræfte valget.
Dansk
YDERLIGERE INDSTILLINGER
45
Page 46
NULSTILLING AF KAMERASTANDARDER
Således nulstilles kameraet til de originale fabriksindstillinger.
Drej drejekontakten til OPSÆTNING-modus og tænd
kameraet med Tænd-knappen.
Menuen OPSÆTNING vil fremkomme på LCD-monitoren.
1. Brug ud-knapperne til at vælge NULSTIL STANDARD. Tryk på
BLITZ-knappen.
2. For at nulstille kameraet til de oprinde lige standardindstillinger, skal
du trykke på BLITZ-knappen.
For at annullere nulstillingen til standardindstilling, skal du trykke på
MACRO-knappen.
46
YDERLIGERE INDSTILLINGER
Page 47
Appendiks A
YDERLIGERE INFORMATION
RENGØRING AF KAMERAET
Det er vigtigt at holde kameraet rent, så det altid fungerer, når du har brug
for det.
FORSIGTIG
Ved enhver vedligeholdelse af kameraet skal adapteren tages fra kameraet.
c
Ellers kan du få elektrisk stød.
NÅR KAMERAET BEHØVER AT BLIVE RENGJORT
RENGØRING AF KAMERAETS UDVENDIGE DELE
Aftør kameraets udvendige dele med en blød og tør klud. Hvis kameraet er
meget snavset, bruges klud der er fugtet med et naturligt reng øringsmiddel.
Aftør derefter med en blød og tør klud.
For at rengøre linsen skal det sikres, at kameraet er slukket, hvorefter løst
støv eller snavs pustes af eller fjernes med en linse- og kamerabørste. Pust
derefter på linsen og tør al fugtighed af med en blød og tør klud.
Rengør desuden LCD-monitoren med en blød og tør klud.
RENGØRING AF BATTERIPOLERNE
Når batteripolerne eller kontakterne på batteridækslet og batterirummet
bliver mørke (oxyderede), skal de aftørres med ren og tør klud.
Hvis batteriets poler er snavsede, kan det forkorte batteriets levetid.
FORSIGTIG
Brug ALDRIG flygtige kemikalier som alkohol, fortynder eller renset
c
benzin. Disse stoffer beskadiger kameraets udvendige dele. Det samme
gælde batterirummet.
OPBEVARING AF KAMERAET
FORSIGTIG
Kameraet er udført af elektroniske præcisionskomponenter,, der er
c
følsomme overfor kraftige magnetfelter.
Vær forsigtig ved opbevaring af kameraet. Referer til
SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE i starten af denne brugerhåndbog.
For yderligere information, se side 55 for afsnittet om KUNDESERVICE.
Opbevar kameraet på et køligt og tørt sted og tag batterierne ud for at
forhindre korrosion eller lækage, hvis kameraet ikke skal bruges i længere
tid.
Dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiv(er) og
standard(er):
Directiv 89/336/EØF:
EN 55022 Klasse B
EN 55024
48
YDERLIGERE INFORMATION
Page 49
kontrollé
kontrollérkontrollé
kontrollé
kontrollérkontrollé
kontrollérkontrollé
Appendiks B
FEJLFINDING
FEJLFINDING
Denne håndbog indeholder en liste over almindelige betjeningsproblemer
og simple løsninger. Find problemet og se den passende side i håndbogen,
når du har brug for det.
HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER
❏
Listen over almindelige kameraproblemer og løsninger starter på side
52.
❏
For forklaring til de fejlmeddelelser, der vises på LCD-monitoren, se
side 52.
FORSIGTIG
Hvis én af følgende ting sker med kameraet, skal du straks tage batterierne
c
ud, tage AC-adapterens elle r genopladerens stik fra og tage kameraet til de n
forretning, hvor det er købt, eller kontakte EPSON's kundeservice.
❏
Hvis kameraet, opladeren eller AC-adapteren begynder at blive
unormalt varme eller hvis husets facon ændres.
❏
Hvis det begynder at afgive unormal lugt, lyd eller begynder at ryge.
Der er højspænding indvendig i apparatet, så lad være med at skille
det ad, for derved at undgå muligt farligt elektrisk stød.
INDEN DU RINGER TIL KUNDESERVICE
Inden du ringer til kundeservice med reparationsspørgsmål, bør du
gennemse "Liste over fejlmeddelelser". Hvis du ikke kan finde svaret på
problemet i denne liste, kan du kontakte det passende sted for at få svar.
Hvis kameraet går i stykker
Du kan ikke selv reparere kameraet eller udskifte dele i det. Hvis dit kamera
går i stykker eller har behov for et gennemsyn, skal du tage det til den
forretning, hvor det er købt, eller kontakte EPSON's kundeservice.
Nummeret til EPSON's kundeservice findes på side 55.
PROBLEMER MED KAMERAHUSET
KAMERAET VIL IKKE TÆNDE.
r
Har du indsat batterierne rigtigt?
Kontrollér (+-) retningen af batteripolerne for at sikre, at de er indsat
korrekt. (Se side 12.)
Er der tilstrækkelig batterilevetid?
Ikonet for lavt batteri på display panelet indikerer, batteriniveauet
er for lavt. Udskift dem, når begynder at blinke. (Se side 12.)
r
Har du drejet DREJEKONTAKTEN helt?
Drej DREJEKONTAKTEN helt til den ønskede modus, og tryk
TÆND/SLUK-kontakten helt ned. (Se side 12.)
DU KAN IKKE TAGE ET BILLEDE.
r
Er kameraet tændt?
Se [Kameraet vil ikke tænde] ovenfor og kontrollér kameraet.
Har du indsat et hukommelseskort?
Du kan ikke tage billeder uden et hukommelseskort (se side 11)
r
Er der tilstrækkelig plads tilbage på hukommelseskortet?
Du kan ikke tage billeder, når hukommelseskortet er fuldt. (Se side 11.)
Har du trykket LUKKER-knappen helt og lige ned?
Knappen skal trykkes helt og lige ned for at tage et billede.
r
Er billedenummeret på LCD-displayet 0?
Dette betyder at hukommelseskortet er fuldt. Overfør indholdet på det
fulde kort til en PC, og slet derefter indholdet fra kortet for at frigøre
plads. (Se side 19.)
Sluk kameraet Drej drejekontakten til FOTO-modus og tænd kameraet
igen. Hvis kameraet ikke vil slukke, skal du tage batterierne ud eller
afbryde AC-strømmen, udskifte batterierne eller tilslutte strømmen igen
og tænde kameraet. Hvis den røde indikatorlampe stadig lyser, skal du
tage kameraet til den forretning, hvor det er købt eller til EPSON's
servicecenter.
KAMERAET SLUKKER AUTOMATISK.
Er strømspare funktionen koblet til?
Afbryd strømspare funktionen. (Se side 43.)
DET TAGER LANG TID AT TAGE ET BILLEDE.
Trykkede du LUKKER-knappen helt ned?
Normalt skal man trykke LUKKER-knappen halvt ned og holde den for
indstille fokus, og derefter trykke resten af vejen ned for at tage billedet.
(Se side 14.)
Når du trykker LUKKER-knappen helt ned med det samme, tager det lidt
tid at fokusere og indstille eksponeringen, inden lukkeren udløses. Det
kan virke som om det tager længere tid, når du gør det i to trin.
INGEN BLITZ.
Blitzen virker ikke.
Er BLITZ-indstillingen korrekt? "No Flash" (Ingen blitz) Hvis blitsen er
indstillet til eksternt lys, vil kameraets egen blitz ikke blive aktiveret. (Se
side 20.)
DER ER IKKE NOGET PLAYBACK-BILLEDE PÅ LCD-MONITOREN.
Har du drejet DREJEKONTAKTEN helt?
Drej DREJEKONTAKTEN forsigtigt til PLAYBACK. Sørg for at trykke
TÆND/SLUK-knappen helt ned (se side 22.)
Er strømspare funktionen koblet til?
Afbryd strømspare funktionen. (Se side 43.)
r
Er kameraet tilsluttet et TV?
Når kameraet kun kører på batterier, mens det er tilsluttet et TV, er
LCD-monitoren deaktiveret.
Er kameraet tilsluttet en computer?
Når kameraet er tilsluttet en computer, er LCD-monitoren deaktiveret.
EFTER AT DER ER TAGET ET BILLEDE VIA LCD-MONITOREN,
FORSVINDER DISPLAY PANELET.
Er strømspare funktionen koblet til?
Hvis strømspare intervallet er indstillet til 1 minut, kan det være at
strømspare funktionen blot fungerer korrekt. Du kan forlænge den tid
det tager, før kameraet går i standby tilstand.
Du kan også slå funktionen fra. (Se side 43.)
Er batterierne kraftige nok?
Når batteriniveauet er lavt, vil LCD-monitoren slukke kortvarigt, mens
kameraet lader op til næste fotografering.
LCD-MONITOREN ER SVÆR AT SE.
Har du prøvet at justere LCD-monitorens lysstyrke?
Juster "LCD Brightness" (LCD lysstyrke) kontrollen. (Se side 44.)
LCD-MONITOREN VISER LODRETTE LINJER.
Har du rettet kameraet imod meget skarpt lys?
Når du bruger LCD-monitoren til fotografering, kan skarpt lys påvirke
CCD'en og forårsage, at linjerne fremkommer på skærmen. De vil IKKE
fremkomme på det tagne billede.
DER VISES IKKE NOGET BILLEDE PÅ TV-SKÆRMEN, NÅR KAMERAET
ER TILSUTTET.
Er kameraet tændt?
Se [Kameraet vil ikke tænde] på side 49 og kontrollér kameraet
Er kameraet tilsluttet korrekt til TV'et?
Kontrollér at kameraets AV-kabel er tilsluttet korrekt i begge ender. (Se
side 24.)
r
Er TV'et indstillet til at genkende kameraet som en billedkilde?
Kontrollér at TV/video vælgeren på TV'et er sat til [video]. Se TV'ets
vejledning for yderligere information.
Kontrollér at [video-ud] kontrollen (NTSC/PAL) er korrekt indstillet til
TV-systemet for det land, du befinder dig i. (Se side 45.)
BILLED PROBLEMER
BILLEDERNE ER UDE AF FOKUS
Har du betjent autofokus funktionen korrekt?
For at bruge autofokus skal du anbringe emnet i midten af søgeren og
trykke LUKKER-kontakten halvt ned. (Se side 14.)
Befinder kameraet sig i den rigtige afstandsmodus?
Sørg for ikke at tage billeder tættere på end 50 cm fra kameraet, når
du er i NORMAL modus. Ved afstande fra 11 –50 cm skal du bruge
MACRO-modus. (Se side 29.)
Er objektivet snavset?
Brug en kamerabørste eller pust forsigtigt på linsen for at fjerne snavs.
Pust derefter på den og tør den med en blød og tør klud. (Se side 47.)
Er det tagne billede sløret?
Hold kameraet i den korrekte position ved fotograferingen med den
nederste, understøttende arm tæt på kroppen. (Se side 14.) Brug et
fotostativ til natoptagelser og andre situationer med lidt lys.
Berørte du objektivet under fotofraferingen?
Hvis du berører objektivet under fotograferingen, kan det blive snavset
og billedet kan blive sløret. Ved at holde kameraet korrekt er der mindre
risiko for at berøre objektivet. (Se side 14.) Hvis objektivet bliver snavset,
skal det tørres af med en blød og tør klud. (Se side 47.)
BILLEDET ER FOR MØRKT.
Brug blitzen.
Se side 20 for mere information om blitz området. Hvis du bruger eksterne
blitzkilder, henvises til udstyrets brugerhåndbog.
Juster eksponeringskontrollen i + retningen.
Du kan gøre billederne lysere ved at justere Ev-kontrollen. (Se side 32.)
r
Vælg en højere lysfølsomheds indstilling.
Dette er især nyttigt, når det ikke er muligt at bruge blitz. (Se side 32)
BILLEDET ER FOR LYST.
Har du været nødt til at rette kameraet imod meget skarpt lys?
Flyt emnet så lyset er bag kameraet.
Undgå at bruge blitzen ved næroptagelser.
Indstil kontrollen til INGEN BLITZ. (Se side 20.) Hvis billedet er for mørkt,
forøges lysfølsomheds indstillingen. (Se side 32.)
r
Juster eksponeringskontrollen i - retningen.
Du kan gøre billederne lysere ved at justere Ev-kontrollen. (Se side 32.)
EN DEL AF BILLEDET MANGLER.
r
Dækkede din finger objektivet?
Når du tager billeder ved hjælp af søgeren, er det muligt at fingre,
stropper eller dele af beklædningen delvist dækker objektivet.
Ser du lige igennem søgeren?
Du kan bedømme sammensætningen af billedet forkert, hvis du ser
igennem søgeren i en vinkel eller hvis du holder kameraet væk fra dit
ansigt.
Er billedets motiv meget tæt på kameraet?
Når objektet er mindre end 1 meter fra objektivet, kan der opstå
parallakse problemer. (Se side 17.) Det kan være en god idé at tage
billedet ved hjælp af LCD-monitoren. (Se side 15.)
BILLEDETS FARVE ER FORKERT.
r
Er vidbalancen korrekt indstillet?
• Hvis du bruger AUTO-indstilling under fluorescerende lysbetingelser,
balanceres billedet kunfor grønt lys. Brug i stedet indstillingen
FLUORESCERENDE og kameraet vil justere til den specifikke
fluorescerende kilde i scenen.
• Brug indstillingen GLØDELAMPE, hvis du ønsker at bevare den rødlige
nuance, der kommer ved fotografering ved solnedgang.
UDSKRIVNINGSPROBLEMER
Se side 41-41eller printerens vejledning for yderligere information.
Dansk
FEJLFINDING
51
Page 52
LISTE OVER FEJLMEDDELELSER
Følg den passende vejledning i nedenstående skema, når fejlmeddelelsen
fremkommer.
FOTOMODUS MEDDELELSER
MEDDELELSEPROBLEM & LØSNING
This memory card is
write-protected.
(Dette
hukommelseskort
er skrivebeskyttet.)
Memory card
error. (Fejl ved
hukommelseskort.)
Check the
memory card.
(Kontrollér
hukommelseskorte
t.)
No memory card
inserted. (Intet
hukommelseskort
indsat.)
The memory card
is full.
(Hukommelseskort
et er fuldt.)
No Frames. (Ingen
rammer.)
This Frame file
cannot be used
with this camera.
(Denne rammefil
kan ikke bruges
med dette
kamera.)
Problem:Hukommelseskortet er låst.
Løsning:Lås hukommelseskortet op manuelt.
Problem:Uspecificeret hukommelseskort problem.
Løsning:Fjern kortet og skift det ud. (Se side 11.) Kontakt
Problem:Der er ikke noget hukommelseskort i kameraet.
Løsning:Indsæt et hukommelseskort. (Se side 11).
Problem:Der er ikke plads til flere data på
Løsning:Gør plads ved at slette data (se side 23.) eller
Problem:Der findes ingen rammer i kameraet.
Løsning:Indlæs op til 2 rammer i kameraet. (Se side 29.)
Problem:Kameraet understøtter ikke PIF-ramme.
Løsning:Indlæs en anden ramme, der kan bruges med
(Se side 45.)
kortproducenten.
hukommelseskortet.
eksporter dataene til din computer og
genformater kortet. (Se side 44.)
dette kamera. (Se side 29.)
PLAYBACK MODUS MEDDELELSER
MEDDELELSEPROBLEM & LØSNING
No images. (Ingen
billeder.)
This image cannot
be displayed.
(Dette billede kan
ikke vises.)
This file cannot be
deleted because
this file is locked or
cannot be
deleted. (Denne fil
er låst og kan ikke
slettes.)
Some files are
locked or could
not be deleted.
(Nogle filer er låst
eller kunne ikke
slettes.)
The necessary
Frame file does not
exist or is unusable.
(Den nødvendige
rammefil findes
ikke eller er
ubrugelig.)
Problem:Der findes ingen billeder på
Løsning:Indsæt et hukommelseskort med billeder.
Problem:Billedfilen eksisterer, men kan ikke vises.
Løsning:Playback system (se side 22.)
Problem:Dette billede er låst for at forhindre sletning.
Løsning:Slet billedet med det apparat, der tog billedet
Problem:Nogle billeder på dette kort er skrivebeskyttet.
Løsning:Slet billedet med det apparat, der tog billedet
Problem:Billedet kan ikke vises, fordi der ikke er nogen fil
Løsning:Sammenkædningen er brudt eller selve
hukommelseskortet.
Kontrollér desuden billedet efter hver
fotografering for at bekræfte.
eller låste det.
eller låste det.
eller sammenkædningen er brudt.
rammen er blevet slettet. Udskift eller tilføj en
ramme sammenkædet med denne fil. (Se side
28.)
OPSÆTNINGS MODUS MEDDELELSER
MEDDELELSEPROBLEM & LØSNING
Not enough free
space on the
memory card.
(Ikke tilstrækkelig fri
plads på
hukommelseskorte
t.)
Problem:Der er ikke tilstrækkelig hukommelses tilbage til
Løsning:Enten slet nogle billeder eller genformater
at optage billedet.
kortet. (Se side 23.)
52
FEJLFINDING
Page 53
MEDDELELSEPROBLEM & LØSNING
Not enough free
space in the
camera's memory.
(Ikke tilstrækkelig fri
plads i kameraets
hukommelse.)
A Frame with the
same name
already exists. (Der
findes allerede en
ramme med
samme navn.)
Replace it with this
Frame? (Skal den
udskiftes med
denne ramme?)
Problem:Der er ikke tilstrækkelig hukommelse til at
Løsning:Slet en eller flere PIF-rammer fra kameraets
Problem:Der findes en anden ramme med dette navn
Løsning:Du kan vælge at erstatte den. Vær
overføre rammen.
hukommelse. (Se side 29.)
enten på hukommelseskortet eller i kameraet.
opmærksom på, at den nye fil vil overskrive den
gamle.
DIREKTE UDSKRIVNING MEDDELELSER
MEDDELELSEPROBLEM & LØSNING
Battery power is
low.
(Batteriniveauet er
lavt.) Connect AC
adapter. (Tilslut
AC-adapter.)
Ma ke s ure t hat the
printer is on and
connected.
(Kontrollér at
printeren er
tilsluttet og tændt.)
Black ink out. (Sort
blæk slut.)
Replace the black
ink cartridge.
(Udskift den sorte
blækpatron.)
Problem:Der er kun lidt batteristrøm tilbage.
Løsning:Kameraet kan ikke fortsat udføre direkte
Problem:DP-kablet er afbrudt; den valgte printer
Løsning:Tilslut kameraet korrekt igen til printeren og
Problem:Der er ikke mere sort blæk i printeren.
Løsning:Udskift den sorte blækpatron ifølge printerens
udskrivning, når strømforsyningen er lav. Tilsut til
AC-strøm.
understøtter ikke direkte udskrivning; der er
tilsluttet til et andet apparat (andet end en
computer); printeren er slukket.
tænd printeren. (Se side 36.)
vejledning.
MEDDELELSEPROBLEM & LØSNING
Color ink out.
(Farveblæk slut.)
Replace the color
ink cartridge.
(Udskift
farvepatronen.)
Check the ink
cartridges.
(Kontrollér
blækpatronerne.)
Paper out. (Papir
slut.) Load paper.
(Ilæg papir.)
Paperjam.
(Papirstop.)
This image cannot
be printed. (Dette
billede kan ikke
udskrives.)
Printer error.
(Printerfejl.)
There is no
response from the
printer. (Der er
ingen reaktion fra
printeren.)
Could not print.
(Kunne ikke
udskrive.)
Problem:Der er ikke mere farvet blæk i printeren.
Løsning:Udskift farvepatronen(erne) ifølge printerens
Problem:En blækpatron mangler eller er ikke indsat
Løsning:Indsæt eller genindsæt blækpatronen(erne)
Problem:Papiret er ikke indsat korrekt i printeren
Løsning:Indsæt eller genindsæt papiret ifølge printerens
Problem:Et stykke papir har sat sig fast under udskrivning.
Løsning:Fjern papiret ifølge printerens vejledning.
Problem:Du har valgt et billede, der ikke kan udskrives.
Løsning:Vælg et andet billede.
Problem:Der kan være et problem ved printeren.
Løsning:Sluk printeren i nogle sekunder og tænd den
Problem:Printeren står stille og vil ikke kommunikere med
Løsning:Kontrollér forbindelsen mellem kameraet og
Problem:Hvis printeren er i gang med en udskrivning, kan
Løsning:Genstart printeren eller vent indtil den aktuelle
vejledning.
korrekt i printeren.
ifølge printerens vejledning.
vejledning.
igen. Hvis fejlmeddelelsen stadig fremkommer,
skal du slukke printeren og kontrollere, om der
sidder noget fast (emballage, papir) inde i
printeren. Tænd den derefter igen.
kameraet.
printeren. Kontrollér at printeren er tændt. Se i
printerens vejledning for yderligere information.
den evt. ikke acceptere næste udskrivningsjob.
udskrivning er afsluttet og prøv igen.
Dansk
FEJLFINDING
53
Page 54
MEDDELELSEPROBLEM & LØSNING
Could not print.
(Kunne ikke
udskrive.) Try
printing again?
(Forsøge igen?)
A communication
error has occurred.
(Der er opstået en
kommunikationsfej
l.)
xx images could
not be printed.(xx
billeder kunne ikke
udskrives.)
Cannot print
because the
necessary Frame
file does not exist or
is corrupted. (Kan
ikke udskrive fordi
den nødvendige
rammefil ikke
eksisterer eller er
ødelagt.)
This function
cannot be
performed from
the camera with
the printer you are
using. (Denne
funktion kan ikke
udføres fra
kameraet med
den anvendte
printer.)
Problem:Printeren har afvist udskrivningsforespørgslen.
Løsning:Hvis intet af ovenstående virker, henvises til
Problem:Enten er kablet blevet afbrudt eller apparatet
Løsning:Kontrollér igen at kablet er tilsluttet, tænd
Problem:Hvis nogle af billederne blev taget med et
Løsning:Brug det kamera eller den computer, der blev
Problem:Billedet kan ikke udskrives, fordi der ikke er
Løsning:Udskift eller tilføj en ramme sammenkædet
Problem:Printeren understøtter ikke denne funktion.
Løsning:Du kan prøve at slette det på en anden måde,
printerens vejledning for yderligere
afhjælpningsforslag, eller prøv at sende
forespørgslen fra kameraet igen. Hvis ingen af
disse afhjælpningsforslag virker, så kontakt den
nærmeste EPSON kundeservice.
er slukket.
apparatet igen og prøv igen.
andet kamera eller blevet ændret med et
program, kan kun de billeder, der er taget med
dette kamera, udskrives.
brugt til at skabe billederne, så du kan udskrive
dem.
nogen rammefil eller sammenkædningen er
brudt.
med denne fil. (Se side 28.)
men printeren understøtter ikke kameraets
funktion.
MEDDELELSEPROBLEM & LØSNING
This printer is not
supported. (Denne
printer
understøttes ikke.)
Parts inside your
printer require
maintenance.
(Dele i printeren
kræver
vedligeholdelse.)
Problem:Printeren er ikke beregnet til direkte udskrivning.
Løsning:Kontrollér at printeren understøtter direkte
Problem:Printeren kan ikke udskrive, fordi indvendige
Løsning:Sluk printeren i nogle sekunder og tænd den
udskrivning, inden du køber den.
komponenter behøver jsutering.
igen. Hvis fejlmeddelelsen stadig fremkommer,
så konsulter den forretning, hvor printeren er
købt eller EPSON's kundeservice.
54
FEJLFINDING
Page 55
EPSON INFORMATION
KONTAKT TIL KUNDESERVICE
Hvis dit EPSON produkt ikke fungerer korrekt og du ikke kan løse
problemet ved hjælp af den fejlfindingsinformation, der findes i
produktdokumentationen, kan du få assistance ved at kontakte vores
kundeservice. Hvis vores kundeservice ikke er angivet for dit område i
nedenstående liste, skal du kontakte den forhandler, hvor du købte
produktet.
Vores kundeservice kan hurtigere hjælpe dig, hvis du giver dem følgende
information:
❏
Produktets serienummer
(Serienummermærkaten befinder sig normalt på bagsiden af
produktet.)
❏
Produktmodel
❏
Produkt softwareversion
(Klik på Om, Versionsinfo eller en tilsvarende knap i
produktsoftwaren.)
❏
Mærke og model for din computer
❏
Computerens styresystem og version
❏
Navne og versioner på de programmer, du normalt bruger i dit produkt
For brugere i Storbritannien (UK) og den Irske republik.
URLhttp://www.epson.co.uk
Telefon (UK)08701 637 766
(den Irske republik)01 679 9016
Finland 0800 523 010
Norge 800 11 828
Sverige 08 445 12 58
For brugere i Sydafrika
URLwww.epson.co.za
Telefon (011) 444-5223 or 0800 600 578
For brugere i Frankrig
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 EUR/minut)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à
l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux
SERVICES du support technique.
For brugere i Tyskland
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
Dansk
EPSON INFORMATION
55
Page 56
For brugere i Italien
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TEKNISK SERVICE
Adgang til batterierne
Anbringelse af batterierne
Batteri- / hukommelseskortdæksel
Indikator for batteriets levetid
Indsætning af batterier
Rengøring af batteripolerne
Bekræftelse af antallet af fotografier
Belysningslampe
Blitz
Blitz ikoner
Blitzkontrol
Blitzområde
21
20
11
12
11
47
21
21
D
Dato & tid 13, 44
Digital zoom
Direkte udskrivning
Direkte udskrivning fra kamera til printer
Direkte udskrivning meddelelser.
Hurtig udskrivning
Indstilling af papirformat
Liste over kompatible printere
Printer hjælpefunktioner
Print Image Framer (P.I.F.) udskrivning
18
40
40
41
Prøveudskrivning for kontrol af dyser
Rensning af printerhovedet
48
11
12
19
Udskriftsindstillinger
Udskrivning af alle billederne i hukommelsen
Udskrivning af datoen
Udskrivning af det billede, der ses på LCD-monitoren
Udskrivning af valgte billeder
Valg af udskriftskanter
DPOF
Digital Print Order Format (DPOF)
DPOF udskriftsfunktioner
Gemme fotos i DPOF
Fotografering i MACRO-modus
Fotografering ved hjælp af LCD-monitoren
Fotografering ved hjælp af søgeren
Fotografikvalitet indstillinger
19, 20,
19, 20,
30
15, 29,
30
30
29
19
15
16
57
Page 58
H
Halv lukker 14
Hel lukker
Hjælpefunktioner
Højttalerstyrke
Holde kameraet
Hukommelseskort
Hurtig fotovisning
Hvidbalance
Hvis billedet er ude af fokus
14
41
11,
23
41
20
31
31
17
Printer hjælpefunktioner
Prøveudskrivning for kontrol af dyser
Rensning af printerhovedet
Formatering af hukommelseskort
Indsætning af SD-hukommelseskort
Multimediakort
SD-hukommelseskort (SD Memory Card)
Skrivebeskyttelse af SD-hukommelseskort
Automatisk hvidbalance
Manuelt valg af hvidbalance