Începeţi aici
EPSON Perfection® 1670 şi 1670 Photo
Despachetarea scanerului
Asiguraţi-vă că aveţi toate componentele pentru scanerul EPSON®:
12345678-00
sau
Scaner Perfection 1670 Scaner Perfection 1670 Photo (capacul
Cablu de alimentare şi adaptor de c.a.
CD-ROM cu driver-ul
EPSON Scan,
Română
Cablu USB
Notă:
În anumite zone, conţinutul poate să varieze.
W
Ilustraţiile de instalare înfăţişează scanerul Perfection 1670 Photo, dar
W
instrucţiuniile sunt aceleaşi pentru Perfection 1670, dacă nu se specifică altceva.
Îndepărtaţi toată banda de împachetare dar lăsaţi
abţibildul mare la locul său până când vi se indică să-l
îndepărtaţi.
IMPORTANT!
Lăsaţi abţibildul la locul
său până când vi se
indică să-l îndepărtaţi
Dacă trebuie să introduceţi sau să scoateţi capacul,
introduceţi balamalele de pe capac în găurile pătrate din
spatele scanerului. (Asiguraţi-vă că nu s-a prins cablul
sub capacul scanerului de la Perfection 1670 Photo.)
Închideţi capacul.
software şi manuale
electronice
Instalarea software-ului
Aşteptaţi! Trebuie să instalaţi software-ul înainte de a contecta scanerul
la computer. Procesul de instalare poate dura câteva minute.
Aveţi grijă să închideţi toate programele deschise şi să opriţi orice program de
protecţie anti-virus.
Notă: Aceste instrucţiuni sunt pentru Windows
OSX10.2.x.
Introduceţi CD-ROM-ul cu software-ul scanerului în unitatea de CD-ROM sau DVD.
Programul de instalare porneşte automat.
Dacă nu porneşte, efectuaţi următoarele:
Windows XP: Faceţi clic pe Start, faceţi dublu clic pe My Computer
W
(Computerul meu), apoi dublu clic pe EPSON.
Windows 98, Me şi 2000: Faceţi dublu clic pe My Computer (Computerul meu),
W
apoi dublu clic pe EPSON.
Macintosh: Faceţic dublu clic pe pictograma CD-ROM-ului EPSON.
W
Dacă utilizaţi versiunea Mac 8.6 până la 9.x, faceţi
dublu clic pe pictograma EPSON din folderul
EPSON.
Dacă utilizaţi Mac OS X, faceţi dublu clic pe
folderul Mac OS X din folderul EPSON, apoi faceţi
dublu clic pe pictograma EPSON. Introduceţi
numele şi parola de Adiministrator şi faceţi clic
pe OK.
Citiţi acordul de licenţă, apoi faceţi clic pe Agree
(De acord).
În ecranul de instalare software, faceţi clic pe
Install (Instalare).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala
fiecare program. Faceţi clic pe Next (Următorul)
sau pe Finish (Terminare) (Windows) sau pe Quit (Părăsire) (Macintosh) pentru a
continua, după cum este necesar. Observaţi că EPSON Smart Panel™ (Panoul
inteligent EPSON) se instalează în mai multţi paşi.
La sfârşitul instalării, faceţi clic pe Exit (Ieşire).
Dacă vedeţi un ecran Product Registration (Înregistrare produs), înregistraţi-vă
scanerul aşa cum vi se precizează. La ultimul ecran, faceţi clic pe Done (Efectuat)
sau închideţi browser-ul.
Continuaţi cu secţiunea 3, „Conectarea scanerului”.
Conectarea scanerului
După ce software-ul este instalat, este timpul să vă conectaţi.
Găsiţi dispozitivul de blocare pentru
transport din partea de jos a scanerului şi
glisaţi dispozitivul în poziţia de deblocare,
aşa cum se arată mai jos.
Atenţie: Nu întoarceţi scanerul, deoarece
acest lucru poate deteriora scanerul.
include untitatea pentru folii transparente)
Suport film
(Numai Perfection 1670 Photo)
®
şi Macintosh® OS 8.6 până la 9.x şi
Faceţi clic pe
Install (Instalare)
Scoateţi abţibildul din spatele scanerului.
La Perfection 1670 Photo, conectaţi cablul
pentru unitatea încorporată pentru folii
transparente.
Conectaţi cablul de alimentare şi adaptorul
de c.a., ca în imagine.
Îndepărtaţi abţibildul
Cablu de
alimentare
Conectaţi adaptorul de c.a la scaner.
Introduceţi celălalt capăt al cablului de
alimentare într-o priză împământată.
Atenţie:
Tensiunile de intrare sau de ieşire ale
W
adaptorului de c.a. nu pot fi modificate.
Dacă eticheta de pe adaptorul de c.a. nu
indică tensiunea corectă, luaţi legătura
cu distribuitorul. Nu conectaţi cablul de
alimentare.
Când scoateţi scanerul din priză,
W
aşteptaţi cel puţin 10 secunde înainte de a-l conecta din nou. Conectările şi
deconectările rapide pot deteriora scanerul.
Scanerul porneşte şi indicatorul luminos al butonului ] Start clipeşte, având culoarea
verde. Clipitul se opreşte şi indicatorul devine verde când scanerul este pregătit.
Utilizaţi cablul USB care însoţeşte
scanerul. Conectaţi capătul pătrat al
cablului USB la portul USB al scanerului.
Apoi conectaţi capătul plat la portul USB
disponibil de la computer.
Notă: Este posibil ca scanerul să nu
funcţioneze corect dacă utilizaţi un alt
cablu USB decât cel furnizat de EPSON
sau în cazul în care conectaţi scanerul la
un sistem hub.
Adaptor de c.a.
Bazele scanării
Prima scanare
Butonul Start ] de pe scaner deschide automat Smart Panel (Panou inteligent), ajutânduvă să scanaţi imagini pentru multe utilizări diferite. Iată cum se poate utiliza butonul Start ]
şi Smart Panel (Panou inteligent) pentru a scana fotografii şi pentru a le salva ca fişiere.
Ridicaţi capacul scanerului şi amplasaţi fotografia cu
faţa în jos pe sticlă. Asiguraţi-vă că partea superioară a
documentului se află lângă muchia din faţă a sticlei
scanerului.
Apoi închideţi capacul.
Apăsaţi butonul Start ] de pe scaner.
Notă: În WIndows XP, este posibil să apară un mesaj atunci când apăsaţi prima dată
pe butonul Start ]. Selectaţi Smart Panel for Scanner (Panou inteligent pentru
scaner), faceţi clic pe Always use this program for this action (Se utilizează
întotdeauna acest program pentru această acţiune), apoi faceţi clic pe OK.
EPSON Smart Panel (Panou inteligent EPSON)
se deschide pe computer.
Faceţi clic pe pictograma Scan and Save
(Scanare şi salvare).
Pe ecran apare un indicator de progres şi
documentul este scanat automat.
După ce documentul este scanat, se deschide
caseta de dialog Verify Assistant (Asistent
verificare). Faceţi clic pe Next (Următorul)
pentru a continua.
Veţi vedea următorul ecran. Selectaţi o
amplasare şi un tip de fişier pentru imaginea scanată, apoi faceţi clic pe Save
(Salvare).
pec
caţi calea către
folderul unde doriţi să
salvaţi imaginea
scanată
Faceţi clic pe
Selectaţi un format
de fişier
Save (Salvare)
Utilizarea butoanelor scanerului
Butoanele scanerului fac scanarea uşoară.
Doar amplasaţi documentul cu faţa în jos pe
scaner şi apăsaţi butonul pentru tipul de
scanare dorit. Smart Panel (Panou inteligent)
porneşte automat şi scanează documentele.
Apoi urmaţi instrucţiunile simple de pe ecran
pentru a termina activitatea.
Notă: Dacă utilizaţi OS X, asiguraţi-vă că
Smart Panel (Panou inteligent) este instalat
într-un mediu OS X, nu în modul Classic
(Clasic). Altfel, este posibil ca modul Classic
(Clasic) să pornească atunci când apăsaţi un
buton al scanerului.
Scanare pentru Web: Scanaţi fotografiile pentru un sit web de
}
Scanare
pentru
Web
pentru
poştă
electronică
CopiereScanare
Start
partajare gratuită de fotografii
Dacă utilizaţi AOL® pentru acces la Internet, faceţi întâi Log on.
Apăsaţi butonul } de pe scaner.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Scanare pentru poştă electronică: Ataşaţi fotografia la un mesaj
|
Apăsaţi butonul | de pe scaner. Veţi vedea fotografia pe ecran.
Faceţi clic pe Finish (Terminare).
Selectaţi programul de poştă electronică şi faceţi clic pe Launch (Lansare) (AOL nu
este suportat).
Introduceţi adresa la care doriţi să trimiteţi fotografia, tastaţi un mesaj şi faceţi clic pe
Send (Trimitere).
Copiere: Scanaţi şi imprimaţi automat un document—ca pe un
{
foto-copiator
Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită.
Apăsaţi butonul { de pe scaner.
Start: Scanaţi automat fişierul şi deschideţi Smart Panel (Panou
]
inteligent) sau Smart Panel Application (Aplicaţia Panou inteligent)
Amplasarea unui film pe scaner
Capacul scanerului Perfection 1670 Photo are o unitate
încorporată pentru folii transparente (TPU). Pentru a scana
benzi de film sau diapozitive, va trebui să scoateţi folia opacă
de reflexie de pe capac şi să amplasaţi filmul într-un suport pe
sticla scanerului.
Asiguraţi-vă că unitatea pentru folii transparente este
conectată la conectorul de opţiuni (consultaţi pasul 3 din
„Conectarea scanerului”).
Ridicaţi complet capacul scanerului şi glisaţi folia opacă
de reflexie în sus, apoi scoateţi-o din capacul scanerului.
Glisaţi filmul în suportul pentru film, cu partea lucioasă a
filmului în jos.
Amplasaţi suportul pentru film în poziţia corectă pentru
tipul dumneavoastră de film. Aveţi grijă să potriviţi litera
de pe urechea suportului pentru film cu litera
corespunzătoare de pe scaner.
A. Film (primele 3 cadre de
pe banda de film).
B. Film (ultimele 3 cadre de pe banda de
film). Inversaţi poziţia suportului pentru film
şi amplasaţi-l lângă muchia din dreapta a
scanerului.
C. Diapozitive. Amplasaţi suportul pe sticla scanerului, apoi
introduceţi diapozitivele în suport.
Notă: Asiguraţi-vă că fereastra îngustă de calibrare din partea de sus a suportului
pentru film este curată şi descoperită pentru a asigura o scanare precisă.
Închideţi capacul scanerului.
Depozitarea suportului pentru film
Când aţi terminat de scanat, aveţi posibilitatea să depozitaţi suportul pentru film în capacul
scanerului.
Ridicaţi capacul şi scoateţi folia opacă.
Introduceţi suportul pentru film în capac.
Puneţi la loc folia opacă.
Probleme?
Mai întâi, verificaţi indicatorul luminos al butonului Start ] de pe scaner.
Clipeşte având
culoarea verde
Verde Gata de scanare.
Clipeşte având
culoarea roşie
Stins Asiguraţi-vă că scanerul este conectat la computer şi la o sursă
Dacă problema dumneavoastră este enumerată aici, încercaţi aceste sugestii.
Expertul New Hardware
(Hardware nou) apare pe ecran.
Scanerul scoate un sunet ca de
măcinat când este conectat la o
sursă de tensiune.
Vedeţi un mesaj de eroare când
încercaţi să scanaţi sau scanerul
nu scanează.
Iată unde să căutaţi mai multe răspunsuri:
Faceţi dublu clic pe pictograma Perfection 1670 Reference Guide (Ghid de referinţă
W
Perfection 1670) de pe spaţiul de lucru. Dacă nu l-aţi instalat, introduceţi CD-ROM-ul
cu software-ul scanerului în unitatea de CD-ROM sau DVD. Pe ecranul Custom
Installation (Instalare particularizată), selectaţi Scanner Reference Guide (Ghid de
referinţă pentru scaner), apoi faceţi clic pe Install (Instalare).
Ajutor pe ecran pentru Smart Panel (Panou inteligent) şi EPSON Scan: Faceţi
W
clic pe butonul Help (Ajutor) sau pe semnul de întrebare care apare pe ecran când
utilizaţi aceste programe.
Încălzire sau scanare.
Asiguraţi-vă că dispozitivul de blocare pentru transport este
deblocat (consultaţi secţiunea 3).
Încercaţi să reporniţi computerul şi să scoateţi din priză
scanerul. Aşteptaţi 10 secunde, apoi conectaţi din nou scanerul
la priză.
Dacă indicatorul luminos roşu clipeşte în continuare, contactaţi
distribuitorul EPSON.
de tensiune.
Faceţi clic pe Cancel (Revocare) şi urmaţi paşii din
„Instalarea software-ului” de pe cealaltă latură a
acestei coli. Deconectaţi scanerul înainte de a instala
software-ul.
Asiguraţi-vă că dispozitivul de blocare pentru transport
este deblocat (consultaţi secţiunea 3).
Asiguraţi-vă că scanerul este conectat la computer şi
la o sursă de tensiune.
Dezinstalaţi şi reinstalaţi EPSON Scan.
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă
Citiţi toate aceste instrucţiuni şi salvaţi-le pentru referinţe ulterioare. Respectaţi toate avertismentele şi
instrucţiunile marcate pe scaner.
Atenţie: Asiguraţi-vă că firul de alimentare de c. a. corespunde standardelor locale de securitate.
Amplasaţi scanerul cât mai aproape de computer, în funcţie de lungimea cablului de interfaţă. Nu amplasaţi
sau depozitaţi scanerul sau adaptorul de c. a. afară, în condiţii de murdărie sau mult praf, lângă apă, surse
de căldură sau în locuri ce pot fi supuse şocurilor, vibraţiilor, temperaturii sau umidităţii ridicate, luminii
solare directe, surselor de lumină puternică sau în locuri ce pot suferi schimbări bruşte de temperatură sau
umiditate. Nu utilizaţi scanerul când aveţi mâinile ude.
Amplasaţi scanerul şi adaptorul de c.a. lângă o priză de la care cablul de alimentare poate fi deconectat
uşor.
Protejaţi cablurile de alimentare împotriva abraziunii, tăierii, plierii şi î nnodării. Nu puneţi obiecte pe cablurile
de alimentare. Amplasaţi cablul de alimentare şi adaptorul de c. a. astfel încât să nu fie călcate sau luate
în picioare. Aveţi grijă să nu îndoiţi cablul de alimentare la capete şi nici în porţiunile care intră şi ies din
adaptorul de c.a.
Ca adaptoare de c.a. utilizaţi numai modelele A241B/E sau A181B care se livrează împreună cu scanerul.
Utilizarea altor adaptoare vă expune pericolului de incendiu, de şoc electric sau de vătămare.
Adaptorul de c.a. este proiectat pentru a fi utilizat cu scanerul cu care a fost inclus. Nu încercaţi să îl utilizaţi
cu alte dispozitive electronice decât atunci când acest lucru este specificat.
Utilizaţi numai tipul de sursă indicat pe eticheta adaptorului de c.a. şi alimentaţi întotdeauna de la o priză
electrică obişnuită, utilizând un cablu de alimentare de c.a. care corespunde standardelor locale de
securitate.
Evitaţi utilizarea prizelor care au pe acelaşi circuit foto-copiatoare sau sisteme de aer condiţionat care se
conectează şi se deconectează automat în mod regulat.
Dacă utilizaţi un prelungitor pentru scaner, asiguraţi-vă că sarcina totală a tuturor dispozitivelor conectate
la prelungitor nu depăşeşte sarcina maximă suportată de prelungitor (exprimată în Amperi). De asemenea,
asiguraţi-vă că sarcina tuturor dispozitivelor conectate la priza din perete nu depăşeşte sarcina suportată
de priză. Nu conectaţi mai mulţi consumatori la priza electrică.
Nu dezasamblaţi, nu modificaţi şi nu încercaţi să reparaţi adaptorul de c.a., cablul de alimentare sau
scanerul şi efectuaţi numai operaţiile explicate în ghidurile scanerului.
Nu introduceţi obiecte în orificiile dispozitivelor deoarece pot atinge puncte cu tensiuni periculoase sau pot
scurtcircuita unele componente. Feriţi-vă astfel de pericolul şocurilor electrice.
Deconectaţi scanerul şi adaptorul de c.a. şi apelaţi la serviciile personalului calificat în următoarele cazuri:
Cablul de alimentare sau fişa sunt deteriorate; au pătruns lichide în scaner sau în adaptorul de c.a.; scanerul
sau adaptorul de c.a. au căzut sau au carcasele deteriorate; scanerul sau adaptorul de c.a. nu funcţionează
normal sau prezintă modificări semnificative de performanţă. (Nu ajustaţi controalele despre care nu există
instrucţiuni de utilizare.)
Deconectaţi scanerul şi adaptorul de c.a. înainte de a le curăţa. Curăţaţi-le numai cu cârpe umede. Nu
utilizaţi substanţe de curăţat lichide sau cu aerosoli.
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi scanerul pentru o perioadă lungă de timp, asiguraţi-vă că aţi scos din priză
adaptorul de c.a.
Avertisment: Consultaţi plăcuţa cu valoarea nominală pentru tensiune şi verificaţi dacă tensiunea
echipamentului se potriveşte cu tensiunea de alimentare.
Important: Firele din cablul de alimentare al acestui echipament sunt colorate conform următorului cod:
Albastru – Neutru, Maro - Activ
Dacă trebuie să instalaţi o fişă:
Deoarece culorile cablului de alimentare al echipamentului s-ar putea să nu se potrivească cu cele utilizate
pentru marcarea terminalelor din fişă, ţineţi seama de următoarele:
Firul albastru trebuie conectat la terminalul din fişă marcat cu litera N.
Firul maro trebuie conectat la terminalul din fişă marcat cu litera L.
Dacă se defectează fişa cablului de alimentare, înlocuiţi întregul set sau consultaţi un electrician calificat.
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare
sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte
tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la SEIKO EPSON CORPORATION. Informaţiile conţinute aici
sunt destinate a fi utilizate numai împreună cu acest scaner EPSON. EPSON nu este răspunzător pentru utilizarea
acestor informaţii la alte scanere. Nici SEIKO EPSON CORPORATION, nici filialele sale nu vor fi răspunzătoare faţă
de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de
cumpărător sau de terţi şi rezultate din: accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau
modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la
respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare şi întreţinere furnizate de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION nu va fi răspunzător pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor
opţiuni sau produse consumabile care nu sunt desemnate de SEIKO EPSON CORPORATION ca fiind Produse
Originale EPSON sau Produse Aprobate EPSON. SEIKO EPSON CORPORATION nu va fi răspunzător pentru daune
care rezultă din interferenţa electromagnetică ce apare din utilizarea unor cabluri de interfaţă care nu sunt desemnate
de SEIKO EPSON CORPORATION ca fiind Produse Aprobate EPSON. EPSON este o marcă comercială înregistrată
a SEIKO EPSON CORPORATION. Micro soft şi Windows sunt mărci comerciale înre gistrate ale Microsoft Corporation.
Macintosh este o marcă comercială înregistrată a Apple Computer, Inc.
Observaţie generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare şi pot fi mărci
comerciale ale deţinătorilor lor. EPSON nu pretinde nici un drept asupra acelor mărci.
Copyright © 2003 de SEIKO EPSON CORPORATION