Epson Neo User Manual

PRINTER
USER'S GUIDE
GUIDA OPERATIVA
GUIDE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIA OPERATIVA
®
alcohol, solvent
I
F
D
E
To clean the machine
First remove the mains plug from the wall socket. Do not use alcohol, solvents, or hard brushes. Do not let water or other liquids get inside the machine.
Per pulire la macchina, utilizzare aria compressa o un panno morbido. Prima di ogni operazione, scollegare il cavo di alimentazione elettrica dalla presa di rete. Non utilizzare alcol, solventi o spazzole dure. Assicurarsi che acqua o altri liquidi non penetrino all'interno della stampante.
Pour nettoyer la machine, utiliser un système pneumatique ou un chiffon souple Avant d'effectuer toute opération, débrancher la câble de l'alimentation électrique de la prise de réseau. Ne pas utiliser de l'alcool, des solvants, ni des brosses dures. Vous assurer que ni l'eau ni aucun autre liquide ne pénètrent dans l'imprimante
Zum Reinigen der Maschine einen Pressluft oder einen weichen Lappen benutzen Zuersten den Hauptstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Keinen Alkohol, Lösungsmittel oder harte Bürsten verwenden Darauf achten, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Maschine eindringen
Para limpiar la máquina, utilíce una neumatica o un paño suave Antes de cualquier operación, desconécta el cable de alimentación eléctrica de la toma de red. No utilíce alcohol, solventes o cepillos duros. Asegúrese de que agua u otros líquidos no penetren dentro de la impresora
, use a pneumatics air or soft cloth.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
The and , marks affixed to the product certifythat the product satisfies the
basic quality requirements.
S
PRODUCTSERVICE
Production monitored
Safety tested
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono attestati dall'apposizione della
I
marcatura e sul prodotto.
Les qualités requises pour ce produit sont garanties par le label et
F
appliqué sur le produit même.
Die Qualitätsanforderungen dieses Produkts werden durch die und
D
E
-Kennzeichnung bescheinigt,die am Produkt angebracht ist.
Los requisitos de calidad de este producto son atestiguados mediante la aplicación de la Marca y en el producto.
Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:
incorrect electrical supply;
!
incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in accordance with the warnings given in the User Guide supplied
!
with the product;
!
replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized personnel.
S
PRODUCTSERVICE
Production monitored
Safety tested
S
PRODUCTSERVICE
Production monitored
Safety tested
S
PRODUCTSERVICE
Production monitored
Safety tested
S
PRODUCTSERVICE
Production monitored
Safety tested
Si richiama l'attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre, naturalmente, le
I
caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
!
errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d'uso fornito col prodotto;
!
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da personale non autorizzato.
!
Nous attirons l'attention sur certaines opérations qui pourraient compromettre la conformité attestée ci-dessus et le caractéristiques du
F
produit même:
Alimentation électrique erronée;
!
Installation ou utilisation incorrecte, non appropriée ou ne respectant pas les indications reportées dans le manuel d'utilisation fourni
!
avec le produit; Remplacement des consommables ou des accessoires originaux par d'autres types non approuvés par le constructeur ou effectué par
!
du personnel non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts
D
beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
!
Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert
!
wurde; Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller
!
anerkannt werden.
Le rogamos que preste mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada, y
E
obviamente las caraterísticas del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
!
Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización suministrado con el
!
producto; Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal
!
no autorizado.
Blank Page
Table of contents
Indice
Table des matières
Inhaltsverzeichnics
Indice
AUTOTEST
Installation for
drivers
Windows 95/98
Windows ME
Windows NT/2000
SETUP
Appendix:
- A1 Tecnical specification
- A2 Accesories and spare parts
..
Blank Page
UNPACKING THE PRINTER
1. External carton
2. Internal packing
3. Power supply cable (for Neo’s-S; Neo’s- USB) or Power supply (for Neo’s-P) User manual (and/or CD-ROM, and/or data sheet )
4.
5. Printer
6. Paper roll (inside the printer)
I
DISIMBALLO DELLA STAMPANTE
1. Bauletto esterno
2. Imballo interno
3. Cavo di alimentazione (per Neo’s-S; Neo’s-USB) o Alimentatore (per Neo’s-P)
4. Manuale utente (e/o CD-ROM, e/o foglio informativo)
5. Stampante
6. Rotolo di carta (all’interno della stampante)
Neo’s-S; Neo’s-Usb (220V)
6
4
2
5
Neo’s-SP ( 24V )
6
5
4
2
1
3
3
1
1
Blank Page
= off - spento - éteint - aus - apagado
= lit - acceso - allumé - ein - encendido = flashing - lampeggiante - clignotant -
blinkt - parpadeante
= slow flashing - lampeggio lento -
c
lignotement lent - langsames Blinken -
c
entelleo lento
= fast flashing - lampeggio veloce -
c
lignotement rapide - schnelles Blinken -
centelleo veloz
·
Insert serial connector
·
Inserire il connettore seriale
·
Introduire le connecteur sériel
·
Den seriellen Verbinder in die Buchse stecken
·
Introducir el conectador serial
·
Insert drawer connector (optional)
·
Inserire il connettore del cassetto (opzione)
·
Introduire le connecteur dans le tiroir (en option)
·
Den Verbinder des Kastens in die Buchse stecken (Optional)
·
Introducir el conectador en la gaveta (opcional)
· Neo’s - S 220V
·
Insert feed cable
·
Inserire il cavo di alimentazione
·
Brancher le câble d'alimentation
·
Das Speisekabel in die Buchse stecken
·
Introducir el cable de alimentación
2
·
Switch printer on
·
Accendere la stampante
·
Brancher l'imprimante
·
Den Drucker einschalten
·
Conectar la impresora
·
ON
·
ACCESO
·
ALLUMÉ
·
EINGESCHALTET
·
CONECTADO
·
OFF
·
SPENTO
·
ÉTEINT
·
AUSGESCHALTET
·
APAGADO
3
Loading...
+ 22 hidden pages