Epson LQ590 User Manual [fr]

®
Imprimante matricielle 24 aiguilles
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche automatique ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de cette imprimante EPSON. EPSON ne pourra être tenu responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenus responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers consécutifs aux événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenu responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine EPSON ou des Produits approuvés par EPSON.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Avis général : Les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2003 par Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
Guide de référence

Table des matières

Chapit re 1 Consignes de sécurité
Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes. . . . . . . . . . . . . .1
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Chapit re 2 Manipulation du papier
Sélection d’une source de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Impression sur du papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Impression sur feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglage du levier de dégagement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ajustement du levier d’épaisseur du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Chargement de papier continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Positionnement de la réserve de papier continu . . . . . . . . . . .17
Chargement de papier continu avec le tracteur. . . . . . . . . . . .18
Utilisation de la fonction Tear-off (Découpe). . . . . . . . . . . . . .49
Chargement de feuilles simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Types de papier disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilisation du guide papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Chargement du papier dans le guide papier . . . . . . . . . . . . . .54
Utilisation du guide feuille avant ou du guide papier
avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Chargement de papier spécial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Formulaires en liasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Basculement entre l’impression sur papier continu et
l’impression sur feuilles simples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Basculement vers l’impression sur feuilles simples . . . . . . . .64
Basculement vers l’impression sur papier continu . . . . . . . . .66
iii
Utilisation de la fonction Micro Adjust (Micro-réglage) . . . . . . . . 67
Réglage de la position de découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglage de la position de haut de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Chapitre 3 Logiciel d’impression
A propos de votre logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me,
98 et 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Accès au pilote d’impression à partir du menu Start
(Démarrer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . 78
Utilisation du pilote d’impression sous Windows XP, 2000
et Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Accès au pilote d’impression à partir des applications
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Accès au pilote d’impression à partir du menu Start
(Démarrer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . 85
Aperçu des paramètres du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . 88
Installation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . 89
Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . 91
Configuration de l’imprimante en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Partage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configuration de l’imprimante en tant qu’imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Utilisation d’un autre pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Installation du pilote d’impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Désinstallation du pilote d’impression et de l’utilitaire
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
iv
Chapit re 4 Panneau de commande
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Sélection d’une police et d’un pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
A propos des paramètres par défaut de votre imprimante. . . . . .127
Compréhension des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . .128
Modification des paramètres par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . .134
Mode de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Activation ou désactivation du mode de verrouillage . . . . .137
Modification de la définition du mode de verrouillage . . . .138
Chapit re 5 Résolution des problèmes
Détermination du problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Utilisation des voyants d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Impression d’un autotest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Impression d’un vidage hexadécimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Problèmes d’alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Problèmes d’alimentation ou de chargement du
papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Problèmes liés à la position d’impression. . . . . . . . . . . . . . . .154
Problèmes d’impression ou de qualité d’impression . . . . . .157
Problèmes au niveau du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Correction des problèmes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Élimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Alignement des lignes verticales sur les documents
imprimés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Annulation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Chapit re 6 Contact du support technique
Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Amérique latine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
v
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Royaume Uni et République d’Irlande . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Allemagne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Espagne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Italie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Portugal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Autriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Pays-Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Belgique & Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Chapitre 7 Options et consommables
Cartouche de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Cartouche de ruban Epson authentique . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Remplacement de la cartouche de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . 181
Bac feuille à feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Installation du bac feuille à feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille à
une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Chargement du papier dans le bac feuille à feuille
grande capacité.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Assemblage du bac feuille à feuille à deux cassettes . . . . . . 202
Sélection du chemin papier (cassette 1 ou 2). . . . . . . . . . . . . 204
Guide feuille avant et guide papier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Installation du guide feuille avant et du guide papier
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Chargement du papier dans le guide feuille avant ou
dans le guide papier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Assemblage du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Installation du support papier rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Chargement du papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Retrait du papier rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Tracteur supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
vi
Carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Serveur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Annexe A Informations produits
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Caractéristiques électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Listes des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Codes de contrôle EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Codes de contrôle d’émulation IBM PPDS. . . . . . . . . . . . . . .245
Normes et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Glossaire
Index
vii
viii
Chapitre 1

Consignes de sécurité

Indications Attention, Important et Remarques

Avertissement
À suivre soigneusement pour éviter toute blessure corporelle.
w
Important
À respecter pour éviter d’endommager votre matériel.
c
Remarques
Contient des informations importantes et des conseils utiles concernant
le fonctionnement de votre imprimante.

Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes

1 1 1 1 1 1 1 1
K
Ce symbole est placé sur la tête d’impression et sur d’autres pièces pour indiquer qu’elles peuvent être chaudes. Ne touchez jamais ces pièces immédiatement après avoir utilisé l’imprimante. Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les toucher.
Consignes de sécurité 1
1 1 1 1

Consignes de sécurité importantes

Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’imprimante. De plus, suivez tous les avertissements et consignes figurant sur l’imprimante elle-même.
Installation de l’imprimante
Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près
d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
Posez l’imprimante sur une surface plane. Si l’imprimante est
inclinée, elle ne fonctionnera pas correctement.
Ne posez pas cette imprimante sur une surface molle ou
instable comme un lit ou un canapé. De même, ne l’installez pas dans un espace réduit ou clos car la ventilation serait restreinte.
N’obstruez pas les ouvertures ménagées dans le boîtier de
l’imprimante. De même, ne les couvrez pas et n’insérez pas d’objets à travers les fentes.
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous avez des doutes quant aux spécifications relatives à l’alimentation électrique de votre région, contactez votre compagnie d’électricité ou votre revendeur.
Connectez tous vos équipements à des prises murales
équipées de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils susceptibles d’entraîner des variations de tension, tels que des photocopieurs ou des systèmes de climatisation.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé ou usé.
2 Consignes de sécurité
Le cordon d’alimentation doit être installé de sorte d’éviter
tout dommage, y compris qu’il ne soit abrasé, coupé, effiloché, pincé ou entortillé.
Si vous utilisez une rallonge avec l’imprimante, veillez à ce
que l’ampérage total des périphériques reliés à la rallonge ne dépasse pas celui correspondant à l’intensité nominale du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
1 1 1
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez un autre cordon d’alimentation, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Le cordon d’alimentation de cette imprimante ne doit être
utilisé qu’avec ce produit. Si vous l’utilisez avec un tout autre matériel, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Entretien de l’imprimante
Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer et nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide.
Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en
dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide.
Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de
maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
i. si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,
1 1 1 1 1 1 1 1
ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante,
Consignes de sécurité 3
1
iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est
endommagé,
iv. si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses
performances ont sensiblement changé.
N’intervenez que sur les paramètres mentionnés dans les
instructions de fonctionnement.
Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 10/16 ampères pour assurer une protection adéquate de l’imprimante contre les courts-circuits et les surintensités.
Manipulation du papier
N’utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour ajuster,
déplacer ou éjecter le papier car vous risqueriez d ’e nd omm ag er l’ im pr im an te o u d e p er dr e l a p os iti on de h au t de page.
L’imprimante doit être hors tension pour pouvoir supprimer
un bourrage en utilisant le bouton d’avance manuelle situé sur le côté gauche de l’imprimante. Sinon, vous risquez d’endommager l’imprimante ou encore de perdre la position de haut de page ou de découpe.
N’appuyez jamais sur la touche Load/Eject ou Tear Off/Bin
lorsque vous utilisez le tracteur tirant, sinon le papier pourrait s’échapper du tracteur et provoquer un bourrage.
Ne tirez pas manuellement sur le papier pour le placer sur le
tracteur tirant afin de ne pas endommager l’imprimante. Pour faire avancer le papier, appuyez sur la touche LF/FF.
4 Consignes de sécurité
Ne chargez pas de formulaires en liasse, du papier carbone
ou des étiquettes dans le guide papier.
Il est préférable de charger le papier continu recouvert
d’étiquettes sur le tracteur tirant. Le chargement d’étiquettes sur le tracteur poussant par l’arrière ou par l’avant est déconseillé.
1 1
Ne faites jamais reculer le papier recouvert d’étiquettes à
l’aide des touches Load/Eject ou Tear Off/Bin. En effet, si vous faites reculer des étiquettes, elles risquent de se détacher de leur support et de provoquer un bourrage.
Les étiquettes étant sensibles à la température et à l’humidité,
ne les employez que dans des conditions ambiantes normales, à savoir :
Température 15 à 25 C
Humidité 30 à 60 % d’humidité relative
Ne laissez pas d’étiquettes chargées dans l’imprimante entre
deux travaux d’impression car elles pourraient s’enrouler sur le cylindre et provoquer un bourrage lors de la reprise de l’impression.
Ne chargez pas de papier continu recouvert d’étiquettes dans
la fente d’introduction arrière. En effet, ce chemin papier est courbe et les étiquettes risqueraient de se détacher de leur support dans l’imprimante et de provoquer un bourrage papier.
1 1 1 1 1 1 1 1
Ne chargez pas de papier recourbé ni plié.
Consignes de sécurité 5
1 1
Utilisation de l’imprimante
Ne réglez que les paramètres présentés dans le guide de
l’utilisateur. Un réglage inapproprié des autres paramètres pourrait engendrer des dommages nécessitant l’intervention d’un technicien pour réaliser des réparations considérables.
Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension,
attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’exécution
de l’autotest. Avant de mettre l’imprimante hors tension, appuyez toujours sur la touche Pause pour mettre fin à l’impression, et sur la touche Load/Eject pour éjecter la page imprimée.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant
l’impression du vidage hexadécimal. Avant de mettre l’imprimante hors tension, appuyez toujours sur la touche
Pause pour mettre fin à l’impression, et sur la touche Load/Eject pour éjecter la page imprimée.
Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise
secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante.
Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car
vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression.
Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour
remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
6 Consignes de sécurité
Remarque à l’attention des utilisateurs germanophones :
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 A- oder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
1
Conformité ENERGY STAR
Le programme international bureautique ENERGY STAR® vise
à promouvoir les économies d’énergie par la commercialisation
d’ordinateurs et d’autres périphériques de bureau ayant une
faible consommation énergétique. Ce programme soutient le
développement et la diffusion de produits dotés de fonctions qui
réduisent efficacement la consommation d’énergie. Il s’agit d’un
programme ouvert auquel les dirigeants d’entreprise peuvent
participer volontairement. Parmi les produits ciblés figurent
notamment les ordinateurs, les moniteurs, les imprimantes, les
fax, les télécopieurs, les scanners et les périphériques
multifonctions. Leurs standards et logos sont uniformes au sein
de tous les pays participant.
®
En sa qualité de partenaire
ENERGY STAR
ce produit répond aux directives du programme l’économie d’énergie.
®
, EPSON garantit que
ENERGY STAR
®
pour
1 1 1 1 1 1 1 1
Consignes de sécurité 7
1 1 1
8 Consignes de sécurité
Chapitre 2

Manipulation du papier

Sélection d’une source de papier

Votre imprimante dispose de toute une gamme de sources de
papier pour imprimer sur des feuilles simples et sur du papier
continu. L’alimentation en papier peut s’effectuer à partir du
dessus, de l’avant, du dessous ou de l’arrière de l’imprimante.
Sélectionnez la source de papier qui correspond le mieux à vos
besoins d’impression du moment.

Impression sur du papier continu

Pour imprimer sur du papier continu, vous avez le choix entre
trois positions de tracteur (poussant par l’avant, poussant par
l’arrière et tirant) et trois fentes d’introduction du papier (avant,
arrière et inférieure). Cette section vous aide à déterminer les
chemins papier et les positions de tracteur les mieux adaptés à
vos besoins en impression sur papier continu. Pour plus
d’informations sur l’installation des tracteurs et le chargement du
papier, reportez-vous à la section « Chargement de papier
continu avec le tracteur », page 18.
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 9
2 2 2
Utilisation des positions du tracteur poussant
Si vous devez souvent détacher des feuilles de papier continu (notamment si vous imprimez des bons de commande ou des factures), il est préférable d’utiliser le tracteur poussant par l’avant ou par l’arrière. Vous pouvez ainsi utiliser le bord de découpe de l’imprimante pour détacher facilement les feuilles imprimées au niveau des lignes perforées de séparation du papier continu. En outre, lorsque du papier continu est chargé sur le tracteur poussant, vous pouvez charger des feuilles simples à partir du guide papier sans devoir retirer le papier continu du tracteur.
Il existe deux positions pour le tracteur poussant : avant et arrière. Le tracteur est installé à l’origine en position de poussée par l’arrière. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour avoir plus de détails sur les positions de poussée et les chemins papier correspondants.
Position du tracteur
Poussant par
l’avant
Description
Chargez du papier dans la fente d’introduction avant.
Si vous imprimez sur du papier épais tel que des formulaires en liass e, utilisez la fente d’introduction avant car ce chemin papier est quasiment rectiligne, ce qui réduit les risques de bourrage.
10 Manipulation du papier
Position du tracteur
Poussant par
l’arrière
Description
Chargez du papier dans la fente d’introduction arrière.
Attention :
Ne chargez pas du papier continu recouvert
c
d’étiquettes dans la fente d’introduction arrière Les étiquettes requièrent un cheminement rectiligne, faute de quoi elles risqueraient de se décoller dans l’imprimante et de provoquer un bourrage.
2 2 2
Remarque :
De même, il n’est pas recommandé d’utiliser la fente d’introduction arrière lorsque les formulaires en liasse comprennent 5 (1 original plus 4 copies), en raison des risques de bourrage.
Utilisation de la position de tracteur tirant
Si vous imprimez souvent sur du papier continu épais ou de
grammage élevé, notamment sur des formulaires en liasse ou sur
du papier continu recouvert d’étiquettes, utilisez la position de
tracteur tirant. Le tracteur tirant constitue la meilleure garantie
contre les bourrages papier et vous permet, en outre, de charger
du papier continu à partir de l’avant, de l’arrière ou du dessous
de l’imprimante. Toutefois, la fonction Tear-off (Découpe) n’est
pas accessible avec le tracteur tirant.
Remarque :
Si vous envisagez d’utiliser un tracteur en position de traction, vous
pouvez retirer le tracteur de la position de poussée par l’arrière et
l’installer dans la position de traction, ou encore vous procurer un
tracteur supplémentaire disponible en option (C80020✽ pour le modèle
LQ-590, C80021 pour le modèle LQ-2090) et l’installer dans la
position de traction.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 11
2
Si vous utilisez un tracteur poussant ainsi qu’un tracteur optionnel en position de traction, vous pouvez créer un ensemble tracteur poussant/tirant. Cette disposition améliore les performances pour le papier continu et est recommandée pour l’impression sur des formulaires continus pré-imprimés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de deux tracteurs en combinaison poussée/traction », page 45.
Avec le tracteur tirant, vous pouvez utiliser la fente d’introduction avant, inférieure ou arrière.
Fente d’introduction du papier
Avant
Inférieure
Description
Si vous imprimez sur du papier épais tel que des formulaires en liasse ou du papier continu recouvert d’étiquettes, utilisez la fente d’introduction avant car ce chemin papier est quasiment rectiligne, ce qui réduit les risques de bourrage.
La fente d’introd uction inférieure offre le ch emin papier le plus rectiligne possible. Vous devez donc l’utiliser en priorité avec du papier épais tel que des formulaires en liasse ou du papier continu recouvert d’étiquettes.
Remarque :
Lors de l’utilisation de la fente d’introduction inférieure, veillez à utiliser un support d’imprimante doté d’une ouverture suffisamment grande pour que le papier puisse cheminer sans gêne.
12 Manipulation du papier
Fente d’introduction du papier
Arrière

Impression sur feuilles simples

Description
Si les fentes d’introduction avant ou inférieure ne sont pas disponibles, vous pouvez aussi charger du papier continu ordinaire par la fente d’introduction arrière. Veuillez noter qu e le chargement du papier pa r la fente d’introduction arrière se traduit par un chemin papier courbe qui peut nuire aux performances du chargement. Utilisez la fente d’introduction avant ou inférieure chaque fois que possible.
Attention :
Ne chargez pas du papier continu recouvert
c
d’étiquettes dans la fente d’introduction arrière car les étiquettes risqueraient de se détacher de leur support à l’intérieur de l’imprimante et de provoquer un bourrage papier.
2 2 2 2 2 2
Comme illustré ci-dessous, vous pouvez charger
individuellement des feuilles simples ordinaires (pas de
formulaires en liasse) et des enveloppes à partir de la fente
d’introduction arrière en utilisant le guide papier livré avec
l’imprimante.
Manipulation du papier 13
2 2 2 2 2 2
Pour charger des formulaires en liasse feuille à feuille, vous devez utiliser la fente d’introduction avant. Le guide feuille avant et le guide papier avant sont disponibles à des fins de simplicité en matière de fonctionnement.
Remarque :
Si vous utilisez une LQ-590, le guide feuille avant est fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-2090, il est disponible en option (C81401
Si vous utilisez une LQ-2090, le guide papier avant est fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-590, il est disponible en option (C81402
Vous pouvez aussi charger une pile de feuilles simples à l’aide du bac feuille à feuille disponible en option. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Chargement de feuilles simples », page 52. Pour plus d’informations sur le bac feuille à feuille en option, reportez-vous à la section « Bac feuille à feuille », page 189.
).
).

Réglage du levier de dégagement du papier

Avant de charger du papier continu dans l’imprimante, vous devez régler le levier de dégagement du papier conformément aux indications fournies dans le tableau ci-dessous, afin d’indiquer la source de papier que vous souhaitez utiliser.
14 Manipulation du papier
Le tableau suivant décrit chacune des positions du levier de
dégagement du papier.
2
Position du levier de dégagement du papier
Description
Position feuille à feuille
Pour le chargement de feuilles simples à partir de la fente d’introduction avant ou supérieure. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Chargement de feuilles simples », page 52.
Position tracteur poussant par l’arrière
Pour le chargement de papier continu à l’aide du tracteur installé dans la position de poussée par l’arrière. Réglez également le levier dans cette position lorsque vous utilisez simultanément un tracteur poussant par l’arrière et un tracteur tirant.
Position tracteur poussant par l’avant
Pour le chargement de papier continu à partir d’un tracteur insta llé dans la position de pous sée par l’avant. Réglez également le levier dans cette position lorsque vous utilisez simultanément un tracteur poussant par l’avant et un tracteur tirant.
Position tracteur tirant
Pour le chargement de papier continu à partir du tracteur installé sur le dessus de l’imprimante dans la position de traction. Lorsque le tracteur est en position de traction, vous pouvez charger du papier dans la fente d’introduction avant, arrière ou inférieure.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 15
2 2 2

Ajustement du levier d’épaisseur du papier

Avant de commencer à imprimer, il se peut que vous deviez modifier le réglage d’épaisseur de papier en fonction du type de papier que vous utilisez. Procédez comme suit :
1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez son capot. Le levier d’épaisseur du papier est situé du côté gauche de l’imprimante.
2. Utilisez le tableau ci-dessous pour sélectionner l’épaisseur de papier appropriée. Les chiffres figurant à côté du levier indiquent le réglage d’épaisseur.
Type de papier* Position du levier
Papier ordinaire :
Feuilles simples Papier continu
Formulaires en liasse autocopiants
2 épaisseurs (original + 1 copie) 3 épaisseurs (original + 2 copies) 4 épaisseurs (original + 3 copies) 5 épaisseurs (original + 4 copies)
0 0
1 2 3 5
16 Manipulation du papier
Type de papier* Position du levier
Papier continu avec étiquettes 2
Cartes 2
Enveloppes:
AIRMAIL No.6 AIRMAIL No.10 PLANE BOND 20lb BOND 24lb
* Reportez-vous à la section « Papier », page 234 pour plus d’informations.
Remarque :
Lorsque la température est inférieure ou égale à 5°C ou supérieure ou égale à 35°C, placez le levier d’épaisseur du papier sur la position supérieure, afin d’améliorer la qualité d’impression.
3 3 4 4 6

Chargement de papier continu

Pour charger du papier continu dans l’imprimante, respectez les instructions fournies dans cette section.
2 2 2 2 2 2 2 2

Positionnement de la réserve de papier continu

Avant d’utiliser du papier continu, veillez à aligner la réserve de papier continu sur le tracteur, comme illustré ci-dessous, afin que le papier pénètre dans l’imprimante de façon régulière.
Manipulation du papier 17
2 2 2 2

Chargement de papier continu avec le tracteur

La p roc édu re d e ch arg em ent du p api er d épe nd d e la pos iti on q ue vous donnez au tracteur qui alimente l’imprimante en papier. Respectez les instructions ci-dessous relatives à la position du tracteur.
Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes : « Utilisation du tracteur dans la position de poussée par l’avant », page 18, « Installation du tracteur dans la position de poussée par l’arrière », page 27, « Utilisation du tracteur en position de traction », page 33 et « Utilisation de deux tracteurs en combinaison poussée/traction », page 45.
Utilisation du tracteur dans la position de poussée par l’avant
Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes : « Installation du tracteur dans la position de poussée par l’avant », page 18, « Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’avant », page 20 et « Retrait du tracteur fonctionnant en position de poussée par l’avant », page 25.
Installation du tracteur dans la position de poussée par l’avant
Avant d’installer le tracteur dans la position de poussée par l’avant, retirez-le de sa position actuelle. Si le tracteur se trouve en position de poussée par l’arrière, retirez le guide papier, puis appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur tout en le soulevant. Si le tracteur se trouve en position de traction, retirez-le en suivant les instructions de la section « Retrait du tracteur de la position de traction », page 44.
18 Manipulation du papier
Remarque :
Le tracteur est installé à l’origine en position de poussée par l’arrière.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Si nécessaire, installez le guide papier en suivant les instructions de la section « Montage de l’imprimante » du Guide d’installation.
2. Si le guide feuille avant est installé, retirez-le de l’imprimante en saisissant les pattes des deux côtés et en le soulevant légèrement. Si le guide papier avant est installé, ouvrez le capot avant et retirez-le.
2 2 2 2 2 2 2
Remarque :
Si vous utilisez une LQ-590, le guide feuille avant est fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-2090, il est disponible en option (C81401
Si vous utilisez une LQ-2090, le guide papier avant est fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-590, il est disponible en option (C81402
).
).
Manipulation du papier 19
2 2 2 2 2
3. Insérez le tracteur dans les fentes de fixation de l’imprimante et appuyez sur les deux extrémités du tracteur pour assurer sa parfaite mise en place.
Pour plus d’informations sur le chargement du papier continu avec le tracteur poussant par l’avant, reportez-vous à la section « Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’avant », page 20.
Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’avant
Lors de l’utilisation du tracteur poussant, il est préférable d’activer la fonction Auto Tear-off (Découpe automatique) dans le mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « A propos des paramètres par défaut de votre imprimante », page 127.
20 Manipulation du papier
Pour charger du papier à l’aide du tracteur poussant par l’avant, procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2
2. Ouvrez le capot avant. Assurez-vous que le tracteur est installé dans la position de poussée par l’avant.
3. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position correspondant au tracteur poussant par l’avant. Placez également le levier d’épaisseur du papier (situé sous le capot de l’imprimante) sur la position correspondant à l’épaisseur de votre papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Ajustement du levier d’épaisseur du papier », page 16.
2 2 2 2 2 2 2 2
Manipulation du papier 21
2 2 2
4. Libérez les roues à picots gauche et droite en poussant leurs leviers de verrouillage bleu vers l’arrière.
5. Faites glisser la roue à picots gauche de 12 mm environ en partant de la position la plus à gauche et tirez le levier bleu vers l’avant pour la verrouiller dans cette position. Faites ensuite glisser la roue à picots droite en fonction de la largeur du papier, mais ne la verrouillez pas.
Environ 12 mm
10
5
0
22 Manipulation du papier
Loading...
+ 236 hidden pages