Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
arquivada ou transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação
ou outro, sem autorização prévia por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações
contidas neste documento destinam-se apenas à utilização desta impressora Epson. A Epson
não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da aplicação das informações aqui
contidas a outras impressoras.
A Seiko Epson Corporation e as suas filiais não serão responsáveis perante o comprador do
produto ou terceiros por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou
te rceir os, re sulta ntes d e acid entes , abus os o u má ut iliza ção do produt o, de m odifi caçõe s não
autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou (excluindo o s E.U.A.) da inobservância
estrita das instruções de funcionamento e manutenção da Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não será responsável por quaisquer danos ou problemas
decorrentes da u tilização de qualquer opção ou co nsumível que não seja um produto ge nuíno
Epson ou um produto Epson aprovado pela Seiko Epson Corporation.
EPSON e EPSON ESC/P são marcas comerciais registadas da Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows e Windows NT são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation.
IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
Aviso geral: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente
informativa e poderão ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém
quaisquer direitos sobre essas marcas.
Mensagens que devem ser rigorosamente respeitadas a fim de
w
evitar lesões físicas.
Importante
Mensagens que devem ser seguidas para evitar danos no
c
equipamento.
Notas
Contêm informações importantes e sugestões úteis relativas ao
funcionamento da impressora.
Símbolo de chamada de atenção para áreas
quentes
1
1
1
1
1
1
1
1
K
Este símbolo é colocado na cabeça da impressora
e noutros componentes para indicar que podem
estar muito quentes. Nunca toque nesses
componentes imediatamente após a utilização da
impressora. Deixe-os arrefecer durante alguns
minutos antes de lhes tocar.
Instruções de segurança1
1
1
1
1
Page 10
Instruções de segurança importantes
Leia as instruções de segurança antes de utilizar a impressora.
Além disso, deverá também respeitar todos os avisos e instruções
existentes na própria impressora.
Quando instalar a impressora
❏Não coloque a impressora sobre uma superfície instável ou
junto a um radiador ou fonte de calor.
❏Coloque a impressora numa superfície plana. A impressora
não funcionará correctamente se estiver inclinada ou
desnivelada.
❏Não coloque a impressora sobre uma superfície instável e
pouco firme como, por exemplo, uma cama ou um sofá, ou
numa área fechada de pequenas dimensões, porque deste
modo dificulta a ventilação.
❏Não bloqueie nem cubra as ranhuras e aberturas da caixa da
impressora, nem introduza objectos através das ranhuras.
❏Utilize apenas a corrente eléctrica indicada na etiqueta
existente na impressora. Se não tiver a certeza da tensão
utilizada na sua área, contacte o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON.
❏Ligue todo o equipamento a tomadas de terra. Evite utilizar
tomadas no mesmo circuito onde estejam ligados aparelhos
como fotocopiadoras e sistemas de ar condicionado, que estão
constantemente a ser ligados e desligados.
❏Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste.
❏O cabo de alimentação deverá ser colocado de forma a evitar
abrasões, cortes ou desgaste, e de modo a não ficar dobrado
ou enrolado.
2Instruções de segurança
Page 11
❏Se utilizar uma extensão para ligar a impressora, certifique-se
de que a soma total da amperagem de todos os dispositivos
ligados não ultrapassa a amperagem da extensão.
Certifique-se também de que a amperagem total de todos os
dispositivos ligados à tomada eléctrica não excede a
amperagem da tomada.
❏Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com o
produto. A utilização de outro cabo poderá causar incêndios
ou choques eléctricos.
1
1
1
❏O cabo de alimentação deverá ser utilizado apenas com este
produto. A utilização do cabo da impressora noutros
equipamentos poderá causar incêndios ou choques eléctricos.
Quando efectuar a manutenção da impressora
❏Desligue a impressora antes de a limpar e limpe-a sempre
apenas com um pano húmido.
❏Não derrame líquidos na impressora.
❏À excepção das situações explicadas neste manual, não tente
reparar a impressora.
❏Desligue a impressora e recorra aos serviços de um técnico
qualificado nas seguintes situações:
i.Se a ficha ou o cabo de alimentação estiverem
danificados.
ii. Se entrar algum líquido na impressora.
iii. Se deixar cair a impressora ou danificar a caixa.
iv. Se a impressora não funcionar normalmente ou
apresentar uma diminuição de desempenho evidente.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instruções de segurança3
Page 12
❏Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de
funcionamento.
❏Se tenciona utilizar a impressora na Alemanha, tenha em
atenção o seguinte:
Para fornecer uma protecção adequada contra curto-circuitos
e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício tem de estar
protegida por um disjuntor de 10 a 16 amperes.
Manuseamento do papel
❏Nunca utilize o botão rotativo da impressora para ajustar,
deslocar ou ejectar o papel. Este procedimento pode danificar
a impressora ou provocar a perda da posição de topo de
página.
❏Utilize o botão rotativo do lado esquerdo da impressora para
eliminar encravamentos de papel apenas quando a
impressora estiver desligada. Caso contrário, pode danificar
a impressora ou alterar a posição de topo de página ou de
corte de papel.
❏Nunca prima a tecla Load/Eject (Puxar/ejectar) ou Tear
Off/Bin (Corte de papel) quando utilizar o tractor posterior.
O papel pode sair do tractor posterior e encravar a
impressora.
❏Não puxe o papel manualmente para o instalar no tractor
posterior; este procedimento pode danificar a impressora.
Prima a tecla LF/FF (Avanço do papel) para fazer avançar o
papel.
❏Não coloque formulários de várias vias, papel químico ou
etiquetas na guia do papel.
❏O papel contínuo com etiquetas deve ser colocado no tractor
posterior. Não deve colocar etiquetas no tractor anterior
frontal ou traseiro.
4Instruções de segurança
Page 13
❏Nunca faça retroceder as etiquetas com as teclas Load/Eject
(Puxar/ejectar) ou Tear Off/Bin (Corte de papel). Caso
contrário, as etiquetas podem descolar e provocar um
encravamento de papel.
1
❏Uma vez que as etiquetas são sensíveis à temperatura e
humidade, utilize-as apenas nas seguintes condições de
funcionamento:
Temperatura:15 a 25°C (59 a 77°F)
Humidade:30 a 60% HR
❏Não deixe etiquetas na impressora entre tarefas de impressão;
podem enrolar-se à volta do rolo e provocar encravamentos
quando retomar a impressão.
❏Não utilize a entrada traseira para alimentar a impressora
com papel contínuo com etiquetas. Como a trajectória de
alimentação de papel da entrada traseira é curva, as etiquetas
podem descolar no interior da impressora e provocar um
encravamento de papel.
❏Não coloque papel enrolado ou dobrado na impressora.
Funcionamento da impressora
❏Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de
funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos
pode provocar danos que terão de ser reparados por um
técnico de assistência qualificado.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
❏Sempre que desligar a impressora, aguarde pelo menos cinco
segundos antes de a voltar a ligar. Caso contrário, pode
danificar a impressora.
Instruções de segurança5
1
1
Page 14
❏Não desligue a impressora durante a impressão do auto-teste.
Prima sempre a tecla Pause (Pausa) para parar a impressão
e a tecla Load/Eject (Puxar/ejectar) para ejectar a folha
impressa antes de desligar a impressora.
❏Não desligue a impressora durante a impressão no modo
hexadecimal. Prima sempre a tecla Pause (Pausa) para parar
a impressão e a tecla Load/Eject (Puxar/ejectar) para ejectar
a folha impressa antes de desligar a impressora.
❏Não volte a ligar o cabo de corrente a uma tomada eléctrica
que não possua a mesma tensão da impressora.
❏Nunca substitua a cabeça de impressão, porque pode
danificar a impressora; recorra a um técnico qualificado.
Todas as outras peças devem ser verificadas quando a cabeça
de impressão for substituída.
❏É necessário deslocar a cabeça de impressão manualmente
para substituir a cassete de fita. Se tiver utilizado
recentemente a impressora, a cabeça de impressão pode estar
quente. Deixe-a arrefecer durante alguns minutos antes de lhe
tocar.
Nota para os utilizadores de língua alemã:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 Aoder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
6Instruções de segurança
Page 15
Programa ENERGY STAR
®
Na qualidade de
Partner, a Epson determinou que
este produto cumpre as normas
ENERGY STAR
eficiência energética.
O programa internacional ENERGY STAR® Office Equipment
promove a poupança de energia através da produção de
computadores e equipamentos de escritório que gerem de forma
eficiente o consumo energético. Este programa apoia o
desenvolvimento e divulgação de produtos cujas funções
reduzam de forma efectiva o consumo de energia. Assenta num
sistema aberto no qual as empresas podem participar
voluntariamente. Os produtos visados são os equipamentos de
escritório, como computadores, monitores, impressoras,
aparelhos de fax, fotocopiadoras, digitalizadores e aparelhos
multifunções. As normas e logotipos são idênticos em todos os
países participantes.
ENERGY STAR
®
relativas à
®
1
1
1
1
1
1
1
1
Instruções de segurança7
1
1
1
1
Page 16
8Instruções de segurança
Page 17
Capítulo 2
Manuseamento do papel
Seleccionar um sistema de alimentação
A impressora dispõe de vários sistemas de alimentação para
imprimir em folhas soltas e papel contínuo. A impressora pode
ser alimentada com papel através da entrada superior, frontal,
inferior ou traseira. Seleccione o sistema de alimentação que
melhor se adequa às necessidades de impressão actuais.
Imprimir em papel contínuo
Pode seleccionar uma das três posições do tractor (anterior
frontal, anterior traseira e posterior) e três entradas (frontal,
traseira e inferior) para impressão em papel contínuo. Esta secção
ajuda a determinar quais são as trajectórias de alimentação de
papel e as posições do tractor mais adequadas às necessidades de
impressão em papel contínuo. Consulte “Alimentar a impressora
com papel contínuo utilizando o tractor” na página 18 para obter
mais informações sobre a instalação do tractor e a colocação de
papel.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Utilizar as posições do tractor anterior
Se necessitar de cortar muitas vezes folhas de papel contínuo (por
exemplo, se imprimir ordens de compra ou talões de venda), é
melhor utilizar o tractor anterior na posição frontal ou traseira.
Estas posições permitem utilizar a aresta de corte da impressora
para cortar as folhas de papel contínuo pelo picotado de uma
forma mais fácil. Além disso, se colocar o papel contínuo num dos
tractores anteriores, pode imprimir em folhas soltas a partir da
guia do papel sem ter de retirar o papel contínuo do tractor.
Manuseamento do papel9
2
2
2
Page 18
O tractor anterior tem duas posições: a frontal e a traseira.
A impressora vem de fábrica com o tractor instalado na posição
anterior traseira. Consulte a tabela apresentada em seguida para
obter mais informações sobre as duas posições anteriores e as
trajectórias de alimentação de papel correspondentes.
Posição do
tractor
Anterior frontal
Anterior
traseira
Descrição
Alimentar a impressora a partir da entrada frontal.
Para imprimir em papel espesso (por exemplo,
formulários de várias vias), utilize a entrada de papel
frontal porque esta trajectória do papel é quase plana.
Desta forma, as hipóteses de encravamento do papel
são menores.
Alimentar a impressora a partir da entrada traseira.
Importante:
Não coloque papel contínuo com etiquetas na
c
entrada traseira. Para imprimir correctamente
em etiquetas, a trajectória do papel tem de ser
plana; se assim não for, as etiquetas podem
descolar-se das folhas de suporte no interior da
impressora e provocar um encravamento de
papel.
Nota:
Também não deve utilizar a entrada traseira para
imprimir formulários com 5 vias (1 original mais
4 cópias) porque o papel pode encravar.
10Manuseamento do papel
Page 19
Utilizar a posição do tractor posterior
Se imprimir muitas vezes em papel contínuo espesso ou de
gramagem elevada, como por exemplo formulários de várias vias
ou papel contínuo com etiquetas, utilize o tractor na posição
posterior. O tractor posterior é o que proporciona a melhor
protecção contra encravamentos de papel, e permite alimentar a
impressora com papel contínuo a partir da parte frontal, traseira
ou inferior. No entanto, quando o tractor está na posição
posterior, não é possível utilizar a função de corte de papel.
Nota:
Para utilizar o tractor na posição posterior, pode retirá-lo da posição
anterior traseira e voltar a instalá-lo na posição posterior ou pode
adquirir o tractor posterior opcional (C80020✽ para a LQ-590,
C80021✽ para a LQ-2090) e instalá-lo na posição posterior.
Se utilizar um tractor anterior com o tractor opcional na posição
posterior, pode criar uma combinação de tractor
anterior/posterior. Esta combinação melhora o funcionamento
do papel contínuo e é recomendada para imprimir formulários
pré-impressos em papel contínuo. Para mais informações,
consulte “Utilizar dois tractores numa combinação
posterior/anterior” na página 45.
Com o tractor posterior, é possível utilizar a entrada de papel
frontal, inferior ou traseira.
2
2
2
2
2
2
2
2
Entrada de
papel
Frontal
Descrição
Se imprimir em papel de maior espessura como, por
exemplo, formulários de várias vias ou papel contínuo
com etiquetas, utilize a entrada de papel frontal
porque esta trajectór ia de alimentação é quase plana.
Desta forma, as hipóteses de encravamento do papel
são menores.
Manuseamento do papel11
2
2
2
2
Page 20
Entrada de
papel
Inferior
Traseira
Descrição
A entrada de papel inferior é a que tem a trajectória
de alimentação mais plana, sendo, por isso, a melhor
entrada para imprimir em papel espesso, como por
exemplo formulários de várias vias ou papel contínuo
com etiquetas.
Nota:
Quando alimentar a impressora com papel a partir da
entrada inferior, não se esqueça de utilizar uma base
de impressora que tenha uma abertura
suficientemente larga para que o papel passe através
da abertura sem obstruções.
Se as entradas de papel frontal ou inferior não
estiverem disponíveis, também pode alimentar a
impressora com papel contínuo normal a partir da
entrada traseira. Não se esqueça de que a
alimentação a partir da entrada traseira resulta numa
trajectória de alimentação curva, que pode afectar a
forma como a impressora p uxa o papel. Por esta razão,
a entrada frontal ou inferior devem ser utilizadas
sempre que possível.
Importante:
Não alimente a impressora com etiquetas em
c
papel contínuo a partir da entrada traseira. As
etiquetas podem descolar-se das folhas de
suporte no interior da impressora e provocar
um encravamento de papel.
12Manuseamento do papel
Page 21
Imprimir em folhas soltas
Como poderá ver em seguida, é possível alimentar a impressora
com uma folha solta normal (excepto formulários de várias vias
em folhas soltas) e um envelope de cada vez na entrada de papel
traseira, utilizando a guia de papel fornecida com a impressora.
Para utilizar formulários de várias vias em folhas soltas, tem de
utilizar a entrada de papel frontal. A guia de papel e a guia frontal
do papel são disponibilizadas para tornar mais fácil a utilização
da impressora.
Nota:
❏A LQ-590 vem equipada de origem com a guia de papel. No caso da
LQ-2090, esta guia é comercializada como equipamento opcional
✽
(C81401
).
2
2
2
2
2
2
2
2
2
❏A LQ-2090 vem equipada de origem com a guia frontal de papel. No
caso da LQ-590, esta guia é comercializada como equipamento
✽
opcional (C81402
Também pode alimentar a impressora com folhas soltas
utilizando o alimentador de folhas soltas opcional. Para mais
informações, consulte “Alimentar a impressora com folhas
soltas” na página 52. Para mais informações sobre o alimentador
de folhas soltas opcional, consulte “Alimentador de folhas soltas”
na página 189.
).
Manuseamento do papel13
2
2
2
Page 22
Posições da alavanca de selecção do modo
de alimentação
Quando se coloca papel contínuo na impressora, é necessário
posicionar a alavanca de selecção do modo de alimentação para
indicar o sistema de alimentação a utilizar, conforme se descreve
na tabela apresentada em seguida.
A tabela apresentada em seguida descreve as várias posições da
alavanca de selecção do modo de alimentação.
Posição da
alavanca de
selecção do
modo de
alimentação
Descrição
Posição de folhas soltas
Para alimentar a impressora com folhas soltas a partir da
entrada de papel superior ou frontal. Para mais
informações, consulte “Alimentar a impressora com
folhas soltas” na página 52.
14Manuseamento do papel
Page 23
Posição da
alavanca de
selecção do
modo de
alimentação
Descrição
Tractor anterior na posição traseira
Para alimentar a impressora com papel contínuo
utilizando o tractor instalado na posição anterior traseira.
A alavanca também deve ser colocada nesta posição
para utilizar os tractores anterior traseiro e posterior em
simultâneo.
2
2
2
Tractor anterior na posição frontal
Para alimentar a impressora com papel contínuo com o
tractor instalado na posição anterior frontal. A alavanca
também deve ser colocada nesta posição para utilizar
os tractores anterior frontal e posterior frontal em
simultâneo.
Tractor na posição posterior
Para alimentar a impressora com papel contínuo a partir
do tractor instalado na parte superior da impressora na
posição posterior. Quando o tractor estiver na posição
posterior, pode alimentar a impressora com papel a
partir da entrada frontal, traseira ou inferior.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel15
2
Page 24
Ajustar a alavanca reguladora da espessura
do papel
Antes de começar a imprimir, poderá ser necessário alterar a
definição da espessura do papel em função do tipo de papel
utilizado. Execute as instruções apresentadas em seguida:
1.Desligue a impressora e abra a tampa. A alavanca reguladora
da espessura do papel está situada no lado esquerdo da
impressora.
2.Utilize a tabela apresentada em seguida para seleccionar a
espessura adequada. Os números existentes ao lado da
alavanca indicam a definição da espessura.
AIRMAIL Nº6
AIRMAIL Nº10
NORMAL
BOND 20lb
BOND 24lb
* Para mais informações, consulte “Papel” na página 232.
Nota:
Quando a temperatura for igual ou inferior a 5°C ou igual ou superior
a 35°C, coloque a alavanca reguladora da espessura do papel uma posição
acima para melhorar a qualidade de impressão.
3
3
4
4
6
Colocar papel contínuo
Siga as instruções apresentadas nesta secção para colocar papel
contínuo na impressora.
2
2
2
2
2
2
2
2
Posicionar a reserva de papel contínuo
Antes de utilizar papel contínuo, não se esqueça de alinhar a
reserva de papel com o tractor, conforme é exemplificado a seguir,
para que a impressora seja alimentada correctamente.
Manuseamento do papel17
2
2
2
2
Page 26
Alimentar a impressora com papel contínuo
utilizando o tractor
O processo de alimentação varia consoante a posição do tractor
que alimenta a impressora com papel. Execute as instruções
apresentadas em seguida para definir a posição do tractor.
Esta secção fornece instruções sobre como “Utilizar o tractor na
posição anterior frontal” na página 18, “Utilizar o tractor na
posição anterior traseira” na página 26, “Utilizar o tractor na
posição posterior” na página 33 e “Utilizar dois tractores numa
combinação posterior/anterior” na página 45.
Utilizar o tractor na posição anterior frontal
Esta secção fornece instruções sobre como “Instalar o tractor na
posição anterior frontal” na página 18, “Alimentar a impressora
utilizando o tractor anterior frontal” na página 20 e “Retirar o
tractor da posição anterior frontal” na página 25.
Instalar o tractor na posição anterior frontal
Antes de instalar o tractor na posição anterior frontal, retire-o da
posição actual. Se o tractor estiver na posição anterior traseira,
retire a guia do papel, pressione as patilhas de fixação do tractor
e levante-o para o retirar. Se o tractor estiver na posição posterior,
retire-o de acordo com as instruções da secção “Retirar o tractor
da posição posterior” na página 44.
18Manuseamento do papel
Page 27
Nota:
A impressora vem de fábrica com o tractor instalado na posição anterior
traseira.
1.Certifique-se de que a impressora está desligada. Se
necessário, instale a guia do papel na impressora, conforme
se descreve em “Montar a impressora” no Guia de instalação.
2
2
2.Se a guia de papel estiver instalada, pressione as patilhas
existentes de ambos os lados da guia, levante-a ligeiramente
e puxe-a para fora da impressora para a retirar. Se a guia
frontal de papel estiver instalada, abra a tampa frontal e
retire-a.
Nota:
❏A LQ-590 vem equipada de origem com a guia de papel. No caso da
LQ-2090, esta guia é comercializada como equipamento opcional
(C81401
✽
).
2
2
2
2
2
2
2
2
❏A LQ-2090 vem equipada de origem com a guia frontal de papel. No
caso da LQ-590, esta guia é comercializada como equipamento
✽
opcional (C81402
).
Manuseamento do papel19
2
2
Page 28
3.Insira o tractor nas ranhuras da impressora e pressione as
extremidades do tractor para se certificar de que está
correctamente instalado.
Consulte “Alimentar a impressora utilizando o tractor anterior
frontal” na página 20 para obter mais informações sobre como
alimentar a impressora com papel contínuo utilizando o tractor
anterior frontal.
Alimentar a impressora utilizando o tractor anterior frontal
Quando utilizar o tractor anterior, active a função de corte
automático no modo de configuração da impressora (On). Para
mais informações, consulte “Acerca das predefinições da
impressora” na página 125.
20Manuseamento do papel
Page 29
Execute as instruções apresentadas em seguida para alimentar a
impressora utilizando o tractor anterior frontal:
1.Certifique-se de que a impressora está desligada.
2
2.Abra a tampa frontal da impressora. Certifique-se de que o
tractor está instalado na posição anterior frontal.
3.Coloque a alavanca de selecção do modo de alimentação na
posição de tractor anterior frontal. Coloque também a
alavanca reguladora da espessura do papel (localizada sob a
tampa da impressora) na posição adequada à espessura do
papel. Para mais informações, consulte “Ajustar a alavanca
reguladora da espessura do papel” na página 16.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel21
2
2
2
Page 30
4.Solte as correias de tracção direita e esquerda empurrando as
respectivas alavancas de fixação azuis para trás.
5.Faça deslizar a correia de tracção esquerda cerca de 12 mm a
partir da posição mais à esquerda e puxe a alavanca azul para
a frente para a fixar. Em seguida, faça deslizar a correia de
tracção direita para que corresponda à largura do papel, mas
não a fixe.
Aprox. 12 mm
10
5
0
22Manuseamento do papel
Page 31
6.Retire a tampa frontal, empurrando-a para baixo, conforme
indica a figura.
7.Certifique-se de que as margens do papel estão direitas e sem
vincos. Em seguida, abra as tampas das correias de tracção e
encaixe os primeiros quatro orifícios do papel, com o lado a
imprimir virado para cima, nos pinos do tractor.
2
2
2
2
2
2
2
8.Feche as tampas das correias de tracção.
Manuseamento do papel23
2
2
2
2
2
Page 32
9.Faça deslizar a correia de tracção direita de forma a eliminar
qualquer folga no papel e, em seguida, baixe a patilha para a
fixar.
10. Instale a tampa frontal com o papel contínuo posicionado
como indica a figura.
11. Certifique-se de que a guia do papel está posicionada sobre a
impressora e faça deslizar as guias das margens para o meio
da guia do papel.
24Manuseamento do papel
Page 33
Nota:
Para garantir a segurança do utilizador, a Epson recomenda o
funcionamento da impressora com a tampa fechada. A impressora
também funciona com a tampa levantada ou sem tampa; no entanto,
para obter o máximo de segurança mantenha a tampa fechada.
12. Ligue a impressora. Quando a impressora receber dados,
puxa automaticamente o papel e inicia a impressão.
13. Depois de imprimir, execute os procedimentos descritos em
“Retirar papel contínuo” na página 49 para retirar o
documento que foi impresso.
Se a primeira linha da página ficar muito acima ou muito abaixo,
pode ajustar a posição com a função Micro Adjust (Micro-ajuste),
conforme se descreve em “Ajustar a posição de topo de página”
na página 69.
2
2
2
2
2
Importante:
Nunca utilize o botão rotativo da impressora para ajustar a
c
posição de topo de página. Este procedimento pode danificar a
impressora ou provocar a perda da posição de topo de página.
Retirar o tractor da posição anterior frontal
Execute as instruções apresentadas em seguida para retirar o
tractor da posição anterior frontal:
1.Certifique-se de que a impressora está desligada.
2.Retire o papel que estiver no tractor, conforme se descreve em
“Retirar papel contínuo” na página 49.
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel25
Page 34
3.Pressione as patilhas de fixação do tractor, levante o tractor e
retire-o da impressora.
4.Feche a tampa frontal da impressora.
Utilizar o tractor na posição anterior traseira
A impressora vem de fábrica com o tractor instalado na posição
anterior traseira. Se o tractor estiver na posição anterior traseira,
consulte “Alimentar a impressora utilizando o tractor anterior
traseiro” na página 28 para mais informações sobre como
alimentar a impressora utilizando o tractor nessa posição.
26Manuseamento do papel
Page 35
Esta secção fornece instruções sobre como “Instalar o tractor na
posição anterior traseira” na página 27, “Alimentar a impressora
utilizando o tractor anterior traseiro” na página 28 e “Retirar o
tractor da posição anterior traseira” na página 32.
2
Nota:
O papel espesso, como é o caso do papel contínuo com etiquetas ou dos
formulários de cinco vias, requer uma trajectória de alimentação
relativamente plana para evitar encravamentos de papel. Quando
imprimir em papel contínuo espesso, utilize o tractor na posição anterior
frontal ou na posição posterior.
Instalar o tractor na posição anterior traseira
Antes de instalar o tractor na posição anterior traseira, retire-o da
posição actual. Se o tractor estiver na posição anterior frontal,
pressione as patilhas de fixação do tractor e levante-o para o
retirar. Se o tractor estiver na posição posterior, retire-o conforme
se descreve em “Retirar o tractor da posição posterior” na
página 44.
1.Certifique-se de que a impressora está desligada. Em seguida,
abra a tampa da guia do papel levantando a respectiva
extremidade posterior.
2.Levante a guia do papel e retire-a da impressora.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel27
2
2
2
Page 36
3.Insira o tractor nas ranhuras da impressora e pressione as
extremidades do tractor para se certificar de que está
correctamente instalado.
Consulte “Alimentar a impressora utilizando o tractor anterior
traseiro” na página 28 para obter mais informações sobre como
alimentar a impressora com papel contínuo utilizando o tractor
anterior traseiro.
Alimentar a impressora utilizando o tractor anterior traseiro
Efectue os procedimentos apresentados em seguida para
alimentar a impressora utilizando o tractor anterior traseiro:
1.Certifique-se de que a impressora está desligada e de que o
tractor está na posição anterior traseira. Certifique-se também
de que a guia do papel foi retirada.
28Manuseamento do papel
Page 37
2.Coloque a alavanca de selecção do modo de alimentação na
posição de tractor anterior traseiro.
2
2
2
2
3.Solte as correias de tracção direita e esquerda, puxando as
respectivas alavancas de fixação azuis para a frente.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel29
Page 38
4.Faça deslizar a correia de tracção esquerda cerca de 12 mm a
partir da posição mais à esquerda e empurre a alavanca azul
para trás para a fixar. Em seguida, faça deslizar a correia de
tracção direita para que corresponda à largura do papel, mas
não a fixe.
Aprox. 12 mm
A marca triangular existente na parte superior da impressora
indica o ponto mais à esquerda onde a impressão pode começar.
30Manuseamento do papel
Page 39
5.Certifique-se de que as margens do papel estão direitas e sem
vincos. Em seguida, abra as tampas das correias de tracção e
encaixe os primeiros quatro orifícios do papel, com o lado a
imprimir virado para baixo, nos pinos do tractor.
6.Feche as tampas das correias de tracção.
2
2
2
2
2
2
7.Faça deslizar a correia de tracção direita de forma a eliminar
qualquer folga no papel e, em seguida, baixe a patilha de
fixação azul para a fixar.
8.Coloque a guia do papel, deite-a sobre a impressora e faça
deslizar as guias das margens para o meio da guia do papel.
Nota:
Para garantir a segurança do utilizador, a Epson recomenda o
funcionamento da impressora com a tampa fechada. A impressora
também funciona com a tampa levantada ou sem tampa; no entanto,
para obter o máximo de segurança mantenha a tampa fechada.
9.Ligue a impressora. Quando a impressora receber dados,
puxa automaticamente o papel e inicia a impressão.
10. Depois de imprimir, execute os procedimentos descritos em
“Retirar papel contínuo” na página 49 para retirar o
documento que foi impresso.
Manuseamento do papel31
2
2
2
2
2
2
Page 40
Se a primeira linha da página ficar muito acima ou muito abaixo,
pode ajustar a posição com a função Micro Adjust (Micro-ajuste),
conforme se descreve em “Ajustar a posição de topo de página”
na página 69.
Importante:
Nunca utilize o botão rotativo da impressora para ajustar a
c
posição de topo de página. Este procedimento pode danificar a
impressora ou provocar a perda da posição de topo de página.
Retirar o tractor da posição anterior traseira
Execute as instruções apresentadas em seguida para retirar o
tractor da posição anterior traseira:
1.Certifique-se de que a impressora está desligada.
2.Retire o papel que estiver no tractor, conforme se descreve em
“Retirar papel contínuo” na página 49.
3.Pressione as patilhas de fixação do tractor, levante o tractor e
retire-o da impressora.
32Manuseamento do papel
Page 41
Utilizar o tractor na posição posterior
A utilização do tractor na posição posterior é ideal para imprimir
em papel contínuo espesso ou de gramagem elevada, como
formulários de várias vias ou papel contínuo com etiquetas. No
entanto, com o tractor posterior não é possível utilizar a função
de corte de papel.
Como o papel espesso requer uma trajectória de alimentação
plana para evitar encravamentos de papel, deve colocar o papel
na entrada frontal ou inferior quando utilizar o tractor posterior.
Para reduzir as hipóteses de encravamento de papel e melhorar
o funcionamento do papel contínuo, é possível utilizar uma
combinação de dois tractores. Para mais informações, consulte
“Utilizar dois tractores numa combinação posterior/anterior” na
página 45.
Para instalar o tractor na posição posterior, é necessário retirar o
tensor do papel e substituí-lo pelo tractor. Consulte “Instalar o
tractor na posição posterior” na página 33 para obter mais
informações sobre o processo de instalação.
Esta secção fornece instruções sobre como “Instalar o tractor na
posição posterior” na página 33, “Alimentar a impressora
utilizando o tractor posterior” na página 37 e “Retirar o tractor da
posição posterior” na página 44.
2
2
2
2
2
2
2
2
Instalar o tractor na posição posterior
Antes de instalar o tractor na posição posterior, retire-o da posição
actual. Se o tractor estiver na posição anterior frontal, pressione
as patilhas de fixação do tractor e levante-o para o retirar. Se o
tractor estiver na posição anterior traseira, retire a guia do papel,
pressione as patilhas de fixação do tractor e levante-o para o
retirar.
Nota:
A impressora vem de fábrica com o tractor instalado na posição anterior
traseira.
Manuseamento do papel33
2
2
2
2
Page 42
1.Certifique-se de que a impressora está desligada. Em seguida,
abra a tampa da guia do papel levantando a respectiva
extremidade posterior.
2.Levante a tampa da impressora e retire-a.
34Manuseamento do papel
Page 43
3.Levante as patilhas existentes em ambos os lados do tensor
do papel e levante-o para o retirar da impressora. Guarde o
tensor do papel num local seguro.
Nota:
Para alimentar a impressora a partir da parte traseira, tem de inserir
o papel na trajectória de alimentação antes de instalar a guia do papel
e o tractor. Para mais informações, consulte “Alimentar a
impressora utilizando o tractor posterior” na página 37.
4.Se necessário, coloque a guia do papel, faça deslizar as guias
das margens para o meio da guia do papel e posicione-a sobre
a impressora.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel35
2
2
2
2
Page 44
Nota:
Para alimentar a impressora a partir da parte traseira, tem de inserir
o papel na trajectória de alimentação antes de instalar a guia do papel
e o tractor.
5.Insira o tractor nas ranhuras da impressora e pressione as
extremidades do tractor para se certificar de que fica
correctamente instalado.
36Manuseamento do papel
Page 45
Alimentar a impressora utilizando o tractor posterior
Execute as instruções apresentadas em seguida para alimentar a
impressora com o tractor posterior:
1.Certifique-se de que desligou a impressora e de que retirou a
tampa da impressora. Certifique-se também de que o tractor
está instalado na posição posterior e de que a guia do papel
está colocada sobre a impressora.
2.Coloque a alavanca de selecção do modo de alimentação na
posição de tractor posterior.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel37
2
2
2
2
Page 46
3.Liberte as correias de tracção, puxando as respectivas
alavancas de fixação para a frente.
4.Faça deslizar a correia de tracção esquerda cerca de 12 mm a
partir da posição mais à esquerda e empurre a alavanca para
trás para a fixar. Em seguida, faça deslizar a correia de tracção
direita para que corresponda à largura do papel, mas não a
fixe.
Aprox. 12 mm
38Manuseamento do papel
Page 47
5.Certifique-se de que as margens do papel estão direitas e sem
vincos. Em seguida, abra as tampas das correias de tracção.
Nota:
Certifique-se de que a impressora está desligada antes de inserir o
papel na entrada de papel. Se inserir o papel com a impressora ligada,
o papel pode encravar.
2
2
6.Introduza o papel na entrada frontal ou inferior, tal como
indica a figura seguinte, até que este surja entre o rolo e a guia
da fita. Puxe o papel até o picotado existente entre a primeira
e a segunda página estar alinhado com a parte superior da fita
da impressora.
Entrada frontal
Antes de introduzir o papel na entrada frontal, retire a tampa
frontal.
Em seguida, coloque o papel com o lado a imprimir virado
para cima.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel39
2
2
Page 48
Entrada inferior
Coloque o papel na entrada inferior com o lado a imprimir
virado para cima.
7.Encaixe quatro orifícios do papel nos pinos do tractor em
ambas as correias. Em seguida, feche as tampas das correias
de tracção.
8.Faça deslizar a correia de tracção direita de forma a eliminar
qualquer folga do papel e, em seguida, fixe-a.
40Manuseamento do papel
Page 49
9.Faça deslizar as guias das margens da guia do papel para o
meio.
2
2
2
2
10. Se introduzir o papel na entrada frontal, volte a colocar a
tampa frontal, conforme indicado na figura. Se introduzir o
papel na entrada inferior, avance para o próximo ponto.
11. Ligue a impressora.
12. Prima a tecla LF/FF (Avanço do papel) para eliminar qualquer
folga no papel.
Importante:
Elimine sempre qualquer folga existente no papel. Caso
c
contrário, a qualidade de impressão pode diminuir.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel41
Page 50
13. Se necessário, execute os procedimentos descritos em
“Ajustar a posição de topo de página” na página 69 para
ajustar a posição actual do papel.
Importante:
Nunca utilize o botão rotativo da impressora para ajustar a
c
posição de topo de página. Este procedimento pode danificar
a impressora ou provocar a perda da posição de topo de página.
14. Coloque a tampa da impressora inserindo as patilhas frontais
nos encaixes da impressora e baixando a tampa até ficar na
posição correcta. Feche a tampa da guia do papel.
Nota:
Para garantir a segurança do utilizador, a Epson recomenda o
funcionamento da impressora com a tampa fechada. A impressora
também funciona com a tampa levantada ou sem tampa; no entanto,
para obter o máximo de segurança mantenha a tampa fechada.
15. Envie uma tarefa de impressão para a impressora.
A impressora começa a imprimir a partir da posição de topo
de página. Depois de imprimir, levante a tampa da guia do
papel e corte o documento impresso pelo picotado mais
próximo da saída do papel.
42Manuseamento do papel
Page 51
Retirar papel do tractor posterior
Execute as instruções apresentadas em seguida para retirar o
papel contínuo do tractor posterior:
1.Depois de imprimir, corte o papel pelo picotado mais próximo
da entrada de papel.
2.Para fazer avançar o papel e ejectá-lo, mantenha premida a
tecla LF/FF (Avanço do papel).
Importante:
Nunca prima a tecla Load/Eject (Puxar/ejectar) ou
c
Tear Off/Bin (Corte de papel) quando utilizar o tractor
posterior. O papel pode sair do tractor posterior e encravar
a impressora.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel43
2
2
2
Page 52
Retirar o tractor da posição posterior
Execute as operações apresentadas em seguida para retirar o
tractor da posição posterior:
1.Retire o papel que estiver no tractor posterior, conforme se
descreve em “Retirar papel do tractor posterior” na página 43.
2.Certifique-se de que a impressora está desligada. Em seguida,
abra a tampa da guia do papel levantado-a pela respectiva
extremidade posterior.
3.Levante a tampa da impressora pela extremidade posterior e
retire-a.
4.Pressione as patilhas de fixação do tractor, incline-o na sua
direcção e retire-o da impressora.
5.Guarde o tractor num local seguro ou instale-o na posição
anterior traseira ou frontal, conforme se descreve em “Utilizar
o tractor na posição anterior frontal” na página 18 ou “Utilizar
o tractor na posição anterior traseira” na página 26.
44Manuseamento do papel
Page 53
6.Volte a instalar o tensor do papel colocando-o nos pinos da
impressora e encaixando-o. Em seguida, exerça pressão em
ambas as extremidades do tensor até o fixar.
7.Volte a colocar a tampa da impressora.
Utilizar dois tractores numa combinação posterior/anterior
2
2
2
2
2
2
A utilização de dois tractores em simultâneo é recomendada para
imprimir formulários pré-impressos, formulários de várias vias,
etiquetas e gráficos de alta qualidade em papel contínuo. Para
reduzir os encravamentos de papel e melhorar a entrada do papel
contínuo na impressora, pode instalar o tractor adicional opcional
(C80020✽ para a LQ-590, C80021✽ para a LQ-2090) e utilizar os
dois tractores em simultâneo.
Manuseamento do papel45
2
2
2
2
2
2
Page 54
Execute as instruções apresentadas em seguida para utilizar dois
tractores em simultâneo:
1.Instale um tractor na posição anterior traseira ou frontal,
conforme se descreve em “Instalar o tractor na posição
anterior frontal” na página 18 ou “Instalar o tractor na posição
anterior traseira” na página 27.
2.Alimente a impressora com papel contínuo utilizando o
tractor anterior frontal ou traseiro, conforme se descreve em
“Alimentar a impressora utilizando o tractor anterior frontal”
na página 20 ou “Alimentar a impressora utilizando o tractor
anterior traseiro” na página 28.
3.Coloque a alavanca de selecção do modo de alimentação na
posição anterior frontal ou traseira, de acordo com a posição
do tractor anterior.
4.Ligue a impressora. Prima a tecla Load/Eject (Puxar/ejectar)
para fazer avançar o papel para a posição de topo de página.
Prima a tecla LF/FF (Avanço do papel) até que o picotado
existente entre a primeira e a segunda página esteja alinhado
com a parte superior da fita da impressora.
Importante:
Nunca utilize o botão rotativo da impressora para mover o
c
papel. Este procedimento pode danificar a impressora ou
provocar a perda da posição de topo de página.
5.Instale o outro tractor na posição posterior conforme se
descreve em “Instalar o tractor na posição posterior” na
página 33.
46Manuseamento do papel
Page 55
6.Encaixe os orifícios do papel nos pinos existentes em ambas
as correias de tracção do tractor posterior.
Importante:
Não puxe o papel manualmente para o instalar no tractor
c
posterior; este procedimento pode danificar a impressora.
Prima a tecla LF/FF (Avanço do papel) para fazer avançar
opapel.
7.Coloque a alavanca de selecção do modo de alimentação na
posição de tractor posterior. Em seguida, utilize a função
Micro Adjust (Micro-ajuste) para eliminar qualquer folga do
papel entre os tractores anterior e posterior (a função de
micro-ajuste é explicada na secção “Utilizar a função Micro
Adjust (Micro-ajuste)” na página 66).
8.Desloque a alavanca de selecção do modo de alimentação
para a posição definida no ponto 3.
9.Quando a impressora receber dados, começa a imprimir na
posição actual sem fazer avançar o papel. Se necessário,
execute os procedimentos descritos em “Ajustar a posição de
topo de página” na página 69 para ajustar a posição actual do
papel.
10. Instale a tampa da impressora. Certifique-se de que a guia do
papel está instalada e posicionada sobre a impressora.
Nota:
Para garantir a segurança do utilizador, a Epson recomenda o
funcionamento da impressora com a tampa fechada. A impressora
também funciona com a tampa levantada ou sem tampa; no entanto,
para obter o máximo de segurança mantenha a tampa fechada.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
11. Envie uma tarefa de impressão para a impressora. A
impressora inicia a impressão a partir da posição actual sem
fazer avançar o papel. Depois de imprimir, corte o documento
impresso pelo picotado mais próximo da saída do papel.
Manuseamento do papel47
2
2
Page 56
A tabela apresentada em seguida resume os vários métodos para
alimentar a impressora com papel contínuo utilizando dois
tractores e indica quais as posições da alavanca de selecção do
modo de alimentação para cada um dos métodos.
Posições do
tractor
Posterior + anterior
frontal
Posterior + anterior
traseiro
Anterior frontal
+ anterior traseiro
Posição da
alavanca de
selecção do
sistema de
alimentação
Tractor anterior
frontal
Tractor anterior
traseiro
Tractor anterior
frontal
Trajectória de alimentação
Tractor anterior
traseiro
48Manuseamento do papel
Page 57
Utilizar a função de corte (Tear-off)
Se o tractor anterior estiver instalado, pode utilizar a função de
corte de papel para fazer avançar o papel contínuo para a aresta
de corte da impressora quando terminar a impressão. Pode então
cortar facilmente o documento que imprimiu. Quando retomar a
impressão, a impressora coloca automaticamente o papel na
posição de topo de página, sendo assim possível poupar o papel
que é desperdiçado normalmente entre tarefas de impressão.
Retirar papel contínuo
Pode retirar o papel contínuo com a função de corte de papel de
duas formas: manualmente, premindo a tecla Tear Off/Bin (Corte
de papel) da impressora, ou automaticamente, activando o modo
de corte automático. O indicador luminoso Tear Off/Bin (Corte
de papel) fica intermitente quando o papel está na posição de
corte.
Se o picotado existente entre as páginas não estiver alinhado com
a aresta de corte, pode ajustar a posição do picotado com a função
Micro Adjust (Micro-ajuste). Para mais informações, consulte
“Ajustar a posição de corte” na página 66.
Importante:
❏Nunca utilize a função de corte com o tractor posterior.
c
O papel pode sair do tractor posterior e encravar a
impressora. Depois de imprimir, corte o documento impresso
pelo picotado mais próximo da saída do papel.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
❏Nunca utilize a função de corte para puxar papel contínuo
com etiquetas. As etiquetas podem descolar e encravar a
impressora.
Manuseamento do papel49
2
2
2
Page 58
Utilizar a tecla Tear Off/Bin
Execute os procedimentos apresentados em seguida para retirar
papel contínuo utilizando a tecla Tear Off/Bin (Corte de papel):
1.Depois de a impressora imprimir o documento, verifique se
o indicador luminoso Tear Off/Bin (Corte de papel) está
intermitente.
Nota:
Se o indicador luminoso Tear Off/Bin (Corte de papel) estiver
intermitente, isso significa que o papel está na posição de corte. Se
premir novamente a tecla Tear Off/Bin (Corte de papel), a
impressora faz avançar o papel para a posição de topo de página
seguinte.
2.Prima a tecla Tear Off/Bin (Corte de papel). A impressora faz
avançar o papel para a aresta de corte.
picotado do papel
aresta de corte do tensor do papel
50Manuseamento do papel
Page 59
Importante:
Nunca utilize o botão rotativo da impressora para ajustar a
c
posição de corte. Este procedimento pode danificar a
impressora ou provocar a perda da posição de topo de página.
2
Nota:
Se o picotado do papel não estiver alinhado com a aresta de corte,
pode ajustar a posição de corte com a função Micro Adjust
(Micro-ajuste), conforme se descreve em “Ajustar a posição de
corte” na página 66.
3.Corte o documento impresso utilizando a aresta de corte do
tensor do papel.
4.Para fazer retroceder o papel contínuo da impressora para a
posição de espera, prima a tecla Load/Eject (Puxar/ejectar).
Para retirar o restante papel da impressora, prima a tecla
Load/Eject (Puxar/ejectar) para fazer retroceder o papel para a
posição de espera. Em seguida, abra as tampas das correias de
tracção do tractor e retire o papel.
Importante:
Corte sempre o documento impresso antes de premir a tecla
c
Load/Eject (Puxar/ejectar). Se fizer retroceder várias páginas
de uma só vez pode provocar um encravamento de papel.
Avançar automaticamente o papel para a posição de corte
2
2
2
2
2
2
2
2
Para fazer avançar automaticamente os documentos impressos
para a posição de corte de papel, active o modo de corte
automático e seleccione o comprimento de página adequado para
papel contínuo no modo de configuração. Consulte “Alterar as
predefinições” na página 133 para mais informações sobre como
alterar as predefinições.
Manuseamento do papel51
2
2
2
Page 60
Quando o modo de corte automático está activo, a impressora faz
avançar automaticamente o papel para a posição de corte de papel
sempre que receber uma página de dados completa ou um
comando de avanço de página que não seja seguido de mais
dados.
Alimentar a impressora com folhas soltas
Conforme poderá ver em seguida, é possível alimentar a
impressora com folhas soltas normais ou envelopes, uma unidade
de cada vez, a partir da parte superior da impressora, utilizando
a guia do papel.
Pode também alimentar a impressora com folhas soltas utilizando
um alimentador de folhas soltas opcional, uma guia de papel ou
uma guia frontal de papel. Para mais informações, consulte
“Alimentador de folhas soltas” na página 189 ou “Guia de papel
e guia frontal de papel” na página 206.
52Manuseamento do papel
Page 61
Nota:
❏A LQ-590 vem equipada de origem com a guia de papel. No caso da
LQ-2090, esta guia é comercializada como equipamento opcional
(C81401
✽
).
2
❏A LQ-2090 vem equipada de origem com a guia frontal de papel. No
caso da LQ-590, esta guia é comercializada como equipamento
✽
opcional (C81402
).
Tipos de papel disponíveis
A tabela apresentada em seguida mostra os tipos de papel que
podem ser colocados na impressora e as entradas de papel que
podem ser utilizadas para cada tipo de papel. Consulte “Ajustar
a alavanca reguladora da espessura do papel” na página 16 para
obter mais informações sobre como ajustar a alavanca reguladora
da espessura do papel.
Tipo de papelEntradas de papel disponíveis
Papel normalFrontal e traseira
Formulários de várias vias
(sem papel químico)
2 vias (original e uma cópia)
3 vias (original e duas cópias)
4 vias (original e três cópias)
5 vias (original e quatro cópias)
EnvelopesTraseira
Frontal
2
2
2
2
2
2
2
2
Nota:
❏Quando a temperatura for igual ou inferior a 5°C ou igual ou
superior a 35°C, coloque a alavanca reguladora da espessura do papel
uma posição acima para melhorar a qualidade de impressão.
❏Não coloque papel enrolado ou dobrado na impressora.
Manuseamento do papel53
2
2
2
Page 62
Utilizar a guia do papel
A guia do papel fornecida com a impressora permite colocar uma
folha solta ou um envelope de cada vez na parte superior da
impressora. As folhas soltas podem ter até 257 mm de largura na
LQ-590 e 420 mm na LQ-2090 (consulte “Especificações da
impressora” na página 225 para obter informações mais
pormenorizadas sobre o papel).
Importante:
Não coloque formulários de várias vias, papel químico ou
c
etiquetas na guia do papel.
Colocar papel na guia do papel
Execute as instruções apresentadas em seguida para colocar papel
na guia do papel:
1.Certifique-se de que a guia do papel está na posição vertical.
Se estiver a utilizar folhas soltas normais, coloque a alavanca
reguladora da espessura do papel (situada sob da tampa da
impressora) na posição 0 (se estiver a utilizar envelopes,
consulte a secção “Envelopes” na página 60 para obter mais
informações sobre a posição da alavanca reguladora da
espessura do papel). Desloque também a alavanca de selecção
do modo de alimentação para a posição de folhas soltas.
54Manuseamento do papel
Page 63
2.Ligue a impressora, se necessário.
3.Faça deslizar a guia da margem esquerda até à marca
triangular da guia do papel. Em seguida, ajuste a guia da
margem direita à largura do papel.
4.Introduza uma folha de papel com o lado a imprimir virado
para baixo entre as guias das margens, até encontrar
resistência. A impressora puxa automaticamente o papel e
fica preparada para imprimir.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel55
2
2
2
2
Page 64
Nota:
Para garantir a segurança do utilizador, a Epson recomenda o
funcionamento da impressora com a tampa fechada. A impressora
também funciona com a tampa levantada ou sem tampa; no entanto,
para obter o máximo de segurança mantenha a tampa fechada.
Se a primeira linha da página aparecer muito acima ou abaixo,
pode ajustar a posição de topo de página com a função Micro
Adjust (Micro-ajuste). Para mais informações, consulte
“Ajustar a posição de topo de página” na página 69.
Utilizar a guia de papel e a guia frontal de papel
Através da utilização da guia de papel ou da guia frontal de papel
é possível alimentar a impressora com folhas soltas e formulários
de várias vias em folhas soltas sem papel químico, com um
máximo de 5 vias (um original e quatro cópias). O papel utilizado
nas guias frontais deverá ter entre 148 a 257 mm de largura e deve
ser colocada uma folha de cada vez. Para mais informações,
consulte “Instalar a guia de papel ou a guia frontal de papel” na
página 207 ou “Colocar papel na guia de papel ou na guia frontal
de papel” na página 209.
Nota:
❏A LQ-590 vem equipada de origem com a guia de papel. No caso da
LQ-2090, esta guia é comercializada como equipamento opcional
(C81401
❏A LQ-2090 vem equipada de origem com a guia frontal de papel. No
caso da LQ-590, esta guia é comercializada como equipamento
opcional (C81402
✽
).
✽
).
56Manuseamento do papel
Page 65
Alimentar a impressora com papel especial
2
Formulários de várias vias
Pode utilizar formulários sem papel químico que tenham até
cinco vias (quatro cópias e o original). Não se esqueça de colocar
a alavanca reguladora da espessura do papel na posição
adequada ao número de vias do formulário. Para mais
informações, consulte “Ajustar a alavanca reguladora da
espessura do papel” na página 16.
Formulários de várias vias em papel contínuo
Excepto no que diz respeito à posição da alavanca reguladora da
espessura do papel, os formulários de várias vias em papel
contínuo são colocados na impressora da mesma forma que o
papel contínuo normal. Para mais informações, consulte “Colocar
papel contínuo” na página 17.
Nota:
❏Certifique-se de que os formulários de várias vias não excedem
0,39 mm de espessura.
❏Não coloque papel enrolado ou dobrado na impressora.
❏O papel espesso, como formulários de cinco vias, requer uma
trajectória de alimentação plana para evitar encravamentos de papel.
Este tipo de papel deve ser colocado nas entradas frontal ou inferior.
Formulários de várias vias em folhas soltas
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Para colocar na impressora formulários de várias vias em folhas
soltas é necessário utilizar a entrada frontal com a guia de papel
ou a guia frontal de papel instalada na impressora, porque o papel
espesso, como os formulários com cinco vias, requer uma
trajectória de alimentação plana para evitar encravamentos
de papel.
Manuseamento do papel57
2
2
Page 66
Para colocar na impressora formulários de várias vias em folhas
soltas, siga as instruções apresentadas em “Colocar papel na guia
de papel ou na guia frontal de papel” na página 209.
Nota:
❏A LQ-590 vem equipada de origem com a guia de papel. No caso da
LQ-2090, esta guia é comercializada como equipamento opcional
(C81401
❏A LQ-2090 vem equipada de origem com a guia frontal de papel.
No caso da LQ-590, esta guia é comercializada como equipamento
opcional (C81402
❏Certifique-se de que os formulários de várias vias não excedem
0,39 mm de espessura.
❏Não coloque papel enrolado ou dobrado na impressora.
✽
).
✽
).
Etiquetas
Quando imprimir em etiquetas, utilize apenas etiquetas em papel
contínuo com orifícios para utilização com um tractor. Não tente
imprimir etiquetas em folhas soltas porque a impressora pode não
puxar correctamente as folhas.
O papel espesso, como o papel contínuo com etiquetas, requer
uma trajectória de alimentação plana ou quase plana. Coloque as
etiquetas apenas na entrada de papel frontal (tractor anterior ou
posterior) ou inferior (tractor posterior); no entanto, para obter
melhores resultados, utilize o tractor na posição posterior e
coloque o papel na entrada de papel frontal ou inferior.
O processo de alimentação de papel contínuo com etiquetas é
igual ao do papel contínuo normal, com a excepção de que é
necessário colocar a alavanca reguladora da espessura do papel
na posição 2 antes de imprimir. Para mais informações, consulte
“Alimentar a impressora utilizando o tractor posterior” na
página 37.
58Manuseamento do papel
Page 67
Importante:
❏O papel contínuo com etiquetas deve ser colocado no tractor
c
posterior. Não é recomendada a colocação de etiquetas no
tractor anterior frontal ou traseiro.
2
❏Nunca faça retroceder as etiquetas com as teclas Load/Eject
(Puxar/ejectar) ou Tear Off/Bin (Corte de papel). Caso
contrário, as etiquetas podem descolar e provocar um
encravamento de papel.
❏Uma vez que as etiquetas são sensíveis à temperatura e
humidade, utilize-as apenas nas seguintes condições de
funcionamento:
Temperatura:15 a 25°C (59 a 77°F)
Humidade:30 a 60% HR
❏Não deixe etiquetas na impressora entre tarefas de impressão:
podem enrolar-se à volta do rolo e provocar encravamentos
quando retomar a impressão.
❏Não utilize a entrada traseira para alimentar a impressora
com papel contínuo com etiquetas. Como a trajectória de
alimentação de papel da entrada traseira é curva, as etiquetas
podem descolar no interior da impressora e provocar um
encravamento de papel.
❏Não coloque papel enrolado ou dobrado na impressora.
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel59
2
2
2
Page 68
Retirar papel contínuo com etiquetas
Para evitar que as etiquetas descolem e encravem a impressora,
execute as instruções apresentadas em seguida para remover o
papel contínuo com etiquetas da impressora:
1.Corte o papel contínuo com etiquetas pelo picotado que
estiver mais próximo da entrada do papel.
Picotado mais
próximo da entrada
do papel
2.Prima a tecla LF/FF (Avanço de papel) para ejectar as restantes
etiquetas da impressora.
Importante:
Nunca faça retroceder as etiquetas com as teclas Load/Eject
c
(Puxar/ejectar) ou Tear Off/Bin (Corte de papel). Caso contrário,
as etiquetas podem descolar e provocar um encravamento de
papel.
Envelopes
Pode alimentar a impressora com um envelope de cada vez,
utilizando a guia do papel, ou pode colocar vários envelopes com
o alimentador de folhas soltas opcional de alta capacidade
(receptáculo 1 do alimentador duplo).
60Manuseamento do papel
Page 69
Antes de colocar os envelopes na impressora, coloque a alavanca
reguladora da espessura do papel na posição 3,4 ou 6, em função
da espessura destes.
A impressora só pode ser alimentada com envelopes a partir da
entrada de papel traseira.
Para alimentar a impressora com um envelope de cada vez,
execute as instruções apresentadas em “Colocar papel na guia do
papel” na página 54. Para alimentar a impressora com vários
envelopes, consulte “Colocar papel no alimentador de folhas
soltas de alta capacidade” na página 197. Coloque os envelopes
com o lado a imprimir virado para baixo e introduza-os por
completo na entrada de alimentação.
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel61
2
2
2
2
2
Page 70
Nota:
❏Não se esqueça de colocar o envelope na impressora com o lado a
imprimir virado para baixo e de introduzir primeiro na impressora
a parte superior do envelope.
❏A cabeça de impressão não deve imprimir fora da extremidade
esquerda ou direita do envelope ou de outro papel espesso. Verifique
se o programa utilizado imprime apenas dentro da área de impressão
do envelope. Consulte “Área de impressão” na página 239 para obter
mais informações sobre a área de impressão dos envelopes.
❏Se utilizar envelopes Nº 6, verifique se a guia da margem esquerda
está alinhada com a seta da guia do papel.
Cartões
É possível alimentar a impressora com um cartão de cada vez,
utilizando a guia do papel, mas também é possível utilizar o
alimentador de folhas soltas de alta capacidade, para alimentar a
impressora com vários cartões (receptáculo 1 do alimentador
duplo).
Antes de alimentar a impressora com cartões, coloque a alavanca
reguladora da espessura do papel na posição 2 e a alavanca de
selecção do modo de alimentação na posição de folhas soltas.
A impressora só pode ser alimentada com cartões a partir da
entrada de papel traseira.
62Manuseamento do papel
Page 71
Para alimentar a impressora com um cartão de cada vez, execute
as instruções apresentadas em “Colocar papel na guia do papel”
na página 54. Para alimentar a impressora com vários cartões,
consulte “Colocar papel no alimentador de folhas soltas de alta
capacidade” na página 197.
Nota:
❏Quando alimentar a impressora com cartões colocados com a
margem mais comprida voltada para a impressora, coloque-os
sempre na entrada de papel superior.
❏Antes de imprimir, prima várias vezes a tecla Tear Off/Bin (Corte
de papel) até acender o indicador luminoso esquerdo Tear Off/Bin
(Corte de papel) para activar o modo de cartão (Card).
2
2
2
2
2
2
2
2
2
❏Imprima cartões apenas nas seguintes condições de temperatura e
humidade:
Temperatura:15 a 25°C (59 a 77°F)
Humidade:30 a 60% HR
❏Quando alimentar a impressora com cartões de formato A6,
coloque-os sempre com a margem mais comprida voltada para a
impressora.
Manuseamento do papel63
2
2
2
Page 72
Alternar entre impressão em papel contínuo
e folhas soltas
Pode alternar facilmente entre a impressão em papel contínuo e
em folhas soltas com o tractor anterior sem ter de retirar ou colocar
novamente o papel contínuo.
Mudar para impressão em folhas soltas
Execute as instruções apresentadas em seguida para mudar de
impressão em papel contínuo a partir de um tractor anterior para
impressão em folhas soltas.
Nota:
❏Se existir papel contínuo com etiquetas na impressora, retire-o antes
de mudar para impressão em folhas soltas. Para mais informações,
consulte “Retirar papel contínuo com etiquetas” na página 60.
❏Se o tractor estiver na posição posterior, retire o papel contínuo que
estiver no tractor antes de mudar para impressão em folhas soltas.
Para mais informações, consulte “Retirar papel do tractor posterior”
na página 43.
1.Se existirem folhas impressas na impressora, prima a tecla
Tear Off/Bin (Corte de papel) para fazer avançar o papel para
a posição de corte. Corte as páginas impressas.
Importante:
Não se esqueça de cortar o documento que imprimiu antes de
c
premir a tecla Load/Eject (Puxar/ejectar) no passo
seguinte. Se fizer retroceder várias páginas de uma só vez
pode provocar um encravamento de papel.
2.Prima a tecla Load/Eject (Puxar/ejectar) para fazer
retroceder o papel contínuo para a posição de espera. O papel
continua preso ao tractor anterior, mas já não está na
trajectória de alimentação.
64Manuseamento do papel
Page 73
3.Coloque a guia do papel na posição vertical.
4.Coloque a alavanca de selecção do modo de alimentação na
posição de folhas soltas.
5.Alimente a impressora com folhas soltas conforme se
descreve em “Alimentar a impressora com folhas soltas” na
página 52.
2
2
2
2
2
2
2
2
Mudar para impressão em papel contínuo
Execute os procedimentos apresentados em seguida para mudar
de impressão em folhas soltas para impressão em papel contínuo
com um tractor anterior:
Nota:
Para mudar de impressão com a guia de papel para a impressão com o
tractor anterior frontal, é necessário retirar a guia de papel.
Manuseamento do papel65
2
2
2
2
Page 74
1.Se estiver alguma folha solta na impressora, prima a tecla
Load/Eject (Puxar/ejectar) para a ejectar.
Importante:
Nunca utilize o botão rotativo da impressora para ejectar
c
papel. Este procedimento pode danificar a impressora ou
provocar a perda da posição de topo de página.
2.Certifique-se de que o tractor está instalado na posição
anterior frontal ou traseira e de que o papel contínuo foi
colocado conforme se descreve em “Alimentar a impressora
com papel contínuo utilizando o tractor” na página 18.
3.Coloque a alavanca de selecção do modo de alimentação na
posição anterior frontal ou traseira, de acordo com a posição
do tractor utilizada.
A impressora puxa automaticamente o papel contínuo quando
iniciar a impressão.
Utilizar a função Micro Adjust (Micro-ajuste)
A função Micro Adjust (Micro-ajuste) permite mover o papel para
a frente e para trás em incrementos de 0,141 mm, para que possa
efectuar ajustes precisos nas posições de corte de papel e de topo
de página.
Ajustar a posição de corte
Se o picotado do papel não estiver alinhado com a aresta de corte,
pode utilizar a função Micro Adjust (Micro-ajuste) para mover o
picotado para a posição de corte.
66Manuseamento do papel
Page 75
Execute as instruções apresentadas em seguida para ajustar a
posição de corte.
Importante:
Nunca utilize o botão rotativo da impressora para ajustar a
c
posição de corte. Este procedimento pode danificar a impressora
ou provocar a perda da posição de corte.
2
2
Nota:
A posição de corte permanece activa até a alterar, mesmo quando se
desliga a impressora.
1.Certifique-se de que o indicador luminoso Tear Off/Bin
(Corte de papel) está intermitente (o papel está na posição de
corte actual). Pode ser necessário premir a tecla Tear Off/Bin
(Corte de papel) para fazer avançar o papel para a posição de
corte.
2.Prima a tecla Pause (Pausa) durante cerca de três segundos.
O indicador luminoso Pause (Pausa) fica intermitente e a
impressora entra no modo Micro Adjust (Micro-ajuste).
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Manuseamento do papel67
2
Page 76
3.Levante a tampa da guia do papel e prima a tecla LF/FF
(Avanço de papel) para fazer retroceder o papel, ou
Load/Eject (Puxar/ejectar) para o fazer avançar, até alinhar
o picotado com a aresta de corte do tensor.
Picotado do papel
Aresta de corte do tensor do papel
Nota:
A impressora tem uma posição de corte de papel máxima e mínima.
Se tentar ajustar a posição de corte fora destes limites, a impressora
emite um sinal sonoro e deixa de deslocar o papel.
4.Corte as folhas impressas.
5.Prima a tecla Pause (Pausa) para desactivar o modo Micro
Adjust (Micro-ajuste).
Quando retomar a impressão, a impressora faz avançar
automaticamente o papel para a posição de topo de página e
começa a imprimir.
68Manuseamento do papel
Page 77
Ajustar a posição de topo de página
A posição de topo de página é o local onde a impressora começa
a imprimir na página. Se a impressão começar muito acima ou
muito abaixo na página, pode ajustar a posição de topo de página
com a função Micro Adjust (Micro-ajuste).
Execute as instruções apresentadas em seguida para ajustar a
posição de topo de página:
Importante:
Nunca utilize o botão rotativo da impressora para ajustar a
c
posição de topo de página. Este procedimento pode danificar a
impressora ou provocar a perda da posição de topo de página.
Nota:
❏A posição de topo de página permanece activa até a alterar, mesmo
se desligar a impressora.
❏A definição da margem superior efectuada em algumas aplicações
sobrepõe-se à definição de posição de topo de página efectuada com
a função Micro Adjust (Micro-ajuste). Se necessário, ajuste a
posição de topo de página utilizando o software.
1.Certifique-se de que a impressora está ligada.
2
2
2
2
2
2
2
2
2.Coloque papel (se o tractor estiver na posição anterior, prima
a tecla Load/Eject (Puxar/ejectar) para fazer avançar o papel
contínuo para a posição de topo de página actual). Se
necessário, levante a tampa da impressora para poder
verificar a posição do papel.
3.Prima a tecla Pause (Pausa) durante cerca de três segundos.
O indicador luminoso Pause (Pausa) fica intermitente e a
impressora entra no modo Micro Adjust (Micro-ajuste).
Manuseamento do papel69
2
2
2
2
Page 78
4.Prima a tecla LF/FF (Avanço de página) para deslocar a
posição de topo de página para cima ou a tecla Load/Eject
(Puxar/ejectar) para deslocar a posição de topo de página
para baixo.
Nota:
❏A impressora tem uma posição de topo de página máxima e
mínima. Se tentar ajustar a posição de topo de página para além
destes limites, a impressora emite um sinal sonoro e deixa de
puxar o papel.
❏Quando o papel atinge a posição de topo de página predefinida,
a impressora emite também um sinal sonoro e deixa de puxar o
papel momentaneamente. Quando ajustar a posição de topo de
página, pode utilizar a predefinição como ponto de referência.
5.Depois de definir a posição de topo de página, prima a
tecla Pause (Pausa) para sair do modo Micro Adjust
(Micro-ajuste).
Nota:
Para garantir a segurança do utilizador, a Epson recomenda o
funcionamento da impressora com a tampa fechada. A impressora
também funciona com a tampa levantada ou sem tampa; no entanto,
para obter o máximo de segurança mantenha a tampa fechada.
70Manuseamento do papel
Page 79
Capítulo 3
Software da impressora
Acerca do software da impressora
O software Epson fornecido com a impressora inclui o
controlador de impressão e o utilitário EPSON Status Monitor 3.
O controlador de impressão é o software que permite ao
computador controlar a impressora. Para que as aplicações de
software do Windows possam aproveitar todas as capacidades da
impressora é necessário instalar o controlador de impressão.
O utilitário EPSON Status Monitor 3 controla o estado da
impressora, avisa quando ocorrem erros e fornece sugestões para
a resolução de problemas. O Status Monitor 3 é instalado
automaticamente quando se instala o controlador de impressão.
Nota:
Antes de continuar, certifique-se de que instalou o controlador de
impressão no computador, conforme se descreve no Guia de Instalação.
3
3
3
3
3
3
3
3
Software da impressora71
3
3
3
3
Page 80
Utilizar o controlador de impressão em
Windows Me, 98 e 95
Pode aceder ao controlador de impressão a partir das aplicações
do Windows ou do menu Start (Iniciar).
❏Quando se acede ao controlador de impressão a partir de uma
aplicação do Windows, as definições efectuadas afectam
apenas a aplicação que está a utilizar. Para mais informações,
consulte “Aceder ao controlador de impressão a partir das
aplicações do Windows” na página 73.
❏Quando se acede ao controlador de impressão a partir do
menu Start (Iniciar), as definições efectuadas no controlador
de impressão afectam todas as aplicações. Para mais
informações, consulte “Aceder ao controlador de impressão
a partir do menu Start (Iniciar)” na página 75.
Consulte “Alterar as definições do controlador de impressão” na
página 76 para saber como verificar e alterar as definições do
controlador de impressão.
Nota:
❏Os exemplos apresentados na próxima secção referem-se à
impressora LQ-2090. Se tiver uma LQ-590, substitua o modelo
referido nos exemplos por LQ-590. As instruções são iguais para
ambos os modelos.
❏Apesar de as definições de muitos programas do Windows se
sobreporem às definições efectuadas no controlador de impressão,
existem alguns programas em que isto não acontece. Por esta razão,
é necessário verificar se as definições do controlador de impressão
correspondem às necessidades do utilizador.
72Software da impressora
Page 81
Aceder ao controlador de impressão a partir das
aplicações do Windows
Execute os procedimentos apresentados em seguida para aceder
ao controlador de impressão a partir de uma aplicação do
Windows:
1.Seleccione Print Setup (Configurar impressão) ou Print
(Imprimir) no menu File (Ficheiro) da aplicação. Certifique-se
de que a impressora está seleccionada no menu pendente
Name (Nome) da caixa de diálogo Print (Imprimir) ou Print
Setup (Configurar impressão) apresentada.
3
3
3
3
3
3
3
3
Software da impressora73
3
3
3
3
Page 82
2.Clique em Printer (Impressora), Setup (Configuração),
Properties (Propriedades) ou Options (Opções) (pode ser
necessário seleccionar uma combinação destas teclas).
É apresentada a janela Properties (Propriedades), com os
menus Paper (Papel), Graphics (Gráficos) e Device Options
(Opções do dispositivo). Estes menus contêm as definições do
controlador de impressão.
3.Para ver um menu, clique no separador correspondente na
parte superior da janela. Consulte “Alterar as definições do
controlador de impressão” na página 76 para obter mais
informações sobre como alterar as definições.
74Software da impressora
Page 83
Aceder ao controlador de impressão a partir do
menu Start (Iniciar)
Execute as instruções apresentadas em seguida para aceder ao
controlador de impressão a partir do menu Start (Iniciar).
1.Seleccione Start (Iniciar) e Settings (Definições).
2.Clique em Printers (Impressoras).
3.Clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e
seleccione Properties (Propriedades). É apresentada no ecrã
a janela Properties (Propriedades), que contém os menus
Paper (Papel), Graphics (Gráficos), Device Options (Opções
do dispositivo) e Utility (Utilitário). Estes menus apresentam
as definições do controlador de impressão.
4.Para ver um menu, clique no separador correspondente na
parte superior da janela. Consulte “Alterar as definições do
controlador de impressão” na página 76 para obter mais
informações sobre como alterar as definições.
3
3
3
3
3
3
3
3
Software da impressora75
3
3
3
3
Page 84
Alterar as definições do controlador de
impressão
O controlador de impressão tem quatro menus: Paper (Papel),
Graphics (Gráficos), Device Options (Opções do dispositivo) e
Utility (Utilitário). Para mais informações sobre as definições
disponíveis, consulte “Descrição geral das definições do
controlador de impressão” na página 83. Pode também aceder à
ajuda interactiva fazendo clique com o botão direito do rato nos
itens do controlador e seleccionando What’s this? (O que é isto?).
Depois de alterar as definições do controlador de impressão,
clique em OK para aplicar as definições ou em Restore Defaults
(Restaurar predefinições) para repor os valores predefinidos.
Depois de verificar as definições do controlador de impressão e
de efectuar as alterações necessárias, pode começar a imprimir.
76Software da impressora
Page 85
Utilizar o controlador de impressão em
Windows XP, 2000 e Windows NT 4.0
3
Pode aceder ao controlador de impressão a partir das aplicações
do Windows ou do menu Start (Iniciar).
❏Quando se acede ao controlador de impressão a partir de uma
aplicação do Windows, as definições efectuadas afectam
apenas a aplicação que está a ser utilizada. Para mais
informações, consulte “Aceder ao controlador de impressão
a partir das aplicações do Windows” na página 78.
❏Quando se acede ao controlador de impressão a partir do
menu Start (Iniciar), as definições efectuadas no controlador
de impressão afectam todas as aplicações. Para mais
informações, consulte “Aceder ao controlador de impressão
a partir do menu Start” na página 80.
Para saber como verificar e alterar as definições do controlador
de impressão, consulte “Alterar as definições do controlador de
impressão” na página 83.
Nota:
❏Os exemplos apresentados na próxima secção referem-se à
impressora LQ-2090. Se tiver uma LQ-590, substitua o modelo
referido nos exemplos por LQ-590. As instruções são iguais para
ambos os modelos.
3
3
3
3
3
3
3
3
❏Apesar de as definições de muitos programas do Windows se
sobreporem às definições efectuadas no controlador de impressão,
existem alguns programas em que isto não acontece. Por esta razão,
é necessário verificar se as definições do controlador de impressão
correspondem às necessidades do utilizador.
Software da impressora77
3
3
3
Page 86
Aceder ao controlador de impressão a partir das
aplicações do Windows
Execute as instruções apresentadas em seguida para aceder ao
controlador de impressão a partir de uma aplicação do Windows:
Nota:
Os exemplos apresentados na secção seguinte são retirados do sistema
operativo Windows 2000. Poderão ter uma apresentação diferente da que
geralmente vê no ecrã. No entanto, as instruções são iguais.
1.Seleccione Print Setup (Configurar impressão) ou Print
(Imprimir) no menu File (Ficheiro) da aplicação. Certifique-se
de que a impressora está seleccionada no menu pendente
Name (Nome) da caixa de diálogo Print (Imprimir) ou Print
Setup (Configurar impressão) apresentada.
78Software da impressora
Page 87
2.Clique em Printer (Impressora), Setup (Configuração),
Properties (Propriedades) ou Options (Opções) (pode ser
necessário seleccionar uma combinação destas teclas).
É apresentada a janela Document Properties (Propriedades
do documento) com os menus Layout (Esquema) e
Paper/Quality (Papel/qualidade). Estes menus contêm as
definições do controlador de impressão.
3
3
3
3
3
3
3
Software da impressora79
3
3
3
3
3
Page 88
3.Para ver um menu, clique no separador correspondente na
parte superior da janela. Consulte “Alterar as definições do
controlador de impressão” na página 83 para alterar as
definições.
Aceder ao controlador de impressão a partir do
menu Start
Execute as instruções apresentadas em seguida para aceder ao
controlador de impressão a partir do menu Start (Iniciar).
Nota:
As imagens dos ecrãs apresentados neste procedimento pertencem ao
sistema operativo Windows 2000. Poderão ter uma apresentação
diferente da que geralmente é visualizada no ecrã. No entanto, as
instruções são iguais.
1.Clique em Start (Iniciar) e seleccione Settings (Definições).
2.Clique em Printers (Impressoras).
80Software da impressora
Page 89
3.Clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e
seleccione Printing Preferences (Preferências de impressão)
(Windows XP ou 2000) ou Document Defaults
(Predefinições do documento) (Windows NT 4.0). O ecrã
mostra a janela das predefinições do documento, que contém
os menus Layout (Esquema) e Paper/Quality
(Papel/qualidade). Estes menus apresentam as definições do
controlador de impressão.
3
3
3
3
3
3
3
Software da impressora81
3
3
3
3
3
Page 90
Quando se selecciona Properties (Propriedades) no menu
que é apresentado quando se faz clique com o botão direito
do rato no ícone da impressora, é apresentada a janela do
software da impressora, que inclui os menus utilizados para
efectuar as definições do controlador de impressão.
4.Para ver um menu, clique no separador correspondente na
parte superior da janela. Consulte “Descrição geral das
definições do controlador de impressão” na página 83 para
obter mais informações sobre como alterar as definições.
82Software da impressora
Page 91
Alterar as definições do controlador de
impressão
O controlador de impressão tem dois menus onde pode alterar as
definições do controlador de impressão: Layout (Esquema) e
Paper/Quality (Papel/qualidade). Pode também alterar as
d ef in iç õe s n o m en u U ti li ty (U ti li tá ri o) no so ft wa re da i mp re ss or a.
Para mais informações sobre as definições disponíveis, consulte
“Descrição geral das definições do controlador de impressão” na
página 83. Pode também aceder à ajuda interactiva fazendo clique
com o botão direito do rato nos itens do controlador e
seleccionando What’s this? (O que é isto?).
Depois de alterar as definições do controlador de impressão,
clique em OK para aplicar as definições ou em Cancel (Cancelar)
para cancelar as alterações.
Depois de verificar as definições do controlador de impressão e
de efectuar as alterações necessárias, pode começar a imprimir.
Descrição geral das definições do
controlador de impressão
3
3
3
3
3
3
3
3
As tabelas apresentadas em seguida mostram as definições do
controlador de impressão do Windows. Não se esqueça de que
nem todas as definições estão disponíveis em todas as versões do
Windows.
Software da impressora83
3
3
3
3
Page 92
Definições da impressora
DefiniçõesDescrição
Paper size
(Formato do
papel)
Orientation
(Orientação)
Paper source
(Origem do papel)
Resolution/
Graphics
Resolution
(Resolução/
resolução dos
gráficos)
Dithering
(Composição de
cores)
Intensity/ Intensity
Control
(Intensidade/
Controlo de
intensidade)
Print quality
(Qualidade de
impressão)
Seleccione o formato do papel que pretende
utilizar. Se não encontrar o formato do papel
pretendido, utilize a barra de deslocamento para
percorrer a lista.
Seleccione Portrait (Vertical) ou Landscape
(Horizontal).
Seleccione o sistema de alim entação que pretende
utilizar.
Seleccione a resolução de impressão que pretende
utilizar. Quanto maior for a resolução, maior será o
pormenor de impressão; no entanto, aumentar a
resolução torna a impressão mais lenta.
Pode deixar esta opção definida para Fine (Fina),
que é a predefinição, ou seleccionar outro padrão
de composição de cores, dependendo do tipo de
impressão pretendido.
Faça deslizar o cursor para tornar a impressão mais
clara ou mais escura.
Seleccione uma opção na lista de qualidade de
impressão.
Se seleccionar Hi-speed (Alta velocidade), é
activado o modo de impressão bidireccional e a
velocidade de impressão aumenta. Se desactivar
Hi-speed (Alta velocidade), a impressora volta ao
modo de impressão unidireccional. A velocidade
da impressão diminui, mas a qualidade de
impressão melhora. Quando se imprime utilizando
as predefinições, são utilizadas as definições
guardadas na impressora.
EPSON Status
Monitor 3
Clique nesta tecla para aceder ao utilitário EPSON
Status Monitor 3. Para controlar a impressora,
certifique-se de que activou a caixa de verificação
Monitor the printing status (Controlar o estado de
impressão).
84Software da impressora
Page 93
DefiniçõesDescrição
Monitoring
Preferences
(Controlar
preferências)
Paper/Output
(Papel/Saída)
Halftone
(Meios-tons)
Halftoning
(Combinação de
meios tons)
Printer Fonts
Support (Suporte
das fontes da
impressora)
Clique nesta tecla para abrir a caixa de diálogo
Monitoring Preferences (Controlar preferências).
Nesta caixa de diálogo pode configurar o utilitário
EPSON Status Monitor 3.
Verifique as definições Paper Size (Formato do
papel), Orientation (Orientação) e Paper Source
(Origem do papel) efectuadas no menu Page
Setup (Configurar página) e altere-as, se
necessário. Seleccione a definição e uma opção
na lista Change Setting (Alterar definição).
Clique nesta tecla para definir o brilho e o contraste,
introduzir o valor gama RGB ou efectuar outras
definições. É apresentada a caixa de diálogo
Halftone Color Adjustment (Ajuste de cor de
meios-tons). Para mais informações, clique na tecla
Help (Ajuda) desta caixa de diálogo.
Seleccione o tipo de combinação de meios tons
que será utilizada para imprimir imagens.
Seleccione Auto Select (Selecção automática)
para que seja a impressora a determinar qual é a
combinação de maior qualidade.
Seleccione um grupo de tabelas de caracteres
para utilização. Pode seleccionar um de três grupos
de tabelas de caracteres: Standard (Padrão),
Expanded (Estendida) e None (Nenhuma impressão como Bit Image).
Quando se selecciona a opção Standard (Padrão)
ou a opção Expanded (Estendida), a impressora
utiliza as fontes do dispositivo. A opção Expanded
(Estendida) inclui mais fontes do que a opção
Standard (Padrão).
Quando se selecciona None (Nenhum), a
impressora utiliza imagens de bits em vez das fontes
de dispositivo.
Para mais informações sobre as fontes que fazem
parte de cada tabela, consulte “Características
técnicas” na página 228.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Software da impressora85
3
Page 94
Monitoring settings (Preferências de controlo)
DefiniçõesDescrição
EPSON Status
Monitor 3
Monitoring
Preferences
(Controlar
preferências)
Clique nesta tecla para aceder ao utilitário EPSON
Status Monitor 3. Para controlar a impressora,
certifique-se de que activou a caixa de verificação
Monitor the printing status (Controlar o estado de
impressão).
Clique nesta tecla para abrir a caixa de diálogo
Monitoring Preferences (Controlar preferências).
Para mais informações, consulte “Configurar o
EPSON Status Monitor 3” na página 87.
Utilizar o EPSON Status Monitor 3
O EPSON Status Monitor 3 fornecido com a impressora está
disponível para Windows XP, Me, 98, 95, 2000 e Windows NT 4.0.
Permite controlar o estado da impressora, avisa o utilizador
quando ocorre um erro e fornece instruções de resolução de
problemas quando necessário.
O EPSON Status Monitor 3 só está disponível quando:
❏A impressora está ligada directamente ao computador
anfitrião através da porta paralela [LPT1].
❏O sistema está configurado para suportar a comunicação
bidireccional.
86Software da impressora
Page 95
O EPSON Status Monitor 3 é instalado juntamente com o
controlador de impressão, conforme se descreve no Guia de Instalação.
Nota:
Se instalar o controlador de impressão através do método “Point and
Print” (Apontar e Imprimir), o EPSON Status Monitor 3, ele poderá
não funcionar correctamente. Se quiser utilizar o EPSON Status
Monitor 3, reinstale o controlador conforme se descreve no Guia de
Instalação.
3
3
3
Antes de utilizar o EPSON Status Monitor 3, não se esqueça de ler
o ficheiro README (LEIA-ME) existente no CD-ROM que
contém o software da impressora. Este ficheiro contém as
informações mais recentes sobre o utilitário.
Configurar o EPSON Status Monitor 3
Execute as instruções apresentadas em seguida para configurar o
EPSON Status Monitor 3:
1.Abra o menu Utility (Utilitário), conforme se descreve em
“Utilizar o controlador de impressão em Windows Me, 98
e 95” na página 72 ou “Utilizar o controlador de impressão
em Windows XP, 2000 e Windows NT 4.0” na página 77.
3
3
3
3
3
3
3
3
Software da impressora87
3
Page 96
2.Clique na tecla Monitoring Preferences (Controlar
preferências). É apresentada a caixa de diálogo Monitoring
Preferences (Controlar preferências).
3.Estão disponíveis as seguintes definições:
Select Notification
(Seleccionar
aviso)
Select Shortcut
Icon (Seleccionar
ícone de atalho)
Indica se a caixa de verificação de erro do
item está activa ou não.
Seleccione esta caixa de verificação para
especificar o tipo de erros em relação aos
quais pretende ser avisado.
O item seleccionado é apresentado na
barra de tarefas do ecrã do computador.
É apresentado na janela da direita um
exemplo da definição. Ao clicar no ícone de
atalho, pode aceder facilmente à caixa de
diálogo Monitoring Preferences (Controlar
preferências).
88Software da impressora
Page 97
Receive error
notification for
shared printers
(Receber aviso de
erro para
impressoras
partilhadas)
Quando esta caixa de verificação está
activa, o utilizador é notificado dos erros de
uma impressora partilhada.
3
3
Allow monitoring
of shared printer
(Permitir o
controlo de
impressoras
partilhadas)
Nota:
Clique na tecla Default (Predefinição) para repor todas as
predefinições dos itens.
Quando esta caixa de verificação está
activa, é possível controlar uma impressora
partilhada a partir de outros computadores.
Aceder ao EPSON Status Monitor 3
Execute uma das operações apresentadas em seguida para aceder
ao EPSON Status Monitor 3:
❏Clique duas vezes no ícone de atalho da impressora na barra
de tarefas. Para adicionar um ícone de atalho à barra de
tarefas, seleccione o menu Utility (Utilitário) e siga as
instruções.
❏Abra o menu Utility (Utilitário) e clique no ícone EPSON
Status Monitor 3. Para mais informações sobre como abrir o
menu Utility (Utilitário), consulte “Utilizar o controlador de
impressão em Windows Me, 98 e 95” na página 72 ou
“Utilizar o controlador de impressão em Windows XP, 2000
e Windows NT 4.0” na página 77.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Software da impressora89
3
Page 98
Quando se acede ao EPSON Status Monitor 3 da forma descrita
anteriormente, é apresentada a seguinte janela de estado da
impressora.
Nesta janela é possível ver informações sobre o estado da
impressora.
Instalar a impressora em rede
Partilhar a impressora
Esta secção descreve a forma como é feita a partilha da impressora
numa rede Windows padrão.
Os computadores de uma rede podem partilhar uma impressora
que esteja ligada directamente a um deles. O computador ligado
directamente à impressora é o servidor de impressão; os outros
são os computadores-cliente, que necessitam de permissão para
partilhar a impressora com o servidor. Os computadores-cliente
partilham a impressora através do servidor de impressão.
Configure o servidor de impressão e os computadores-cliente de
acordo com a versão do sistema operativo Windows e os direitos
de acesso de que dispõe na rede.
90Software da impressora
Page 99
Configurar o servidor de impressão
❏Em Windows Me, 98 ou 95, consulte “Configurar a
impressora como uma impressora partilhada” na página 92.
❏Em Windows XP, 2000 ou Windows NT 4.0, consulte “Utilizar
um controlador adicional” na página 94.
Configurar os clientes
❏Em Windows Me, 98 ou 95, consulte “Windows Me, 98 ou 95”
na página 102.
❏Em Windows XP ou 2000, consulte “Windows XP ou 2000”
na página 104.
❏No caso do Windows NT 4.0, consulte “Windows NT 4.0” na
página 108.
Nota:
❏Quando partilhar a impressora, certifique-se de que define o EPSON
Status Monitor 3 de modo a que a impressora partilhada possa ser
controlada a partir do servidor de impressão. Consulte “Configurar
o EPSON Status Monitor 3” na página 87.
❏Se for um utilizador Windows de uma impressora partilhada em
ambiente Windows Me, 98 ou 95, clique duas vezes no ícone
Network (Rede) em Control Panel (Painel de controlo), no servidor,
e certifique-se de que o componente “File and printer sharing for
Microsoft Networks” (Partilha de ficheiros e impressoras para redes
Microsoft) está instalado. Em seguida, no servidor e nos clientes,
certifique-se de que “IPX/SPX-compatible Protocol” (Protocolo
compatível com IPX/SPX) ou “TCP/IP Protocol” (Protocolo
TCP/IP) está instalado.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
❏O servidor de impressão e os clientes devem ser configurados para o
mesmo sistema de rede e devem estar sujeitos à mesma gestão de rede.
❏Os ecrãs apresentados nas páginas que se seguem podem ser
diferentes, consoante a versão do sistema operativo Windows.
Software da impressora91
3
3
Page 100
Configurar a impressora como uma impressora
partilhada
Se o sistema operativo do servidor de impressão for o Windows
Me, 98 ou 95, execute as instruções apresentadas em seguida para
configurar o servidor de impressão.
1.Clique em Start (Iniciar), e seleccione Settings (Definições) e
Control Panel (Painel de controlo).
2.Clique duas vezes no ícone Network (Rede).
3.Clique em File and Print Sharing (Partilha de ficheiros e
impressoras) no menu Configuration (Configuração).
4.Seleccione a caixa de verificação I want to be able to allow others to print to my printer(s). (Desejo poder permitir a
outros imprimirem na(s) minha(s) impressora(s).) e clique
em OK.
5.Clique em OK para aceitar as definições.
Nota:
❏Quando for apresentada a mensagem “Insert the Disk”
(Introduza o disco), introduza o CD-ROM do Windows Me, 98
ou 95 no computador. Clique em OK e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
❏Quando for apresentada a mensagem a pedir para reiniciar o
computador, reinicie-o e prossiga com as definições. Consulte
“Para os utilizadores que necessitam de reiniciar o computador”
na página 93.
92Software da impressora
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.