Epson LQ590, LQ2090 User Manual [pl]

Page 1
®
24-igłowa drukarka mozaikowa
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie udostępniania informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny, mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone do wykorzystania tylko w przypadku tej drukarki firmy Epson. Firma Epson nie jest odpowiedzialna za wykorzystanie tych informacji w przypadku innych drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation ani jej firmy stowarzyszone nie będą odpowiadać przed nabywcą produktu ani stronami trzecimi za szkody, straty, koszty, bądź wydatki poniesione przez nabywcę lub strony trzecie wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania tego produktu do celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian wprowadzanych w tym produkcie lub (oprócz USA) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporat ion nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek szkody lu b problemy powstałe w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych innych niż te oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Original Epson Products lub Epson Approved Products.
EPSON i EPSON ESC/P są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows i Windows NT są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
IBM jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach identyfikacji i mogą być znakami towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Copyright © 2003 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japonia.
Dokumentacja techniczna
Page 2
Page 3

Spis treści

Rozdział 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Symbol przestrogi „Gorące części” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Rozdział 2 Obsługa papieru
Wybór źródła papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Drukowanie na papierze ciągłym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Drukowanie na pojedynczych arkuszach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ustawianie dźwigni zwalniania papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ładowanie papieru ciągłego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Umieszczanie papieru ciągłego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora . . . . . . . . . . . . . .15
Korzystanie z funkcji odrywania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ładowanie pojedynczych arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Dostępne typy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Korzystanie z prowadnicy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ładowanie papieru do prowadnicy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Korzystanie z przedniej prowadnicy papieru i przedniej
prowadnicy arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ładowanie papieru specjalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Papier wielowarstwowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Pocztówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Przełączanie między drukowaniem na papierze ciągłym i na
pojedynczych arkuszach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Przełączanie na druk na pojedynczych arkuszach. . . . . . . . . . . . . .59
Przełączanie na druk na papierze ciągłym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
iii
Page 4
Korzystanie z funkcji Micro Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dostosowywanie położenia odrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza . . . . . . . . . . 64
Rozdział 3 Oprogramowanie drukarki
Informacje o oprogramowaniu drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me,
98 i 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Zmiana ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP,
2000 i Windows NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Zmiana ustawień sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Przegląd ustawień sterownika drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Korzystanie z programu EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . 83
Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . 85
Konfigurowanie drukarki w sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Udostępnianie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej . . . . . 88
Korzystanie z dodatkowego sterownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ustawianie dla komputerów klienckich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Instalowanie sterownika drukarki z dysku CD-ROM . . . . . . . . . 106
Anulowanie drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Dezinstalacja oprogramowania drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Dezinstalacja sterownika drukarki i programu
EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
iv
Page 5
Rozdział 4 Panel sterowania
Przyciski i lampki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Wybór czcionki i gęstości czcionki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki. . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Informacje o ustawieniach domyślnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Zmiana ustawień domyślnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Tryb blokowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Włączanie i wyłączanie trybu blokowania . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Zmiana ustawień trybu blokowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów
Diagnozowanie problemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Korzystanie ze wskaźników błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Drukowanie autotestu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Drukowanie zrzutu w trybie szesnastkowym . . . . . . . . . . . . . . . .140
Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Problemy związane z zasilaniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Problemy związane z ładowaniem lub podawaniem papieru . . . .144
Problemy związane z położeniem wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Problemy związane z drukowaniem lub jakością wydruku . . . . .150
Problemy z siecią. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Rozwiązywanie problemów z interfejsem USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Usuwanie zakleszczeń papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Wyrównywanie pionowych linii na wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Anulowanie drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Rozdział 6 Kontakt z obsługą klienta
Dla użytkowników w Czechach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Dla użytkowników na Węgrzech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Dla użytkowników w Polsce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Dla użytkowników na Słowacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Dla użytkowników w Grecji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Dla użytkowników w Turcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
v
Page 6
Rozdział 7 Rozszerzenia i materiały eksploatacyjne
Kaseta z taśmą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Oryginalna kaseta z taśmą firmy Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Wymiana kasety z taśmą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Podajnik arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Instalowanie podajnika arkuszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Ładowanie papieru do podajnika arkuszy z pojedynczym
zasobnikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ładowanie papieru do podajnika arkuszy o dużej
pojemności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Montowanie podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami. . . . . . . . 190
Wybieranie ścieżki papieru (zasobnik 1 lub 2) . . . . . . . . . . . . . . 192
Przednia prowadnica arkuszy i przednia prowadnica papieru . . . . . . . 194
Instalowanie przedniej prowadnicy papieru i przedniej
prowadnicy arkuszy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Ładowanie papieru do przedniej prowadnicy arkuszy lub
przedniej prowadnicy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Uchwyt mocowania papieru w rolce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Montowanie uchwytu mocowania papieru w rolce . . . . . . . . . . . 201
Instalowanie uchwytu mocowania papieru w rolce . . . . . . . . . . . 203
Ładowanie papieru w rolce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Wyjmowanie papieru w rolce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Dodatkowy moduł traktora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Karta interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Instalowanie karty interfejsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Serwer druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Dodatek A Informacje o produkcie
Części drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Specyfikacje drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Specyfikacje mechaniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Specyfikacje elektroniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Specyfikacje elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Warunki pracy i przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Obszar zadrukowywany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
vi
Page 7
Listy poleceń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Kody sterujące EPSON ESC/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Kody sterujące emulacji IBM PPDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Standardy i certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Transportowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Słowniczek
Indeks
vii
Page 8
viii
Page 9
Rozdział 1

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Ostrzeżenia
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne uwagi dotyczące korzystania
z drukarki.

Symbol przestrogi „Gorące części”

Ten symbol umieszczany jest na głowicy drukującej i
K
innych częściach, aby wskazać, że mogą być gorące. Nigdy nie należy dotykać takich części bezpośrednio po zakończeniu pracy drukarki. Należy poczekać kilka minut, aż części się ochłodzą, zanim będzie je można dotknąć.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1
1
1
Page 10

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na samej drukarce.
Podczas konfigurowania drukarki
Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni, w
pobliżu grzejnika lub źródła ciepła.
Należy ustawić drukarkę na płaskiej powierzchni. Drukarka nie
będzie działać prawidłowo, jeśli będzie przechylona lub umieszczona pod kątem.
Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych
powierzchniach, jak łóżko lub kanapa, a także w małych, zamkniętych miejscach, gdyż może to ograniczać wentylację.
Nie wolno blokować lub przykrywać szczelin i otworów w
obudowie drukarki oraz nie wolno wkładać do drukarki przedmiotów przez szczeliny.
Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o typie podanym na
etykiecie drukarki. W przypadku wątpliwości odnośnie specyfikacji źródła zasilania w danym kraju należy skontaktować się z lokalną firmą energetyczną lub skonsultować się ze sprzedawcą.
Należy podłączyć cały sprzęt do właściwie uziemionych gniazd
elektrycznych. Nie należy używać tych samych gniazd, do których podłączone są kserokopiarki lub urządzenia klimatyzacyjne, które są często włączane i wyłączane.
Nie wolno używać uszkodzonego lub naderwanego przewodu
zasilania.
2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Page 11
Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli uniknąć
jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia, splątania lub innych uszkodzeń.
W przypadku korzystania z przedłużacza przy zasilaniu drukarki
należy upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla niego natężenia prądu. Należy również upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazda nie przekracza dopuszczalnego, określonego dla tego gniazda natężenia prądu.
1
1
1
Należy używać wyłącznie przewodu zasilania, który dostarczono
razem z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Dostarczonego z urządzeniem przewodu zasilania należy używać
wyłącznie z tym urządzeniem. Użycie przewodu z innym sprzętem może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas konserwacji drukarki
Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć i
zawsze czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
Nie należy wylewać płynów na drukarkę.
Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku nie
wolno podejmować prób samodzielnej naprawy drukarki.
Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć drukarkę
oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym pracownikom serwisu technicznego:
i. Przewód zasilania lub wtyczka zostały uszkodzone.
ii. Do drukarki dostała się ciecz.
1
1
1
1
1
1
1
1
iii. Drukarka została upuszczona lub uszkodzeniu uległa obudowa.
iv. Drukarka nie pracuje normalnie lub nastąpiła zauważalna
zmiana wydajności.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
1
Page 12
Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji
obsługi.
Jeżeli drukarka ma być wykorzystywana w Niemczech, należy
zwrócić uwagę na następujące zalecenie:
Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i przeciążeniami drukarki, instalacja elektryczna budynku musi być zabezpieczona 10- lub 16-amperowym bezpiecznikiem.
Podczas obsługi papieru
Nigdy nie należy ustawiać, przesuwać ani wysuwać papieru za
pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
Pokrętła z lewej strony drukarki należy używać do usuwania
zakleszczeń papieru wyłącznie wtedy, gdy drukarka jest wyłączona. W przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub zmienić położenie górnej krawędzi arkusza lub położenie odrywania.
Nigdy nie należy naciskać przycisku Load/Eject ani Tear Off/Bin,
gdy wykorzystywany jest traktor ciągnący; papier może zsunąć się z traktora ciągnącego i zakleszczyć się w drukarce.
Nie należy wyciągać papieru rękoma, aby dopasować go i nałożyć
na traktor ciągnący; może to spowodować uszkodzenie drukarki. Aby przesunąć papier, należy nacisnąć przycisk LF/FF.
W prowadnicy papieru nie wolno umieszczać papieru
wielowarstwowego, kalki ani etykiet.
Etykiety na papierze ciągłym najlepiej ładuje się za pomocą traktora
ciągnącego. Ładowanie etykiet za pomocą traktora w pozycji pchającej z tyłu lub z przodu nie jest zalecane.
Nigdy nie należy przesuwać etykiet w tył za pomocą przycisku
Load/Eject lub Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Page 13
Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność
korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach opisanych poniżej:
Temperatura 15 do 25°C (59 do 77°F)
Wilgotność 30% do 60% (wilgotność względna)
1
1
Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
Etykiet na papierze ciągłym nie należy ładować przez szczelinę
tylną. Ścieżka prowadząca przez tylną szczelinę nie jest prosta, więc etykiety mogą odkleić się od podłoża wewnątrz drukarki i spowodować zakleszczenie.
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
Podczas korzystania z drukarki
Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w dokumentacji
użytkownika. Niewłaściwa zmiana innych ustawień może spowodować uszkodzenia wymagające poważnej naprawy przez wykwalifikowanego technika.
Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej
5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym razie drukarka może ulec uszkodzeniu.
Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu. Przed
wyłączeniem drukarki zawsze należy nacisnąć przycisk Pause, aby zatrzymać drukowanie oraz przycisk Load/Eject, aby wysunąć wydrukowaną stronę.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Podczas drukowania zrzutu szesnastkowego nie należy wyłączać
drukarki. Przed wyłączeniem drukarki zawsze należy nacisnąć przycisk Pause, aby zatrzymać drukowanie oraz przycisk Load/Eject, aby wysunąć wydrukowaną stronę.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
1
Page 14
Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda
elektrycznego, którego napięcie jest nieprawidłowe dla drukarki.
Nigdy nie należy samemu wymieniać głowicy drukującej; może to
spowodować uszkodzenie drukarki. Ponadto przy wymianie głowicy drukującej muszą zostać sprawdzone inne części drukarki.
W celu wymiany kasety z taśmą należy ręcznie przesunąć głowicę
drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą w użyciu, głowica może być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła.
Uwaga dla użytkowników niemieckojęzycznych:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 A­oder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
Zgodność z normą ENERGY STAR
Jako partner w programie
ENERGY STAR
że ten produkt spełnia zalecenia normy
ENERGY STAR
energii.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dla sprzętu biurowego promuje tworzenie komputerów i innego sprzętu biurowego efektywnie zarządzajacych energią. Program ten wspiera tworzenie i rozpowszechnianie produktów z funkcjami efektywnego oszczędzania energii. Jest to system otwarty, w którym firmy brać udział dobrowolnie. Produkty te obejmują urządzenia biurowe, takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy, kserokopiarki, skanery i urządzenia wielofunkcyjne. Ich standardy i logo są takie same we wszystkich krajach uczestniczących w programie.
®
®
firma Epson sprawdziła,
®
dotyczące oszczędności
6 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Page 15
Rozdział 2

Obsługa papieru

Wybór źródła papieru

Drukarka ma wiele możliwości, jeśli chodzi o podajniki papieru ciągłego
lub pojedynczych arkuszy. Papier można ładować od góry, z przodu, od
spodu lub z tyłu. Można wybrać takie źródło papieru, jakie najlepiej
odpowiada bieżącym potrzebom.

Drukowanie na papierze ciągłym

Przy drukowaniu na papierze ciągłym można wybrać jedną z trzech
pozycji traktora (pchającą z przodu drukarki, ciągnącą lub pchającą z
tyłu) i trzech szczelin do wsuwania papieru (przód, tył i spód). Sekcja ta
pomaga określić, które ścieżki papieru i pozycje traktora są najlepsze w
konkretnych zastosowaniach do drukowania na papierze ciągłym.
Instrukcje dotyczące instalowania traktora i ładowania papieru zawiera
sekcja „Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora” na stronie 15.
2
2
2
2
2
2
2
2
Pozycje pchające traktora
Jeśli często zachodzi potrzeba oddzierania arkuszy z papieru ciągłego
(na przykład podczas drukowania zleceń zakupu lub paragonów),
najlepiej użyć traktora w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu drukarki.
Umożliwia to korzystanie z krawędzi pokrywy drukarki do łatwego
oddzierania arkuszy w miejscu perforacji. Poza tym w przypadku
ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora w pozycji pchającej
można drukować pojedyncze arkusze podawane z prowadnicy papieru
bez usuwania papieru z traktora.
Obsługa papieru 7
2
2
2
2
Page 16
Możliwe są dwie pozycje pchające traktora: z przodu i z tyłu. Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu. Poniższa tabela zawiera szczegóły dotyczące pozycji pchających i odpowiadających im ścieżek papieru.
Pozycja traktora
pchająca z
przodu
pchająca z tyłu
Opis
Papier jest ładowany przez szczelinę z przodu.
Drukując na grubym papierze, na przykład wielowarstwowym, należy używać przedniej szczeliny, ponieważ ta ścieżka papieru jest niemal w całości prosta. Zmniejsza to ryzyko zakleszczenia się papieru.
Papier jest ładowany przez szczelinę z tyłu.
Przestroga:
Nie należy ładować papieru ciągłego z
c
etykietami przez szczelinę z tyłu. Etykiety wymagają prostej ścieżki papieru, w przeciwnym razie mogłyby wewnątrz drukarki oddzielić się od podłoża i spowodować zakleszczenie.
Uwaga:
Nie zaleca się również korzystania z tylnej szczeliny w przypadku papieru wielowarstwowego o 5 warstwach (1 oryginał oraz 4 kopie), ponieważ może to spowodować zakleszczenie się papieru.
Pozycja ciągnąca traktora
Drukując na grubym papierze ciągłym, na przykład na papierze wielowarstwowym lub składance z etykietami, należy używać traktora w pozycji ciągnącej. Zapewnia to lepsze zabezpieczenie przed zakleszczeniem się papieru i umożliwia ładowanie papieru ciągłego od przodu, z tyłu lub od spodu drukarki. Jednak w pozycji ciągnącej traktora nie można oddzierać wydruków.
8 Obsługa papieru
Page 17
Uwaga:
Aby używać traktora w pozycji ciągnącej, można go usunąć z pozycji
pchającej z tyłu drukarki i zainstalować w pozycji ciągnącej albo
zakupić opcjonalny moduł traktora ciągnącego (C80020 dla modelu
LQ-590, C80021 dla modelu LQ-2090) i zainstalować go w pozycji
ciągnącej.
Używając traktora pchającego z opcjonalnym traktorem w pozycji
ciągnącej, można połączyć ich funkcje. Zwiększa to skuteczność obsługi
papieru ciągłego i jest zalecane do drukowania na gotowych
formularzach na papierze ciągłym. Więcej informacji znajduje się w
sekcji „Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji
pchająco/ciągnącej” na stronie 42.
2
2
2
2
Używając traktora ciągnącego, papier można ładować z przodu, z tyłu
lub od spodu.
Szczelina na papier
przednia
od spodu
Opis
Drukując na grubym papierze, na przykład papierze wielowarstwowym lub papierze ciągłym z etykietami, należy używać przedniej szczeliny, ponieważ ta ścieżka papieru jest niemal w całości prosta. Zmniejsza to ryzyko zakleszczenia się papieru.
Dolna szczelina ma najprostszą ścieżkę papieru, dlatego jest najlepsza do drukowania na grubym papierze ciągłym, takim jak składanka z papierem wielowarstwowym lub etykietami.
Uwaga:
Ładując papier od spodu, należy postawić drukarkę na podłożu, które zapewni odpowiednią ilość miejsca na swobodny przesuw papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 9
Page 18
Szczelina na papier
Opis
Jeśli przednia lub dolna szczelina jest niedostępna, można ładować zwykły papier ciągły przez szczelinę tylną.
Jednakże rozwiązanie to powoduje, że ścieżka papieru jest zakrzywiona, co może wpłynąć na skuteczność obsługi papieru. Dlatego w miarę możliwości należy używać szczeliny przedniej lub dolnej.
tylna
Przestroga:
Nie należy ładować papieru ciągłego z
c
etykietami przez szczelinę z tyłu. Etykiety mogą wewnątrz drukarki oddzielić się od podłoża i spowodować zakleszczenie.

Drukowanie na pojedynczych arkuszach

Jak pokazano poniżej, przy użyciu prowadnicy papieru, która jest dostarczana razem z drukarką, można ładować pojedyncze arkusze zwykłego papieru (nie papieru wielowarstwowego ciętego) i koperty przez tylną szczelinę.
Do ładowania arkuszy papieru wielowarstwowego ciętego należy używać przedniej szczeliny. Przednia prowadnica arkuszy i przednia prowadnica papieru ułatwiają obsługę urządzenia.
10 Obsługa papieru
Page 19
Uwaga:
W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
).
2
W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
Za pomocą opcjonalnego podajnika arkuszy można także ładować
więcej niż jeden arkusz na raz. Więcej informacji znajduje się w sekcji
Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 48. Informacje
dotyczące opcjonalnego podajnika arkuszy zawiera sekcja „Podajnik
arkuszy” na stronie 177.

Ustawianie dźwigni zwalniania papieru

Ładując do drukarki papier ciągły, należy zgodnie z poniższą tabelą
ustawić dźwignię zwalniania papieru, aby określić wykorzystywane
źródło papieru.
).
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 11
2
2
2
Page 20
Poniższa tabela opisuje poszczególne pozycje dźwigni zwalniania papieru.
Pozycja dźwigni zwalniania papieru
Opis
Pojedyncze arkusze
Służy do ładowania papieru przez szczelinę od przodu lub od góry. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 48.
Traktor w pozycji pchającej z tyłu
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji pchającej z tyłu drukarki. Dźwignię należy ustawić w tej pozycji również podczas korzystania z dwóch traktorów, jednego w pozycji pchającej z tyłu drukarki, a drugiego — w ciągnącej.
Traktor w pozycji pchającej z przodu
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji pchającej z przodu drukarki. Dźwignię należy ustawić w tej pozycji również podczas korzystania z dwóch traktorów, jednego w pozycji pchającej z przodu drukarki, a drugiego — w ciągnącej.
Traktor w pozycji ciągnącej
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora zainstalowanego w pozycji ciągnącej od góry drukarki. Gdy traktor jest w pozycji ciągnącej, papier można ładować przez szczelinę z przodu, z tyłu lub od spodu.
12 Obsługa papieru
Page 21

Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru

2
Przed rozpoczęciem drukowania może zajść potrzeba zmiany ustawienia
grubości papieru w zależności od jego typu. W tym celu należy wykonać
następujące kroki:
1. Wyłącz zasilanie drukarki i otwórz pokrywę drukarki. Dźwignia grubości papieru znajduje się z lewej strony drukarki.
2. Przy użyciu poniższej tabeli wybierz odpowiednią grubość papieru. Liczby obok dźwigni określają grubość papieru.
Typ papieru* Pozycja dźwigni
Zwykły papier:
Pojedyncze arkusze Papier ciągły
Papier wielowarstwowy bezkalkowy
2 warstwy (oryginał + 1 kopia) 3 warstw (oryginał + 2 kopie) 4 warstw (oryginał + 3 kopie) 5 warstw (oryginał + 4 kopie)
0 0
1 2 3 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 13
2
Page 22
Typ papieru* Pozycja dźwigni
Etykiety na papierze ciągłym 2
Pocztówki 2
Koperty:
AIRMAIL No.6 AIRMAIL No.10 PLANE BOND 20 funtów BOND 24 funty
*Więcej informacji znajduje się w sekcji „Papier” na stronie 222.
3 3 4 4 6
Uwaga:
Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej albo 35°C (95°F) lub wyższej należy ustawić dźwignię grubości papieru o jedną pozycję wyżej, aby poprawić jakość wydruku.

Ładowanie papieru ciągłego

Aby załadować papier ciągły do drukarki, należy postępować według instrukcji przedstawionych w tej sekcji.

Umieszczanie papieru ciągłego

Przed rozpoczęciem korzystania z papieru ciągłego należy się upewnić, że stos papieru został wyrównany z podajnikiem traktora w sposób pokazany poniżej, aby papier był równo ładowany do drukarki.
14 Obsługa papieru
Page 23

Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora

Procedura ładowania papieru uzależniona jest od pozycji traktora podającego papier do drukarki. Należy postępować według podanych niżej instrukcji dla wykorzystywanej pozycji traktora.
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 15, „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 23, „Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 30 oraz „Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej” na stronie 42.
Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 15, „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 17 oraz „Usuwanie traktora z pozycji pchającej z przodu” na stronie 22.
Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji pchającej z przodu należy usunąć go z jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej z tyłu, należy usunąć prowadnicę papieru, a następnie nacisnąć wypustki blokujące traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji ciągnącej, należy go zdjąć, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 40.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 15
2
2
Page 24
Uwaga:
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Jeśli będzie to konieczne, zainstaluj prowadnicę papieru, tak jak to opisano w sekcji „Montowanie drukarki” w Przewodniku instalacji.
2. Jeśli zainstalowana jest przednia prowadnica arkuszy, wyjmij ją, chwytając za uchwyty po obu stronach i wyciągając prowadnicę nieco w górę, a następnie w kierunku od drukarki. Jeśli zainstalowana jest przednia prowadnica papieru, otwórz przednią pokrywę i wyjmij prowadnicę.
Uwaga:
W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
16 Obsługa papieru
).
).
Page 25
3. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce traktora, aby osadzić go solidnie.
2
2
2
2
2
Instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora pchającego z przodu znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 17.
Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu
Podczas korzystania z traktora pchającego warto ustawić funkcję Auto tear-off w trybie ustawień domyślnych na On (Włączona). Więcej informacji znajduje się w sekcji „Informacje o ustawieniach domyślnych drukarki” na stronie 121.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 17
Page 26
Aby załadować papier za pomocą traktora pchającego z przodu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Otwórz przednią pokrywę. Upewnij się, że traktor zainstalowany jest w pozycji pchającej z przodu.
3. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora pchającego z przodu. Ustaw również dźwignię grubości papieru (znajdującą się pod pokrywą drukarki) w pozycji odpowiadającej grubości używanego papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 13.
18 Obsługa papieru
Page 27
4. Zwolnij lewą i prawą prowadnicę perforacji poprzez przesunięcie do tyłu blokujących je niebieskich dźwigni.
5. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i pociągnij niebieską dźwignię do przodu, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
2
2
2
2
2
2
około 12 mm (0,5 cala)
10
5
0
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 19
Page 28
6. Zdejmij przednią pokrywę, wypychając ją prosto w dół, tak jak pokazano poniżej.
7. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie otwórz obie pokrywy prowadnic perforacji i nałóż na kołki traktora pierwsze cztery otwory perforacji papieru ze stroną do drukowania zwróconą do góry.
8. Zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
20 Obsługa papieru
Page 29
9. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; następnie zablokuj ją poprzez dociśnięcie blokady prowadnicy perforacji.
10. Zamocuj przednią pokrywę tak, aby papier znajdował się w położeniu pokazanym poniżej.
2
2
2
2
2
2
11. Upewnij się, że prowadnica papieru jest ułożona płasko na drukarce i przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru.
Obsługa papieru 21
2
2
2
2
2
2
Page 30
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać zarówno przy otwartej, jak i zdjętej pokrywie, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa powinna być zamknięta.
12. Włącz drukarkę. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera, automatycznie załaduje papier i rozpocznie drukowanie.
13. Po zakończeniu drukowania wykonaj kroki opisane w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 45, aby wyjąć wydrukowany dokument.
Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest umieszczany za wysoko lub za nisko, można zmienić jego pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust, zgodnie z opisem w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
Usuwanie traktora z pozycji pchającej z przodu
Aby usunąć traktor z pozycji pchającej z przodu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Wyjmij papier z traktora, jak opisano w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 45.
22 Obsługa papieru
Page 31
3. Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl traktor i wyjmij go
z drukarki.
4. Zamknij przednią pokrywę.
2
2
2
2
2
2
2
Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu. Jeśli traktor znajduje się w pozycji pchającej z tyłu, przejdź do sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 25, aby uzyskać informacje dotyczące ładowania papieru.
Obsługa papieru 23
2
2
2
2
2
Page 32
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 24, „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 25 oraz „Usuwanie traktora z pozycji pchającej z tyłu” na stronie 29.
Uwaga:
Nośniki o dużej grubości, takie jak papier ciągły z etykietami lub papier wielowarstwowy z pięcioma warstwami, wymagają stosunkowo prostej ścieżki papieru w celu uniknięcia zakleszczeń. Podczas drukowania na grubym papierze ciągłym należy używać traktora w pozycji pchającej z przodu lub w pozycji ciągnącej.
Instalowanie traktora w pozycji pchającej z tyłu
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji pchającej z tyłu należy usunąć go z jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej z przodu, należy go usunąć poprzez naciśnięcie wypustek blokujących traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji ciągnącej, należy go zdjąć, postępując zgodnie z opisem w sekcji „Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 40.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Następnie otwórz pokrywę prowadnicy papieru, wyciągając jej tylną krawędź do przodu.
2. Podnieś prowadnicę papieru i wyjmij ją z drukarki.
24 Obsługa papieru
Page 33
3. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba jego końce, aby zapewnić, że jest solidnie osadzony.
2
2
2
2
2
Instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora pchającego z tyłu znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 25.
Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu
Aby załadować papier za pomocą traktora pchającego z tyłu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona oraz traktor jest zainstalowany w pozycji pchającej z tyłu. Upewnij się też, że prowadnica papieru jest zdjęta.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 25
Page 34
2. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora pchającego z tyłu.
3. Zwolnij lewą i prawą prowadnicę perforacji poprzez przesunięcie do przodu niebieskich dźwigni blokujących prowadnice perforacji.
26 Obsługa papieru
Page 35
4. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i przesuń niebieską dźwignię w tył, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
około 12 mm (0,5 cala)
2
2
2
2
2
2
Znaczek trójkąta na górze drukarki wskazuje punkt wysunięty najdalej na lewo, w którym może rozpoczynać się wydruk.
Obsługa papieru 27
2
2
2
2
2
2
Page 36
5. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie otwórz obie pokrywy prowadnic perforacji i nałóż pierwsze cztery otwory perforacji papieru, ze stroną do drukowania zwróconą do dołu, na kołki traktora.
6. Zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
7. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; następnie zablokuj ją poprzez dociśnięcie niebieskiej blokady prowadnicy perforacji.
8. Zamocuj prowadnicę papieru i połóż ją płasko na drukarce, a następnie przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa powinna być zamknięta.
28 Obsługa papieru
Page 37
9. Włącz drukarkę. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera, automatycznie załaduje papier i rozpocznie drukowanie.
10. Po zakończeniu drukowania wykonaj kroki opisane w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 45, aby wyjąć wydrukowany dokument.
Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można zmienić jego pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust według instrukcji podanych w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
2
2
2
2
2
Usuwanie traktora z pozycji pchającej z tyłu
Aby usunąć traktor z pozycji pchającej z tyłu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Wyjmij papier z traktora, jak opisano w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 45.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 29
Page 38
3. Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl traktor i wyjmij go
z drukarki.
Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej
Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej doskonale nadaje się do drukowania na grubym papierze ciągłym o dużej gramaturze, takim jak papier wielowarstwowy lub papier ciągły z etykietami. Jednak przy korzystaniu z traktora ciągnącego nie można używać funkcji odrywania.
Ponieważ w celu uniknięcia zakleszczeń papieru gruby papier wymaga prostej ścieżki papieru, więc przy korzystaniu z traktora ciągnącego papier należy ładować przez szczelinę z przodu lub od spodu. Aby jeszcze bardziej zmniejszyć ryzyko zakleszczeń papieru i zwiększyć wydajność drukowania na papierze ciągłym, można korzystać z dwóch traktorów. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej” na stronie 42.
Aby zainstalować traktor w pozycji ciągnącej, należy usunąć moduł docisku papieru i zainstalować traktor w prawidłowej pozycji. Informacje dotyczące procedury instalacyjnej zawiera sekcja „Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 31.
30 Obsługa papieru
Page 39
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów: „Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 31, „Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 34 oraz „Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 40.
2
Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji ciągnącej należy usunąć go z jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej z przodu, należy go usunąć poprzez naciśnięcie wypustek blokujących traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej z tyłu, należy usunąć prowadnicę papieru, a następnie nacisnąć wypustki blokujące traktora podczas jego zdejmowania.
Uwaga:
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Następnie otwórz pokrywę prowadnicy papieru, wyciągając jej tylną krawędź do przodu.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 31
2
2
2
Page 40
2. Podnieś pokrywę drukarki, po czym unieś ją do góry i wyciągnij z
drukarki.
3. Naciśnij ku górze wypustki z obu stron modułu docisku papieru, unieś moduł i wyjmij go z drukarki. Odłóż moduł docisku papieru w bezpieczne miejsce.
Uwaga:
Jeśli papier ma być ładowany od tyłu drukarki, należy umieścić papier w ścieżce papieru przed zainstalowaniem prowadnicy papieru i traktora. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 34.
32 Obsługa papieru
Page 41
4. Zamocuj prowadnicę papieru, jeśli jest to konieczne, przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru i połóż prowadnicę płasko na drukarce.
Uwaga:
Jeśli papier ma być ładowany od tyłu drukarki, należy umieścić go na ścieżce papieru przed zainstalowaniem prowadnicy papieru i traktora.
2
2
2
2
2
2
2
5. Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce traktora, aby zapewnić, że jest solidnie osadzony.
Obsługa papieru 33
2
2
2
2
2
Page 42
Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego
Aby załadować papier za pomocą traktora ciągnącego, należy wykonać poniższe kroki:
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a pokrywa drukarki zdjęta. Upewnij się też, że traktor jest zainstalowany w pozycji ciągnącej oraz prowadnica papieru jest ułożona płasko na drukarce.
2. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora ciągnącego.
34 Obsługa papieru
Page 43
3. Zwolnij prowadnice perforacji poprzez przesunięcie do przodu blokujących je dźwigni.
4. Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od skrajnej lewej pozycji i przesuń dźwignię w tył, aby ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
2
2
2
2
2
2
2
około 12 mm (0,5 cala)
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 35
Page 44
5. Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie
otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
Uwaga:
Przed umieszczeniem papieru w szczelinie na papier należy się upewnić, że drukarka jest wyłączona. Wsunięcie papieru do szczeliny, gdy drukarka jest włączona, może spowodować zakleszczenie papieru.
6. Wsuń papier przez szczelinę na papier z przodu lub od spodu, tak jak pokazano na rysunku poniżej, dopóki nie pojawi się pomiędzy wałkiem i prowadnicą taśmy. Następnie wyciągnij papier do góry, aż perforacja między pierwszą i drugą stroną będzie wyrównana z górną krawędzią taśmy drukarki.
Szczelina z przodu
Przed załadowaniem papieru przez szczelinę z przodu zdejmij przednią pokrywę. Następnie załaduj papier stroną zadrukowywaną zwróconą do góry.
36 Obsługa papieru
Page 45
Szczelina od spodu
Załaduj papier przez szczelinę od spodu stroną zadrukowywaną zwróconą do góry.
7. Nałóż cztery otwory perforacji papieru na kołki traktora na obu prowadnicach perforacji. Następnie zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
2
2
2
2
2
2
2
2
8. Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; a następnie zablokuj ją.
Obsługa papieru 37
2
2
2
2
Page 46
9. Przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru.
10. Jeśli papier jest ładowany przez szczelinę z przodu, załóż przednią pokrywę w sposób pokazany poniżej. Jeśli papier jest ładowany przez szczelinę dolną, należy przejść do następnego kroku.
11. Włącz drukarkę.
12. Usuń luz papieru przez naciśnięcie przycisku LF/FF.
Przestroga:
Zawsze należy usunąć luz papieru; w przeciwnym wypadku
c
jakość wydruku może ulec pogorszeniu.
38 Obsługa papieru
Page 47
13. W razie potrzeby wykonaj kroki opisane w sekcji „Dostosowywanie
położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64, aby dostosować bieżące położenie papieru.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę w łaściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
14. Załóż pokrywę drukarki, wsuwając przednie wypustki w szczeliny w obudowie drukarki, a następnie kładąc pokrywę na miejsce. Następnie zamknij pokrywę prowadnicy papieru.
2
2
2
2
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa powinna być zamknięta.
15. Wyślij zadanie drukowania do drukarki. Drukarka rozpocznie drukowanie od położenia górnej krawędzi arkusza. Po zakończeniu drukowania otwórz pokrywę prowadnicy papieru, a następnie oderwij wydrukowany dokument w miejscu perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wyjściowej papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 39
Page 48
Usuwanie papieru z traktora ciągnącego
Aby usunąć papier ciągły z traktora ciągnącego, należy wykonać poniższe kroki:
1. Po zakończeniu drukowania oderwij wstęgę papieru przy perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wejściowej papieru.
2. Aby przesunąć papier do przodu i wysunąć go, wciśnij i przytrzymaj przycisk LF/FF.
Przestroga:
Nigdy nie należy naciskać przycisku Load/Eject ani
c
Tear Off/Bin w pryzpakdu korzystania z traktora ciągnącego; papier może zsunąć się z traktora ciągnącego i zakleszczyć się w drukarce.
Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej
Aby usunąć traktor z pozycji ciągnącej, należy wykonać poniższe kroki:
1. Wyjmij papier załadowany do traktora ciągnącego, jak opisano w sekcji „Usuwanie papieru z traktora ciągnącego” na stronie 40.
2. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Następnie otwórz pokrywę prowadnicy papieru, ciągnąc jej tylną krawędź do siebie.
40 Obsługa papieru
Page 49
3. Podnieś tylną część pokrywy drukarki i wyciągnij ją do góry.
4. Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl go do siebie i wyciągnij z drukarki.
5. Odłóż traktor w bezpieczne miejsce lub zainstaluj go w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu, tak jak to opisano w sekcji „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 15 lub „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 23.
6. Ponownie załóż moduł docisku papieru, opuszczając go na kołki mocujące drukarki. Następnie dociśnij oba końce modułu, aż wskoczy na swoje miejsce.
2
2
2
2
2
2
2
2
7. Zamocuj z powrotem pokrywę drukarki.
2
2
2
2
Obsługa papieru 41
Page 50
Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej
Korzystanie jednocześnie z dwóch traktorów jest zalecane do drukowania na gotowych formularzach ciągłych, papierze wielowarstwowym i etykietach oraz do drukowania grafiki wysokiej jakości. Aby zmniejszyć ryzyko zakleszczeń papieru i usprawnić ładowanie papieru ciągłego, można zainstalować opcjonalny dodatkowy traktor (C80020 dla modelu LQ-590, C80021 dla modelu LQ-2090) i następnie korzystać z dwóch traktorów jednocześnie.
Aby korzystać z dwóch traktorów jednocześnie, należy wykonać poniższe kroki:
1. Zainstaluj jeden traktor w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu, tak jak to opisano w sekcji „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 15 lub „Instalowanie traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 24.
2. Załaduj papier ciągły za pomocą traktora pchającego z przodu lub z tyłu, tak jak to opisano w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 17 lub „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 25.
3. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu, w zależności od pozycji traktora pchającego.
4. Włącz drukarkę. Naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć papier do położenia górnej krawędzi arkusza. Następnie naciskaj przycisk LF/FF, aż perforacja między pierwszą i drugą stroną zostanie wyrównana z górną krawędzią taśmy drukarki.
Przestroga:
Nigdy nie przesuwaj papieru za pomocą pokrętła. Może to
c
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
5. Zainstaluj drugi traktor w pozycji ciągnącej, tak jak to opisano w sekcji „Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 31.
42 Obsługa papieru
Page 51
6. Nałóż otwory perforacji papieru na kołki na obu prowadnicach perforacji traktora ciągnącego.
Przestroga:
Nie należy wyciągać papieru rękoma, aby dopasować go i
c
nałożyć na traktor ciągnący; może to spowodować uszkodzenie drukarki. Aby przesunąć papier, należy nacisnąć przycisk LF/FF.
7. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora ciągnącego. Następnie użyj funkcji Micro Adjust (opisanej w sekcji „Korzystanie z funkcji Micro Adjust” na stronie 61), aby usunąć luz papieru występujący między traktorem pchających i ciągnącym.
2
2
2
2
8. Przesuń dźwignię zwalniania papieru z powrotem do pozycji ustawionej w kroku 3.
9. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera, rozpocznie drukowanie w bieżącym położeniu bez przesuwania papieru. W razie potrzeby wykonaj kroki opisane w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64, aby dostosować bieżące położenie papieru.
10. Zamocuj pokrywę drukarki. Upewnij się, że prowadnica papieru jest zainstalowana i ułożona płasko na drukarce.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa powinna być zamknięta.
11. Wyślij zadanie drukowania do drukarki. Drukarka rozpocznie drukowanie w bieżącym położeniu bez przesuwania papieru. Po zakończeniu drukowania oderwij wydrukowany dokument w miejscu perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wyjściowej papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 43
Page 52
Tabela poniżej zawiera podsumowanie różnych metod ładowania papieru ciągłego za pomocą dwóch traktorów i pokazuje, którego ustawienia dźwigni zwalniania papieru należy użyć dla każdej metody.
Pozycje traktora Pozycja dźwigni
Ciągnący + pchający z przodu
Ciągnący + pchający z tyłu
Pchający z przodu + pchający z tyłu
zwalniania papieru
Traktor pchający z przodu
Traktor pchający ztyłu
Traktor pchający z przodu
Ścieżka papieru
44 Obsługa papieru
Traktor pchający ztyłu
Page 53

Korzystanie z funkcji odrywania

Jeśli zainstalowany jest traktor pchający, po zakończeniu drukowania można użyć funkcji odrywania, aby przesunąć papier ciągły do krawędzi odrywania drukarki. Następnie można w łatwy sposób oderwać wydrukowany dokument. Przy wznowieniu drukowania drukarka automatycznie przesunie papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza, co pozwoli zaoszczędzić papier, który normalnie jest tracony między drukowaniem kolejnych dokumentów.
Usuwanie papieru ciągłego
Papier ciągły można usunąć na dwa sposoby za pomocą funkcji odrywania: ręcznie poprzez naciśnięcie przycisku Tear Off/Bin drukarki lub automatycznie poprzez włączenie trybu Auto tear-off. Lampka Tear Off/Bin świeci się, gdy papier znajduje się w pozycji odrywania.
Jeśli perforacja pomiędzy stronami nie jest wyrównana z krawędzią odrywania, można dostosować położenie perforacji za pomocą funkcji Micro Adjust. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostosowywanie położenia odrywania” na stronie 62.
Przestroga:
Nigdy nie należy używać funkcji odrywania z traktorem
c
ciągnącym, gdyż papier może zsunąć się z traktora ciągnącego i zakleszczyć się w drukarce. Po zakończeniu drukowania oderwij wydrukowany dokument w miejscu perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wyjściowej papieru.
Nigdy nie należy używać funkcji odrywania do wysuwania z
drukarki papieru ciągłego z etykietami; etykiety mogą oddzielić się od podłoża i zakleszczyć się w drukarce.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 45
2
Page 54
Korzystanie z przycisku Tear-off/Bin
Aby usunąć papier ciągły za pomocą przycisku Tear Off/Bin, należy wykonać poniższe kroki:
1. Gdy drukarka zakończy drukowanie dokumentu, sprawdź, czy
lampka Tear Off/Bin nie miga.
Uwaga:
Jeśli lampka Tear Off/Bin miga, papier jest w położeniu odrywania. Po ponownym naciśnięciu przycisku Tear Off/Bin drukarka przesunie papier do następnego położenia górnej krawędzi arkusza.
2. Naciśnij przycisk Tear Off/Bin. Drukarka przesunie papier do krawędzi odrywania.
perforacja papieru
krawędź odrywania w module docisku papieru
Przestroga:
Nigdy nie należy używać pokrętła w celu dostosowania
c
położenia odrywania. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
46 Obsługa papieru
Page 55
Uwaga:
Jeśli perforacja papieru nie pokrywa się z krawędzią odrywania, położenie odrywania papieru można wyregulować za pomocą funkcji Micro Adjust w sposób opisany w sekcji „Dostosowywanie położenia odrywania” na stronie 62.
3. Oderwij wydrukowany dokument, korzystając z krawędzi odrywania modułu docisku papieru.
4. Aby wysunąć papier ciągły z drukarki i wsunąć go do położenia gotowości, naciśnij przycisk Load/Eject.
Aby usunąć pozostały papier z drukarki, naciśnij przycisk Load/Eject w celu przesunięcia papieru do położenia gotowości. Następnie otwórz pokrywy prowadnic perforacji traktora i wyjmij papier.
Przestroga:
Przed naciśnięciem przycisku Load/Eject zawsze należy
c
oderwać wydrukowany dokument. Przesuwanie kilku stron na raz w odwrotnym kierunku może spowodować zakleszczenie papieru.
2
2
2
2
2
2
Automatyczne przesuwanie papieru do położenia odrywania
Aby automatycznie przesuwać wydrukowane dokumenty do położenia odrywania, należy włączyć tryb Auto tear-off i w trybie ustawień domyślnych wybrać długość strony odpowiednią dla papieru ciągłego. Instrukcje dotyczące zmian ustawień domyślnych zawiera sekcja „Zmiana ustawień domyślnych” na stronie 128.
Gdy tryb Auto tear-off jest włączony, drukarka automatycznie przesuwa papier do położenia odrywania zawsze wtedy, gdy otrzymuje pełną stronę danych z komputera lub polecenie przejścia do nowego arkusza, po którym nie ma żadnych danych.
Obsługa papieru 47
2
2
2
2
2
2
Page 56

Ładowanie pojedynczych arkuszy

Jak to pokazano poniżej, prowadnica papieru pozwala załadować od góry pojedynczy arkusz zwykłego papieru lub jedną kopertę.
Pojedyncze arkusze papieru można ładować także za pomocą opcjonalnego podajnika arkuszy, przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru. Więcej informacji zawiera sekcja „Podajnik arkuszy” na stronie 177 lub „Przednia prowadnica arkuszy i przednia prowadnica papieru” na stronie 194.
Uwaga:
W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
48 Obsługa papieru
).
).
Page 57

Dostępne typy papieru

Poniższa tabela przedstawia zestawienie typów papieru, który można załadować do drukarki oraz wskazuje dostępne szczeliny na papier. Instrukcje dotyczące ustawiania dźwigni grubości papieru zawiera sekcja „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 13.
Typ papieru Dostępne szczeliny na papier
Zwykły papier przednia i tylna
Papier wielowarstwowy (bez kalki) 2 warstwy (oryginał i jedna kopia) 3 warstwy (oryginał i dwie kopie) 4 warstwy (oryginał i trzy kopie) 5 warstw (oryginał i cztery kopie)
Koperty tylna
Uwaga:
Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej, albo 35°C (95°F) lub
wyższej należy ustawić dźwignię grubości papieru o jedną pozycję wyżej, aby poprawić jakość wydruku.
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
przednia
2
2
2
2
2
2
2
2

Korzystanie z prowadnicy papieru

Dostarczana z drukarką prowadnica papieru pozwala załadować od góry pojedynczy arkusz zwykłego papieru lub pojedynczą kopertę. Arkusz papieru może mieć maksymalną szerokość 257 mm (10,1 cala) w przypadku modelu LQ-590 i 420 mm (16,5 cala) w przypadku modelu LQ-2090. (Szczegółowe informacje na temat specyfikacji papieru znajdują się w sekcji „Specyfikacje drukarki” na stronie 215.)
Przestroga:
W prowadnicy papieru nie wolno umieszczać papieru
c
wielowarstwowego, kalki ani etykiet.
Obsługa papieru 49
2
2
2
2
Page 58

Ładowanie papieru do prowadnicy papieru

Aby załadować papier do prowadnicy papieru, należy wykonać poniższe kroki:
1. Sprawdź, czy prowadnica jest umieszczona w pozycji pionowej. Jeżeli używasz pojedynczych arkuszy zwykłego papieru, ustaw dźwignię grubości papieru (umieszczoną pod pokrywą drukarki) w pozycji 0. (Jeżeli używasz kopert, sekcja „Koperty” na stronie 56 zawiera instrukcje dotyczące ustawiania dźwigni grubości papieru.) Ponadto ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy.
2. Włącz drukarkę, jeśli jest wyłączona.
50 Obsługa papieru
Page 59
3. Przesuń lewą prowadnicę krawędzi, aż wejdzie w zagłębienie równo ze znaczkiem trójkąta na prowadnicy papieru. Następnie przesuń prawą prowadnicę krawędzi, aby odpowiadała szerokości papieru.
2
2
2
2
2
2
4. Wsuń arkusz papieru między prowadnice aż do oporu stroną zadrukowywaną do dołu. Po automatycznym wciągnięciu papieru drukarka jest gotowa do druku.
Obsługa papieru 51
2
2
2
2
2
2
Page 60
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa powinna być zamknięta.
Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można dopasować położenie górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64.

Korzystanie z przedniej prowadnicy papieru i przedniej prowadnicy arkuszy

Korzystając z przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru można ładować pojedyncze arkusze i maksymalnie 5-warstwowy (oryginał i cztery kopie) papieru wielowarstwowego bezkalkowego ciętego. Papier używany w prowadnicach przednich musi mieć szerokość od 148–257 mm (5,8 do 10,1 cala); można go ładować tylko po jednym arkuszu. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Instalowanie przedniej prowadnicy papieru i przedniej prowadnicy arkuszy” na stronie 195 lub „Ładowanie papieru do przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru” na stronie 197.
Uwaga:
W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
52 Obsługa papieru
).
).
Page 61

Ładowanie papieru specjalnego

2

Papier wielowarstwowy

Dopuszczalne jest stosowanie bezkalkowego papieru wielowarstwowego o maksymalnie pięciu warstwach (cztery kopie i oryginał). Należy upewnić się, że dźwignię grubości papieru ustawiono w odpowiednim położeniu, zależnie od liczby warstw papieru. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na stronie 13.
Papier wielowarstwowy ciągły
Z wyjątkiem konieczności ustawienia dźwigni grubości papieru ładowanie papieru wielowarstwowego ciągłego przebiega w dokładnie
taki sam sposób jak w przypadku zwykłego papieru ciągłego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru ciągłego” na stronie 14.
Uwaga:
Grubość papieru wielowarstwowego nie może przekraczać 0,39 mm
(0,015 cala).
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany. Nośniki o dużej grubości, jak pięciowarstwowy papier
wielowarstwowy, mogą łatwo spowodować zakleszczenie, toteż wymagają prostej ścieżki papieru. Papier tego typu należy ładować do szczeliny przedniej lub dolnej.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Papier wielowarstwowy cięty
Przy ładowaniu papieru wielowarstwowego ciętego należy korzystać z przedniej szczeliny z zainstalowaną przednią prowadnicą papieru lub prowadnicą arkuszy. Papier gruby złożony z pięciu warstw wymaga prostej ścieżki, aby uniknąć jego zakleszczenia.
Obsługa papieru 53
2
2
Page 62
Przy ładowaniu papieru wielowarstwowego w postaci arkuszy należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru” na stronie 197.
Uwaga:
W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
Grubość papieru wielowarstwowego nie może przekraczać 0,39 mm
(0,015 cala).
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
).
).

Etykiety

Etykiety przeznaczone do zadrukowania powinny być umieszczone na ciągłym podłożu zaopatrzonym w perforację umożliwiającą wciąganie etykiet przez traktor prowadzący. Nie należy ładować do drukarki etykiet na pociętych arkuszach, ponieważ śliski nośnik etykiet samoprzylepnych uniemożliwia ich prawidłowe podawanie.
Nośniki o dużej grubości, jak etykiety na papierze ciągłym, wymagają prostej ścieżki papieru. Etykiety należy ładować tylko do szczeliny przedniej (traktor ciągnący lub pchający) lub dolnej (traktor ciągnący). Jednak najlepsze wyniki zapewnia wykorzystanie traktora ciągnącego i ładowanie papieru do szczeliny przedniej lub dolnej.
Procedura ładowania etykiet na papierze ciągłym jest taka sama jak w przypadku zwykłego papieru ciągłego, z tążnicą, że przed rozpoczęciem drukowania wymagane jest przestawienie dźwigni grubości papieru w pozycji 2. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 34.
54 Obsługa papieru
Page 63
Przestroga:
Etykiety na papierze ciągłym najlepiej ładuje się za pomocą
c
traktora ciągnącego. Ładowanie etykiet za pomocą traktora w pozycji pchającej z tyłu lub z przodu nie jest zalecane.
2
Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu za pomocą
przycisku Load/Eject ani Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i
wilgotność korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach opisanych poniżej:
Temperatura: 15 do 25°C (59 do 77°F) Wilgotność: 30 do 60% (wilgotność względna)
Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
Etykiet na papierze ciągłym nie należy ładować przez
szczelinę tylną. Ścieżka prowadząca przez tylną szczelinę nie jest prosta, więc etykiety mogą odkleić się od podłoża wewnątrz drukarki i spowodować zakleszczenie.
Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub
zginany.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 55
2
2
2
Page 64
Usuwanie papieru ciągłego z etykietami
Aby uniknąć odklejania się etykiet od podłoża, przy usuwaniu papieru ciągłego z etykietami należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:
1. Oderwij niewykorzystany ciągły papier z etykietami w miejscu perforacji znajdującym się najbliżej szczeliny wprowadzającej.
perforacja najbliżej szczeliny wprowadzającej
2. Przytrzymaj wciśnięty przycisk LF/FF, aby wysunąć pozostałe etykiety z drukarki.
Przestroga:
Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu za pomocą przycisku
c
Load/Eject ani Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą się one łatwo odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.

Koperty

Koperty można ładować pojedynczo, za pomocą prowadnicy papieru lub po kilka jednocześnie, stosując opcjonalny podajnik arkuszy o dużej pojemności (zasobnik 1 podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami).
Przed załadowaniem kopert dźwignię grubości papieru należy ustawić w pozycji 3, 4 lub 6 w zależności od grubości kopert.
56 Obsługa papieru
Page 65
Koperty mogą być ładowane tylko przez szczelinę tylną.
Przy ładowaniu kopert pojedynczo należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do prowadnicy papieru” na stronie 50. Przy ładowaniu wielu kopert jednocześnie należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do podajnika arkuszy o dużej pojemności” na stronie 185. Koperty należy ładować stroną zadrukowywaną do dołu i umieścić je dokładnie w szczelinie zasobnika.
2
2
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
Należy zadbać o to, aby koperta była ustawiona stroną
zadrukowywaną do dołu i górną krawędzią do przodu.
Głowica drukująca nie może drukować poza lewą lub prawą
krawędzią koperty lub innego grubego papieru. Należy dokładnie sprawdzić, czy obszar wydruku w aplikacji mieści się całkowicie w obrębie obszaru możliwego do zadrukowania na kopercie. Więcej informacji na temat obszaru zadrukowywanego na kopertach zawiera sekcja „Obszar zadrukowywany” na stronie 229.
Przy korzystaniu z kopert nr 6 należy lewą prowadnicę krawędzi
ustawić w pozycji oznaczonej strzałką na prowadnicy papieru.
Obsługa papieru 57
2
2
2
2
Page 66

Pocztówki

Pocztówki można ładować pojedynczo, za pomocą prowadnicy papieru, lub po kilka jednocześnie, stosując opcjonalny podajnik arkuszy o dużej pojemności (zasobnik 1 podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami).
Przed załadowaniem pocztówek należy ustawić dźwignię grubości papieru w pozycji 2, a dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy.
Pocztówki mogą być ładowane tylko przez szczelinę tylną lub przednią.
Przy ładowaniu pocztówek pojedynczo należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do prowadnicy papieru” na stronie 50. Przy ładowaniu wielu pocztówek jednocześnie należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do podajnika arkuszy o dużej pojemności” na stronie 185.
Uwaga:
Przy ładowaniu pocztówek dłuższą krawędzią należy zawsze
ładować je przez górną szczelinę.
Przed drukowaniem należy włączyć tryb obsługi formatu pocztówek
przez kilkakrotne naciśnięcie przycisku Tear Off/Bin do momentu zaświecenia się lewej lampki Tear Off/Bin.
58 Obsługa papieru
Page 67
Korzystanie z pocztówek jest możliwe w następujących warunkach
temperatury i wilgotności:
Temperatura: 15 do 25°C (59 do 77°F) Wilgotność: 30 do 60% (wilgotność względna)
Przy korzystaniu z pocztówek formatu A6 należy zawsze ładować je
dłuższą krawędzią.
2
2
2

Przełączanie między drukowaniem na papierze ciągłym i na pojedynczych arkuszach

Drukarkę można łatwo przełączać między trybami druku na papierze ciągłym z traktorem pchającym i druku na pojedynczych arkuszach bez potrzeby usuwania lub ponownego ładowania papieru ciągłego.

Przełączanie na druk na pojedynczych arkuszach

Postępując według poniższych kroków, można przełączyć drukarkę z trybu druku na papierze ciągłym z traktorem pchającym w tryb druku na pojedynczych arkuszach.
Uwaga:
Jeśli w drukarce załadowane są etykiety na papierze ciągłym, należy
je usunąć jeszcze przed przełączeniem na druk na pojedynczych arkuszach. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Usuwanie papieru ciągłego z etykietami” na stronie 56.
Jeśli traktor jest w pozycji ciągnącej, należy usunąć z drukarki
papier ciągły, przed przełączeniem na druk na pojedynczych arkuszach. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Usuwanie papieru z traktora ciągnącego” na stronie 40.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru 59
Page 68
1. Jeżeli w drukarce znajdują się jeszcze zadrukowane strony, naciśnij przycisk Tear Off/Bin, aby przesunąć papier do najbliższego położenia odrywania. Następnie oderwij zadrukowane strony.
Przestroga:
Pamiętaj o oderwaniu zadrukowanego dokumentu, zanim
c
naciśniesz przycisk Load/Eject w kolejnym kroku. Przesuwanie kilku stron na raz w odwrotnym kierunku może spowodować zakleszczenie papieru.
2. Naciśnij przycisk Load/Eject, aby załadować papier ciągły z powrotem do położenia gotowości. Papier jest nadal umieszczony w traktorze pchającym, lecz nie znajduje się już na ścieżce papieru.
3. Przesuń prowadnicę papieru w pozycję pionową.
4. Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi pojedynczych arkuszy.
5. Załaduj pojedyncze arkusze, postępując zgodnie z opisem zawartym w sekcji „Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 48.
60 Obsługa papieru
Page 69

Przełączanie na druk na papierze ciągłym

Postępując według poniższych kroków, można przełączyć drukarkę z trybu druku na pojedynczych arkuszach w trybu druku na papierze ciągłym z traktorem pchającym:
Uwaga:
Aby przełączyć z trybu drukowania z przednią prowadnicą arkuszy na drukowanie z użyciem traktora pchającego z przodu, należy najpierw usunąć przednią prowadnicę arkuszy.
1. Jeśli w drukarce pozostaje załadowany pojedynczy arkusz, naciśnij przycisk Load/Eject, aby go wysunąć.
Przestroga:
Nigdy nie wysuwaj papieru za pomocą pokrętła. Może to
c
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
2. Upewnij się, czy traktor zainstalowany jest w pozycji pchającej (z przodu lub z tyłu) i czy papier ciągły jest załadowany, tak jak to opisano w sekcji „Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora” na stronie 15.
3. Przestaw dźwignię zwalniania papieru w przednią lub tylną pozycję pchającą, zależnie od wykorzystywanej pozycji traktora.
2
2
2
2
2
2
2
2
Drukarka automatycznie ładuje papier ciągły po rozpoczęciu drukowania.

Korzystanie z funkcji Micro Adjust

Funkcja Micro Adjust pozwala przesuwać papier do przodu i do tyłu krokami co 0,141 mm (1/180 cala). Dzięki temu możliwe jest precyzyjne dostosowanie położenia odrywania papieru oraz położenia górnej krawędzi arkusza.
Obsługa papieru 61
2
2
2
2
Page 70

Dostosowywanie położenia odrywania

Jeśli perforacja przeznaczona do odrywania arkuszy nie jest wyrównana ze służącą do tego krawędzią, linię perforacji należy odpowiednio przesunąć za pomocą funkcji Micro Adjust.
Aby dostosować położenie linii perforacji, należy wykonać poniższe kroki:
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia odrywania za pomocą
c
pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia odrywania.
Uwaga:
Położenie odrywania zostaje zapamiętane do czasu jego zmiany nawet po wyłączeniu drukarki.
1. Upewnij się, czy lampka Tear Off/Bin miga (papier znajduje się w aktualnie zdefiniowanym położeniu odrywania). Jeżeli nie, naciśnij przycisk Tear Off/Bin, aby przesunąć papier do najbliższego położenia odrywania.
62 Obsługa papieru
Page 71
2. Przytrzymaj przycisk Pause wciśnięty przez około trzy sekundy. Lampka Pause zacznie migać, a drukarka przejdzie do trybu Micro Adjust.
3. Otwórz pokrywę prowadnicy papieru, następnie naciśnij przycisk
LF/FF, aby przesunąć papier do tyłu lub naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć papier do przodu, aż linia perforacji
papieru będzie wyrównana z krawędzią modułu docisku papieru.
perforacja papieru
krawędź odrywania w module docisku papieru
2
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
Drukarka ma pewne ograniczenia co do minimalnego i maksymalnego położenia odrywania. Przy próbie przesunięcia położenia odrywania poza te limity drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zaprzestaje przesuwania papieru.
4. Oderwij wydrukowane strony.
5. Naciśnij przycisk Pause, aby wyłączyć tryb Micro Adjust.
Po wznowieniu drukowania drukarka automatycznie wsuwa papier z powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza i rozpoczyna drukowanie.
Obsługa papieru 63
2
2
2
2
2
Page 72

Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza

Położenie górnej krawędzi arkusza to miejsce, od którego drukarka rozpoczyna drukowanie. Jeśli wydruk na stronie jest umieszczony za wysoko lub za nisko, można dopasować położenie górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust.
Aby dostosować położenie górnej krawędzi arkusza, należy wykonać poniższe kroki:
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
Uwaga:
Położenie górnej krawędzi arkusza zostaje zapamiętane do czasu
jego zmiany, nawet po wyłączeniu drukarki.
Ustawienie górnego marginesu wprowadzone w niektórych
aplikacjach ma wyższy priorytet od ustawienia górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust. W razie konieczności położenie górnej krawędzi arkusza należy dopasować z poziomu oprogramowania.
1. Upewnij się, że drukarka jest włączona.
2. Załaduj papier. (Jeśli traktor znajduje się w pozycji pchającej, naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć papier ciągły do aktualnego położenia górnej krawędzi arkusza.) W razie potrzeby podnieś obudowę drukarki, aby zobaczyć dokładniej położenie papieru.
3. Przytrzymaj przycisk Pause wciśnięty przez około trzy sekundy. Lampka Pause zacznie migać, a drukarka przejdzie do trybu Micro Adjust.
64 Obsługa papieru
Page 73
4. Naciśnij przycisk LF/FF, aby przesunąć położenie górnej krawędzi arkusza wyżej na stronie lub przycisk Load/Eject, aby przesunąć to położenie niżej, w dół strony.
Uwaga:
Drukarka ma pewne ograniczenia co do minimalnego i
maksymalnego położenia górnej krawędzi arkusza. Przy próbie przesunięcia tego położenia poza te limity drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zaprzestaje przesuwania papieru.
2
2
2
2
2
2
2
Ponadto po osiągnięciu domyślnego położenia górnej krawędzi
arkusza drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zaprzestaje na krótką chwilę przesuwania papieru. Ustawienie domyślne może służyć jako punkt odniesienia podczas dostosowywania położenia górnej krawędzi arkusza.
5. Po ustawieniu odpowiedniego położenia górnej krawędzi arkusza naciśnij przycisk Pause, aby wyjść z trybu Micro Adjust.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka będzie działać zarówno przy otwartej, jak i przy zdjętej pokrywie drukarki, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa powinna być zamknięta.
Obsługa papieru 65
2
2
2
2
2
Page 74
66 Obsługa papieru
Page 75
Rozdział 3

Oprogramowanie drukarki

Informacje o oprogramowaniu drukarki

Oprogramowanie firmy Epson dostarczone z drukarką zawiera sterownik drukarki i program EPSON Status Monitor 3.
Sterownik drukarki to oprogramowanie pozwalające komputerowi sterować drukarką. Sterownik należy zainstalować, aby inne aplikacje Windows mogły w pełni wykorzystywać możliwości drukarki.
Program EPSON Status Monitor 3 umożliwia monitorowanie stanu drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów i podaje wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów. Program Status Monitor 3 jest instalowany automatycznie podczas instalowania sterownika drukarki.
Uwaga:
Przed przejściem dalej należy się upewnić, że sterownik drukarki został zainstalowany na komputerze zgodnie z opisem w Przewodniku instalacji.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 67
3
3
3
3
Page 76

Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95

Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie wprowadzane ustawienia są stosowane jedynie w używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 69.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
wprowadzane ustawienia są stosowane we wszystkich aplikacjach. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z menu Start” na stronie 71.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 72.
Uwaga:
Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z modelu LQ-2090.
W przypadku modelu LQ-590 należy zmienić nazwę modelu w przykładach dotyczących LQ-590. Instrukcje są takie same dla obu modeli.
Wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia wybrane
w sterowniku drukarki, jednak w niektórych przypadkach jest inaczej. Należy więc sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki odpowiadają wymaganiom użytkownika.
68 Oprogramowanie drukarki
Page 77

Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows:
1. Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup (Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana na liście rozwijanej Name (Nazwa).
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 69
3
3
3
3
Page 78
2. Kliknij kolejno pozycje Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia),
Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). (Może zajść potrzeba kliknięcia kombinacji tych przycisków.) Wyświetlone zostanie okno właściwości, w którym znajdują się karty Paper (Papier), Graphics (Grafika) i Device Options (Opcje urządzenia). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
3. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakłądkę u góry okna. Informacje dotyczące zmian ustawień zawiera sekcja „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 72.
70 Oprogramowanie drukarki
Page 79

Dostęp do sterownika drukarki z menu Start

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start:
1. Kliknij przycisk Start i wskaż polecenie Settings (Ustawienia).
2. Kliknij polecenie Printers (Drukarki).
3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz polecenie Properties (Właściwości). Wyświetlone zostanie okno właściwości zawierające karty Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Program narzędziowy). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
4. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmieniania ustawień zawiera sekcja „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 72.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 71
3
3
3
3
Page 80

Zmiana ustawień sterownika drukarki

Sterownik tej drukarki ma cztery karty: Paper (Papier), Graphics (Grafika), Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Program narzędziowy). Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 79. Można także skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem myszy i wybierając polecenie What's this? (Co to jest?).
Po wprowadzeniu zmian ustawień sterownika kliknij przycisk OK, aby je zastosować lub kliknij przycisk Restore Defaults (Przywróć domyślne), aby powrócić do domyślnych wartości ustawień.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i wprowadzeniu koniecznych zmian można już rozpocząć drukowanie.
72 Oprogramowanie drukarki
Page 81

Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0

Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu Windows lub z menu Start.
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie wprowadzane ustawienia są stosowane jedynie w używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na stronie 74.
3
3
3
3
Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
wprowadzane ustawienia są stosowane we wszystkich aplikacjach. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika drukarki z menu Start” na stronie 76.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 79.
Uwaga:
Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z modelu LQ-2090.
W przypadku modelu LQ-590 należy zmienić nazwę modelu w przykładach dotyczących LQ-590. Instrukcje są takie same dla obu modeli.
Wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia wybrane
w sterowniku drukarki, jednak w niektórych przypadkach jest inaczej. Należy więc sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki odpowiadają wymaganiom użytkownika.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 73
Page 82

Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows:
Uwaga:
Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z systemu operacyjnego Windows
2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same.
1. Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup
(Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana na liście rozwijanej Name (Nazwa).
74 Oprogramowanie drukarki
Page 83
2. Kliknij kolejno pozycje Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia), Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). (Może zajść
potrzeba kliknięcia kombinacji tych przycisków.) Wyświetlone zostanie okno Document Properties (Właściwości dokumentu), w którym znajdują się karty Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 75
3
3
3
3
3
Page 84
3. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Zapoznaj się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 79, aby zmienić ustawienia.

Dostęp do sterownika drukarki z menu Start

Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki z menu Start:
Uwaga:
Zrzuty ekranów wykorzystane w tej procedurze pochodzą z systemu operacyjnego Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same.
1. Kliknij przycisk Start i wskaż polecenie Settings (Ustawienia).
2. Kliknij polecenie Printers (Drukarki).
76 Oprogramowanie drukarki
Page 85
3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie
kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania) (w systemie Windows XP lub 2000), Document Defaults (Ustawienia domyślne dokumentu) (w systemie Windows NT 4.0). Wyświetlone zostanie się okno Default Document Properties (Właściwości domyślne dokumentu), w którym znajdują się karty Layout (Układ) i Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 77
3
3
3
3
3
Page 86
Kliknięcie polecenia Properties (Właściwości) w menu wyświetlonym po kliknięciu ikony drukarki prawym przyciskiem myszy spowoduje wyświetlenie okna oprogramowania drukarki, które zawiera karty używane do wybierania ustawień sterownika drukarki.
4. Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje dotyczące zmieniania ustawień zawiera sekcja „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 79.
78 Oprogramowanie drukarki
Page 87

Zmiana ustawień sterownika drukarki

Sterownik drukarki zawiera dwie karty, z poziomu których można wprowadzać zmiany w ustawieniach sterownika: Layout (Układ) oraz Paper/Quality (Papier/Jakość). Zmiany ustawień można także wprowadzać na karcie Utility (Program narzędziowy) w oprogramowaniu drukarki. Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 79. Można także skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna sterownika prawym przyciskiem myszy i wybierając polecenie What's this? (Co to jest?).
Po zakończeniu wprowadzania ustawień drukarki kliknij przycisk OK, aby zatwierdzić ustawienia, lub kliknij przycisk Cancel (Anuluj), aby anulować zmiany.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i, jeśli to konieczne, wprowadzeniu zmian można rozpocząć drukowanie.

Przegląd ustawień sterownika drukarki

Poniższe tabele zawierają ustawienia sterownika drukarki w systemie Windows. Należy pamiętać, że nie wszystkie ustawienia dostępne są we wszystkich wersjach systemu Windows.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 79
3
3
3
Page 88
Ustawienia drukarki
Ustawienia Wyjaśnienia
Paper size (Rozmiar papieru)
Orientation (Orientacja)
Paper source (Ródło papieru)
Resolution/ Graphics Resolution (Rozdzielczość/ Rozdzielczość grafiki)
Dithering (Symulowanie kolorów)
Intensity/ Intensity Control (Intensywność/ Regulacja intensywności)
Print quality (Jakość wydruku)
Pozwala wybrać rozmiar papieru, którego chcesz użyć. Jeśli nie widać odpowiedniego rozmiaru papieru, należy użyć paska przewijania, aby przewinąć listę.
Można wybrać opcję Portrait (Pionowa) lub Landscape (Pozioma).
Pozwala wybrać źródło papieru, którego chcesz użyć.
Pozwala określić odpowiednią rozdzielczość drukowania. Im wyższa rozdzielczość zostanie wybrana, tym więcej szczegółów będzie widocznych na wydruku, jednak zwiększenie rozdzielczości spowalnia drukowanie.
Tę opcję można pozostawić ustawioną jako Fine (Drobnoziarniste) lub wybrać inny wzorzec symulowania kolorów w zależności od wymagań co do rodzaju wydruku.
Przesunięcie suwaka pozwala rozjaśnić lub przyciemnić wydruk.
Pozwala wybrać opcję jakości drukowania z listy Print quality (Jakość wydruku). Jeśli włączony będzie tryb Hi-speed (Duża szybkość), drukarka przejdzie do trybu drukowania dwukierunkowego i szybkość drukowania zwiększy się. Wyłączenie opcji Hi-speed (Duża szybkość) powoduje powrót drukarki do trybu drukowania jednokierunkowego. Szybkość drukowania zmniejsza się, ale za to zwiększa się dokładność drukowania. W przypadku drukowania z ustawieniami domyślnymi wykorzystywane są ustawienia zapisane w drukarce.
EPSON Status Monitor 3
Kliknięcie tego przycisku spowoduje przejście do programu EPSON Status Monitor 3. Aby monitorować drukarkę, należy upewnić się, że pole wyboru Monitor the printing status (Monitoruj stan drukowania) jest zaznaczone.
80 Oprogramowanie drukarki
Page 89
Ustawienia Wyjaśnienia
Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania)
Paper/Output (Papier/Wyjście)
Halftone (Półtony) Kliknięcie tego przycisku pozwala ustawić jasność i
Halftoning (Rastrowanie)
Printer Fonts Support (Obsługa czcionek drukarki)
Kliknięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania), gdzie można wprowadzić zmiany w ustawieniach programu EPSON Status Monitor 3.
Należy sprawdzić ustawienia opcji Paper Size (Rozmiar papieru), Orientation (Orientacja) i Paper Source (ródło papieru) wybrane na karcie Page Setup (Ustawienia strony) i w razie potrzeby je zmienić. Należy wybrać ustawienie, a następnie wybrać opcję z listy Change Setting (Zmień ustawienia).
kontrast, wprowadzić współczynnik gamma dla kolorów RGB lub wybrać inne ustawienia. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Halftone Color Adjustment (Półtonowe dostrajanie kolorów). Aby uzyskać szczegółowe informacje, kliknij przycisk Help (Pomoc) w tym oknie dialogowym.
Należy wybrać rodzaj rastrowania, które zostanie użyte w przypadku drukowania grafiki. Aby umożliwić drukarce określenie jakości rastrowania, należy użyć opcji Auto Select (Automatyczny wybór).
Należy wybrać grupę tabel czcionek, która zostanie użyta. Można wybrać jedną z trzech grup tabel czcionek Standard (Standardowe), Expanded (Rozszerzone) i None (Brak) (Drukowanie obrazów bitowych).
W przypadku grupy Standard (Standardowe) lub Expanded (Rozszerzone) drukarka korzysta z czcionek urządzenia. Grupa Expanded (Rozszerzone) zawiera więcej czcionek niż grupa Standard (Standardowe).
W przypadku opcji None (Brak) drukarka używa obrazów map bitowych zamiast czcionek.
Szczegółowe informacje na temat czcionek znajdujących się w każdej tabeli zawiera sekcja „Specyfikacje elektroniczne” na stronie 218.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 81
3
Page 90
Ustawienia monitorowania
Ustawienia Wyjaśnienia
EPSON Status Monitor 3
Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania)
Kliknięcie tego przycisku spowoduje przejście do programu EPSON Status Monitor 3. Aby monitorować drukarkę, należy upewnić się, że pole wyboru Monitor the printing status (Monitoruj stan drukowania) jest zaznaczone.
Kliknięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania), w którym można zmienić ustawienia programu EPSON Status Monitor 3. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 83.

Korzystanie z programu EPSON Status Monitor 3

Program EPSON Status Monitor 3 dostarczony z drukarką jest dostępny dla systemów Windows XP, Me, 98, 95, 2000 i Windows NT 4.0. Program ten pozwala monitorować stan drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów drukarki i podaje informacje o sposobach rozwiązywania problemów.
Program EPSON Status Monitor 3 dostępny jest jedynie, gdy: Drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera hosta przez
port równoległy [LPT1].
System jest skonfigurowany do obsługi komunikacji
dwukierunkowej.
82 Oprogramowanie drukarki
Page 91
Program EPSON Status Monitor 3 jest instalowany, gdy instalacja sterownika drukarki odbywa się zgodnie z opisem w Przewodniku instalacji.
Uwaga:
W przypadku zainstalowania sterownika z wykorzystaniem metody „Point and Print” (Wskaż i drukuj) program EPSON Status Monitor 3 może nie działać prawidłowo. Aby korzystać z programu EPSON Status Monitor 3, należy ponownie zainstalować sterownik, jak to opisano w Przewodniku instalacji.
3
3
3
Przed użyciem programu EPSON Status Monitor 3 należy przeczytać plik README znajdujący się na dysku CD-ROM z oprogramowaniem drukarki. Plik ten zawiera najbardziej aktualne informacje dotyczące tego programu narzędziowego.

Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3

Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować program EPSON Status Monitor 3:
1. Otwórz kartę Utility (Program narzędziowy) zgodnie z opisem w
sekcji „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95” na stronie 68 lub „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0” na stronie 73.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 83
3
Page 92
2. Kliknij przycisk Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania). Zostanie wyświetlone okno dialogowe Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
3. Dostępne są poniższe ustawienia:
Select Notification (Zaznacz opcję powiadomienia)
Select Shortcut Icon (Zaznacz ikonę skrótu)
Pozwala określić stan ON/OFF (Włączony/ Wyłączony) pola wyboru powiadamiania o błędach.
Zaznacz to pole wyboru, aby wyświetlać powiadomienia dla określonego rodzaju błędów.
Wybrana ikona wyświetlana jest w prawej części paska zadań na ekranie komputera. Przykład ustawienia pokazany jest w oknie z prawej strony. Klikając ikonę skrótu, można w łatwy sposób uzyskać dostęp do okna dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje monitorowania).
84 Oprogramowanie drukarki
Page 93
Receive error notification for shared printers (Odbieraj powiadomienia o błędach dla drukarki współużytkowanej)
Allow monitoring of shared printer (Zezwalaj na monitorowanie drukarek współużytkowanych)
Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwia odbieranie powiadomień o błędach dla drukarek współużytkowanych.
Zaznaczenie pola wyboru pozwala na monitorowanie współużytkowanych drukarek przez inne komputery.
3
3
3
Uwaga:
Aby przywrócić ustawienia domyślne wszystkich pozycji, należy kliknąć przycisk Default (Domyślne).

Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3

Aby uzyskać dostęp do programu EPSON Status Monitor 3, wykonaj jedną z poniższych czynności:
Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu w kształcie drukarki znajdującą się
na pasku zadań. Aby dodać ikonę skrótu do paska zadań, przejdź do karty Utility (Program narzędziowy) i postępuj według instrukcji.
Otwórz kartę Utility (Program narzędziowy), a następnie kliknij
ikonę EPSON Status Monitor 3. Aby dowiedzieć się, jak otworzyć kartę Utility (Program narzędziowy), zapoznaj się z sekcją „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98 i 95” na stronie 68 lub „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0” na stronie 73.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 85
3
Page 94
Po przejściu do programu EPSON Status Monitor 3 w opisany powyżej sposób wyświetlone zostanie następujące okno stanu drukarki.
Można w nim przeglądać informacje o stanie drukarki.

Konfigurowanie drukarki w sieci

Udostępnianie drukarki

W tej sekcji opisano sposób udostępniania drukarek w standardowej sieci systemu Windows.
Komputery w sieci mogą współużytkować drukarkę, która jest podłączona bezpośrednio do jednego z nich. Komputer bezpośrednio podłączony do drukarki jest serwerem drukarki, a pozostałe komputery są klientami, które potrzebują uprawnień do współużytkowania drukarki z serwerem druku. Klienci współużytkują drukarkę poprzez serwer druku.
Zgodnie z wersją systemu operacyjnego Windows oraz prawami dostępu w sieci należy wybrać odpowiednie ustawienia dla serwera druku i klientów.
86 Oprogramowanie drukarki
Page 95
Ustawianie serwera druku
W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95 patrz sekcja
„Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej” na stronie 88.
W przypadku systemu Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0
patrz sekcja „Korzystanie z dodatkowego sterownika” na stronie 90.
Konfigurowanie klientów
W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95 patrz sekcja
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 98.
W przypadku systemu Windows XP lub 2000 patrz sekcja
„W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 100.
W przypadku systemu Windows NT 4.0 patrz sekcja „W systemie
Windows NT 4.0” na stronie 104.
Uwaga:
W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 83.
3
3
3
3
3
3
3
3
W przypadku korzystania z drukarki współużytkowanej w
środowisku Windows Me, 98 lub 95 na serwerze kliknij dwukrotnie
ikonę Network (Sieć) w oknie Control Panel (Panel sterowania) i upewnij się, że składnik „File and printer sharing for Microsoft Networks” (Udostępnianie plików i drukarek w sieciach Microsoft Networks) jest zainstalowany. Następnie na serwerze i klientach sprawdź, czy zainstalowano składnik „IPX/SPX-compatible Protocol” (Protokół zgodny z IPX/SPX) lub „TCP/IP Protocol” (Protokół TCP/IP).
Oprogramowanie drukarki 87
3
3
3
3
Page 96
Komputery serwera druku i klientów powinny być skonfigurowane
w tym samym systemie sieciowym i powinny być razem zarządzane.
Zrzuty ekranów na poniższych stronach mogą siężnić w
zależności od wersji systemu operacyjnego Windows.

Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej

Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows Me, 98 lub 95, wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować serwer druku.
1. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij polecenie Control Panel (Panel sterowania).
2. Kliknij dwukrotnie ikonę Network (Sieć).
3. Kliknij przycisk File and Print Sharing (Udostępnianie plików i drukarek) na karcie Configuration (Konfiguracja).
4. Zaznacz pole wyboru I want to be able to allow others to print to my printer(s). (Chcę mieć możliwość udostępniania innym moich drukarek) i kliknij przycisk OK.
5. Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować ustawienia.
Uwaga:
Gdy zostanie wyświetlone okno „Insert the Disk” (Włóż dysk),
włóż dysk CD-ROM z systemem Windows Me, 98 lub 95 do komputera. Kliknij przycisk OK i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy zostanie wyświetlony monit o ponowne uruchomienie
komputera, ponownie uruchom komputer i kontynuuj wybieranie ustawień. Patrz sekcja „Dla użytkowników ponownie uruchamiających komputer” na stronie 89.
88 Oprogramowanie drukarki
Page 97
Dla użytkowników ponownie uruchamiających komputer
1. Kliknij dwukrotnie ikonę Printers (Drukarki) w panelu sterowania.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i w wyświetlonym menu wybierz polecenie Sharing (Udostępnianie).
3. Wybierz opcję Shared As (Udostępniony jako), wpisz nazwę w polu Share Name (Nazwa udziału), a następnie kliknij przycisk OK. W razie potrzeby wypełnij pola Comment (Komentarz) i Password (Hasło).
Uwaga:
W nazwie udziału nie należy używać myślników ani spacji —
w takim przypadku może wystąpić błąd.
3
3
3
3
3
3
3
3
W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status Monitor 3” na stronie 83.
Oprogramowanie drukarki 89
3
3
3
3
Page 98
Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych stronach.
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 98 „W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 100 „W systemie Windows NT 4.0” na stronie 104

Korzystanie z dodatkowego sterownika

W przypadku gdy systemem operacyjnym serwera druku jest Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0, można zainstalować dodatkowe sterowniki na serwerze. Dodatkowe sterowniki są przeznaczone dla komputerów klienckich, które mają inny system operacyjny niż serwer.
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować system Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0 jako serwer druku i zainstalować dodatkowe sterowniki.
Uwaga:
Należy uzyskać dostęp do systemu Windows XP, 2000 lub Windows
NT 4.0 jako administrator komputera lokalnego.
Jeśli systemem operacyjnym serwera druku jest Windows NT 4.0,
dodatkowy sterownik może być używany tylko z dodatkiem Service Pack 4 lub nowszym.
1. W systemach Windows 2000 lub Windows NT 4.0 kliknij przycisk
Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij ikonę Printers (Drukarki). W przypadku serwera druku Windows XP kliknij przycisk Start, a następnie wskaż polecenie Printers and Faxes (Drukarki i faksy). W systemie Windows XP Home Edition wskaż polecenie Control
panel (Panel sterowania), a następnie kliknij polecenie Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
90 Oprogramowanie drukarki
Page 99
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i w wyświetlonym menu wybierz polecenie Sharing (Udostępnianie).
W systemie Windows XP, jeśli zostanie wyświetlona poniższa karta, kliknij pozycję Network Setup Wizard (Kreator konfiguracji sieci) lub If you understand the security risks but want to share
printers without running the wizard, click here.
(Jeśli masz świadomość zagrożenia bezpieczeństwa, ale chcesz udostępnić drukarki bez uruchamiania kreatora, kliknij tutaj) W obu przypadkach postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
W przypadku serwera druku działającego w systemie Windows 2000 lub Windows NT 4.0 wybierz opcję Shared (Udostępniony — w systemie Windows 2000) lub Shared as (Udostępniony jako — w systemie Windows NT 4.0), a następnie wpisz nazwę w polu Share Name (Nazwa udziału).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki 91
3
3
3
Page 100
W przypadku serwera druku Windows XP wybierz polecenie Share this printer (Udostępnij tę drukarkę), a następnie wpisz nazwę w polu Share name (Nazwa udziału).
Uwaga:
W nazwie udziału nie należy używać myślników ani spacji — w takim przypadku może wystąpić błąd.
3. Wybierz dodatkowe sterowniki.
Uwaga:
Jeśli komputery serwera i klientów korzystają z tego samego systemu operacyjnego, nie trzeba instalować dodatkowych sterowników. Po kroku 3 należy kliknąć przycisk OK.
92 Oprogramowanie drukarki
Loading...