Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana
w systemie udostępniania informacji ani przekazywana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek
sposób, elektroniczny, mechaniczny, za pomocą fotokopii, nagrania lub inny, bez wcześniejszego
uzyskania pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie są przeznaczone do wykorzystania tylko w przypadku tej drukarki firmy Epson. Firma
Epson nie jest odpowiedzialna za wykorzystanie tych informacji w przypadku innych drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation ani jej firmy stowarzyszone nie będą odpowiadać przed nabywcą
produktu ani stronami trzecimi za szkody, straty, koszty, bądź wydatki poniesione przez nabywcę lub
strony trzecie wynikające z: wypadku, niewłaściwej eksploatacji lub wykorzystania tego produktu do
celów innych niż określono, nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian wprowadzanych
w tym produkcie lub (oprócz USA) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation
dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporat ion nie będzie odpowiadać za jakiekolwiek szkody lu b problemy powstałe
w wyniku wykorzystania jakichkolwiek produktów dodatkowych, bądź materiałów eksploatacyjnych
innych niż te oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Original Epson Products lub Epson
Approved Products.
EPSON i EPSON ESC/P są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows i Windows NT są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation.
IBM jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Corporation.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów zostały użyte w niniejszym dokumencie wyłącznie w celach
identyfikacji i mogą być znakami towarowymi ich prawnych właścicieli. Firma Epson nie rości sobie
żadnych praw do tych znaków.
muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała.
w
Przestrogi
mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu.
c
Uwagi
zawierają ważne informacje i użyteczne uwagi dotyczące korzystania
z drukarki.
Symbol przestrogi „Gorące części”
Ten symbol umieszczany jest na głowicy drukującej i
K
innych częściach, aby wskazać, że mogą być gorące.
Nigdy nie należy dotykać takich części bezpośrednio po
zakończeniu pracy drukarki. Należy poczekać kilka
minut, aż części się ochłodzą, zanim będzie je można
dotknąć.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa1
1
1
Page 10
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki należy przeczytać wszystkie
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ponadto należy stosować się do
wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na samej drukarce.
Podczas konfigurowania drukarki
❏Nie należy umieszczać drukarki na niestabilnej powierzchni, w
pobliżu grzejnika lub źródła ciepła.
❏Należy ustawić drukarkę na płaskiej powierzchni. Drukarka nie
będzie działać prawidłowo, jeśli będzie przechylona lub
umieszczona pod kątem.
❏Nie należy umieszczać drukarki na miękkich, niestabilnych
powierzchniach, jak łóżko lub kanapa, a także w małych,
zamkniętych miejscach, gdyż może to ograniczać wentylację.
❏Nie wolno blokować lub przykrywać szczelin i otworów w
obudowie drukarki oraz nie wolno wkładać do drukarki
przedmiotów przez szczeliny.
❏Należy korzystać tylko ze źródła zasilania o typie podanym na
etykiecie drukarki. W przypadku wątpliwości odnośnie specyfikacji
źródła zasilania w danym kraju należy skontaktować się z lokalną
firmą energetyczną lub skonsultować się ze sprzedawcą.
❏Należy podłączyć cały sprzęt do właściwie uziemionych gniazd
elektrycznych. Nie należy używać tych samych gniazd, do których
podłączone są kserokopiarki lub urządzenia klimatyzacyjne, które
są często włączane i wyłączane.
❏Nie wolno używać uszkodzonego lub naderwanego przewodu
zasilania.
2Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Page 11
❏Przewód zasilania należy umieścić w sposób, który pozwoli uniknąć
jego otarcia, przecięcia, wystrzępienia, zagięcia, splątania lub
innych uszkodzeń.
❏W przypadku korzystania z przedłużacza przy zasilaniu drukarki
należy upewnić się, że łączny pobór prądu wszystkich urządzeń
podłączonych do przedłużacza nie przekracza dopuszczalnego dla
niego natężenia prądu. Należy również upewnić się, że łączny pobór
prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazda nie przekracza
dopuszczalnego, określonego dla tego gniazda natężenia prądu.
1
1
1
❏Należy używać wyłącznie przewodu zasilania, który dostarczono
razem z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
❏Dostarczonego z urządzeniem przewodu zasilania należy używać
wyłącznie z tym urządzeniem. Użycie przewodu z innym sprzętem
może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas konserwacji drukarki
❏Przed rozpoczęciem czyszczenia drukarki należy ją odłączyć i
zawsze czyścić wyłącznie wilgotną szmatką.
❏Nie należy wylewać płynów na drukarkę.
❏Z wyjątkiem przypadków omówionych w tym przewodniku nie
❏Poniżej wymieniono sytuacje, w których należy odłączyć drukarkę
oraz zlecić naprawę wykwalifikowanym pracownikom serwisu
technicznego:
i.Przewód zasilania lub wtyczka zostały uszkodzone.
ii. Do drukarki dostała się ciecz.
1
1
1
1
1
1
1
1
iii. Drukarka została upuszczona lub uszkodzeniu uległa obudowa.
iv. Drukarka nie pracuje normalnie lub nastąpiła zauważalna
zmiana wydajności.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa3
1
Page 12
❏Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w instrukcji
obsługi.
❏Jeżeli drukarka ma być wykorzystywana w Niemczech, należy
zwrócić uwagę na następujące zalecenie:
Aby zapewnić wystarczającą ochronę przed zwarciami i
przeciążeniami drukarki, instalacja elektryczna budynku musi być
zabezpieczona 10- lub 16-amperowym bezpiecznikiem.
Podczas obsługi papieru
❏Nigdy nie należy ustawiać, przesuwać ani wysuwać papieru za
pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub
utratę właściwego położenia górnej krawędzi arkusza.
❏Pokrętła z lewej strony drukarki należy używać do usuwania
zakleszczeń papieru wyłącznie wtedy, gdy drukarka jest wyłączona.
W przeciwnym wypadku można uszkodzić drukarkę lub zmienić
położenie górnej krawędzi arkusza lub położenie odrywania.
❏Nigdy nie należy naciskać przycisku Load/Eject ani Tear Off/Bin,
gdy wykorzystywany jest traktor ciągnący; papier może zsunąć się
z traktora ciągnącego i zakleszczyć się w drukarce.
❏Nie należy wyciągać papieru rękoma, aby dopasować go i nałożyć
na traktor ciągnący; może to spowodować uszkodzenie drukarki.
Aby przesunąć papier, należy nacisnąć przycisk LF/FF.
❏W prowadnicy papieru nie wolno umieszczać papieru
wielowarstwowego, kalki ani etykiet.
❏Etykiety na papierze ciągłym najlepiej ładuje się za pomocą traktora
ciągnącego. Ładowanie etykiet za pomocą traktora w pozycji
pchającej z tyłu lub z przodu nie jest zalecane.
❏Nigdy nie należy przesuwać etykiet w tył za pomocą przycisku
Load/Eject lub Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył mogą
się one odkleić od podłoża i spowodować zakleszczenie papieru.
4Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Page 13
❏Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i wilgotność
korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w warunkach
opisanych poniżej:
Temperatura15 do 25°C (59 do 77°F)
Wilgotność30% do 60% (wilgotność względna)
1
1
❏Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i
spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
❏Etykiet na papierze ciągłym nie należy ładować przez szczelinę
tylną. Ścieżka prowadząca przez tylną szczelinę nie jest prosta, więc
etykiety mogą odkleić się od podłoża wewnątrz drukarki i
spowodować zakleszczenie.
❏Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
Podczas korzystania z drukarki
❏Należy zmieniać tylko te ustawienia, które opisano w dokumentacji
użytkownika. Niewłaściwa zmiana innych ustawień może
spowodować uszkodzenia wymagające poważnej naprawy przez
wykwalifikowanego technika.
❏Po każdym wyłączeniu drukarki należy odczekać co najmniej
5 sekund przed jej ponownym włączeniem; w przeciwnym razie
drukarka może ulec uszkodzeniu.
❏Nie należy wyłączać drukarki podczas drukowania autotestu. Przed
wyłączeniem drukarki zawsze należy nacisnąć przycisk Pause, aby
zatrzymać drukowanie oraz przycisk Load/Eject, aby wysunąć
wydrukowaną stronę.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
❏Podczas drukowania zrzutu szesnastkowego nie należy wyłączać
drukarki. Przed wyłączeniem drukarki zawsze należy nacisnąć
przycisk Pause, aby zatrzymać drukowanie oraz przycisk
Load/Eject, aby wysunąć wydrukowaną stronę.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa5
1
Page 14
❏Nie należy ponownie podłączać przewodu zasilania do gniazda
elektrycznego, którego napięcie jest nieprawidłowe dla drukarki.
❏Nigdy nie należy samemu wymieniać głowicy drukującej; może to
spowodować uszkodzenie drukarki. Ponadto przy wymianie
głowicy drukującej muszą zostać sprawdzone inne części drukarki.
❏W celu wymiany kasety z taśmą należy ręcznie przesunąć głowicę
drukującą. Jeśli drukarka była przed chwilą w użyciu, głowica może
być gorąca; należy poczekać kilka minut, aby ostygła.
Uwaga dla użytkowników niemieckojęzycznych:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 10 Aoder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
Zgodność z normą ENERGY STAR
Jako partner w programie
ENERGY STAR
że ten produkt spełnia zalecenia normy
ENERGY STAR
energii.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dla sprzętu biurowego
promuje tworzenie komputerów i innego sprzętu biurowego efektywnie
zarządzajacych energią. Program ten wspiera tworzenie i
rozpowszechnianie produktów z funkcjami efektywnego oszczędzania
energii. Jest to system otwarty, w którym firmy brać udział dobrowolnie.
Produkty te obejmują urządzenia biurowe, takie jak komputery,
monitory, drukarki, faksy, kserokopiarki, skanery i urządzenia
wielofunkcyjne. Ich standardy i logo są takie same we wszystkich
krajach uczestniczących w programie.
®
®
firma Epson sprawdziła,
®
dotyczące oszczędności
6Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Page 15
Rozdział 2
Obsługa papieru
Wybór źródła papieru
Drukarka ma wiele możliwości, jeśli chodzi o podajniki papieru ciągłego
lub pojedynczych arkuszy. Papier można ładować od góry, z przodu, od
spodu lub z tyłu. Można wybrać takie źródło papieru, jakie najlepiej
odpowiada bieżącym potrzebom.
Drukowanie na papierze ciągłym
Przy drukowaniu na papierze ciągłym można wybrać jedną z trzech
pozycji traktora (pchającą z przodu drukarki, ciągnącą lub pchającą z
tyłu) i trzech szczelin do wsuwania papieru (przód, tył i spód). Sekcja ta
pomaga określić, które ścieżki papieru i pozycje traktora są najlepsze w
konkretnych zastosowaniach do drukowania na papierze ciągłym.
Instrukcje dotyczące instalowania traktora i ładowania papieru zawiera
sekcja „Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora” na stronie 15.
2
2
2
2
2
2
2
2
Pozycje pchające traktora
Jeśli często zachodzi potrzeba oddzierania arkuszy z papieru ciągłego
(na przykład podczas drukowania zleceń zakupu lub paragonów),
najlepiej użyć traktora w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu drukarki.
Umożliwia to korzystanie z krawędzi pokrywy drukarki do łatwego
oddzierania arkuszy w miejscu perforacji. Poza tym w przypadku
ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora w pozycji pchającej
można drukować pojedyncze arkusze podawane z prowadnicy papieru
bez usuwania papieru z traktora.
Obsługa papieru7
2
2
2
2
Page 16
Możliwe są dwie pozycje pchające traktora: z przodu i z tyłu. Drukarka
jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji pchającej z tyłu.
Poniższa tabela zawiera szczegóły dotyczące pozycji pchających i
odpowiadających im ścieżek papieru.
Pozycja
traktora
pchająca z
przodu
pchająca z tyłu
Opis
Papier jest ładowany przez szczelinę z przodu.
Drukując na grubym papierze, na przykład wielowarstwowym,
należy używać przedniej szczeliny, ponieważ ta ścieżka
papieru jest niemal w całości prosta. Zmniejsza to ryzyko
zakleszczenia się papieru.
Papier jest ładowany przez szczelinę z tyłu.
Przestroga:
Nie należy ładować papieru ciągłego z
c
etykietami przez szczelinę z tyłu. Etykiety
wymagają prostej ścieżki papieru, w
przeciwnym razie mogłyby wewnątrz drukarki
oddzielić się od podłoża i spowodować
zakleszczenie.
Uwaga:
Nie zaleca się również korzystania z tylnej szczeliny w
przypadku papieru wielowarstwowego o 5 warstwach
(1 oryginał oraz 4 kopie), ponieważ może to
spowodować zakleszczenie się papieru.
Pozycja ciągnąca traktora
Drukując na grubym papierze ciągłym, na przykład na papierze
wielowarstwowym lub składance z etykietami, należy używać traktora
w pozycji ciągnącej. Zapewnia to lepsze zabezpieczenie przed
zakleszczeniem się papieru i umożliwia ładowanie papieru ciągłego od
przodu, z tyłu lub od spodu drukarki. Jednak w pozycji ciągnącej traktora
nie można oddzierać wydruków.
8Obsługa papieru
Page 17
Uwaga:
Aby używać traktora w pozycji ciągnącej, można go usunąć z pozycji
pchającej z tyłu drukarki i zainstalować w pozycji ciągnącej albo
zakupić opcjonalny moduł traktora ciągnącego (C80020✽ dla modelu
LQ-590, C80021✽ dla modelu LQ-2090) i zainstalować go w pozycji
ciągnącej.
Używając traktora pchającego z opcjonalnym traktorem w pozycji
ciągnącej, można połączyć ich funkcje. Zwiększa to skuteczność obsługi
papieru ciągłego i jest zalecane do drukowania na gotowych
formularzach na papierze ciągłym. Więcej informacji znajduje się w
sekcji „Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji
pchająco/ciągnącej” na stronie 42.
2
2
2
2
Używając traktora ciągnącego, papier można ładować z przodu, z tyłu
lub od spodu.
Szczelina na
papier
przednia
od spodu
Opis
Drukując na grubym papierze, na przykład papierze
wielowarstwowym lub papierze ciągłym z etykietami, należy
używać przedniej szczeliny, ponieważ ta ścieżka papieru jest
niemal w całości prosta. Zmniejsza to ryzyko zakleszczenia
się papieru.
Dolna szczelina ma najprostszą ścieżkę papieru, dlatego jest
najlepsza do drukowania na grubym papierze ciągłym, takim
jak składanka z papierem wielowarstwowym lub etykietami.
Uwaga:
Ładując papier od spodu, należy postawić drukarkę
na podłożu, które zapewni odpowiednią ilość miejsca
na swobodny przesuw papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru9
Page 18
Szczelina na
papier
Opis
Jeśli przednia lub dolna szczelina jest niedostępna, można
ładować zwykły papier ciągły przez szczelinę tylną.
Jednakże rozwiązanie to powoduje, że ścieżka papieru jest
zakrzywiona, co może wpłynąć na skuteczność obsługi
papieru. Dlatego w miarę możliwości należy używać
szczeliny przedniej lub dolnej.
tylna
Przestroga:
Nie należy ładować papieru ciągłego z
c
etykietami przez szczelinę z tyłu. Etykiety mogą
wewnątrz drukarki oddzielić się od podłoża i
spowodować zakleszczenie.
Drukowanie na pojedynczych arkuszach
Jak pokazano poniżej, przy użyciu prowadnicy papieru, która jest
dostarczana razem z drukarką, można ładować pojedyncze arkusze
zwykłego papieru (nie papieru wielowarstwowego ciętego) i koperty
przez tylną szczelinę.
Do ładowania arkuszy papieru wielowarstwowego ciętego należy
używać przedniej szczeliny. Przednia prowadnica arkuszy i przednia
prowadnica papieru ułatwiają obsługę urządzenia.
10Obsługa papieru
Page 19
Uwaga:
❏W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
✽
).
2
❏W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest
✽
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
Za pomocą opcjonalnego podajnika arkuszy można także ładować
więcej niż jeden arkusz na raz. Więcej informacji znajduje się w sekcji
„Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 48. Informacje
dotyczące opcjonalnego podajnika arkuszy zawiera sekcja „Podajnik
arkuszy” na stronie 177.
Ustawianie dźwigni zwalniania papieru
Ładując do drukarki papier ciągły, należy zgodnie z poniższą tabelą
ustawić dźwignię zwalniania papieru, aby określić wykorzystywane
źródło papieru.
).
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru11
2
2
2
Page 20
Poniższa tabela opisuje poszczególne pozycje dźwigni zwalniania
papieru.
Pozycja
dźwigni
zwalniania
papieru
Opis
Pojedyncze arkusze
Służy do ładowania papieru przez szczelinę od przodu lub od
góry. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Ładowanie
pojedynczych arkuszy” na stronie 48.
Traktor w pozycji pchającej z tyłu
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora
zainstalowanego w pozycji pchającej z tyłu drukarki. Dźwignię
należy ustawić w tej pozycji również podczas korzystania z
dwóch traktorów, jednego w pozycji pchającej z tyłu drukarki, a
drugiego — w ciągnącej.
Traktor w pozycji pchającej z przodu
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora
zainstalowanego w pozycji pchającej z przodu drukarki.
Dźwignię należy ustawić w tej pozycji również podczas
korzystania z dwóch traktorów, jednego w pozycji pchającej z
przodu drukarki, a drugiego — w ciągnącej.
Traktor w pozycji ciągnącej
Służy do ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora
zainstalowanego w pozycji ciągnącej od góry drukarki. Gdy
traktor jest w pozycji ciągnącej, papier można ładować przez
szczelinę z przodu, z tyłu lub od spodu.
12Obsługa papieru
Page 21
Dostosowanie położenia dźwigni grubości
papieru
2
Przed rozpoczęciem drukowania może zajść potrzeba zmiany ustawienia
grubości papieru w zależności od jego typu. W tym celu należy wykonać
następujące kroki:
1.Wyłącz zasilanie drukarki i otwórz pokrywę drukarki. Dźwignia
grubości papieru znajduje się z lewej strony drukarki.
2.Przy użyciu poniższej tabeli wybierz odpowiednią grubość papieru.
Liczby obok dźwigni określają grubość papieru.
AIRMAIL No.6
AIRMAIL No.10
PLANE
BOND 20 funtów
BOND 24 funty
*Więcej informacji znajduje się w sekcji „Papier” na stronie 222.
3
3
4
4
6
Uwaga:
Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej albo 35°C (95°F) lub wyższej
należy ustawić dźwignię grubości papieru o jedną pozycję wyżej, aby
poprawić jakość wydruku.
Ładowanie papieru ciągłego
Aby załadować papier ciągły do drukarki, należy postępować według
instrukcji przedstawionych w tej sekcji.
Umieszczanie papieru ciągłego
Przed rozpoczęciem korzystania z papieru ciągłego należy się upewnić,
że stos papieru został wyrównany z podajnikiem traktora w sposób pokazany poniżej, aby papier był równo ładowany do drukarki.
14Obsługa papieru
Page 23
Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora
Procedura ładowania papieru uzależniona jest od pozycji traktora
podającego papier do drukarki. Należy postępować według podanych
niżej instrukcji dla wykorzystywanej pozycji traktora.
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów:
„Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 15,
„Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 23,
„Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 30 oraz
„Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej” na
stronie 42.
Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów:
„Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 15,
„Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu” na
stronie 17 oraz „Usuwanie traktora z pozycji pchającej z przodu” na
stronie 22.
Instalowanie traktora w pozycji pchającej z przodu
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji pchającej z przodu należy
usunąć go z jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w
pozycji pchającej z tyłu, należy usunąć prowadnicę papieru, a następnie
nacisnąć wypustki blokujące traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli
traktor jest umieszczony w pozycji ciągnącej, należy go zdjąć,
postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Usuwanie
traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 40.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru15
2
2
Page 24
Uwaga:
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji
pchającej z tyłu.
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Jeśli będzie to konieczne,
zainstaluj prowadnicę papieru, tak jak to opisano w sekcji
„Montowanie drukarki” w Przewodniku instalacji.
2.Jeśli zainstalowana jest przednia prowadnica arkuszy, wyjmij ją,
chwytając za uchwyty po obu stronach i wyciągając prowadnicę
nieco w górę, a następnie w kierunku od drukarki. Jeśli
zainstalowana jest przednia prowadnica papieru, otwórz przednią
pokrywę i wyjmij prowadnicę.
Uwaga:
❏W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
❏W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
16Obsługa papieru
✽
).
✽
).
Page 25
3.Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce
traktora, aby osadzić go solidnie.
2
2
2
2
2
Instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora
pchającego z przodu znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za
pomocą traktora pchającego z przodu” na stronie 17.
Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z przodu
Podczas korzystania z traktora pchającego warto ustawić funkcję Auto
tear-off w trybie ustawień domyślnych na On (Włączona). Więcej
informacji znajduje się w sekcji „Informacje o ustawieniach domyślnych
drukarki” na stronie 121.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru17
Page 26
Aby załadować papier za pomocą traktora pchającego z przodu, należy
wykonać poniższe kroki:
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2.Otwórz przednią pokrywę. Upewnij się, że traktor zainstalowany
jest w pozycji pchającej z przodu.
3.Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora
pchającego z przodu. Ustaw również dźwignię grubości papieru
(znajdującą się pod pokrywą drukarki) w pozycji odpowiadającej
grubości używanego papieru. Instrukcje postępowania znajdują się
w sekcji „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na
stronie 13.
18Obsługa papieru
Page 27
4.Zwolnij lewą i prawą prowadnicę perforacji poprzez przesunięcie
do tyłu blokujących je niebieskich dźwigni.
5.Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od
skrajnej lewej pozycji i pociągnij niebieską dźwignię do przodu, aby
ją zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby
odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
2
2
2
2
2
2
około 12 mm (0,5 cala)
10
5
0
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru19
Page 28
6.Zdejmij przednią pokrywę, wypychając ją prosto w dół, tak jak
pokazano poniżej.
7.Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie
otwórz obie pokrywy prowadnic perforacji i nałóż na kołki traktora
pierwsze cztery otwory perforacji papieru ze stroną do drukowania
zwróconą do góry.
8.Zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
20Obsługa papieru
Page 29
9.Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru;
następnie zablokuj ją poprzez dociśnięcie blokady prowadnicy
perforacji.
10. Zamocuj przednią pokrywę tak, aby papier znajdował się w
położeniu pokazanym poniżej.
2
2
2
2
2
2
11. Upewnij się, że prowadnica papieru jest ułożona płasko na drukarce
i przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru.
Obsługa papieru21
2
2
2
2
2
2
Page 30
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca
korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka
będzie działać zarówno przy otwartej, jak i zdjętej pokrywie, ale dla
zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa
powinna być zamknięta.
12. Włącz drukarkę. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera,
automatycznie załaduje papier i rozpocznie drukowanie.
13. Po zakończeniu drukowania wykonaj kroki opisane w sekcji
„Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 45, aby wyjąć
wydrukowany dokument.
Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest umieszczany za wysoko lub za
nisko, można zmienić jego pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust,
zgodnie z opisem w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi
arkusza” na stronie 64.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie
drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi
arkusza.
Usuwanie traktora z pozycji pchającej z przodu
Aby usunąć traktor z pozycji pchającej z przodu, należy wykonać
poniższe kroki:
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2.Wyjmij papier z traktora, jak opisano w sekcji „Usuwanie papieru
ciągłego” na stronie 45.
22Obsługa papieru
Page 31
3.Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl traktor i wyjmij go
z drukarki.
4.Zamknij przednią pokrywę.
2
2
2
2
2
2
2
Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji
pchającej z tyłu. Jeśli traktor znajduje się w pozycji pchającej z tyłu,
przejdź do sekcji „Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z
tyłu” na stronie 25, aby uzyskać informacje dotyczące ładowania
papieru.
Obsługa papieru23
2
2
2
2
2
Page 32
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów:
„Instalowanie traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 24,
„Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 25
oraz „Usuwanie traktora z pozycji pchającej z tyłu” na stronie 29.
Uwaga:
Nośniki o dużej grubości, takie jak papier ciągły z etykietami lub papier
wielowarstwowy z pięcioma warstwami, wymagają stosunkowo prostej
ścieżki papieru w celu uniknięcia zakleszczeń. Podczas drukowania na
grubym papierze ciągłym należy używać traktora w pozycji pchającej z
przodu lub w pozycji ciągnącej.
Instalowanie traktora w pozycji pchającej z tyłu
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji pchającej z tyłu należy usunąć
go z jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji
pchającej z przodu, należy go usunąć poprzez naciśnięcie wypustek
blokujących traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli traktor jest
umieszczony w pozycji ciągnącej, należy go zdjąć, postępując zgodnie
z opisem w sekcji „Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 40.
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Następnie otwórz pokrywę
prowadnicy papieru, wyciągając jej tylną krawędź do przodu.
2.Podnieś prowadnicę papieru i wyjmij ją z drukarki.
24Obsługa papieru
Page 33
3.Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba jego
końce, aby zapewnić, że jest solidnie osadzony.
2
2
2
2
2
Instrukcje dotyczące ładowania papieru ciągłego za pomocą traktora
pchającego z tyłu znajdują się w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą
traktora pchającego z tyłu” na stronie 25.
Ładowanie papieru za pomocą traktora pchającego z tyłu
Aby załadować papier za pomocą traktora pchającego z tyłu, należy
wykonać poniższe kroki:
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona oraz traktor jest
zainstalowany w pozycji pchającej z tyłu. Upewnij się też, że
prowadnica papieru jest zdjęta.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru25
Page 34
2.Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora
pchającego z tyłu.
3.Zwolnij lewą i prawą prowadnicę perforacji poprzez przesunięcie
do przodu niebieskich dźwigni blokujących prowadnice perforacji.
26Obsługa papieru
Page 35
4.Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od
skrajnej lewej pozycji i przesuń niebieską dźwignię w tył, aby ją
zablokować. Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby
odpowiadała szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
około 12 mm (0,5 cala)
2
2
2
2
2
2
Znaczek trójkąta na górze drukarki wskazuje punkt wysunięty najdalej
na lewo, w którym może rozpoczynać się wydruk.
Obsługa papieru27
2
2
2
2
2
2
Page 36
5.Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie
otwórz obie pokrywy prowadnic perforacji i nałóż pierwsze cztery
otwory perforacji papieru, ze stroną do drukowania zwróconą do
dołu, na kołki traktora.
6.Zamknij pokrywy prowadnic perforacji.
7.Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru;
następnie zablokuj ją poprzez dociśnięcie niebieskiej blokady
prowadnicy perforacji.
8.Zamocuj prowadnicę papieru i połóż ją płasko na drukarce, a
następnie przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy
papieru.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca
korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka
będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla
zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa
powinna być zamknięta.
28Obsługa papieru
Page 37
9.Włącz drukarkę. Gdy drukarka otrzyma dane z komputera,
automatycznie załaduje papier i rozpocznie drukowanie.
10. Po zakończeniu drukowania wykonaj kroki opisane w sekcji
„Usuwanie papieru ciągłego” na stronie 45, aby wyjąć
wydrukowany dokument.
Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można
zmienić jego pozycję za pomocą funkcji Micro Adjust według instrukcji
podanych w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej krawędzi
arkusza” na stronie 64.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie
drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi
arkusza.
2
2
2
2
2
Usuwanie traktora z pozycji pchającej z tyłu
Aby usunąć traktor z pozycji pchającej z tyłu, należy wykonać poniższe
kroki:
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2.Wyjmij papier z traktora, jak opisano w sekcji „Usuwanie papieru
ciągłego” na stronie 45.
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru29
Page 38
3.Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl traktor i wyjmij go
z drukarki.
Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej
Korzystanie z traktora w pozycji ciągnącej doskonale nadaje się do
drukowania na grubym papierze ciągłym o dużej gramaturze, takim jak
papier wielowarstwowy lub papier ciągły z etykietami. Jednak przy
korzystaniu z traktora ciągnącego nie można używać funkcji odrywania.
Ponieważ w celu uniknięcia zakleszczeń papieru gruby papier wymaga
prostej ścieżki papieru, więc przy korzystaniu z traktora ciągnącego
papier należy ładować przez szczelinę z przodu lub od spodu. Aby
jeszcze bardziej zmniejszyć ryzyko zakleszczeń papieru i zwiększyć
wydajność drukowania na papierze ciągłym, można korzystać z dwóch
traktorów. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Korzystanie z dwóch
traktorów w kombinacji pchająco/ciągnącej” na stronie 42.
Aby zainstalować traktor w pozycji ciągnącej, należy usunąć moduł
docisku papieru i zainstalować traktor w prawidłowej pozycji.
Informacje dotyczące procedury instalacyjnej zawiera sekcja
„Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 31.
30Obsługa papieru
Page 39
Niniejsza sekcja zawiera instrukcje dotyczące następujących tematów:
„Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 31, „Ładowanie
papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 34 oraz „Usuwanie
traktora z pozycji ciągnącej” na stronie 40.
2
Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej
Przed zainstalowaniem traktora w pozycji ciągnącej należy usunąć go z
jego bieżącej pozycji. Jeśli traktor jest umieszczony w pozycji pchającej
z przodu, należy go usunąć poprzez naciśnięcie wypustek blokujących
traktora podczas jego zdejmowania. Jeśli traktor jest umieszczony w
pozycji pchającej z tyłu, należy usunąć prowadnicę papieru, a następnie
nacisnąć wypustki blokujące traktora podczas jego zdejmowania.
Uwaga:
Drukarka jest dostarczana z traktorem zamocowanym w pozycji
pchającej z tyłu.
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Następnie otwórz pokrywę
prowadnicy papieru, wyciągając jej tylną krawędź do przodu.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru31
2
2
2
Page 40
2.Podnieś pokrywę drukarki, po czym unieś ją do góry i wyciągnij z
drukarki.
3.Naciśnij ku górze wypustki z obu stron modułu docisku papieru,
unieś moduł i wyjmij go z drukarki. Odłóż moduł docisku papieru
w bezpieczne miejsce.
Uwaga:
Jeśli papier ma być ładowany od tyłu drukarki, należy umieścić
papier w ścieżce papieru przed zainstalowaniem prowadnicy
papieru i traktora. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji
„Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na
stronie 34.
32Obsługa papieru
Page 41
4.Zamocuj prowadnicę papieru, jeśli jest to konieczne, przesuń
prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru i połóż
prowadnicę płasko na drukarce.
Uwaga:
Jeśli papier ma być ładowany od tyłu drukarki, należy umieścić go
na ścieżce papieru przed zainstalowaniem prowadnicy papieru i
traktora.
2
2
2
2
2
2
2
5.Wsuń traktor do szczelin mocujących drukarki i dociśnij oba końce
traktora, aby zapewnić, że jest solidnie osadzony.
Obsługa papieru33
2
2
2
2
2
Page 42
Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego
Aby załadować papier za pomocą traktora ciągnącego, należy wykonać
poniższe kroki:
1.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona, a pokrywa drukarki zdjęta.
Upewnij się też, że traktor jest zainstalowany w pozycji ciągnącej
oraz prowadnica papieru jest ułożona płasko na drukarce.
2.Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora
ciągnącego.
34Obsługa papieru
Page 43
3.Zwolnij prowadnice perforacji poprzez przesunięcie do przodu
blokujących je dźwigni.
4.Przesuń lewą prowadnicę perforacji o około 12 mm (0,5 cala) od
skrajnej lewej pozycji i przesuń dźwignię w tył, aby ją zablokować.
Następnie przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby odpowiadała
szerokości papieru, ale nie blokuj jej.
2
2
2
2
2
2
2
około 12 mm (0,5 cala)
2
2
2
2
2
Obsługa papieru35
Page 44
5.Upewnij się, że krawędzie papieru są czyste i równe. Następnie
otwórz pokrywy prowadnic perforacji.
Uwaga:
Przed umieszczeniem papieru w szczelinie na papier należy się
upewnić, że drukarka jest wyłączona. Wsunięcie papieru do
szczeliny, gdy drukarka jest włączona, może spowodować
zakleszczenie papieru.
6.Wsuń papier przez szczelinę na papier z przodu lub od spodu, tak
jak pokazano na rysunku poniżej, dopóki nie pojawi się pomiędzy
wałkiem i prowadnicą taśmy. Następnie wyciągnij papier do góry,
aż perforacja między pierwszą i drugą stroną będzie wyrównana z
górną krawędzią taśmy drukarki.
Szczelina z przodu
Przed załadowaniem papieru przez szczelinę z przodu zdejmij
przednią pokrywę.
Następnie załaduj papier stroną zadrukowywaną zwróconą do góry.
36Obsługa papieru
Page 45
Szczelina od spodu
Załaduj papier przez szczelinę od spodu stroną zadrukowywaną
zwróconą do góry.
7.Nałóż cztery otwory perforacji papieru na kołki traktora na obu
prowadnicach perforacji. Następnie zamknij pokrywy prowadnic
perforacji.
2
2
2
2
2
2
2
2
8.Przesuń prawą prowadnicę perforacji, aby usunąć luz papieru; a
następnie zablokuj ją.
Obsługa papieru37
2
2
2
2
Page 46
9.Przesuń prowadnice krawędzi do środka prowadnicy papieru.
10. Jeśli papier jest ładowany przez szczelinę z przodu, załóż przednią
pokrywę w sposób pokazany poniżej. Jeśli papier jest ładowany
przez szczelinę dolną, należy przejść do następnego kroku.
11. Włącz drukarkę.
12. Usuń luz papieru przez naciśnięcie przycisku LF/FF.
Przestroga:
Zawsze należy usunąć luz papieru; w przeciwnym wypadku
c
jakość wydruku może ulec pogorszeniu.
38Obsługa papieru
Page 47
13. W razie potrzeby wykonaj kroki opisane w sekcji „Dostosowywanie
położenia górnej krawędzi arkusza” na stronie 64, aby dostosować
bieżące położenie papieru.
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować
uszkodzenie drukarki lub utratę w łaściwego położenia górnej
krawędzi arkusza.
14. Załóż pokrywę drukarki, wsuwając przednie wypustki w szczeliny
w obudowie drukarki, a następnie kładąc pokrywę na miejsce.
Następnie zamknij pokrywę prowadnicy papieru.
2
2
2
2
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca
korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka
będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla
zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa
powinna być zamknięta.
15. Wyślij zadanie drukowania do drukarki. Drukarka rozpocznie
drukowanie od położenia górnej krawędzi arkusza. Po zakończeniu
drukowania otwórz pokrywę prowadnicy papieru, a następnie
oderwij wydrukowany dokument w miejscu perforacji znajdującej
się najbliżej szczeliny wyjściowej papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru39
Page 48
Usuwanie papieru z traktora ciągnącego
Aby usunąć papier ciągły z traktora ciągnącego, należy wykonać
poniższe kroki:
1.Po zakończeniu drukowania oderwij wstęgę papieru przy perforacji
znajdującej się najbliżej szczeliny wejściowej papieru.
2.Aby przesunąć papier do przodu i wysunąć go, wciśnij i przytrzymaj
przycisk LF/FF.
Przestroga:
Nigdy nie należy naciskać przycisku Load/Eject ani
c
Tear Off/Bin w pryzpakdu korzystania z traktora
ciągnącego; papier może zsunąć się z traktora ciągnącego
i zakleszczyć się w drukarce.
Usuwanie traktora z pozycji ciągnącej
Aby usunąć traktor z pozycji ciągnącej, należy wykonać poniższe kroki:
1.Wyjmij papier załadowany do traktora ciągnącego, jak opisano w
sekcji „Usuwanie papieru z traktora ciągnącego” na stronie 40.
2.Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Następnie otwórz pokrywę
prowadnicy papieru, ciągnąc jej tylną krawędź do siebie.
40Obsługa papieru
Page 49
3.Podnieś tylną część pokrywy drukarki i wyciągnij ją do góry.
4.Naciśnij wypustki blokujące traktora, przechyl go do siebie i
wyciągnij z drukarki.
5.Odłóż traktor w bezpieczne miejsce lub zainstaluj go w pozycji
pchającej z przodu lub z tyłu, tak jak to opisano w sekcji
„Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z przodu” na stronie 15
lub „Korzystanie z traktora w pozycji pchającej z tyłu” na stronie 23.
6.Ponownie załóż moduł docisku papieru, opuszczając go na kołki
mocujące drukarki. Następnie dociśnij oba końce modułu, aż
wskoczy na swoje miejsce.
2
2
2
2
2
2
2
2
7.Zamocuj z powrotem pokrywę drukarki.
2
2
2
2
Obsługa papieru41
Page 50
Korzystanie z dwóch traktorów w kombinacji
pchająco/ciągnącej
Korzystanie jednocześnie z dwóch traktorów jest zalecane do
drukowania na gotowych formularzach ciągłych, papierze
wielowarstwowym i etykietach oraz do drukowania grafiki wysokiej
jakości. Aby zmniejszyć ryzyko zakleszczeń papieru i usprawnić ładowanie papieru ciągłego, można zainstalować opcjonalny dodatkowy
traktor (C80020✽ dla modelu LQ-590, C80021✽ dla modelu LQ-2090)
i następnie korzystać z dwóch traktorów jednocześnie.
Aby korzystać z dwóch traktorów jednocześnie, należy wykonać
poniższe kroki:
1.Zainstaluj jeden traktor w pozycji pchającej z przodu lub z tyłu, tak
jak to opisano w sekcji „Instalowanie traktora w pozycji pchającej
z przodu” na stronie 15 lub „Instalowanie traktora w pozycji
pchającej z tyłu” na stronie 24.
2.Załaduj papier ciągły za pomocą traktora pchającego z przodu lub
z tyłu, tak jak to opisano w sekcji „Ładowanie papieru za pomocą
traktora pchającego z przodu” na stronie 17 lub „Ładowanie papieru
za pomocą traktora pchającego z tyłu” na stronie 25.
3.Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji pchającej z przodu
lub z tyłu, w zależności od pozycji traktora pchającego.
4.Włącz drukarkę. Naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć
papier do położenia górnej krawędzi arkusza. Następnie naciskaj
przycisk LF/FF, aż perforacja między pierwszą i drugą stroną
zostanie wyrównana z górną krawędzią taśmy drukarki.
Przestroga:
Nigdy nie przesuwaj papieru za pomocą pokrętła. Może to
c
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego
położenia górnej krawędzi arkusza.
5.Zainstaluj drugi traktor w pozycji ciągnącej, tak jak to opisano w
sekcji „Instalowanie traktora w pozycji ciągnącej” na stronie 31.
42Obsługa papieru
Page 51
6.Nałóż otwory perforacji papieru na kołki na obu prowadnicach
perforacji traktora ciągnącego.
Przestroga:
Nie należy wyciągać papieru rękoma, aby dopasować go i
c
nałożyć na traktor ciągnący; może to spowodować
uszkodzenie drukarki. Aby przesunąć papier, należy nacisnąć
przycisk LF/FF.
7.Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi traktora
ciągnącego. Następnie użyj funkcji Micro Adjust (opisanej w sekcji
„Korzystanie z funkcji Micro Adjust” na stronie 61), aby usunąć luz
papieru występujący między traktorem pchających i ciągnącym.
2
2
2
2
8.Przesuń dźwignię zwalniania papieru z powrotem do pozycji
ustawionej w kroku 3.
9.Gdy drukarka otrzyma dane z komputera, rozpocznie drukowanie
w bieżącym położeniu bez przesuwania papieru. W razie potrzeby
wykonaj kroki opisane w sekcji „Dostosowywanie położenia górnej
krawędzi arkusza” na stronie 64, aby dostosować bieżące położenie
papieru.
10. Zamocuj pokrywę drukarki. Upewnij się, że prowadnica papieru jest
zainstalowana i ułożona płasko na drukarce.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca
korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka
będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla
zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa
powinna być zamknięta.
11. Wyślij zadanie drukowania do drukarki. Drukarka rozpocznie
drukowanie w bieżącym położeniu bez przesuwania papieru. Po
zakończeniu drukowania oderwij wydrukowany dokument w
miejscu perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wyjściowej
papieru.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru43
Page 52
Tabela poniżej zawiera podsumowanie różnych metod ładowania
papieru ciągłego za pomocą dwóch traktorów i pokazuje, którego
ustawienia dźwigni zwalniania papieru należy użyć dla każdej metody.
Pozycje traktoraPozycja dźwigni
Ciągnący +
pchający z przodu
Ciągnący +
pchający z tyłu
Pchający z przodu
+ pchający z tyłu
zwalniania
papieru
Traktor pchający
z przodu
Traktor pchający
ztyłu
Traktor pchający
z przodu
Ścieżka papieru
44Obsługa papieru
Traktor pchający
ztyłu
Page 53
Korzystanie z funkcji odrywania
Jeśli zainstalowany jest traktor pchający, po zakończeniu drukowania
można użyć funkcji odrywania, aby przesunąć papier ciągły do krawędzi
odrywania drukarki. Następnie można w łatwy sposób oderwać
wydrukowany dokument. Przy wznowieniu drukowania drukarka
automatycznie przesunie papier z powrotem do położenia górnej
krawędzi arkusza, co pozwoli zaoszczędzić papier, który normalnie jest
tracony między drukowaniem kolejnych dokumentów.
Usuwanie papieru ciągłego
Papier ciągły można usunąć na dwa sposoby za pomocą funkcji
odrywania: ręcznie poprzez naciśnięcie przycisku Tear Off/Bin
drukarki lub automatycznie poprzez włączenie trybu Auto tear-off.
Lampka Tear Off/Binświeci się, gdy papier znajduje się w pozycji
odrywania.
Jeśli perforacja pomiędzy stronami nie jest wyrównana z krawędzią
odrywania, można dostosować położenie perforacji za pomocą funkcji
Micro Adjust. Więcej informacji znajduje się w sekcji
„Dostosowywanie położenia odrywania” na stronie 62.
Przestroga:
❏Nigdy nie należy używać funkcji odrywania z traktorem
c
ciągnącym, gdyż papier może zsunąć się z traktora
ciągnącego i zakleszczyć się w drukarce. Po zakończeniu
drukowania oderwij wydrukowany dokument w miejscu
perforacji znajdującej się najbliżej szczeliny wyjściowej
papieru.
❏Nigdy nie należy używać funkcji odrywania do wysuwania z
drukarki papieru ciągłego z etykietami; etykiety mogą
oddzielić się od podłoża i zakleszczyć się w drukarce.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru45
2
Page 54
Korzystanie z przycisku Tear-off/Bin
Aby usunąć papier ciągły za pomocą przycisku Tear Off/Bin, należy
wykonać poniższe kroki:
1.Gdy drukarka zakończy drukowanie dokumentu, sprawdź, czy
lampka Tear Off/Bin nie miga.
Uwaga:
Jeśli lampka Tear Off/Bin miga, papier jest w położeniu odrywania.
Po ponownym naciśnięciu przycisku Tear Off/Bin drukarka
przesunie papier do następnego położenia górnej krawędzi arkusza.
2.Naciśnij przycisk Tear Off/Bin. Drukarka przesunie papier do
krawędzi odrywania.
perforacja papieru
krawędź odrywania w module docisku papieru
Przestroga:
Nigdy nie należy używać pokrętła w celu dostosowania
c
położenia odrywania. Może to spowodować uszkodzenie
drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi
arkusza.
46Obsługa papieru
Page 55
Uwaga:
Jeśli perforacja papieru nie pokrywa się z krawędzią odrywania,
położenie odrywania papieru można wyregulować za pomocą
funkcji Micro Adjust w sposób opisany w sekcji „Dostosowywanie
położenia odrywania” na stronie 62.
3.Oderwij wydrukowany dokument, korzystając z krawędzi
odrywania modułu docisku papieru.
4.Aby wysunąć papier ciągły z drukarki i wsunąć go do położenia
gotowości, naciśnij przycisk Load/Eject.
Aby usunąć pozostały papier z drukarki, naciśnij przycisk Load/Eject
w celu przesunięcia papieru do położenia gotowości. Następnie otwórz
pokrywy prowadnic perforacji traktora i wyjmij papier.
Przestroga:
Przed naciśnięciem przycisku Load/Eject zawsze należy
c
oderwać wydrukowany dokument. Przesuwanie kilku stron na raz
w odwrotnym kierunku może spowodować zakleszczenie papieru.
2
2
2
2
2
2
Automatyczne przesuwanie papieru do położenia odrywania
Aby automatycznie przesuwać wydrukowane dokumenty do położenia
odrywania, należy włączyć tryb Auto tear-off i w trybie ustawień
domyślnych wybrać długość strony odpowiednią dla papieru ciągłego.
Instrukcje dotyczące zmian ustawień domyślnych zawiera sekcja
„Zmiana ustawień domyślnych” na stronie 128.
Gdy tryb Auto tear-off jest włączony, drukarka automatycznie przesuwa
papier do położenia odrywania zawsze wtedy, gdy otrzymuje pełną
stronę danych z komputera lub polecenie przejścia do nowego arkusza,
po którym nie ma żadnych danych.
Obsługa papieru47
2
2
2
2
2
2
Page 56
Ładowanie pojedynczych arkuszy
Jak to pokazano poniżej, prowadnica papieru pozwala załadować od
góry pojedynczy arkusz zwykłego papieru lub jedną kopertę.
Pojedyncze arkusze papieru można ładować także za pomocą
opcjonalnego podajnika arkuszy, przedniej prowadnicy arkuszy lub
przedniej prowadnicy papieru. Więcej informacji zawiera sekcja
„Podajnik arkuszy” na stronie 177 lub „Przednia prowadnica arkuszy i
przednia prowadnica papieru” na stronie 194.
Uwaga:
❏W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
❏W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
48Obsługa papieru
✽
).
✽
).
Page 57
Dostępne typy papieru
Poniższa tabela przedstawia zestawienie typów papieru, który można
załadować do drukarki oraz wskazuje dostępne szczeliny na papier.
Instrukcje dotyczące ustawiania dźwigni grubości papieru zawiera
sekcja „Dostosowanie położenia dźwigni grubości papieru” na
stronie 13.
Typ papieruDostępne szczeliny na papier
Zwykły papierprzednia i tylna
Papier wielowarstwowy (bez kalki)
2 warstwy (oryginał i jedna kopia)
3 warstwy (oryginał i dwie kopie)
4 warstwy (oryginał i trzy kopie)
5 warstw (oryginał i cztery kopie)
Kopertytylna
Uwaga:
❏Przy temperaturze 5°C (41°F) lub niższej, albo 35°C (95°F) lub
wyższej należy ustawić dźwignię grubości papieru o jedną pozycję
wyżej, aby poprawić jakość wydruku.
❏Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
przednia
2
2
2
2
2
2
2
2
Korzystanie z prowadnicy papieru
Dostarczana z drukarką prowadnica papieru pozwala załadować od góry
pojedynczy arkusz zwykłego papieru lub pojedynczą kopertę. Arkusz
papieru może mieć maksymalną szerokość 257 mm (10,1 cala) w
przypadku modelu LQ-590 i 420 mm (16,5 cala) w przypadku modelu
LQ-2090. (Szczegółowe informacje na temat specyfikacji papieru
znajdują się w sekcji „Specyfikacje drukarki” na stronie 215.)
Przestroga:
W prowadnicy papieru nie wolno umieszczać papieru
c
wielowarstwowego, kalki ani etykiet.
Obsługa papieru49
2
2
2
2
Page 58
Ładowanie papieru do prowadnicy papieru
Aby załadować papier do prowadnicy papieru, należy wykonać poniższe
kroki:
1.Sprawdź, czy prowadnica jest umieszczona w pozycji pionowej.
Jeżeli używasz pojedynczych arkuszy zwykłego papieru, ustaw
dźwignię grubości papieru (umieszczoną pod pokrywą drukarki) w
pozycji 0. (Jeżeli używasz kopert, sekcja „Koperty” na stronie 56
zawiera instrukcje dotyczące ustawiania dźwigni grubości papieru.)
Ponadto ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi
pojedynczych arkuszy.
2.Włącz drukarkę, jeśli jest wyłączona.
50Obsługa papieru
Page 59
3.Przesuń lewą prowadnicę krawędzi, aż wejdzie w zagłębienie równo
ze znaczkiem trójkąta na prowadnicy papieru. Następnie przesuń
prawą prowadnicę krawędzi, aby odpowiadała szerokości papieru.
2
2
2
2
2
2
4.Wsuń arkusz papieru między prowadnice aż do oporu stroną
zadrukowywaną do dołu. Po automatycznym wciągnięciu papieru
drukarka jest gotowa do druku.
Obsługa papieru51
2
2
2
2
2
2
Page 60
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca
korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka
będzie działać przy otwartej lub zdjętej pokrywie drukarki, ale dla
zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa pokrywa
powinna być zamknięta.
Jeśli pierwszy wiersz na stronie jest za wysoko lub za nisko, można
dopasować położenie górnej krawędzi arkusza za pomocą funkcji
Micro Adjust. Więcej informacji znajduje się w sekcji
„Dostosowywanie położenia górnej krawędzi arkusza” na
stronie 64.
Korzystanie z przedniej prowadnicy papieru i
przedniej prowadnicy arkuszy
Korzystając z przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy
papieru można ładować pojedyncze arkusze i maksymalnie
5-warstwowy (oryginał i cztery kopie) papieru wielowarstwowego
bezkalkowego ciętego. Papier używany w prowadnicach przednich musi
mieć szerokość od 148–257 mm (5,8 do 10,1 cala); można go ładować
tylko po jednym arkuszu. Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji
„Instalowanie przedniej prowadnicy papieru i przedniej prowadnicy
arkuszy” na stronie 195 lub „Ładowanie papieru do przedniej
prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy papieru” na stronie 197.
Uwaga:
❏W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
❏W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
52Obsługa papieru
✽
).
✽
).
Page 61
Ładowanie papieru specjalnego
2
Papier wielowarstwowy
Dopuszczalne jest stosowanie bezkalkowego papieru
wielowarstwowego o maksymalnie pięciu warstwach (cztery kopie i
oryginał). Należy upewnić się, że dźwignię grubości papieru ustawiono
w odpowiednim położeniu, zależnie od liczby warstw papieru.
Instrukcje postępowania znajdują się w sekcji „Dostosowanie położenia
dźwigni grubości papieru” na stronie 13.
Papier wielowarstwowy ciągły
Z wyjątkiem konieczności ustawienia dźwigni grubości papieru
ładowanie papieru wielowarstwowego ciągłego przebiega w dokładnie
taki sam sposób jak w przypadku zwykłego papieru ciągłego.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w sekcji „Ładowanie
papieru ciągłego” na stronie 14.
Uwaga:
❏Grubość papieru wielowarstwowego nie może przekraczać 0,39 mm
(0,015 cala).
❏Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
❏Nośniki o dużej grubości, jak pięciowarstwowy papier
wielowarstwowy, mogą łatwo spowodować zakleszczenie, toteż
wymagają prostej ścieżki papieru. Papier tego typu należy ładować
do szczeliny przedniej lub dolnej.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Papier wielowarstwowy cięty
Przy ładowaniu papieru wielowarstwowego ciętego należy korzystać z
przedniej szczeliny z zainstalowaną przednią prowadnicą papieru lub
prowadnicą arkuszy. Papier gruby złożony z pięciu warstw wymaga
prostej ścieżki, aby uniknąć jego zakleszczenia.
Obsługa papieru53
2
2
Page 62
Przy ładowaniu papieru wielowarstwowego w postaci arkuszy należy
postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie
papieru do przedniej prowadnicy arkuszy lub przedniej prowadnicy
papieru” na stronie 197.
Uwaga:
❏W przypadku drukarki LQ-590 przednia prowadnica arkuszy
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-2090 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81401
❏W przypadku drukarki LQ-2090 przednia prowadnica papieru
dostarczana jest z drukarką. W przypadku drukarki LQ-590 jest
dostarczana jako wyposażenie opcjonalne (C81402
❏Grubość papieru wielowarstwowego nie może przekraczać 0,39 mm
(0,015 cala).
❏Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub zginany.
✽
).
✽
).
Etykiety
Etykiety przeznaczone do zadrukowania powinny być umieszczone na
ciągłym podłożu zaopatrzonym w perforację umożliwiającą wciąganie
etykiet przez traktor prowadzący. Nie należy ładować do drukarki
etykiet na pociętych arkuszach, ponieważ śliski nośnik etykiet
samoprzylepnych uniemożliwia ich prawidłowe podawanie.
Nośniki o dużej grubości, jak etykiety na papierze ciągłym, wymagają
prostej ścieżki papieru. Etykiety należy ładować tylko do szczeliny
przedniej (traktor ciągnący lub pchający) lub dolnej (traktor ciągnący).
Jednak najlepsze wyniki zapewnia wykorzystanie traktora ciągnącego i
ładowanie papieru do szczeliny przedniej lub dolnej.
Procedura ładowania etykiet na papierze ciągłym jest taka sama jak w
przypadku zwykłego papieru ciągłego, z tą różnicą, że przed
rozpoczęciem drukowania wymagane jest przestawienie dźwigni
grubości papieru w pozycji 2. Więcej informacji znajduje się w sekcji
„Ładowanie papieru za pomocą traktora ciągnącego” na stronie 34.
54Obsługa papieru
Page 63
Przestroga:
❏Etykiety na papierze ciągłym najlepiej ładuje się za pomocą
c
traktora ciągnącego. Ładowanie etykiet za pomocą traktora
w pozycji pchającej z tyłu lub z przodu nie jest zalecane.
2
❏Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu za pomocą
przycisku Load/Eject ani Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu
etykiet w tył mogą się one odkleić od podłoża i spowodować
zakleszczenie papieru.
❏Ze względu na wrażliwość etykiet na temperaturę i
wilgotność korzystanie z nich dopuszczalne jest wyłącznie w
warunkach opisanych poniżej:
Temperatura: 15 do 25°C (59 do 77°F)
Wilgotność:30 do 60% (wilgotność względna)
❏Etykiet nie należy pozostawiać w drukarce po zakończeniu
drukowania, ponieważ mogą się zawinąć wokół wałka i
spowodować zakleszczenie przy kolejnym drukowaniu.
❏Etykiet na papierze ciągłym nie należy ładować przez
szczelinę tylną. Ścieżka prowadząca przez tylną szczelinę nie
jest prosta, więc etykiety mogą odkleić się od podłoża
wewnątrz drukarki i spowodować zakleszczenie.
❏Nie należy ładować papieru, który był zwijany w rulon lub
zginany.
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru55
2
2
2
Page 64
Usuwanie papieru ciągłego z etykietami
Aby uniknąć odklejania się etykiet od podłoża, przy usuwaniu papieru
ciągłego z etykietami należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:
1.Oderwij niewykorzystany ciągły papier z etykietami w miejscu
perforacji znajdującym się najbliżej szczeliny wprowadzającej.
perforacja najbliżej
szczeliny wprowadzającej
2.Przytrzymaj wciśnięty przycisk LF/FF, aby wysunąć pozostałe
etykiety z drukarki.
Przestroga:
Nigdy nie należy przesuwać etykiet do tyłu za pomocą przycisku
c
Load/Eject ani Tear Off/Bin. Przy przesuwaniu etykiet w tył
mogą się one łatwo odkleić od podłoża i spowodować
zakleszczenie papieru.
Koperty
Koperty można ładować pojedynczo, za pomocą prowadnicy papieru lub
po kilka jednocześnie, stosując opcjonalny podajnik arkuszy o dużej
pojemności (zasobnik 1 podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami).
Przed załadowaniem kopert dźwignię grubości papieru należy ustawić
w pozycji 3, 4 lub 6 w zależności od grubości kopert.
56Obsługa papieru
Page 65
Koperty mogą być ładowane tylko przez szczelinę tylną.
Przy ładowaniu kopert pojedynczo należy postępować zgodnie z
instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do prowadnicy
papieru” na stronie 50. Przy ładowaniu wielu kopert jednocześnie należy
postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie
papieru do podajnika arkuszy o dużej pojemności” na stronie 185.
Koperty należy ładować stroną zadrukowywaną do dołu i umieścić je
dokładnie w szczelinie zasobnika.
2
2
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
❏Należy zadbać o to, aby koperta była ustawiona stroną
zadrukowywaną do dołu i górną krawędzią do przodu.
❏Głowica drukująca nie może drukować poza lewą lub prawą
krawędzią koperty lub innego grubego papieru. Należy dokładnie
sprawdzić, czy obszar wydruku w aplikacji mieści się całkowicie w
obrębie obszaru możliwego do zadrukowania na kopercie. Więcej
informacji na temat obszaru zadrukowywanego na kopertach
zawiera sekcja „Obszar zadrukowywany” na stronie 229.
❏Przy korzystaniu z kopert nr 6 należy lewą prowadnicę krawędzi
ustawić w pozycji oznaczonej strzałką na prowadnicy papieru.
Obsługa papieru57
2
2
2
2
Page 66
Pocztówki
Pocztówki można ładować pojedynczo, za pomocą prowadnicy papieru,
lub po kilka jednocześnie, stosując opcjonalny podajnik arkuszy o dużej
pojemności (zasobnik 1 podajnika arkuszy z dwoma zasobnikami).
Przed załadowaniem pocztówek należy ustawić dźwignię grubości
papieru w pozycji 2, a dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi
pojedynczych arkuszy.
Pocztówki mogą być ładowane tylko przez szczelinę tylną lub przednią.
Przy ładowaniu pocztówek pojedynczo należy postępować zgodnie z
instrukcjami zawartymi w sekcji „Ładowanie papieru do prowadnicy
papieru” na stronie 50. Przy ładowaniu wielu pocztówek jednocześnie
należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji
„Ładowanie papieru do podajnika arkuszy o dużej pojemności” na
stronie 185.
Uwaga:
❏Przy ładowaniu pocztówek dłuższą krawędzią należy zawsze
ładować je przez górną szczelinę.
❏Przed drukowaniem należy włączyć tryb obsługi formatu pocztówek
przez kilkakrotne naciśnięcie przycisku Tear Off/Bin do momentu
zaświecenia się lewej lampki Tear Off/Bin.
58Obsługa papieru
Page 67
❏Korzystanie z pocztówek jest możliwe w następujących warunkach
temperatury i wilgotności:
Temperatura: 15 do 25°C (59 do 77°F)
Wilgotność:30 do 60% (wilgotność względna)
❏Przy korzystaniu z pocztówek formatu A6 należy zawsze ładować je
dłuższą krawędzią.
2
2
2
Przełączanie między drukowaniem na
papierze ciągłym i na pojedynczych
arkuszach
Drukarkę można łatwo przełączać między trybami druku na papierze
ciągłym z traktorem pchającym i druku na pojedynczych arkuszach bez
potrzeby usuwania lub ponownego ładowania papieru ciągłego.
Przełączanie na druk na pojedynczych arkuszach
Postępując według poniższych kroków, można przełączyć drukarkę z
trybu druku na papierze ciągłym z traktorem pchającym w tryb druku na
pojedynczych arkuszach.
Uwaga:
❏Jeśli w drukarce załadowane są etykiety na papierze ciągłym, należy
je usunąć jeszcze przed przełączeniem na druk na pojedynczych
arkuszach. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Usuwanie
papieru ciągłego z etykietami” na stronie 56.
❏Jeśli traktor jest w pozycji ciągnącej, należy usunąć z drukarki
papier ciągły, przed przełączeniem na druk na pojedynczych
arkuszach. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Usuwanie
papieru z traktora ciągnącego” na stronie 40.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Obsługa papieru59
Page 68
1.Jeżeli w drukarce znajdują się jeszcze zadrukowane strony, naciśnij
przycisk Tear Off/Bin, aby przesunąć papier do najbliższego
położenia odrywania. Następnie oderwij zadrukowane strony.
Przestroga:
Pamiętaj o oderwaniu zadrukowanego dokumentu, zanim
c
naciśniesz przycisk Load/Eject w kolejnym kroku.
Przesuwanie kilku stron na raz w odwrotnym kierunku może
spowodować zakleszczenie papieru.
2.Naciśnij przycisk Load/Eject, aby załadować papier ciągły z
powrotem do położenia gotowości. Papier jest nadal umieszczony
w traktorze pchającym, lecz nie znajduje się już na ścieżce papieru.
3.Przesuń prowadnicę papieru w pozycję pionową.
4.Ustaw dźwignię zwalniania papieru w pozycji do obsługi
pojedynczych arkuszy.
5.Załaduj pojedyncze arkusze, postępując zgodnie z opisem zawartym
w sekcji „Ładowanie pojedynczych arkuszy” na stronie 48.
60Obsługa papieru
Page 69
Przełączanie na druk na papierze ciągłym
Postępując według poniższych kroków, można przełączyć drukarkę z
trybu druku na pojedynczych arkuszach w trybu druku na papierze
ciągłym z traktorem pchającym:
Uwaga:
Aby przełączyć z trybu drukowania z przednią prowadnicą arkuszy na
drukowanie z użyciem traktora pchającego z przodu, należy najpierw
usunąć przednią prowadnicę arkuszy.
1.Jeśli w drukarce pozostaje załadowany pojedynczy arkusz, naciśnij
przycisk Load/Eject, aby go wysunąć.
Przestroga:
Nigdy nie wysuwaj papieru za pomocą pokrętła. Może to
c
spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę właściwego
położenia górnej krawędzi arkusza.
2.Upewnij się, czy traktor zainstalowany jest w pozycji pchającej
(z przodu lub z tyłu) i czy papier ciągły jest załadowany, tak jak to
opisano w sekcji „Ładowanie papieru ciągłego za pomocą traktora”
na stronie 15.
3.Przestaw dźwignię zwalniania papieru w przednią lub tylną pozycję
pchającą, zależnie od wykorzystywanej pozycji traktora.
2
2
2
2
2
2
2
2
Drukarka automatycznie ładuje papier ciągły po rozpoczęciu
drukowania.
Korzystanie z funkcji Micro Adjust
Funkcja Micro Adjust pozwala przesuwać papier do przodu i do tyłu
krokami co 0,141 mm (1/180 cala). Dzięki temu możliwe jest precyzyjne
dostosowanie położenia odrywania papieru oraz położenia górnej
krawędzi arkusza.
Obsługa papieru61
2
2
2
2
Page 70
Dostosowywanie położenia odrywania
Jeśli perforacja przeznaczona do odrywania arkuszy nie jest wyrównana
ze służącą do tego krawędzią, linię perforacji należy odpowiednio
przesunąć za pomocą funkcji Micro Adjust.
Aby dostosować położenie linii perforacji, należy wykonać poniższe
kroki:
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia odrywania za pomocą
c
pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie drukarki lub utratę
właściwego położenia odrywania.
Uwaga:
Położenie odrywania zostaje zapamiętane do czasu jego zmiany nawet
po wyłączeniu drukarki.
1.Upewnij się, czy lampka Tear Off/Bin miga (papier znajduje się w
aktualnie zdefiniowanym położeniu odrywania). Jeżeli nie, naciśnij
przycisk Tear Off/Bin, aby przesunąć papier do najbliższego
położenia odrywania.
62Obsługa papieru
Page 71
2.Przytrzymaj przycisk Pause wciśnięty przez około trzy sekundy.
Lampka Pause zacznie migać, a drukarka przejdzie do trybu
Micro Adjust.
3.Otwórz pokrywę prowadnicy papieru, następnie naciśnij przycisk
LF/FF, aby przesunąć papier do tyłu lub naciśnij przycisk
Load/Eject, aby przesunąć papier do przodu, aż linia perforacji
papieru będzie wyrównana z krawędzią modułu docisku papieru.
perforacja papieru
krawędź odrywania w module docisku papieru
2
2
2
2
2
2
2
Uwaga:
Drukarka ma pewne ograniczenia co do minimalnego i
maksymalnego położenia odrywania. Przy próbie przesunięcia
położenia odrywania poza te limity drukarka generuje sygnał
dźwiękowy i zaprzestaje przesuwania papieru.
4.Oderwij wydrukowane strony.
5.Naciśnij przycisk Pause, aby wyłączyć tryb Micro Adjust.
Po wznowieniu drukowania drukarka automatycznie wsuwa papier z
powrotem do położenia górnej krawędzi arkusza i rozpoczyna
drukowanie.
Obsługa papieru63
2
2
2
2
2
Page 72
Dostosowywanie położenia górnej krawędzi
arkusza
Położenie górnej krawędzi arkusza to miejsce, od którego drukarka
rozpoczyna drukowanie. Jeśli wydruk na stronie jest umieszczony za
wysoko lub za nisko, można dopasować położenie górnej krawędzi
arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust.
Aby dostosować położenie górnej krawędzi arkusza, należy wykonać
poniższe kroki:
Przestroga:
Nigdy nie należy dostosowywać położenia górnej krawędzi
c
arkusza za pomocą pokrętła. Może to spowodować uszkodzenie
drukarki lub utratę właściwego położenia górnej krawędzi
arkusza.
Uwaga:
❏Położenie górnej krawędzi arkusza zostaje zapamiętane do czasu
jego zmiany, nawet po wyłączeniu drukarki.
❏Ustawienie górnego marginesu wprowadzone w niektórych
aplikacjach ma wyższy priorytet od ustawienia górnej krawędzi
arkusza za pomocą funkcji Micro Adjust. W razie konieczności
położenie górnej krawędzi arkusza należy dopasować z poziomu
oprogramowania.
1.Upewnij się, że drukarka jest włączona.
2.Załaduj papier. (Jeśli traktor znajduje się w pozycji pchającej,
naciśnij przycisk Load/Eject, aby przesunąć papier ciągły do
aktualnego położenia górnej krawędzi arkusza.) W razie potrzeby
podnieś obudowę drukarki, aby zobaczyć dokładniej położenie
papieru.
3.Przytrzymaj przycisk Pause wciśnięty przez około trzy sekundy.
Lampka Pause zacznie migać, a drukarka przejdzie do trybu
Micro Adjust.
64Obsługa papieru
Page 73
4.Naciśnij przycisk LF/FF, aby przesunąć położenie górnej krawędzi
arkusza wyżej na stronie lub przycisk Load/Eject, aby przesunąć to
położenie niżej, w dół strony.
Uwaga:
❏Drukarka ma pewne ograniczenia co do minimalnego i
maksymalnego położenia górnej krawędzi arkusza. Przy próbie
przesunięcia tego położenia poza te limity drukarka generuje
sygnał dźwiękowy i zaprzestaje przesuwania papieru.
2
2
2
2
2
2
2
❏Ponadto po osiągnięciu domyślnego położenia górnej krawędzi
arkusza drukarka generuje sygnał dźwiękowy i zaprzestaje na
krótką chwilę przesuwania papieru. Ustawienie domyślne może
służyć jako punkt odniesienia podczas dostosowywania
położenia górnej krawędzi arkusza.
5.Po ustawieniu odpowiedniego położenia górnej krawędzi arkusza
naciśnij przycisk Pause, aby wyjść z trybu Micro Adjust.
Uwaga:
Dla zachowania bezpieczeństwa użytkownika firma Epson zaleca
korzystanie z drukarki przy zamkniętej pokrywie papieru. Drukarka
będzie działać zarówno przy otwartej, jak i przy zdjętej pokrywie
drukarki, ale dla zachowania najwyższego poziomu bezpieczeństwa
pokrywa powinna być zamknięta.
Obsługa papieru65
2
2
2
2
2
Page 74
66Obsługa papieru
Page 75
Rozdział 3
Oprogramowanie drukarki
Informacje o oprogramowaniu drukarki
Oprogramowanie firmy Epson dostarczone z drukarką zawiera
sterownik drukarki i program EPSON Status Monitor 3.
Sterownik drukarki to oprogramowanie pozwalające komputerowi
sterować drukarką. Sterownik należy zainstalować, aby inne aplikacje
Windows mogły w pełni wykorzystywać możliwości drukarki.
Program EPSON Status Monitor 3 umożliwia monitorowanie stanu
drukarki, powiadamia o wystąpieniu błędów i podaje wskazówki
dotyczące rozwiązywania problemów. Program Status Monitor 3 jest
instalowany automatycznie podczas instalowania sterownika drukarki.
Uwaga:
Przed przejściem dalej należy się upewnić, że sterownik drukarki został
zainstalowany na komputerze zgodnie z opisem w Przewodniku
instalacji.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki67
3
3
3
3
Page 76
Korzystanie ze sterownika drukarki w
systemach Windows Me, 98 i 95
Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu
Windows lub z menu Start.
❏Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie wprowadzane ustawienia są stosowane jedynie
w używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się w sekcji
„Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na
stronie 69.
❏Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
wprowadzane ustawienia są stosowane we wszystkich aplikacjach.
Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika
drukarki z menu Start” na stronie 71.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy
zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na
stronie 72.
Uwaga:
❏Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z modelu LQ-2090.
W przypadku modelu LQ-590 należy zmienić nazwę modelu
w przykładach dotyczących LQ-590. Instrukcje są takie same dla
obu modeli.
❏Wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia wybrane
w sterowniku drukarki, jednak w niektórych przypadkach jest
inaczej. Należy więc sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki
odpowiadają wymaganiom użytkownika.
68Oprogramowanie drukarki
Page 77
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji
systemu Windows
Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki
z aplikacji systemu Windows:
1.Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup
(Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym
oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia
drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana na liście
rozwijanej Name (Nazwa).
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki69
3
3
3
3
Page 78
2.Kliknij kolejno pozycje Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia),
Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). (Może zajść
potrzeba kliknięcia kombinacji tych przycisków.) Wyświetlone
zostanie okno właściwości, w którym znajdują się karty Paper
(Papier), Graphics (Grafika) i Device Options (Opcje urządzenia).
Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
3.Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakłądkę u góry okna. Informacje
dotyczące zmian ustawień zawiera sekcja „Zmiana ustawień
sterownika drukarki” na stronie 72.
70Oprogramowanie drukarki
Page 79
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start
Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki
z menu Start:
1.Kliknij przycisk Start i wskaż polecenie Settings (Ustawienia).
2.Kliknij polecenie Printers (Drukarki).
3.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i wybierz
polecenie Properties (Właściwości). Wyświetlone zostanie okno
właściwości zawierające karty Paper (Papier), Graphics (Grafika),
Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Program
narzędziowy). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
4.Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje
dotyczące zmieniania ustawień zawiera sekcja „Zmiana ustawień
sterownika drukarki” na stronie 72.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki71
3
3
3
3
Page 80
Zmiana ustawień sterownika drukarki
Sterownik tej drukarki ma cztery karty: Paper (Papier), Graphics
(Grafika), Device Options (Opcje urządzenia) i Utility (Program
narzędziowy). Przegląd dostępnych ustawień znajduje się w sekcji
„Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 79. Można także
skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna sterownika
prawym przyciskiem myszy i wybierając polecenie What's this? (Co to
jest?).
Po wprowadzeniu zmian ustawień sterownika kliknij przycisk OK, aby
je zastosować lub kliknij przycisk Restore Defaults (Przywróć
domyślne), aby powrócić do domyślnych wartości ustawień.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i wprowadzeniu
koniecznych zmian można już rozpocząć drukowanie.
72Oprogramowanie drukarki
Page 81
Korzystanie ze sterownika drukarki w
systemach Windows XP, 2000 i Windows
NT 4.0
Do sterownika drukarki można uzyskać dostęp z aplikacji systemu
Windows lub z menu Start.
❏Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z aplikacji systemu
Windows, wszystkie wprowadzane ustawienia są stosowane jedynie
w używanej aplikacji. Więcej informacji znajduje się w sekcji
„Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji systemu Windows” na
stronie 74.
3
3
3
3
❏Jeśli dostęp do sterownika drukarki odbywa się z menu Start,
wprowadzane ustawienia są stosowane we wszystkich aplikacjach.
Więcej informacji znajduje się w sekcji „Dostęp do sterownika
drukarki z menu Start” na stronie 76.
Aby sprawdzić lub zmienić ustawienia sterownika drukarki, należy
zapoznać się z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na
stronie 79.
Uwaga:
❏Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z modelu LQ-2090.
W przypadku modelu LQ-590 należy zmienić nazwę modelu
w przykładach dotyczących LQ-590. Instrukcje są takie same dla
obu modeli.
❏Wiele aplikacji systemu Windows zastępuje ustawienia wybrane
w sterowniku drukarki, jednak w niektórych przypadkach jest
inaczej. Należy więc sprawdzić, czy ustawienia sterownika drukarki
odpowiadają wymaganiom użytkownika.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki73
Page 82
Dostęp do sterownika drukarki z aplikacji
systemu Windows
Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki
z aplikacji systemu Windows:
Uwaga:
Przykłady w poniższej sekcji pochodzą z systemu operacyjnego Windows
2000. Mogą one różnić się wyglądem od elementów faktycznie
wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są takie same.
1.Z menu File (Plik) aplikacji wybierz polecenie Print Setup
(Ustawienia drukowania) lub Print (Drukuj). W wyświetlonym
oknie dialogowym Print (Drukuj) lub Print Setup (Ustawienia
drukowania) sprawdź, czy drukarka jest wybrana na liście
rozwijanej Name (Nazwa).
74Oprogramowanie drukarki
Page 83
2.Kliknij kolejno pozycje Printer (Drukarka), Setup (Ustawienia),
Properties (Właściwości) lub Options (Opcje). (Może zajść
potrzeba kliknięcia kombinacji tych przycisków.) Wyświetlone
zostanie okno Document Properties (Właściwości dokumentu), w
którym znajdują się karty Layout (Układ) oraz Paper/Quality
(Papier/Jakość). Te karty zawierają ustawienia sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki75
3
3
3
3
3
Page 84
3.Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Zapoznaj się
z sekcją „Zmiana ustawień sterownika drukarki” na stronie 79, aby
zmienić ustawienia.
Dostęp do sterownika drukarki z menu Start
Wykonaj następujące kroki, aby uzyskać dostęp do sterownika drukarki
z menu Start:
Uwaga:
Zrzuty ekranów wykorzystane w tej procedurze pochodzą z systemu
operacyjnego Windows 2000. Mogą one różnić się wyglądem od
elementów faktycznie wyświetlanych na ekranie, jednak instrukcje są
takie same.
1.Kliknij przycisk Start i wskaż polecenie Settings (Ustawienia).
2.Kliknij polecenie Printers (Drukarki).
76Oprogramowanie drukarki
Page 85
3.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki, a następnie
kliknij polecenie Printing Preferences (Preferencje drukowania)
(w systemie Windows XP lub 2000), Document Defaults
(Ustawienia domyślne dokumentu) (w systemie Windows NT 4.0).
Wyświetlone zostanie się okno Default Document Properties
(Właściwości domyślne dokumentu), w którym znajdują się karty
Layout (Układ) i Paper/Quality (Papier/Jakość). Te karty zawierają
ustawienia sterownika drukarki.
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki77
3
3
3
3
3
Page 86
Kliknięcie polecenia Properties (Właściwości) w menu
wyświetlonym po kliknięciu ikony drukarki prawym przyciskiem
myszy spowoduje wyświetlenie okna oprogramowania drukarki,
które zawiera karty używane do wybierania ustawień sterownika
drukarki.
4.Aby wyświetlić kartę, kliknij jej zakładkę u góry okna. Informacje
dotyczące zmieniania ustawień zawiera sekcja „Przegląd ustawień
sterownika drukarki” na stronie 79.
78Oprogramowanie drukarki
Page 87
Zmiana ustawień sterownika drukarki
Sterownik drukarki zawiera dwie karty, z poziomu których można
wprowadzać zmiany w ustawieniach sterownika: Layout (Układ) oraz
Paper/Quality (Papier/Jakość). Zmiany ustawień można także
wprowadzać na karcie Utility (Program narzędziowy) w
oprogramowaniu drukarki. Przegląd dostępnych ustawień znajduje się
w sekcji „Przegląd ustawień sterownika drukarki” na stronie 79. Można
także skorzystać z pomocy elektronicznej, klikając element okna
sterownika prawym przyciskiem myszy i wybierając polecenie What's this? (Co to jest?).
Po zakończeniu wprowadzania ustawień drukarki kliknij przycisk OK,
aby zatwierdzić ustawienia, lub kliknij przycisk Cancel (Anuluj), aby
anulować zmiany.
Po sprawdzeniu ustawień sterownika drukarki i, jeśli to konieczne,
wprowadzeniu zmian można rozpocząć drukowanie.
Przegląd ustawień sterownika drukarki
Poniższe tabele zawierają ustawienia sterownika drukarki w systemie
Windows. Należy pamiętać, że nie wszystkie ustawienia dostępne są we
wszystkich wersjach systemu Windows.
Intensity/
Intensity Control
(Intensywność/
Regulacja
intensywności)
Print quality
(Jakość wydruku)
Pozwala wybrać rozmiar papieru, którego chcesz użyć.
Jeśli nie widać odpowiedniego rozmiaru papieru, należy
użyć paska przewijania, aby przewinąć listę.
Można wybrać opcję Portrait (Pionowa) lub Landscape
(Pozioma).
Pozwala wybrać źródło papieru, którego chcesz użyć.
Pozwala określić odpowiednią rozdzielczość drukowania.
Im wyższa rozdzielczość zostanie wybrana, tym więcej
szczegółów będzie widocznych na wydruku, jednak
zwiększenie rozdzielczości spowalnia drukowanie.
Tę opcję można pozostawić ustawioną jako Fine
(Drobnoziarniste) lub wybrać inny wzorzec symulowania
kolorów w zależności od wymagań co do rodzaju wydruku.
Przesunięcie suwaka pozwala rozjaśnić lub przyciemnić
wydruk.
Pozwala wybrać opcję jakości drukowania z listy Print
quality (Jakość wydruku).
Jeśli włączony będzie tryb Hi-speed (Duża szybkość),
drukarka przejdzie do trybu drukowania
dwukierunkowego i szybkość drukowania zwiększy się.
Wyłączenie opcji Hi-speed (Duża szybkość) powoduje
powrót drukarki do trybu drukowania jednokierunkowego.
Szybkość drukowania zmniejsza się, ale za to zwiększa
się dokładność drukowania. W przypadku drukowania z
ustawieniami domyślnymi wykorzystywane są ustawienia
zapisane w drukarce.
EPSON Status
Monitor 3
Kliknięcie tego przycisku spowoduje przejście do
programu EPSON Status Monitor 3. Aby monitorować
drukarkę, należy upewnić się, że pole wyboru Monitor the
printing status (Monitoruj stan drukowania) jest
zaznaczone.
Halftone (Półtony)Kliknięcie tego przycisku pozwala ustawić jasność i
Halftoning
(Rastrowanie)
Printer Fonts
Support
(Obsługa czcionek
drukarki)
Kliknięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna
dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje
monitorowania), gdzie można wprowadzić zmiany w
ustawieniach programu EPSON Status Monitor 3.
Należy sprawdzić ustawienia opcji Paper Size (Rozmiar
papieru), Orientation (Orientacja) i Paper Source (ródło
papieru) wybrane na karcie Page Setup (Ustawienia
strony) i w razie potrzeby je zmienić. Należy wybrać
ustawienie, a następnie wybrać opcję z listy Change
Setting (Zmień ustawienia).
kontrast, wprowadzić współczynnik gamma dla kolorów
RGB lub wybrać inne ustawienia. Zostanie wyświetlone
okno dialogowe Halftone Color Adjustment (Półtonowe
dostrajanie kolorów). Aby uzyskać szczegółowe
informacje, kliknij przycisk Help (Pomoc) w tym oknie
dialogowym.
Należy wybrać rodzaj rastrowania, które zostanie użyte w
przypadku drukowania grafiki. Aby umożliwić drukarce
określenie jakości rastrowania, należy użyć opcji Auto
Select (Automatyczny wybór).
Należy wybrać grupę tabel czcionek, która zostanie użyta.
Można wybrać jedną z trzech grup tabel czcionek
Standard (Standardowe), Expanded (Rozszerzone) i
None (Brak) (Drukowanie obrazów bitowych).
W przypadku grupy Standard (Standardowe) lub
Expanded (Rozszerzone) drukarka korzysta z czcionek
urządzenia. Grupa Expanded (Rozszerzone) zawiera
więcej czcionek niż grupa Standard (Standardowe).
W przypadku opcji None (Brak) drukarka używa obrazów
map bitowych zamiast czcionek.
Szczegółowe informacje na temat czcionek znajdujących
się w każdej tabeli zawiera sekcja „Specyfikacje
elektroniczne” na stronie 218.
Kliknięcie tego przycisku spowoduje przejście do
programu EPSON Status Monitor 3. Aby monitorować
drukarkę, należy upewnić się, że pole wyboru Monitor the
printing status (Monitoruj stan drukowania) jest
zaznaczone.
Kliknięcie tego przycisku spowoduje otwarcie okna
dialogowego Monitoring Preferences (Preferencje
monitorowania), w którym można zmienić ustawienia
programu EPSON Status Monitor 3. Więcej informacji
znajduje się w sekcji „Konfigurowanie programu EPSON
Status Monitor 3” na stronie 83.
Korzystanie z programu EPSON Status
Monitor 3
Program EPSON Status Monitor 3 dostarczony z drukarką jest dostępny
dla systemów Windows XP, Me, 98, 95, 2000 i Windows NT 4.0.
Program ten pozwala monitorować stan drukarki, powiadamia o
wystąpieniu błędów drukarki i podaje informacje o sposobach
rozwiązywania problemów.
Program EPSON Status Monitor 3 dostępny jest jedynie, gdy:
❏Drukarka jest podłączona bezpośrednio do komputera hosta przez
port równoległy [LPT1].
❏System jest skonfigurowany do obsługi komunikacji
dwukierunkowej.
82Oprogramowanie drukarki
Page 91
Program EPSON Status Monitor 3 jest instalowany, gdy instalacja
sterownika drukarki odbywa się zgodnie z opisem w Przewodniku instalacji.
Uwaga:
W przypadku zainstalowania sterownika z wykorzystaniem metody
„Point and Print” (Wskaż i drukuj) program EPSON Status Monitor 3
może nie działać prawidłowo. Aby korzystać z programu EPSON Status
Monitor 3, należy ponownie zainstalować sterownik, jak to opisano w
Przewodniku instalacji.
3
3
3
Przed użyciem programu EPSON Status Monitor 3 należy przeczytać
plik README znajdujący się na dysku CD-ROM z oprogramowaniem
drukarki. Plik ten zawiera najbardziej aktualne informacje dotyczące
tego programu narzędziowego.
Konfigurowanie programu EPSON Status
Monitor 3
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować program EPSON Status
Monitor 3:
1.Otwórz kartę Utility (Program narzędziowy) zgodnie z opisem w
sekcji „Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows
Me, 98 i 95” na stronie 68 lub „Korzystanie ze sterownika drukarki
w systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0” na stronie 73.
Pozwala określić stan ON/OFF (Włączony/
Wyłączony) pola wyboru powiadamiania o błędach.
Zaznacz to pole wyboru, aby wyświetlać
powiadomienia dla określonego rodzaju błędów.
Wybrana ikona wyświetlana jest w prawej części
paska zadań na ekranie komputera. Przykład
ustawienia pokazany jest w oknie z prawej strony.
Klikając ikonę skrótu, można w łatwy sposób
uzyskać dostęp do okna dialogowego Monitoring
Preferences (Preferencje monitorowania).
84Oprogramowanie drukarki
Page 93
Receive error
notification for shared
printers (Odbieraj
powiadomienia o
błędach dla drukarki
współużytkowanej)
Allow monitoring of
shared printer
(Zezwalaj na
monitorowanie
drukarek
współużytkowanych)
Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwia
odbieranie powiadomień o błędach dla drukarek
współużytkowanych.
Zaznaczenie pola wyboru pozwala na
monitorowanie współużytkowanych drukarek
przez inne komputery.
3
3
3
Uwaga:
Aby przywrócić ustawienia domyślne wszystkich pozycji, należy
kliknąć przycisk Default (Domyślne).
Dostęp do programu EPSON Status Monitor 3
Aby uzyskać dostęp do programu EPSON Status Monitor 3, wykonaj
jedną z poniższych czynności:
❏Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu w kształcie drukarki znajdującą się
na pasku zadań. Aby dodać ikonę skrótu do paska zadań, przejdź do
karty Utility (Program narzędziowy) i postępuj według instrukcji.
❏Otwórz kartę Utility (Program narzędziowy), a następnie kliknij
ikonę EPSON Status Monitor 3. Aby dowiedzieć się, jak otworzyć
kartę Utility (Program narzędziowy), zapoznaj się z sekcją
„Korzystanie ze sterownika drukarki w systemach Windows Me, 98
i 95” na stronie 68 lub „Korzystanie ze sterownika drukarki w
systemach Windows XP, 2000 i Windows NT 4.0” na stronie 73.
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki85
3
Page 94
Po przejściu do programu EPSON Status Monitor 3 w opisany powyżej
sposób wyświetlone zostanie następujące okno stanu drukarki.
Można w nim przeglądać informacje o stanie drukarki.
Konfigurowanie drukarki w sieci
Udostępnianie drukarki
W tej sekcji opisano sposób udostępniania drukarek w standardowej
sieci systemu Windows.
Komputery w sieci mogą współużytkować drukarkę, która jest
podłączona bezpośrednio do jednego z nich. Komputer bezpośrednio
podłączony do drukarki jest serwerem drukarki, a pozostałe komputery
są klientami, które potrzebują uprawnień do współużytkowania drukarki
z serwerem druku. Klienci współużytkują drukarkę poprzez serwer
druku.
Zgodnie z wersją systemu operacyjnego Windows oraz prawami dostępu
w sieci należy wybrać odpowiednie ustawienia dla serwera druku i
klientów.
86Oprogramowanie drukarki
Page 95
Ustawianie serwera druku
❏W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95 patrz sekcja
„Konfigurowanie drukarki jako drukarki współużytkowanej” na
stronie 88.
❏W przypadku systemu Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0
patrz sekcja „Korzystanie z dodatkowego sterownika” na stronie 90.
Konfigurowanie klientów
❏W przypadku systemu Windows Me, 98 lub 95 patrz sekcja
„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 98.
❏W przypadku systemu Windows XP lub 2000 patrz sekcja
„W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 100.
❏W przypadku systemu Windows NT 4.0 patrz sekcja „W systemie
Windows NT 4.0” na stronie 104.
Uwaga:
❏W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby
drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na serwerze
druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu EPSON Status
Monitor 3” na stronie 83.
3
3
3
3
3
3
3
3
❏W przypadku korzystania z drukarki współużytkowanej w
środowisku Windows Me, 98 lub 95 na serwerze kliknij dwukrotnie
ikonę Network (Sieć) w oknie Control Panel (Panel sterowania) i
upewnij się, że składnik „File and printer sharing for Microsoft
Networks” (Udostępnianie plików i drukarek w sieciach Microsoft
Networks) jest zainstalowany. Następnie na serwerze i klientach
sprawdź, czy zainstalowano składnik „IPX/SPX-compatible
Protocol” (Protokół zgodny z IPX/SPX) lub „TCP/IP Protocol”
(Protokół TCP/IP).
Oprogramowanie drukarki87
3
3
3
3
Page 96
❏Komputery serwera druku i klientów powinny być skonfigurowane
w tym samym systemie sieciowym i powinny być razem zarządzane.
❏Zrzuty ekranów na poniższych stronach mogą się różnić w
zależności od wersji systemu operacyjnego Windows.
Konfigurowanie drukarki jako drukarki
współużytkowanej
Jeśli serwer druku działa w systemie operacyjnym Windows Me, 98 lub
95, wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować serwer druku.
1.Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a
następnie kliknij polecenie Control Panel (Panel sterowania).
2.Kliknij dwukrotnie ikonę Network (Sieć).
3.Kliknij przycisk File and Print Sharing (Udostępnianie plików i
drukarek) na karcie Configuration (Konfiguracja).
4.Zaznacz pole wyboru I want to be able to allow others to print to my printer(s). (Chcę mieć możliwość udostępniania innym
moich drukarek) i kliknij przycisk OK.
5.Kliknij przycisk OK, aby zaakceptować ustawienia.
Uwaga:
❏Gdy zostanie wyświetlone okno „Insert the Disk” (Włóż dysk),
włóż dysk CD-ROM z systemem Windows Me, 98 lub 95 do
komputera. Kliknij przycisk OK i postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
❏Gdy zostanie wyświetlony monit o ponowne uruchomienie
komputera, ponownie uruchom komputer i kontynuuj
wybieranie ustawień. Patrz sekcja „Dla użytkowników
ponownie uruchamiających komputer” na stronie 89.
88Oprogramowanie drukarki
Page 97
Dla użytkowników ponownie uruchamiających komputer
1.Kliknij dwukrotnie ikonę Printers (Drukarki) w panelu sterowania.
2.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i w
wyświetlonym menu wybierz polecenie Sharing (Udostępnianie).
3.Wybierz opcję Shared As (Udostępniony jako), wpisz nazwę w
polu Share Name (Nazwa udziału), a następnie kliknij przycisk OK.
W razie potrzeby wypełnij pola Comment (Komentarz) i Password
(Hasło).
Uwaga:
❏W nazwie udziału nie należy używać myślników ani spacji —
w takim przypadku może wystąpić błąd.
3
3
3
3
3
3
3
3
❏W przypadku udostępniania drukarki należy upewnić się, że
program EPSON Status Monitor 3 jest skonfigurowany tak, aby
drukarka współużytkowana mogła być monitorowana na
serwerze druku. Patrz sekcja „Konfigurowanie programu
EPSON Status Monitor 3” na stronie 83.
Oprogramowanie drukarki89
3
3
3
3
Page 98
Należy skonfigurować komputery klienckie tak, aby mogły korzystać z
drukarki w sieci. Szczegółowe informacje znajdują się na poniższych
stronach.
❏„W systemie Windows Me, 98 lub 95” na stronie 98
❏„W systemie Windows XP lub 2000” na stronie 100
❏„W systemie Windows NT 4.0” na stronie 104
Korzystanie z dodatkowego sterownika
W przypadku gdy systemem operacyjnym serwera druku jest
Windows XP, 2000 lub Windows NT 4.0, można zainstalować
dodatkowe sterowniki na serwerze. Dodatkowe sterowniki są
przeznaczone dla komputerów klienckich, które mają inny system
operacyjny niż serwer.
Wykonaj następujące kroki, aby skonfigurować system Windows XP,
2000 lub Windows NT 4.0 jako serwer druku i zainstalować dodatkowe
sterowniki.
Uwaga:
❏Należy uzyskać dostęp do systemu Windows XP, 2000 lub Windows
NT 4.0 jako administrator komputera lokalnego.
❏Jeśli systemem operacyjnym serwera druku jest Windows NT 4.0,
dodatkowy sterownik może być używany tylko z dodatkiem Service
Pack 4 lub nowszym.
1.W systemach Windows 2000 lub Windows NT 4.0 kliknij przycisk
Start, wskaż polecenie Settings (Ustawienia), a następnie kliknij
ikonę Printers (Drukarki).
W przypadku serwera druku Windows XP kliknij przycisk Start, a
następnie wskaż polecenie Printers and Faxes (Drukarki i faksy).
W systemie Windows XP Home Edition wskaż polecenie Control
panel (Panel sterowania), a następnie kliknij polecenie Printers
and Faxes (Drukarki i faksy).
90Oprogramowanie drukarki
Page 99
2.Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki i w
wyświetlonym menu wybierz polecenie Sharing (Udostępnianie).
W systemie Windows XP, jeśli zostanie wyświetlona poniższa
karta, kliknij pozycję Network Setup Wizard (Kreator konfiguracji
sieci) lub If you understand the security risks but want to share
printers without running the wizard, click here.
(Jeśli masz świadomość zagrożenia bezpieczeństwa, ale chcesz
udostępnić drukarki bez uruchamiania kreatora, kliknij tutaj) W obu
przypadkach postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie.
W przypadku serwera druku działającego w systemie Windows
2000 lub Windows NT 4.0 wybierz opcję Shared (Udostępniony
— w systemie Windows 2000) lub Shared as (Udostępniony jako
— w systemie Windows NT 4.0), a następnie wpisz nazwę w polu
Share Name (Nazwa udziału).
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Oprogramowanie drukarki91
3
3
3
Page 100
W przypadku serwera druku Windows XP wybierz polecenie Share
this printer (Udostępnij tę drukarkę), a następnie wpisz nazwę w
polu Share name (Nazwa udziału).
Uwaga:
W nazwie udziału nie należy używać myślników ani spacji — w takim
przypadku może wystąpić błąd.
3.Wybierz dodatkowe sterowniki.
Uwaga:
Jeśli komputery serwera i klientów korzystają z tego samego
systemu operacyjnego, nie trzeba instalować dodatkowych
sterowników. Po kroku 3 należy kliknąć przycisk OK.
92Oprogramowanie drukarki
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.