Epson GT9600 User Manual [fr]

Où trouver l’information
qui vous intéresse ?

Le Guide de l’utilisateur

Ce guide vous présente la mise en place du scanner et l’installation de ses options, vous indique comment utiliser le scanner, et comment effectuer les opérations de base. Il vous propose aussi des conseils de dépannage et des informations sur le support technique.
Ce guide vous présente l’installation du logiciel de numérisation EPSON et vous indique comment effectuer les paramétrages élémentaires du logiciel. Il vous propose aussi des conseils de dépannage et des informations sur la calibration.

Informations concernant le logiciel de numérisation EPSON pour Windows

L’aide en ligne vous fournit des informations détaillées sur l’utilitaire EPSON TWAIN Pro. Vous pouvez accéder à l’aide en ligne en cliquant sur le bouton Aide de la boîte de dialogue EPSON TWAIN Pro.
Scanner couleur
®
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autres sans autorisation expresse écrite de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. L'exercice de la responsabilité relative au brevet ne s'applique pas aux renseignements contenus dans ce manuel. Toute responsabilité est également dégagée quant aux erreurrs qui peuvent exister dans ce guide et aux problèmes qui pourraient en résulter.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations effectuées sur ce produit.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent être tenues responsables des dommages et problèmes survenant suite à l'utilisation d'options ou de produits autres que les produits EPSON ou ceux approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et dans les autres pays.
Remarque générale : les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n'ont qu'un but d'identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Copyright © 1998, EPSON FRANCE, Levallois, France.
Guide de l’utilisateur

Déclaration de conformité

Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392 Japon
Représenté par : EPSON EUROPE B.V. Adresse : Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183
AT Amstelveen Pays-Bas
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Type du produit : Scanner Nom du produit : GT-9600
est conforme aux dispositions des norme(s) et directive(s) :
Directive 89/336/EEC :
EN 55022 Class B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4
Directive 73/23/EEC :
Octobre, 1998
H. Horiuchi Président de EPSON EUROPE B.V.
ii
EN 60950

Sommaire

Introduction
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements, messages et remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conformité ENERGY STAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Chapitre 1 Installation du Scanner

Déballage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Eléments du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Choix d’un emplacement pour le scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Installation d’une carte d’interface SCSI
(Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Déverrouillage du taquet de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Branchement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Connexion du scanner à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Présentation des connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Définition de l’identité SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Paramétrage de l’interrupteur de terminaison . . . . . . . . . . . 1-14
Branchement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Ordre de mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Ordre de mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18

Chapitre 2 Utilisation de votre scanner

Voyants et touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Positionnement d’un document sur le scanner. . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Retrait du capot pour les documents grands ou épais. . . . . . . . . . 2-7
Amélioration de votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
iii
Taille de la RAM et du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Cartes graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Logiciel de compression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Chapitre 3 Options

Utilisation du lecteur de transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Déballage du lecteur de transparents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Retrait de la vis de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Installation du lecteur de transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Supports de transparents et tapis opaque . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Positionnement des transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Numérisation de documents normaux (opaques) . . . . . . . . 3-10
Utilisation du chargeur automatique de documents . . . . . . . . . . 3-12
Déballage du chargeur automatique de documents . . . . . . 3-12
Installation du chargeur automatique de documents . . . . . 3-13
Chargement de papier dans le chargeur automatique de
documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Chargement manuel des documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Caractéristiques des documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

Chapitre 4 Maintenance et dépannage

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Nettoyage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Remplacement de la lampe fluorescente . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Transport du scanner et du lecteur de transparents . . . . . . . . . . . 4-4
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Voyants d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Problèmes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Problèmes de qualité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Changement de l’identification ou de la carte SCSI . . . . . . . . . . . 4-17
iv

Annexe A Caractéristiques techniques

Numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Normes CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Interface SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Méthodes d’initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7

Annexe B Service après vente

Contacter le support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Glossaire
Index
v
vi

Introduction

Caractéristiques

Résolution optique maximale de 800 points par pouce (dpi)
pour l’analyse principale, et de 3200 dpi avec micro-contrôle du déplacement pour l’analyse secondaire (12 bit en entrée, 12 bit en sortie).
Zone de lecture de format A4/Letter Lecture de toutes les couleurs ou des niveaux de gris. Les
images à numériser peuvent contenir jusqu’à 68,7 milliards de couleurs ou 4 096 nuances de gris.
EPSON TWAIN Pro vous permet de profiter au maximum
des fonctions avancées de votre scanner.
La fonction Auto Area Segmentation (AAS) vous permet de
différencier le texte de l'image sur une même page pour des teintes de gris plus distinctes et une reconnaissance plus nette.
La fonction Text Enhancement Technology (TET) vous
permet d'obtenir une meilleure qualité de texte quand vous utilisez la reconnaissance optique des caractères (OCR).
L’option "Détramage" de l’utilitaire EPSON TWAIN Pro
supprime automatiquement les motifs moirés non recherchés des images numérisées pour une impression haute qualité.
Le lecteur de transparents optionnel vous permet de
numériser des négatifs de films ou de diapositives.
Le chargeur automatique de documents optionnel vous
permet d’analyser plusieurs pages à la suite.
Introduction 1

Options

Vous pouvez utiliser les options suivantes pour étendre les
fonctionnalités de votre scanner. Pour en savoir plus sur leur
utilisation lisez le Chapitre 3 de ce guide.
Chargeur automatique de documents (B813163)
Cette option est prévue pour un logiciel de reconnaissance optique
de caractères (OCR). Ce chargeur vous permet de charger jusqu'à 30
pages et de les numériser automatiquement, puis de les utiliser dans
une application de traitement de texte comme si vous les aviez saisies
vous-même.
Lecteur de transparents (B813153)
Permet de numériser des transparents, notamment des diapositives
de 35 mm et des négatifs de films. La zone maximale de lecture est
de 216
× 297 mm.

Avertissements, messages et remarques

Les messages Attention doivent être lus attentivement pour éviter
w
tout accident corporel.
Les messages Important contiennent des instructions auxquelles
c
Les messages Remarque contiennent des données importantes et des
conseils utiles sur le fonctionnement de votre scanner.
2 Introduction
vous devez vous conformer pour éviter d'endommager votre installation.

Instructions importantes de sécurité

Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. Suivez toutes les indications portées sur le scanner.
Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Utilisez un
chiffon humide. Ne versez pas de liquide sur le scanner.
Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d'un
radiateur ou d'une source de chaleur.
N'obstruez pas les ouvertures du boîtier du scanner ; ne les
couvrez pas et n'y insérez pas d'objet.
Utilisez uniquement le type de tension indiqué sur l'étiquette
du scanner.
Connectez tout le matériel à des prises de terre. Evitez
d'utiliser des circuits qui alimentent des photocopieurs ou des systèmes d'air conditionné, se mettant régulièrement sous et hors tension.
Changez le cordon d'alimentation s'il est abîmé ou effiloché. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l'ampérage total des
appareils qui y sont connectés ne dépasse pas l'ampérage supporté par la rallonge. L’ampérage de tous les appareils connectés à la prise ne doit pas non plus dépasser l’ampérage de cette prise.
Ne tentez pas de réparer vous-même le scanner, sauf si les
instructions du Guide de l’utilisateur vous l'indiquent.
Introduction 3
Débranchez le scanner et faites appel à votre revendeur dans
les cas suivants :
si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés ; si du liquide a pénétré dans le scanner ; si le scanner est tombé ou si le boîtier est endommagé ; si le scanner ne fonctionne pas correctement ou si vous avez remarqué une baisse de ses performances. (Effectuez uniquement les réglages indiqués dans ce guide.)
Si vous envisagez d'utiliser le scanner en Allemagne, observez
la recommandation suivante :
Pour fournir une protection adéquate contre les court-circuits et les surcharges de tension, l'installation du bâtiment doit être protégée par un interrupteur de 16 Ampères.

Conformité ENERGY STAR

En tant que partenaire ENERGY STAR, EPSON garantit que ce produit répond aux critères
ENERGY STAR concernant l’économie d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR soutient le
développement volontaire par les fabricants d’ordinateurs et
l’industrie de l’équipement de bureau, de produits informatiques
(ordinateurs individuels, écrans, imprimantes, télécopieurs et
copieurs) à faible consommation d’énergie, contribuant ainsi à
réduire la polution de l’air due au dégagement d’énergie.
4 Introduction

Informations de sécurité

Attention : Cet appareil doit être relié à la terre . Consultez la plaque
w
Les couleurs de ces fils peuvent ne pas correspondre à celles de votre prise. Il est conseillé de respecter la procédure suivante :
Le câble vert et jaune doit être connecté à l'ordinateur à l'aide de la prise portant la lettre E ou le symbole de la Terre (
Le câble bleu doit être connecté à l'ordinateur à l'aide de la prise portant la lettre N.
indiquant la tension de l'appareil afin de vérifier que cette tension correspond à celle de votre secteur.
Important : Les fils contenus dans le cordon principal portent les
cinq couleurs correspondant au code suivant :
Vert et jaune — Terre Bleu — Neutre Marron — Tension
G).
Le câble marron doit être connecté à l'ordinateur à l'aide de la prise portant la lettre L.
Si la prise est endommagée, remplacez l'ensemble du cordon ou faites appel à un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles par des fusibles de même taille et de même voltage.
Introduction 5
6 Introduction

Chapitre 1

Installation du Scanner

Déballage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Eléments du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Choix d’un emplacement pour le scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Installation d’une carte d’interface SCSI
(Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Déverrouillage du taquet de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Branchement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Connexion du scanner à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Présentation des connexions SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Définition de l’identité SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Paramétrage du commutateur de terminaison . . . . . . . . . .1-14
Branchement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Ordre de mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Ordre de mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
1
Installation du Scanner 1-1

Déballage du scanner

Votre scanner est livré avec un CD-ROM (et/ou des disquettes)
contenant le pilote qui gère votre scanner, ainsi qu’avec d’autres
éléments.
Cordon d’alimentation
Scanner
Selon le pays d’achat, le cordon d’alimentation peut être déjà fixé
sur le scanner. La forme de la prise de courant varie aussi. C’est
pourquoi vous devez vérifier que la forme de la prise qui vous a
été livrée correspond à celle des prises de votre pays.
1-2 Installation du Scanner

Eléments du scanner

capot
chariot (en position de repos)
vitre d’exposition
voyant ERROR
voyant READY
1
voyant OPERATE
touche RESET
touche OPERATE
interrupteur de terminaison SCSI
prise secteur ports SCSI
taquet de transport
UNLOCK LOCK
TERMINATOR
OPTION
SW
ON
OFF
port optionnel
SCSI
ID
0
1
2
7
3
6
4
5
Installation du Scanner 1-3
commutateur rotatif d’identification SCSI

Choix d’un emplacement pour le scanner

Tenez compte des indications suivantes avant de choisir
l’emplacement de votre scanner :
Placez le scanner sur une surface plane et stable. Le scanner
ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné.
Placez le scanner assez près de l’ordinateur pour pouvoir les
connecter aisément à l’aide du câble d’interface.
Placez le scanner assez près de la prise murale pour pouvoir
brancher et débrancher le cordon d’alimentation aisément.
Laissez suffisamment d’espace derrière le scanner pour les
câbles et au dessus pour pouvoir ouvrir complètement le capot.
1-4 Installation du Scanner
550mm
150 mm ou plus
134 mm*
562 mm
332 mm
* Quand le capot est abaissé.
Maintenez le scanner à l’abri des fortes températures, d’une
humidité ou d’une poussière trop importantes. Evitez aussi d’installer le scanner ou de le ranger dans un endroit soumis à de brusques variations de température et d’humidité.
1
Maintenez le scanner à l’abri de la lumière directe du soleil
ou de sources lumineuses intenses.
Evitez les endroits soumis à des chocs ou à des vibrations.
Installation du Scanner 1-5

Installation d’une carte d’interface SCSI (Windows uniquement)

A moins que votre PC ne soit déjà équipé d’une carte SCSI, vous
devez en installer une, ainsi que le logiciel SCSI, avant d’installer
le pilote du scanner et les logiciels d’application.
Si vous travaillez sous Macintosh ou si votre PC est déjà équipé
d’une carte SCSI, passez à la section suivante.
Remarque :
Pour en savoir plus, consultez le guide d’installation livré avec votre
carte SCSI.

1. Mettez hors tension l’ordinateur et tous ses périphériques. Débranchez tous les cordons d’alimentation puis tous les câbles du panneau arrière de l’ordinateur.

2. Retirez le capot de votre ordinateur.

Important :
w
L’électricité statique peut endommager les composants électroniques. Faites disparaître cette électricité statique en touchant le cadre métallique de votre ordinateur avant de manipuler la carte d’interface ou toute carte à circuits imprimés de l’ordinateur.

3. Insérez la carte d’interface dans la prise d’extension appropriée et fixez-la à l’aide de la vis de sécurité.

4. Replacez le capot de l’ordinateur et rebranchez les câbles.

1-6 Installation du Scanner

Déverrouillage du taquet de transport

Vous devez déverrouiller le taquet de transport avant de connecter le scanner à une source d’alimentation électrique.

1. Placez le scanner sur une surface plane et stable et tournez le panneau arrière face à vous.

2. Faites glisser le taquet de transport situé à l’arrière du scanner en position UNLOCK (dévérouillé).

UNLOCK
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
O
P
T
T
IO
E
R
N
M
IN
A
T
O
R
S
W
O
N
S
C
S
I
O
F
F
I
D
0
1
2 7 6
3
4
5
Remarque :
Le fait de pousser le taquet de verrouillage en position LOCK (verrouillé) ne verrouille pas complètement le chariot. Avant de déplacer ou de transporter le scanner, pensez à effectuer la procédure décrite dans la section 4-4.
”Transport du scanner et du lecteur de transparents”en page
1
Installation du Scanner 1-7

Branchement du scanner

1. Vérifiez que le scanner est hors tension. Il l’est quand la touche
P
OPERATE est sortie (quand elle n’est pas enfoncée).
RESET
OPERATE

2. Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé au scanner, branchez l’une de ses extrémités dans la prise d’alimentation électrique située à l’arrière du scanner, et branchez l’autre extrémité dans une prise correctement mise à la terre.

Important :
c
Il n’est pas possible de modifier la tension du scanner. Si l’étiquette placée à l’arrière du scanner n’indique pas la tension correspondant à celle de votre pays, contactez votre revendeur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation.
1-8 Installation du Scanner
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
O
P
T
T
I
E
O
R
N
M
I
N
A
T
O
R
S
W
O
N
S
C
S
I
O
F F
I
D
0
1
2 7 6
3
4 5

Initialisation

En observant le comportement du scanner lors de la phase d’initialisation, vous pouvez vérifier qu’il fonctionne correctement avant de le connecter à votre ordinateur.

1. Ouvrez le capot de façon à pouvoir observer le fonctionnement du chariot pendant la phase d’initialisation.

2. Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche P
OPERATE.
A ce moment, le chariot se déplace légèrement vers l’avant du scanner. Puis, la lampe fluorescente du chariot se met à clignoter pendant une dizaine de secondes alors que le chariot se déplace d’avant en arrière. Enfin, le chariot revient à sa position initiale et le voyant
READY s’allume.
1
R
E
S
E
T
O
P
E
R
A
T
E
Installation du Scanner 1-9

Connexion du scanner à l’ordinateur

Pour les utilisateurs de PC :

A moins que votre PC ne soit déjà équipé d’une carte SCSI, vous devez en installer une, ainsi que le logiciel de pilotage SCSI. Installez la carte SCSI selon les indications fournies avec cette carte. Lisez aussi la section SCSI (Windows uniquement)”en page 6 de ce chapitre.
Si votre PC est déjà équipé d’une carte SCSI adaptée, connectez le scanner comme indiqué dans la section suivante.
Remarque :
Vous devez installer le pilote SCSI normalement fourni avec Windows 95, 98, ou NT (consultez les instructions de la documentation de votre système), ou celui mentionné dans la documentation d’installation de la carte SCSI.

Pour les utilisateurs de Macintosh :

Les ordinateurs Macintosh classiques sont équipés de ports SCSI ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin d’installer de carte SCSI sur un Macintosh. Suivez les indications ci-après pour connecter votre scanner et votre ordinateur.
”Installation d’une carte d’interface
1-10 Installation du Scanner

Présentation des connexions SCSI

Lisez les sections suivantes pour savoir comment configurer vos périphériques SCSI et si vous avez besoin de câbles SCSI supplémentaires.
Connexion en guirlande
L’interface SCSI vous permet de connecter jusqu’à sept périphériques (tels que scanner, disque dur, CD-ROM et autres) à l’ordinateur en formant ce que l’on appelle une “Connexion en guirlande”. Seul le premier périphérique SCSI de la guirlande est connecté à l’ordinateur ; chacun des autres périphériques étant connecté à un périphérique SCSI.
Câbles SCSI
Vous devrez vous procurer des câbles SCSI avant de mettre en place votre connexion en guirlande SCSI. Vérifiez que les connecteurs des câbles SCSI conviennent à votre matériel, ce qui dépend du fabricant des périphériques et des cartes d’interface SCSI.
1
Identification SCSI et terminaison
Chaque périphérique porte un numéro d’identification SCSI : l’ordinateur porte généralement le numéro 7 et chaque autre périphérique porte un numéro différent compris entre 0 et 6. De plus, le premier et le dernier périphérique de la guirlande (autre que l’ordinateur) doivent porter un interrupteur de terminaison. Aucun autre périphérique ne doit en avoir, ou, si cet interrupteur existe, il doit être désactivé ou retiré.
Installation du Scanner 1-11

Définition de l’identité SCSI

Le numéro d’identification SCSI du scanner est 2 par défaut.
Le commutateur rotatif d’identification SCSI est situé
ON
OFF
1
2
7
6
4
5
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
O
P
T
T
IO
E
R
N
M
IN
A
T
O
R
S
W
O
N
S
C
S
I
O
F F
I
D
0 1
2 7 6
3
4 5
à l’arrière du scanner.
1-12 Installation du Scanner
Si vous insérez le scanner dans une guirlande dont l’un des périphériques SCSI porte déjà le numéro 2 comme identification SCSI, changez ce numéro pour un autre, à l’aide du commutateur rotatif. Utilisez le tableau suivant pour vous aider.
Disponibilité Description
1
0 Indisponible sous
Macintosh
Déconseillé sous Windows Généralement utilisé pour le
1 Déconseillé Généralement utilisé pour le
2 Réglage usine du scanner
3 Indisponible si votre Macintosh a
4
5
6
7 Indisponible sous
Macintosh
Peut être indisponible sous Windows
* Indisponible Jamais sélectionné
Utilisé pour le disque dur
disque dur
disque dur
un lecteur de CD-ROM interne
Toujours utilisé pour le Macintosh lui-même
Généralement utilisé pour la carte SCSI
*
Utilisez ce réglage pour le transport. Voir scanner et du lecteur de transparents”en page 4-4.
”Transport du
* Le scanner ne pourra pas fonctionner si cette valeur est sélectionnée.
Important :
c
Ne choisissez pas comme identification SCSI un numéro déjà attribué à un autre périphérique car l’ordinateur, le scanner et les autres périphériques ne pourraient fonctionner correctement.
Installation du Scanner 1-13

Paramétrage de l’interrupteur de terminaison

Le scanner est équipé d’un interrupteur de terminaison, permettant aux périphériques SCSI de bien communiquer entre eux. Vous devrez en modifier le réglage en fonction de votre système informatique.
Remarque :
N’utilisez pas de commutateur de terminaison externe.
ON
O
F
F
1
2
7
6
4
5
UNLOCK
LOCK
OPTION
TERMINATOR
SW
O
N
S
C
S
I
O F
F
I
D
0 1
2
7
6
3 4 5
Seul le scanner est connecté
L’interrupteur de terminaison est
situé à l’arrière du scanner.
1-14 Installation du Scanner
interrupteur de terminaison activé
Le scanner est le dernier périphérique de la guirlande
(autre périphérique SCSI)
interrupteur activé
Le scanner est au milieu de la guirlande
interrupteur désactivé

Branchement du scanner

1
(autre périphérique SCSI)
Connectez le scanner à l’ordinateur ou à un autre périphérique SCSI selon les indications suivantes :
Remarque :
La combinaison de connecteurs 50 ou 25 broches dont vous avez besoin dépend du fabricant du périphérique et de la carte d’interface SCSI.
1. Vérifiez que le scanner, l’ordinateur et tout autre périphérique SCSI sont hors tension et débranchés de la source de courant.
Important:
c
Ne connectez pas le scanner à l’ordinateur ou aux autres périphériques s’ils sont sous tension pour ne pas les endommager.
Installation du Scanner 1-15
Loading...
+ 67 hidden pages