Vielen Dank, dass Sie unsere Roboterprodukte erworben haben.
Dieses Handbuch beinhaltet die erforderlichen Informationen für die richtige Bedienung
des Manipulators.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch und andere in Beziehung stehende Handbücher sorgfältig,
bevor Sie das Robotersystem installieren.
Bewahren Sie dieses Handbuch so auf, dass es jederzeit griffbereit ist.
Der Manipulator sowie alle Optionen werden vor Versand an den Kunden sehr strengen
Qualitätskontrollen, Tests und Untersuchungen unterzogen, um sicher zu stellen, dass das
System in einwandfreiem Zustand ist und unseren hohen Leistungsanforderungen genügt.
Alle Schäden bzw. Fehlfunktionen, die trotz normaler Betriebsbedingungen und
Handhabung entstanden sind, werden innerhalb der normalen Garantiezeit kostenlos
repariert. (Bitte informieren Sie sich bei Ihrem regionalen EPSON-Vertrieb über die
übliche Garantiezeit.)
Für die Reparatur folgender Schäden muss der Kunde aufkommen (selbst wenn sie
innerhalb der Garantiezeit auftreten):
1. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch nachlässige Bedienung oder Bedienvorgänge
verursacht wurden, welche nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
Unerlaubte kundenseitige Modifikation oder Demontage.
2.
3. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch unerlaubte Einstellungen oder
Reparaturversuche verursacht wurden.
4. Durch Naturkatastrophen (wie z. B. Erdbeben, Wasserschäden usw.) hervorgerufene
Schäden.
Warnungen, Vorsichtsgebote, Nutzung:
1. Wird der Manipulator oder mit diesem verbundene Ausrüstung außerhalb der dafü
estimmten Betriebsbedingungen und Produktspezifikationen betrieben, verfällt de
Garantieanspruch.
2. Sollten Sie sich nicht an die in diesem Handbuch dargelegten Warnungen un
Vorsichtsgebote halten, müssen wir die Verantwortung für Fehlfunktionen und Unfälle
zurückweisen, selbst wenn diese zu Verletzungen oder Todesfolge führen.
3. Wir können nicht alle möglichen Gefahren und die daraus resultierende
Konsequenzen vorhersehen, weshalb dieses Handbuch den Nutzer nicht vor alle
Gefahrmomenten warnen kann.
ii G6 Rev.4
WARENZEICHEN
Microsoft, Windows, und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und / oder in anderen Ländern.
Andere Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber.
HINWEIS
Kein Teil dieses Handbuches darf ohne Genehmigung vervielfältigt oder reproduziert
werden.
Wir behalten uns vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen ohne
Vorankündigung zu ändern.
Bitte benachrichtigen Sie uns, wenn Sie in diesem Handbuch Fehler finden oder uns einen
inhaltsbezogenen Kommentar übermitteln wollen.
ANFRAGEN
Bei Reparaturen, Wartungsmaßnahmen oder Neueinstellungen, wenden Sie sich bitte an
Ihr EPSON Service-Center.
Sollten an dieser Stelle keine Information bezüglich Ihres Service-Centers angegeben sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren regionalen EPSON-Vertrieb.
Bitte halten Sie folgende Informationen bereit, wenn Sie sich an uns wenden.
- Das Steuerungsmodell und die Seriennummer
- Das Manipulatormodell und die Seriennummer
- Die Softwareversion Ihres Roboters
- Die Beschreibung des Problems
SERVICE-CENTER
G6 Rev.4 iii
HERSTELLER UND LIEFERANTEN
Suwa Minami Plant
TEL : : +81-(0)266-61-1802
FAX : : +81-(0)266-61-1846
Japan & Andere
SEIKO EPSON CO RPO R ATION
Factory Automation Systems Dept.
1010 Fujimi, Fujimi-machi,
Suwa-gun, Nagano, 399-0295
JAPAN
In diesem Abschnitt finden Sie die Informationen, die Sie benötigen, bevor Sie dieses
Handbuch lesen.
Zusammensetzung des Steuerungssystems
Manipulatoren der G6-Serie können mit den folgenden Kombinationen aus Steuerungen und
Software betrieben werden.
Die Betriebs-Methoden und Beschreibungen sind abhängig davon, welche Software Sie
verwenden, unterschiedlich. Die folgenden Zeichen sind bei Bedarf neben dem
entsprechenden Text eingefügt. Verwenden Sie die Beschreibungen, die Ihre verwendete
Software betreffen.
Für Details zu den Befehlen, sehen Sie bitte im Benutzerhandbuch oder in der
"Online-Hilfe" nach.
Steuerung EIN/AUS schalten
Wenn Sie die Anweisung „Die Steuerung EIN/AUS schalten“ in diesem Handbuch sehen,
schalten Sie alle Hardwarekomponenten EIN/AUS. Für die Zusammensetzung des
Steuerungssystems lesen Sie die Tabelle oben.
Form der Motoren
Die Form der Motoren, die für Ihren verwendeten Manipulator benutzt werden, kann sich
aufgrund der technischen Bedingungen von der Form der Motoren unterscheiden, die in
diesem Handbuch beschrieben werden.
Einstellungen in der Software
In diesem Handbuch werden Einstellungen beschrieben, die in der Software vorgenommen
werden. Die betreffenden Textabschnitte sind mit dem folgenden Icon markiert.
EPSON
RC+
Abbildungen in diesem Handbuch
Die Abbildungen des Manipulators in diesem Handbuch sind in der Regel Abbildungen
des Standard-Modells. Wenn nicht speziell darauf hingewiesen wird, gelten die Angaben
gleichermaßen für das Standard-Modell, das Reinraum-Modell und das Protected-Modell
(IP54 / IP65).
G6 Rev.4v
vi G6 Rev.4
INHALTSVERZEICHNIS
Bevor Sie das Handbuch lesen… ...................................................................... v
13.3 Genaue Kalibrierung der 2. Achse ...................................................... 181
14. Ersatzteilliste 183
x G6 Rev.4
Einrichten und Betrieb
Dieser Band beinhaltet Informationen über das Einrichten und den Betrieb
der Manipulatoren der G6-Serie.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch gründlich, bevor Sie den Manipulator
einrichten und betreiben.
1. Sicherheit (Safety)
Die Installation sowie der Transport von Robotern und Roboterausrüstung darf nur von
qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit nationalen und örtlichen Vorschriften
durchgeführt werden. Lesen Sie dieses Handbuch und andere in Beziehung stehende
Handbücher, bevor Sie das Robotersystem installieren oder bevor Sie Kabel anschließen.
Bewahren Sie dieses Handbuch so auf, dass es jederzeit griffbereit ist.
1.1 Konventionen
Wichtige Sicherheitsaspekte sind in diesem Handbuch durch folgende Symbole
gekennzeichnet. Lesen Sie die Beschreibungen zu jedem Symbol.
WARNUNG
WARNUNG
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheitshinweise
Dieses Symbol weist Sie auf die Gefahr schwerer
Verletzungen oder Lebensgefahr hin, die besteht, wenn
die zugehörigen Anweisungen nicht befolgt werden.
Dieses Symbol weist Sie auf die Gefahr möglicher
schwerster Verletzung oder Todesfolge durch elektrischen
Schlag hin, die besteht, wenn diese Anweisungen nicht
richtig befolgt werden.
Dieses Symbol weist Sie auf mögliche Personen- oder
Sachschäden an der Ausrüstung oder am System hin, die
VORSICHT
entstehen können, wenn die zugehörigen Anweisungen
nicht befolgt werden.
G6 Rev.4 3
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheitshinweise
1.2 Konstruktion und Installationssicherheit
Nur geschultes Personal darf das Robotersystem zusammenbauen und
installieren. Geschultes Personal ist Personal, das an Robotersystemschulungen
und Wartungsschulungen teilgenommen hat, die durch den Hersteller, Händler
oder örtlich einbezogene Firmen abgehalten werden. Geschultes Personal ist auch
das Personal, das die Handbücher vollständig versteht und über das Wissen und
die Qualifikationen verfügt, welche dem Stand des Personals entsprechen, das an
den Schulungen teilgenommen hat.
Um Sicherheit zu gewährleisten, muss eine Sicherheitsabschrankung für das
Robotersystem installiert werden. Für nähere Informationen zur
Sicherheitsabschrankung lesen Sie den Abschnitt V orkehrunge n für die I nsta llatio n und den Aufbau im Kapitel Sicherheit im EPSON RC+ Benutz erhandbuch.
In den folgenden Abschnitten werden Sicherheitsvorkehrungen für das
Konstruktionspersonal beschrieben:
■
Personal, welches das Robotersystem mit diesem Produkt gestaltet und / oder
konstruiert, muss das Kapitel Sicherheit im EPSON RC+ Benutzerhandbuch
lesen, um die Sicherheitsanforderungen zu verstehen, bevor es das
Robotersystem gestaltet oder konstruiert. Der Zusammenbau und / oder die
Konstruktion des Robotersystems ohne die Sicherheitsanforderungen zu
verstehen, ist extrem gefährlich. Dies kann schwere Verletzungen und / oder
Schäden am Robotersystem zur Folge haben und ernste Sicherheitsprobleme
verursachen.
WARNUNG
■
Der Manipulator und die Steuerung müssen mit den Umgebungsbedingungen
betrieben werden, die in den entsprechenden Handbüchern beschrieben werden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in normaler
Innenraumumgebung entworfen und hergestellt worden. Die Verwendung des
Produkts in einer Umgebung mit anderen als den vorgegebenen
Umgebungsbedingungen kann nicht nur die Lebensdauer des Produkts
verkürzen, sondern auch ernste Sicherheitsprobleme verursachen.
■
Das Robotersystem muss gemäß der Installationsanforderungen verwendet
werden, die in den Handbüchern beschrieben werden. Die Verwendung des
Robotersystems unter Nichterfüllung der Installationsanforderungen kann nicht
nur die Lebensdauer des Produkts verkürzen, sondern auch ernste
Sicherheitsprobleme verursachen.
Weitere Vorkehrungen für die Installation sind im Kapitel Einrichten und Betrieb beschrieben: 3. Umgebungen und Installation. Bitte lesen Sie dieses Kapitel vor
der Installation der Roboter und der Roboterausrüstung sorgfältig durch, damit Sie
mit den Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation vertraut sind.
4 G6 Rev.4
1.3 Betriebssicherheit
In den folgenden Abschnitten werden Sicherheitsvorkehrungen für qualifiziertes
Bedienpersonal beschrieben:
■
Bitte lesen Sie sorgfältig den Abschnitt Sicherheitsbezogenen Anforderungen im
Kapitel Sicherheit des EPSON RC+ Benutzerhandbuchsdurch, bevor Sie das
Robotersystem in Betrieb nehmen. Der Betrieb des Robotersystems, ohne die
Sicherheitsanforderungen zu verstehen, ist extrem gefährlich und kann zu
schweren Verletzungen und / oder schweren Schäden an Geräten des
Robotersystem führen.
■
Betreten Sie den Arbeitsbereich des Manipulators nicht, während der Strom für
das Robotersystem eingeschaltet ist. Das Betreten des Arbeitsbereichs bei
eingeschaltetem Strom ist extrem gefährlich und kann ernste
Sicherheitsprobleme verursachen, da sich der Manipulator bewegen kann, auch
wenn es so aussieht, als wäre er angehalten.
■
Bevor Sie das Robotersystem betreiben, stellen Sie sicher, dass sich niemand
WARNUNG
innerhalb der Sicherheitsabschrankung aufhält. Das Robotersystem kann im
Teach-Modus betrieben werden, auch wenn sich jemand innerhalb der
Sicherheitsabschrankung aufhält.
Die Bewegung des Manipulators findet immer im begrenzten Status (niedrige
Geschwindigkeiten und Low Power) statt, um die Sicherheit des Bedieners nicht
zu gefährden. Während sich jemand im geschützten Bereich befindet, ist der
Betrieb des Manipulators extrem gefährlich und kann ernste Sicherheitsprobleme
verursachen, wenn der Manipulator sich unerwartet bewegt.
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheitshinweise
WARNUNG
■
Drücken Sie den Not-Aus-Taster, wann immer sich der Manipulator während des
Robotersystem-Betriebes unnormal bewegt.
■
Um die Spannungsversorgung des Robotersystems abzustellen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Netzanschlusskabel an eine
geeignete Netzsteckdose an. Schließen Sie es NICHT direkt an die
Fabrik-Spannungsversorgung an.
■
Bevor Sie einen Auswechselvorgang durchführen, schalten Sie die Steuerung
und die damit zusammenhängende Ausrüstung AUS und trennen Sie dann den
Netzstecker von der Spannungsversorgung. Das Ausführen eines Austauschs
bei EINgeschalteter Spannung ist extrem gefährlich und kann zu einem
elektrischen Schlag und/oder zur Fehlfunktion des Robotersystems führen.
■
Die Motorstecker dürfen nicht abgezogen oder eingesteckt werden, solange
Spannung am Robotersystem anliegt. Das Einstecken oder Herausziehen der
Motorstecker bei anliegender Spannung ist extrem gefährlich und kann zu
schweren Verletzungen führen, da sich der Manipulator unnormal bewegen kann.
Es kann auch zu einem elektrischen Schlag und / oder einer Fehlfunktion des
Robotersystems führen.
G6 Rev.4 5
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheitshinweise
■
Wann immer möglich, sollte nur eine Person das Robotersystem betreiben.
Wenn es erforderlich ist, das Robotersystem mit mehr als einer Person zu
VORSICHT
betreiben, stellen Sie sicher, dass alle beteiligten Personen miteinander darüber
kommunizieren, was sie tun, und treffen Sie alle nötigen
Sicherheitsvorkehrungen.
6 G6 Rev.4
1.4 Not-Aus
Freischwingende Strecke beim Not-Aus
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheitshinweise
Wenn sich der Manipulator während des Betriebes unnormal bewegt, drücken Sie sofort
den Not-Aus-Taster. Der Taster stoppt die Stromversorgung des Motors, sodass der Arm
so schnell wie möglich mithilfe der generatorischen Bremse und der mechanischen
Bremse angehalten wird.
Vermeiden Sie es jedoch, den Not-Aus-Taster unnötig zu drücken, während der
Manipulator normal arbeitet. Andernfalls kann der Manipulator gegen die
Peripheriegeräte schlagen, da sich die Bewegungsbahn während des Anhaltens des
Robotersystems von der Bewegungsbahn im normalen Betrieb unterscheidet.
Um das System während des normalen Betriebes in den Not-Aus-Modus zu versetzen,
betätigen Sie den Not-Aus-Taster, wenn sich der Manipulator nicht bewegt.
Lesen Sie im Steuerungshandbuch nach, wie der Not-Aus-Stromkreis zu verdrahten ist.
Der betriebene Manipulator kann nicht unmittelbar, nachdem der Not-Aus-Taster gedrückt
wurde, anhalten.
Die freie Laufzeit / -weite und der freie Laufwinkel des Manipulators sind unten
dargestellt. Beachten Sie jedoch, dass die Werte abhängig von den folgenden
Bedingungen variieren.
Greifergewicht, Werkstückgewicht, Arbeitsposition,
Weight/Speed/Accel-Einstellungen, etc.
Messbedingungen
Accel-Einstellung 100
Speed-Einstellung 100
Last [kg] 6
Weight-Einstellung 6
Stelle, an der das
Not-Halt-Signal
eingegeben wird
1. Achse
2. Achse
Stoppposition
Startposition
der Bewegung
Zielpunkt
SteuerungRC170
ManipulatorG6-45*** G6-55*** G6-65***
Freie Laufzeit
Freier
Laufwinkel
Freischwingende
Strecke
1. + 2. Achse [s] 0,6 0,7 0,8
3. Achse [s] 0,4 0,4 0,4
1. Achse [Grad] 35 40 45
2. Achse [Grad] 30 30 40
1. + 2. Achse [Grad] 65 70 85
3. Achse G6-**1** [mm]
G6-**3**
40
80
40
80
40
80
G6 Rev.4 7
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheitshinweise
1.5 Manuelle Manipulatorbewegung im Not-Aus-Modus
Wenn sich das System im Not-Aus-Modus befindet, bewegen Sie den Arm oder die
Achse des Manipulators wie unten beschrieben.
1. Arm ............. Bewegen Sie den Arm manuell.
2. Arm ............. Bewegen Sie den Arm manuell.
3. Achse ........... Die Achse kann nicht manuell auf- oder abbewegt werden,
solange die elektromagnetische Bremse der Achse nicht gelöst
wird. Drücken Sie den Bremsfreigabetaster und bewegen Sie
die 3. Achse auf/ab.
4. Achse ......... G6-**1**:
Drehen Sie die Z-Achse von Hand.
G6-**3**:
Die Z-Achse kann nicht manuell gedreht werden, solange die
elektromagnetische Bremse der Z-Achse nicht gelöst wurde.
Bewegen Sie die Z-Achse, während Sie gleichzeitig den
Bremsfreigabetaster drücken.
3. und 4. Achse
Bremsfreigabetaster
2. Arm
3. Achse
(auf und ab)
2. Achse
(dreht)
−
+
Z-Achse
−
−
+
+
1. Achse
(dreht)
−
+
1. Arm
So cke l
4. Achse
(dreht)
HINWEIS
)
Der Bremsfreigabetaster ist mit den Bremsen der 3. und der 4. Achse verbunden. Wenn
dieser Taster im Not-Aus-Modus betätigt wird, werden gleichzeitig die Bremsen beider
Achsen gelöst. (G6-**1**: Bei diesem Modell hat die 4. Achse keine Bremse.)
Seien Sie vorsichtig, da sich die Z-Achse während der Betätigung des
Bremsfreigabetasters aufgrund des Gewichts eines Greifers absenken bzw. drehen
kann.
8 G6 Rev.4
1.6 Beschriftungen am Manipulator
Die folgenden Aufkleber sind in der Nähe von Stellen am Manipulator angebracht, an
denen besondere Gefahr besteht.
Befolgen Sie die Beschreibungen und Warnungen auf den Aufklebern, um den
Manipulator sicher zu betreiben und zu warten.
Reißen Sie die Aufkleber nicht ab, beschädigen oder entfernen Sie sie nicht. Seien Sie
äußerst sorgsam, wenn Sie mit den Teilen oder Einheiten arbeiten, an welchen die
folgenden Aufkleber angebracht sind, oder wenn Sie sich in deren Nähe befinden:
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheitshinweise
Position der
Aufkleber
A
Aufkleber HINWEIS
Bevor Sie die Sockel-Befestigungsschrauben
lösen, halten Sie den Arm und binden Sie ihn
fest, um Hände und Finger davor zu schützen,
im Manipulator eingeklemmt zu werden.
B
Es besteht gefährliche Spannung, während der
C
D
Manipulator eingeschaltet ist. Um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden, berühren
Sie keine inneren elektrischen Teile.
Wenn sie zu nah an bewegliche Teile kommen,
können Hand oder Finger zwischen Z-Achse
und Abdeckung gequetscht werden.
G6 Rev.4 9
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheitshinweise
R
Tischplattenmontage
G6-***S
D
C
B
HINWEIS
)
Auf Manipulatoren mit Faltenbälgen ist
der Aufkleber D als Warnung vor einer
Quetschgefahr für Hand und Finger nicht
angebracht.
A
C
Deckenmontage
G6-***S
C
A
C
B
Wandmontage
G6-***SW
C
D
A
B
10 G6 Rev.4
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
2. Spezifikationen
2.1 Eigenschaften der Manipulatoren der G6-Serie
Die Manipulatoren der G6-Serie sind Hochleistungs-Manipulatoren, die für hohe
Geschwindigkeit, hohe Genauigkeit, Platzeinsparung und ein sehr gutes
Preis-Leistungsverhältnis stehen. Die Manipulatoren der G6-Serie haben folgende
Eigenschaften:
Kompatibilität mit Manipulatoren der E2-Serie
Die Installation und die Montageabmessungen des Greifers für die G6-Serie sind mit
denen für die E2-Serie kompatibel.
Platzeinsparung
Kompakt durch Ausführung ohne Schläuche.
Erweiterter Arbeitsbereich
Verglichen mit dem Arbeitsbereich der E2-Serie wurde der Arbeitsbereich der G6-Serie
um 20 % erweitert.
Verbesserte Leistung
Die Anzahl der Anwenderkabel und der Pneumatikschläuche wurde erhöht.
Die Geschwindigkeit der 1., 2., 3. und 4. Achse wurde erhöht.
Die Zykluszeit wurde verbessert.
Erhöhte Nutzlast
Die Nutzlast wurde auf maximal 6 kg erhöht, damit der Manipulator für eine höhere
Arbeitsbelastung geeignet ist.
Verfügbar in verschiedenen Modellen
G6 Rev.4 11
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
2.2 Modellbezeichnung und Modellunterschiede
G6-45 1 S □
Typ
□
: Tischplattenmontage
W : Wandmontage
R : Deckenmontage
Umgebung
S : Standard
C : Reinraum
D : Protected : IP54 (mit Faltenbalg-Option)
P : Protected : IP65
3. Achse Hub
: 180 mm (G6-***S* / D*)
1
150 mm (G6-***C* / P* / D* Faltenbalg-Option)
: 330 mm (G6-***S* / D*)
3
300 mm (G6-***C* / P* / D* Faltenbalg-Option)
Armlänge
45 :450 mm
55 :550 mm
65 :650 mm
Umgebung
Reinraum-Modell
Reinraum-Modell-Manipulatoren haben zusätzliche Vorrichtungen, die den Staub
reduzieren, der durch den Manipulator abgegeben wird, um den Gebrauch in
Reinraum-Umgebungen zu ermöglichen.
Protected-Modell (IP54 / IP65)
Die Protected-Modell-Manipulatoren werden unter widrigen Bedingungen mit Staub
und ölhaltigem Dunst betrieben.
G6-***D*
Standard G6-***D*-Manipulatoren haben keine Faltenbälge. Standard
G6-***D*-Manipulatoren (ohne Faltenbalg-Option) werden unter widrigen
Bedingungen mit ölhaltigem Dunst betrieben.
Wenn Sie Faltenbälge benötigen, wählen Sie bei der Bestellung einen Manipulator
mit Faltenbalg-Option.
Die Manipulatoren mit Faltenbälgen (Option) erfüllen die Anforderungen der
Schutzart IP54 (IEC 60529, JIS C0920).
G6-***P*
Die G6-***P*-Manipulatoren erfüllen die Anforderungen der Schutzart IP65 (IEC
60529, JIS C0920).
Für nähere Informationen zu den Spezifikationen lesen Sie Einrichten und Betrieb: 2.4 Spezifikationen.
12 G6 Rev.4
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
r
2.3 Bauteilenamen und Außenabmessungen
2.3.1 Tischplattenmontage
Standard-Modell G6-***S
3. u nd 4. Achse
Bremsfreigabetaster
2. Arm
2. Achse
(dreht)
−
+
1. Achse
(dreht)
−
+
1. Arm
Sockel
+
3. Achse
(auf und ab)
−
−
4. Ac hse
(dreht)
Signatur-Aufkleber
(Seriennummer des Manipulators)
CE-Aufklebe
Anwenderverkabelung
(9-Pin D-Sub-Anschluss)
Signalkabel
neumatikschnellkupplung (weiß)
für Pneumatikschlauch mit ø 6 mm
Pneumatikschnellkupplung (weiß)
für Pneumatikschlauch mi t ø 4
Z-Achse
+
MT-Aufkleber
(nur für Kundenspezifikation)
Anwenderverkabelung
(15-Pin D-Sub-Anschluss)
Stromkabel
Pneumatikschnellkupplung (schwarz)
für Pneumatikschlauch mit ø 6 mm
Pneumatikschnellkupplung (schwarz)
für Pneumatikschlauch mit ø 4 mm
E
Der Bremsfreigabetaster ist mit den Bremsen der 3. und der 4. Achse verbunden. Wenn dieser Taster
im Not-Aus-Modus betätigt wird, werden gleichzeitig die Bremsen beider Achsen gelöst.
(G6-**1**: Bei diesem Modell hat die 4. Achse keine Bremse.)
G6 Rev.4 13
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
(
)
(
2-M4Tiefe 11
-M5 Tiefe 10
G6-45*S G6-55*S G6-65*S
a200 300 400
G6-**1S G6-**3S
b180330
c119-31
d684834
(*) Zeigt H u bweite du rch mech anisch en Stopper a n.
90 oder mehr
Platz für Kabel
1 mm flacher
Sc hnitt
konische
Ö ffnung
ø4,90°
Max.ø 14 Durchgan gsbo hr un g
ø20 h7 Durchmesse r Z-Ach se
ø40 Du rc hmesse r mech anische r
Sto ppe r
Detail von “A”
Position der Kal ibrie rungspunkte der 3. und 4. Achse
Fuß beide Seiten Fase C0,5
Referenz-Durchgangsbohrung
Ansicht Sockelboden)
14 G6 Rev.4
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
Reinraum-Modell G6-***C
Die folgende Abbildung zeigt die zusätzlichen Teile und Spezifikationen des Reinraum-Modells für die
Tischplattenmontage im Vergleich zum Standard-Modell, bezogen auf Äußerlichkeiten.
Oberer
Faltenbalg
Blechabdeckung
(gegen statische
Elektrizität)
Unterer
Faltenbalg
Blechabdeckung
(gegen statische
Elektrizität)
Abdeckung
als Oberfläche für die
Tischplattenmontage
Abluft-Ausgang
G6 Rev.4 15
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
(
A
(
)
2-M4 Tiefe 11
2-M5 Tiefe 10
G6-45*C G6-55*C G6-65*C
a200300400
G6-* *1CG6-** 3C
b1 50 300
c116-34
d7 92 942
(*) Zeigt die Hubweite des mechanischen Stoppers an.
90 o der me hr
Pla tz für Ka bel
1 mm flacher
Schnitt
K onisch e
Öffn ung
ø4,90°
Ma x. ø14 Durchgang sbohrun g
ø2 0 h7 Durchmess e r Z - Ac h s e
ø4 0 Du rch mes ser m ech an isc her Stop pe r
Detail von “A”
Position der Kalibrierungspunkte der 3. und 4. Achse
Fuß beide Seiten Fase C0,5
Referenz-Durchgangsbohrung
nsicht Sockelboden)
16 G6 Rev.4
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
Protected-Modell G6-***D/P
Die folgende Abbildung zeigt die zusätzlichen Teile und Spezifikationen des Protected-Modells für die
Tischplattenmontage im Vergleich zum Standard-Modell, bezogen auf Äußerlichkeiten.
Standard G6-***D*-Manipulatoren haben keine Faltenbälge. Wenn Sie Faltenbälge benötigen, wählen Sie
bei der Bestellung einen Manipulator mit Faltenbalg-Option. Die folgende Abbildung stellt einen
Manipulator mit Faltenbalg-Option dar.
Für die Kantenabmessungen der Arme eines standard G6-***D*-Manipulators (ohne Faltenbalg-Option) siehe
G6-***S.
Oberer
Faltenbalg
Unterer
Faltenbalg
nur G6-***P
Blechabdeckung
(ölbeständig)
Edelstahlplatte
nur G6-***P
Blechabdeckung (ölbeständig)
Anwenderverkabelung
(Protected-Modell)
3. und 4. Achse
Bremsfreigabetaster
(Protected-Modell)
Pneumatikschnellkupplungen mit
Abdeckung
(Protected-Modell)
Edelstahlplatte
Edelstahlplatte als Oberfläche zur
Tischplattenmontage
Abluft-Ausgang
Anwenderverkabelung
(Protected-Modell)
HINWEIS
)
Pneumatikschnellkupplungen mit
Abdeckung
(Protected-Modell)
Bei dem Protected-Modell sind alle äußeren Schrauben aus Edelstahl.
G6 Rev.4 17
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
(
(
P
2-M4 Tiefe 11
2-M5 Tiefe 10
G6-45*D/P G6-55*D/P G6-65*D/P
a200300400
G6 -** 1D/
b150300
c116-34
d7 95,5 94 5,5
G6-**3D/P
(*) Z ei gt die Hu bw ei te d urch m echan is che n St opper a n.
1 mm flache r
Sch ni tt
K oni sc he
Öff nung
ø4,90°
Max.ø14 Dur chg an gsbohr u ng
ø20 h7 Durchm esse r Z-Ac hse
ø40 Du r chm esser
mechanischer Stopper
Detail von “A”
Posi tion der Kalibrierungspunkte der 3 . und 4. Achse)
18
Fuß beid e S eite n Fase C0, 5
Referenz-Durchgangsbohrung
Ansicht Sockelboden)
90 oder mehr
Plat z für Kabel
G6 Rev.4
Loading...
+ 167 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.