Vielen Dank, dass Sie unsere Roboterprodukte erworben haben.
Dieses Handbuch beinhaltet die erforderlichen Informationen für die richtige Bedienung
des Manipulators.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch und andere in Beziehung stehende Handbücher sorgfältig,
bevor Sie das Robotersystem installieren.
Bewahren Sie dieses Handbuch so auf, dass es jederzeit griffbereit ist.
Der Manipulator sowie alle Optionen werden vor Versand an den Kunden sehr strengen
Qualitätskontrollen, Tests und Untersuchungen unterzogen, um sicher zu stellen, dass das
System in einwandfreiem Zustand ist und unseren hohen Leistungsanforderung en ge nü gt.
Alle Schäden bzw. Fehlfunktionen, die trotz normaler Betriebsbedingungen und
Handhabung entstanden sind, werden innerhalb der normalen Garantiezeit kostenlos
repariert. (Bitte informieren Sie sich bei Ihrem regionalen EPSON-Vertrieb über die
übliche Garantiezeit.)
Für die Reparatur folgender Schäden muss der Kunde aufkommen (selbst wenn sie
innerhalb der Garantiezeit auftreten):
1. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch nachlässige Bedienung oder Bedienvorgänge
verursacht wurden, welche nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
2. Unerlaubte kundenseitige Modifikation oder Demontage.
3. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch unerlau
Reparaturversuche verursacht wurden.
4. Durch Naturkatastrophen (wie z. B. Erdbeben, Wasserschäden usw.) hervorgerufene
Schäden.
Warnungen, Vorsichtsgebote, Nutzung:
1. Wird der Manipulator oder mit diesem verbundene Ausrüstung außerhalb der dafü
estimmten Betriebsbedingungen und Produktspezifikationen betrieben, verfällt de
Garantieanspruch.
2. Sollten Sie sich nicht an die in diesem Handbuch dargelegten Warnungen und
Vorsichtsgebote halten, müssen wir die Verantwortung für Fehlfunktionen und Unfälle
zurückweisen, selbst wenn diese zu Verletzungen oder zum Tod führen.
3. Wir können nicht alle möglichen Gefahren und die daraus resultierenden
Konsequenzen vorhersehen. Aus diesem Grund kann dieses Handbuch den Nutze
nicht vor allen Gefahrenmomenten warnen.
te Einstellungen oder
ii G3 Rev.2
WARENZEICHEN
Microsoft, Windows und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.
Andere Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber.
HINWEIS
Kein Teil dieses Handbuches darf ohne Genehmigung vervielfältigt oder reproduziert
werden.
Wir behalten uns vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen ohne
Vorankündigung zu ändern.
Bitte benachrichtigen Sie uns, wenn Sie in diesem Handbuch Fehler finden oder uns einen
inhaltsbezogenen Kommentar übermitteln wollen.
ANFRAGEN
Wenn Reparaturen, Wartungsmaßnahmen oder Neueinstellungen nötig sind, wenden Sie
sich bitte an Ihr EPSON Service-Center.
Sollten an dieser Stelle keine Information bezüglich Ihres Service-Centers angegeben sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren regionalen EPSON-Vertrieb.
Bitte halten Sie folgende Informationen bereit, wenn Sie sich an uns wenden.
- Das Steuerungsmodell und die Seriennummer
- Das Manipulatormodell und die Seriennummer
- Die Softwareversion Ihres Roboters
- Die Beschreibung des Problems
SERVICE-CENTER
G3 Rev.2 iii
HERSTELLER UND LIEFERANTEN
Suwa Minami Plant
TEL : +81-(0)266-61-1802
FAX : +81-(0)266-61-1846
Japan & Andere
SEIKO EPSON CORPORATION
Factory Automation Systems Dept.
1010 Fujimi, Fujimi-machi,
Suwa-gun, Nagano, 399-0295
JAPAN
LIEFERANTEN
Factory Automation/Robotics
TEL : +1-562-290-5900
FAX : +1-562-290-5999
E-MAIL : info@robots.epson.com
Factory Automation Division
TEL : +49-(0)-2159-538-1391
FAX : +49-(0)-2159-538-3170
E-MAIL : robot.infos@epson.de
Nord- & Südamerika
Europa
EPSON AMERICA, INC.
18300 Central Avenue
Carson, CA 90746
USA
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Otto-Hahn-Str.4
D-40670 Meerbusch
Deutschland
iv G3 Rev.2
Bevor Sie das Handbuch lesen…
In diesem Abschnitt finden Sie die Informationen, die Sie benötigen, bevor Sie dieses
Handbuch lesen.
Zusammensetzung des Steuerungssystems
Manipulatoren der G3-Serie können mit den folgenden Kombinationen aus Steuerungen und
Software betrieben werden.
Die Betriebs-Methoden und Beschreibungen sind abhängig davon, welche Software Sie
verwenden, unterschiedlich. Die folgenden Zeichen sind bei Bedarf neben dem
entsprechenden Text eingefügt. Verwenden Sie die Beschreibungen, die Ihre verwendete
Software betreffen.
Für Details zu den Befehlen, sehen Sie bitte im Benutzerhandbuch oder in der
"Online-Hilfe" nach.
Steuerung EIN/AUS schalten
Wenn Sie die Anweisung „Die Steuerung EIN/AUS schalten“ in diesem Handbuch sehen,
schalten Sie alle Hardwarekomponenten EIN/AUS. Für die Zusammensetzung des
Steuerungssystems lesen Sie die Tabelle oben.
Form der Motoren
Die Form der Motoren, die für Ihren verwendeten Manipulator benutzt werden, kann sich
aufgrund der technischen Bedingungen von der Form der Motoren unterscheiden, die in
diesem Handbuch beschrieben werden.
Einstellungen in der Software
In diesem Handbuch werden Einstellungen beschrieben, die in der Software vorgenommen
werden. Die betreffenden Textabschnitte sind mit dem folgenden Icon markiert.
EPSON
RC+
Abbildungen in diesem Handbuch
Die Abbildungen des Manipulators in diesem Handbuch sind in der Regel Abbildungen
des Standard-Modells. Wenn nicht speziell darauf hingewiesen wird, gelten die Angaben
gleichermaßen für das Standard-Modell und das Reinraum-Modell.
G3 Rev.2v
vi G3 Rev.2
INHALTSVERZEICHNIS
Bevor Sie das Handbuch lesen ............................................................................... v
14.3 Genaue Kalibrierung der 2. Achse ....................................................... 167
14.4 Kalibrieren ohne den Kalibrierungsassistenten .................................... 169
G3 Rev.2 ix
INHALTSVERZEICHNIS
15. Ersatzteilliste 173
15.1 Teile aller Modelle ................................................................................ 173
15.2 Teile je Modell ...................................................................................... 174
x G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb
Dieses Handbuch beinhaltet Informationen für das Einrichten und den
Betrieb von Manipulatoren der G3-Serie.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch gründlich, bevor Sie den Manipulator
einrichten und betreiben.
1. Sicherheit
Die Installation sowie der Transport von Robotern und Roboterausrüstung darf nur von
qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit nationalen und örtlichen Vorschriften
durchgeführt werden. Lesen Sie dieses Handbuch und andere in Beziehung stehende
Handbücher, bevor Sie das Robotersystem installieren oder bevor Sie Kabel anschließen.
Bewahren Sie dieses Handbuch so auf, dass es jederzeit griffbereit ist.
1.1 Konventionen
Wichtige Sicherheitshinweise sind in diesem Handbuch durch folgende Symbole
gekennzeichnet. Lesen Sie die Beschreibungen zu jedem Symbol.
WARNUNG
WARNUNG
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
Dieses Symbol weist Sie auf die Gefahr schwerer Verletzungen oder
Lebensgefahr hin, die besteht, wenn die zugehörigen Anweisungen
nicht befolgt werden.
Dieses Symbol weist Sie auf die Gefahr möglicher schwerster
Verletzung oder Todesfolge durch elektrischen Schlag hin, die besteht,
wenn diese Anweisungen nicht richtig befolgt werden.
Dieses Symbol weist Sie auf mögliche Personen- oder Sachschäden
an der Ausrüstung oder am System hin, die entstehen können, wenn
VORSICHT
die zugehörigen Anweisungen nicht befolgt werden.
G3 Rev.2 3
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
N
1.2 Konstruktion und Installationssicherheit
Nur geschultes Personal darf das Robotersystem zusammenbauen und installieren.
Geschultes Personal ist Personal, das an Robotersystemschulungen und
Wartungsschulungen teilgenommen hat, die vom Hersteller, Händler oder Repräsentanten
vor Ort durchgeführt werden. Geschultes Personal ist auch das Personal, das die
Handbücher vollständig versteht und über das Wissen und die Qualifikationen verfügt, die
dem Wissen des Personals entsprechen, das an den Schulungen teilgenommen hat.
Um Sicherheit zu gewährleisten, muss eine Sicherheitsabschrankung für das
Robotersystem installiert werden. Für nähere Informationen zur Sicherheitsabschrankung
lesen Sie den Abschnitt Vorkehrungen für die Installation und den Aufbau im Kapitel Sicherheit im EPSON RC+ Benutzerhandbuch.
In den folgenden Abschnitten werden Sicherheitsvorkehrungen für das
Konstruktionspersonal beschrieben:
■
Personal, welches das Robotersystem mit diesem Produkt gestaltet und/oder konstruiert,
muss das Kapitel Sicherheit im EPSON RC+ Benutzerhandbuch lesen, um die
Sicherheitsanforderungen zu verstehen, bevor es das Robotersystem gestaltet oder
konstruiert. Der Zusammenbau und/oder die Konstruktion des Robotersystems ohne die
Sicherheitsanforderungen zu verstehen, ist extrem gefährlich. Dies kann schwere
Verletzungen und/oder Schäden am Robotersystem zur Folge haben und ernste
Sicherheitsprobleme verursachen.
WARNUNG
■
Der Manipulator und die Steuerung müssen in den Umgebungsbedingungen betrieben
werden, die in den entsprechenden Handbüchern beschrieben werden. Dieses Produkt ist
ausschließlich für den Gebrauch in normaler Innenraumumgebung entworfen und
hergestellt worden. Die Verwendung des Produktes in einer Umgebung mit anderen als
den vorgegebenen Umgebungsbedingungen kann nicht nur die Lebensdauer des
Produktes verkürzen, sondern auch ernste Sicherheitsprobleme verursachen.
■
Das Robotersystem muss gemäß den Installationsanforderungen verwendet werden, die
in den Handbüchern beschrieben werden. Die Verwendung des Robotersystems unter
ichterfüllung der Installationsanforderungen kann nicht nur die Lebensdauer des
Produkts verkürzen, sondern auch ernste Sicherheitsprobleme verursachen.
Weitere Vorkehrungen für die Installation sind im Kapitel Einrichten und Betrieb beschrieben: 3. Umgebungen und Installation. Bitte lesen Sie dieses Kapitel vor der
Installation der Roboter und der Roboterausrüstung sorgfältig durch, damit Sie mit den
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation vertraut sind.
4 G3 Rev.2
j
N
N
1.3 Betriebssicherheit
In den folgenden Abschnitten werden Sicherheitsvorkehrungen für qualifiziertes
Bedienpersonal beschrieben:
■
Bitte lesen Sie die Sicherheitsbezogenen Anforderungen im Kapitel Sicherheit des
EPSON RC+ Benutzerhandbuchs, bevor Sie das Robotersystem in Betrieb nehmen. Der
Betrieb des Robotersystems, ohne die Sicherheitsanforderungen zu verstehen, ist extrem
gefährlich und kann zu schweren Verletzungen und/oder schweren Schäden an Geräten
des Robotersystem führen.
■
Betreten Sie den Arbeitsbereich des Manipulators nicht, während das Robotersystem mit
Strom versorgt wird. Das Betreten des Arbeitsbereichs bei EINgeschaltetem System ist
extrem gefährlich und kann ernste Sicherheitsprobleme verursachen, da sich der
Manipulator bewegen kann, auch wenn es so aussieht, als wäre er angehalten.
■
Bevor Sie das Robotersystem betreiben, stellen Sie sicher, dass sich niemand innerhalb
WARNUNG
der Sicherheitsabschrankung aufhält. Das Robotersystem kann im TEACH-Modus
betrieben werden, auch wenn sich jemand innerhalb der Sicherheitsabschrankung
aufhält.
Um die Sicherheit des Bedieners zu gewährleisten befindet sich der Manipulator dann
immer im begrenzten Status (langsame Geschwindigkeit und Low Power). Während sich
emand im geschützten Bereich befindet, ist der Betrieb des Manipulators extrem
gefährlich und kann ernste Sicherheitsprobleme verursachen, wenn der Manipulator sich
unerwartet bewegt.
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
WARNUNG
■
Drücken Sie den Not-Aus-Taster, wann immer sich der Manipulator während des
Robotersystem-Betriebes unnormal bewegt.
■
Um die Spannungsversorgung des Robotersystems zu unterbrechen, ziehen Sie den
etzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Netzanschlusskabel an eine geeignete
etzsteckdose an. Schließen Sie es NICHT direkt an die Fabrik-Spannungsversorgung
an.
■
Bevor Sie ein Teil auswechseln, schalten Sie die Steuerung und die damit
zusammenhängende Ausrüstung AUS und trennen Sie dann den Netzstecker von der
Spannungsversorgung. Austauscharbeiten bei EINgeschalteter Spannung sind extrem
gefährlich und können zu einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des
Robotersystems führen.
■
Die Motorstecker dürfen nicht abgezogen oder eingesteckt werden, solange Spannung
am Robotersystem anliegt. Das Einstecken oder Herausziehen der Motorstecker bei
anliegender Spannung ist extrem gefährlich und kann zu schweren körperlichen
Verletzungen führen, da sich der Manipulator unnormal bewegen kann. Es kann auch zu
einem elektrischen Schlag und/oder Fehlfunktion des Robotersystems führen.
G3 Rev.2 5
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
■
Wann immer möglich, sollte nur eine Person das Robotersystem betreiben. Wenn es
erforderlich ist, das Robotersystem mit mehr als einer Person zu betreiben, stellen Sie
VORSICHT
sicher, dass alle beteiligten Personen miteinander darüber kommunizieren, was sie tun,
und treffen Sie alle nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
6 G3 Rev.2
1.4 Not-Aus
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
Wenn sich der Manipulator während des Betriebes unnormal bewegt, drücken Sie sofort
den Not-Aus-Taster. Der Taster unterbricht die Stromversorgung der Motoren, sodass der
Arm so schnell wie möglich mithilfe der generatorischen Bremse und der mechanischen
Bremse angehalten wird.
Vermeiden Sie es jedoch, den Not-Aus-Taster unnötig zu drücken, während der
Manipulator normal arbeitet. Andernfalls kann der Manipulator gegen die Peripheriegeräte
schlagen, da sich die Bewegungsbahn während des Anh altens des Robo tersystems von der
Bewegungsbahn im normalen Betrieb unterscheidet.
Um das System während des normalen Betriebes in den Not-Aus-Modus zu versetzen,
betätigen Sie den Not-Aus-Taster, wenn sich der Manipulator nicht bewegt.
Lesen Sie im Steuerungshandbuch nach, wie der Not-Aus-Stromkreis zu verdrahten ist.
Freischwingende Strecke beim Not-Aus
Der arbeitende Manipulator kann nicht sofort anhalten, nachdem der Not-Aus-Taster
gedrückt wurde.
Die freie Laufzeit/-weite und der freie Laufwinkel des Manipulators sind unten dargestellt.
Beachten Sie jedoch, dass die Werte abhängig von den folgenden Bedingungen variieren.
Greifergewicht, Werkstückgewicht, Arbeitsposition,
Weight/Speed/Accel-Einstellungen, etc.
Messbedingungen
Accel-Einstellung 100
Speed-Einstellung 100
Last [kg] 3
Weight-Einstellung 3
Stelle, an der das
Not-Aus-Signal
ausgelöst wird
1. Achse
2. Achse
Stoppposition
Startposition
der Bewegung
Zielpunkt
Steuerung RC180
Manipulator G3-25*** G3-30*** G3-35***
Freie Laufzeit
Freier
Laufwinkel
Freischwingende
Strecke
1. + 2. Achse [s] 0,5 0,5 0,5
3. Achse [s] 0,5 0,5 0,5
1. Achse [Grad] 35 35 40
2. Achse [Grad] 50 50 50
1. + 2. Achse [Grad] 85 85 90
3. Achse G3-**1** [mm] 95 95 95
G3 Rev.2 7
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
1.5 Manuelle Manipulatorbewegung im Not-Aus-Modus
Wenn sich das System im Not-Aus-Modus befindet, bewegen Sie den Arm oder die
Achse des Manipulators wie unten beschrieben.
1. Arm ............. Bewegen Sie den Arm manuell.
2. Arm ............. Bewegen Sie den Arm manuell.
3. Achse ........... Die Achse kann nicht manuell auf- oder abbewegt werden,
solange die elektromagnetische Bremse der Achse nicht gelöst
wird. Drücken Sie den Bremsfreigabetaster und bewegen Sie
die 3. Achse auf/ab .
4. Achse ......... Bewegen Sie die Z-Achse von Hand.
2. Achse
(dreht)
−
+
1. Achse
(dreht)
HINWEIS
3. und 4. Achse
Bremsfreigabetaster
2.Arm
+
3. Achse
(auf und ab)
−
−
+
4. Achse
(dreht)
−
+
Sockel
.Arm
Z-Ac hse
Der Bremsfreigabetaster wirkt nur auf die 3. Achse. Wenn der Bremsfreigabetaster im
Not-Aus-Modus betätigt wird, wird gleichzeitig die Bremse der 3. Achse gelöst.
Seien Sie vorsichtig, da sich die Z-Achse während der Betätigung des
Bremsfreigabetasters aufgrund des Gewichtes eines Greifers absenken kann.
8 G3 Rev.2
1.6 Beschriftungen am Manipulator
Die folgenden Aufkleber sind nahe den Stellen des Manipulators angebracht, an denen
besondere Gefahr besteht.
Befolgen Sie die Beschreibungen und Warnungen auf den Aufklebern, um den
Manipulator sicher zu betreiben und zu warten.
Reißen Sie die Aufkleber nicht ab, beschädigen oder entfernen Sie die Aufkleber nicht.
Seien Sie äußerst sorgsam, wenn Sie mit den Teilen oder Einheiten arbeiten, an welchen
die folgenden Aufkleber angebracht sind, oder wenn Sie sich in deren Nähe befinden:
Label HINWEIS
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
A
B
C
D
Bevor Sie die
Sockel-Befestigungsschrauben lösen, halten
Sie den Arm und binden Sie ihn fest, um
Hände und Finger davor zu schützen, im
Manipulator eingeklemmt zu werden.
Es besteht gefährliche Spannung, während
der Manipulator EINgeschaltet i st. Um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden, berühren
Sie keine elektrischen Teile im Inneren.
Wenn sie zu nah an bewegliche Teile
kommen, können Hand oder Finger zwischen
Z-Achse und Abdeckung gequetscht werden.
HEISS
E
G3 Rev.2 9
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht
verbrennen.
Einrichten und Betrieb 1. Sicherheit
A
A
A
llgemeines
D
C
Mehrfach-Befestigung
C
Tischpattenmontage
HINWEIS
Manipulatoren mit Faltenbälgen haben kein Label D.
Es besteht dort keine Einzugsgefahr für Hände oder Finger.
E
B
C
B
E
10 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
2. Spezifikationen
2.1 Eigenschaften der Manipulatoren der G3-Serie
Die Manipulatoren der G3-Serie sind Hochleistungs-Manipulatoren, die für hohe
Geschwindigkeit, hohe Genauigkeit, Platzeinsparung und ein sehr gutes
Preis–Leistungsverhältnis stehen.
Die Manipulatoren der G3-Serie haben folgende Eigenschaften:
Flächenproduktivität
Minimale Zykluszeiten und höchste Positioniergenauigkeit
Reduzierte Körpergröße
Um 10 % reduzierte Gesamthöhe verglichen mit E2C
Vergrößerter Arbeitsbereich
Derselbe Arbeitsbereich wie der nächstgrößerer Roboter anderer Marken
Erweiterter Bereich in Z-Richtung
Erreicht den vollen Weg unterhalb des Körpers.
Vorteile gegenüber der E2C-Serie
Kompatibilität mit Manipulatoren der E2C-Serie
Die Installation und die Montageabmessungen des Greifers für die G3-Serie sind mit
denen für die E2C-Serie kompatibel.
* Sichern Sie die kompatible Montageposition mit optionalen Teilen
Verbesserte Leistung
Erhöhte Anzahl von Anwenderkabeln und Pneumatikschläuchen
Erhöhte Geschwindigkeit der 1., 2., 3. und 4. Achse
Verkürzte Zykluszeit
G3 Rev.2 11
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
A
A
2.2 Modellbezeichnung und Modellunterschiede
G3-25 1 S □-R-UL
Flammhemmend
□
: Nicht flammhemmend
UL : UL-konform
Typ
□
: Standard
R : Rechtshändig gebogen
L : Linkshändig gebogen
rt der Montage
□
: Tischplattenmontage
M : Mehrfach-Befestigung
Umgebung
S : Standard
C : Reinraum und ESD (antistatisch)
3. Achse Hub
: 150 mm
1
: 120 mm (Reinraum-Modell)
rmlänge
25 : 250 mm
30 : 300 mm
35 : 350 mm
Umgebung
Reinraum-Modell
Dieses Modell verfügt über zusätzliche Vorrichtungen, die den Staub reduzieren, der
durch den Manipulator abgegeben wird, um den Gebrauch in Reinraum-Umgebungen
zu ermöglichen.
Für nähere Informationen zu den Spezifikationen lesen Sie
Einrichten und Betrieb: 2.4 Spezifikationen.
12 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
ArmlängeArmtyp Art der Montage Umgebung
250 mm
300 mm
350 mm
Standard
Standard
Nach
rechts
geknickt
Nach links
geknickt
Standard
Nach
rechts
geknickt
Nach links
geknickt
Tischplattenmontage
Tischplattenmontage
Mehrfach-Befestigung
Tischplattenmontage
Tischplattenmontage
Tischplattenmontage
Mehrfach-Befestigung
Tischplattenmontage
Mehrfach-Befestigung
Tischplattenmontage
Mehrfach-Befestigung
Standard 150 G3-251S
Reinraum 120 G3-251C
Standard 150 G3-301S
Reinraum 120 G3-301C
Standard 150 G3-301SM
Reinraum 120 G3-301CM
Standard 150 G3-301S-R
Reinraum 120 G3-301C-R
Standard 150 G3-301S-L
Reinraum 120 G3-301C-L
Standard 150 G3-351S
Reinraum 120 G3-351C
Standard 150 G3-351SM
Reinraum 120 G3-351CM
Standard 150 G3-351S-R
Reinraum 120 G3-351C-R
Standard 150 G3-351SM-R
Reinraum 120 G3-351CM-R
Standard 150 G3-351S-L
Reinraum 120 G3-351C-L
Standard 150 G3-351SM-L
Reinraum 120 G3-351CM-L
3. Achse
Hub
Modellnummer
G3 Rev.2 13
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
A
2.3 Bauteilenamen und Außenabmessungen
2.3.1 Tischplattenmontage
Standard-Modell G3-**1S
3. und 4. Achse
Bremsfreigagbetaster
2. Arm
−
2. Achse
(dreht)
+
1. Achse
−
+
(dreht)
HINWEIS
Sockel
+
1. Arm
MT Aufkleber (nur für
Kundenspezifikation)
Signatur-Aufkleber (SerienNr. des
Manipulators)
CE Aufkleber
UL Aufkleber
Schnellkupplung
(weiß) für
Pneumatikschlauch
mit ø 6 mm
Schnellkupplung
(schwarz) für
Pneumatikschlauch
mit ø 6 mm
Signalkabel
3. Achse
(auf/ab)
−
Stromkabel
−
4. Achse
(dreht)
nwenderverkabelung
(15-Pin D-Sub-Anschluss)
Z-Achse
+
Schnellkupplung (schwarz)
für Pneumatikschlauch mit
ø4mm
Der Bremsfreigabetaster wirkt nur auf die 3. Achse. Wenn der Bremsfreigabetaster im
Not-Aus-Modus betätigt wird, wird gleichzeitig die Bremse der 3. Achse gelöst.
14 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
3
(
)
(
A
)
2 -M3 Ti ef e 11
2-M5 T ief e 10
oder mehr Platz für
Kabel
(*) zeigt Hubweite durch
mec hani sche n Stop pe r an.
G3- 251 SG3- 301 S G3 a120 170 220
bM ax. 5 45Ma x. 575 Ma x. 59 5
51S
Durchgangsbohrung
1 mm flacher
Schnitt
Konisches Loch
Position der Kalibrierungspunkte der 3. und 4. Achse
Ø3,90°
Max.ø1 1 Durc hga ng sbo hr ung
Durchmesser Z-Achse
Dur chmess er m ech ani scher St opper
Detail von “A”
Durchgangsbohrung
Referenz-Durchgangsbohrung
nsicht Sockelboden
G3 Rev.2 15
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
Reinraum-Modell: G3-***C
Die folgenden Abbildungen zeigen die zusätzlichen Teile und Spezifikationen des Reinraum-Modells für die
Tischplattenmontage im Vergleich zum Standard-Modell, bezogen auf Äußerlichkeiten.
Position der Kalibrierungspunkte der 3.und 4. Achse)
G3 Rev.2 17
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
r
2.3.2 Mehrfach-Befestigung
Standard-Modell: G3-**1SM
3. und 4. Achse
Bremsfreigabetaster
2. Achse
−
(dreht)
+
Sockel
+
3. Achse
(auf/ab)
−
−
+
nwenderverkabelung
15-Pin D-Sub-Anschluss)
Schnellkupplung
(weiß) für
Pneumatikschlauch
mi t ø6 mm
Schnellkupplung (schwarz) für
Pneumatikschlauch mit ø4 mm
−
+
2. Arm
1. Achse
(dreht)
Z-Achse
Stromkabel
Signalkabel
Schnellkupplung (schwarz) für
Pn eumatikschlauc h mit ø6 mm
1. Arm
Signatur-Aufkleber
(Seriennummer des Manipul ators)
MT Aufkleber (nur für
Kundenspezifikation)
CE Au fklebe
UL Auf kleber
HINWEIS
Der Bremsfreigabetaster wirkt nur auf die 3. Achse. Wenn der Bremsfreigabetaster im
Not-Aus-Modus betätigt wird, wird gleichzeitig die Bremse der 3. Achse gelöst.
18 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
(
)
(
A
)
2-M3 Tief e 8
Durchgangsbohrung
Durch gangsboh rung
(*) Ze ig t Hu bw ei te durch mech anis che n S toppe r an.
1 mm flacher
Schnitt
Konische s Lo ch
Ø3,90°
Max.ø11 Du rc hga ng sbo hrun g
oder mehr Platz für Kabel
G3-301SM G3-351SM
a170220
bMax. 410 Max.450
Durch gang sbohr ung
Dur chgangsbohru ng
Dur chmesse r Z-Achse
Durchm esser mech anisch er St opper
Detail von “A”
Position der Kalibrierungspunkte der 3. und 4. Achse
Referenz-Durchgangsbohrung
nsicht Sockelboden
G3 Rev.2 19
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
Reinraum-Modell: G3-**1CM
Die folgenden Abbildungen zeigen die zusätzlichen Teile und Spezifikationen des Reinraum-Modells für die
Mehrfach-Befestigung im Vergleich zum Standard-Modell, bezogen auf Äußerlichkeiten.
SPEED 1 bis (5) bis 100
ACCEL *5 1 bis (10) bis 120
SPEEDS 1 bis (50) bis 2000
ACCELS 1 bis (200) bis 25000
FINE 0 bis (10000) bis 65000
WEIGHT 0,130 bis (1,130) 3,130
Die maximale Geschwindigkeit für den CP-Befehl beträgt 2.000 mm/s in der horizontalen Ebene.
*2: Wenn der Massenschwerpunkt in der Mitte der 4. Achse liegt.
Wenn der Massenschwerpunkt nicht in der Mitte der 4. Achse liegt, stellen Sie den Parameter mithilfe des
Inertia-Befehls ein.
*3: Das Abluftsystem des Reinraum-Modell-Manipulators saugt Luft aus dem Inneren des Sockels und der
Armabdeckung.
Ein Riss oder eine andere Öffnung im Grundgerät kann den Verlust des negativen Luftdrucks im äußeren
Teil des Armes verursachen, was zu einem erhöhten Staubaustritt führen kann.
Entfernen Sie nicht die Wartungsabdeckung auf der Vorderseite des Sockels.
Dichten Sie den Abluft-Ausgang und den Abluft-Schlauch mit Vinyl-Klebeband ab, sodass der Anschluss
luftdicht ist.
Wenn der Abluft-Durchfluss nicht ausreichend ist, kann der Staubpartikel-Austritt den angegebenen
maximalen Grad überschreiten.
Reinheitsgrad : ISO-Klasse 3 (ISO14644-1)
Nach früheren Normen: Reinheitsklasse: 10 bzw. deren Entsprechung
3
Staubmenge (Durchmesser 0,1 µm oder größer) in 28317 cm
(1 cft) Probeluft um
den Mittelpunkt des Arbeitsbereiches herum: 10 Partikel oder weniger.
Abluftsystem : Durchmesser Abluft-Ausgang:
Innendurchmesser: ø 12 mm / Außendurchmesser: ø16 mm
Abluftschlauch : Polyurethan-Schlauch
Außendurchmesser: ø 12 mm (Innendurchmesser: ø 8 mm) oder
Innendurchmesser ø16 mm oder größer
3
Empfohlene Abluft-Durchflussmenge: ca. 1000 cm
/s (normal)
*4: Für die Messung müssen die folgenden Bedingungen für den Manipulator erfüllt sein:
Betriebsbedingungen : Unter Nennlast, 4-Achsen simultane Bewegung, maximale Geschwindigkeit,
maximale Beschleunigung und 50 % Leistung.
Messpunkt : Gegenüber dem Manipulator, 1000 mm vom Arbeitsbereich entfernt, 50 mm
über der Installationsoberfläche.
*5: Während des Normalbetriebs ist die Accel-Einstellung 100 die optimale Einstellung, die während der
Positionierung ein Gleichgewicht zwischen Beschleunigung und Vibration gewährleistet.
Es ist jedoch möglich, dass Sie den Manipulator mit einer höheren Beschleunigung betreiben müssen, um
die Zykluszeit zu verkürzen, indem Sie die Vibration während der Positionierung erhöhen. Wählen Sie in
diesem Fall eine Accel-Einstellung größer 100.
Wenn Sie einen höheren Accel-Wert einstellen, kann im Dauerbetrieb schneller ein Überlastungsfehler
oder ein Überhitzungsfehler auftreten. Ein hoher Accel-Wert wird nur für Bewegungen empfohlen, für die
er tatsächlich erforderlich ist.
G3 Rev.2 25
Einrichten und Betrieb 2. Spezifikationen
2.5 Einstellen des Modells
Das Manipulator-Modell für Ihr System wurde vor der Lieferung in der Fabrik eingestellt.
Es ist normalerweise nicht erforderlich, das Modell einzustellen, wenn Sie Ihr System
erhalten.
■
Wenn es jedoch erforderlich ist, die Einstellung des Manipulator-Modells zu ändern,
stellen Sie sicher, dass dies fachgerecht erfolgt. Eine unsachgemäße Einstellung des
VORSICHT
HINWEIS
Manipulator-Modells kann zu einem fehlerhaften Betrieb oder einem Ausfall des
Manipulators führen und/oder Sicherheitsprobleme verursachen.
Wenn ein MT-Aufkleber auf der Rückseite eines Manipulators angebracht ist, verfügt
dieser Manipulator über kundenspezifische Besonderheiten. Kundenspezifikationen
können eine andere Art der Konfiguration erfordern. Prüfen Sie die Nummer der
Kundenspezifikation auf dem MT-Aufkleber und wenden Sie sich an uns, wenn
erforderlich.
Das Manipulator-Modell kann in der Software eingestellt werden.
Siehe Kapitel Roboterkonfiguration im EPSON RC+ Benutzerhandbuch.
26 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
3. Umgebungen und Installation
3.1 Umgebungsbedingungen
Eine geeignete Umgebung ist erforderlich, damit das Robotersystem richtig und sicher
funktioniert. Installieren Sie das Robotersystem in einer Umgebung, die folgende
Bedingungen erfüllt:
ParameterBedingungen
Umgebungstemperatur * 5 bis 40 °C (mit minimaler Temperaturschwankung)
Relative Luftfeuchtigkeit 10 % bis 80 % (nicht kondensierend)
HINWEIS
Rauschen des ersten
Transienten
elektrostatische Störungen 6 kV oder weniger
Umgebung · In Innenräumen installieren.
Manipulatoren sind nicht geeignet für den Betrieb in rauen Umgebungen wie
beispielsweise in Lackierereien usw. Wenn Sie Manipulatoren in unangemessenen
Umgebungen verwenden, die nicht die oben genannten Bedingungen erfüllen, setzen Sie
sich bitte mit uns in Verbindung.
* Die angegebenen Umgebungstemperatur-Bedingungen gelten nur für die
Manipulatoren. Bezüglich der angeschlossenen Steuerung, siehe entsprechendes
Handbuch der Steuerung.
Besondere Umgebungsbedingungen
Die Manipulatoroberfläche ist grundsätzlich ölbeständig. Wenn der Manipulator jedoch
bei Ihrer Anwendung gegen bestimmte Ölsorten geschützt sein muss, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler vor Ort.
Schnelle Temperatur- und Feuchtigkeitsveränderungen können zu einer Kondensation
im Inneren des Manipulators führen.
Wenn der Manipulator bei Ihrer Anwendung mit Lebensmitteln arbeitet, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler, um zu klären, ob der Manipulator den Lebensmitteln
schadet.
Der Manipulator kann nicht in Umgebungen eingesetzt werden, in denen Säuren oder
Basen verwendet werden. In einer salzhaltigen Umgebung, in der sich leicht Rost bildet,
besteht die Gefahr, dass der Manipulator rostet.
2 kV oder weniger
· Halten Sie direktes Sonnenlicht fern.
· Halten Sie Staub, öligen Rauch, Salzhaltiges,
Metallpulver oder andere Fremdkörper fern.
· Halten Sie entflammbare oder ätzende Flüssigkeiten
und Gase fern.
· Halten Sie Wasser fern.
· Vermeiden Sie Stöße oder Vibrationen.
· Halten Sie Quellen elektrostatischer Störungen fern.
G3 Rev.2 27
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
■
Installieren Sie einen Fehlerstromschutzschalter am Netzanschlusskabel der Steuerung,
um einen elektrischen Schlag oder einen Zusammenbruch der Stromversorgung durch
WARNUNG
einen Wassereinbruch zu vermeiden. Sehen Sie für jede Steuerung einen
Fehlerstromschutzschalter vor. Für Details, lesen Sie das Steuerungs-Handbuch.
28 G3 Rev.2
N
B
3.2 Basis-Tisch
Ein Basis-Tisch zur Befestigung des Manipulators wird nicht mitgeliefert. Bitte fertigen
oder besorgen Sie selbst den Basis-Tisch für Ihren Manipulator. Die Form und die Größe
des Basis-Tisches unterscheiden sich abhängig von der Verwendung des Robotersystems.
Als Empfehlung listen wir hier einige Anforderungen an Manipulator-Tische auf.
Die Drehmoment- und Reaktionskräfte, die durch die Bewegung des Manipulators erzeugt
werden, sind folgende:
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
Max. Drehmoment in horizontaler Ebene : 300 Nm
Max. horizontale Reaktionskraft : 2000 N
Max. vertikale Reaktionskraft : 1000 N
Die für die Montage des Manipulator-Sockels erforderlichen Gewindebohrungen sind
M8-Bohrungen. Verwenden Sie Befestigungsschrauben mit Spezifikationen gemäß
ISO898-1 Festigkeitsklasse: 10.9 oder 12.9.
Für Informationen zu den Abmessungen lesen Sie Einrichten und Betrieb: 3.3
Montageabmessungen.
Die Platte für die Manipulator-Montagefläche sollte etwa 20 mm stark oder stärker sein
und aus Stahl bestehen, um die Vibrationen zu reduzieren. Die Oberflächenrauheit der
Stahlplatte sollte 25 μm oder weniger betragen.
Der Tisch muss am Boden oder an der Wand befestigt werden, um zu verhindern, dass er
sich bewegt.
Der Manipulator muss horizontal installiert werden.
Wenn Sie einen Nivellierer verwenden, um die Höhe des Basis-Tisches einzustellen,
verwenden Sie eine Schraube mit einem Durchmesser von mindestens M16.
Beachten Sie die folgenden Abbildungen, wenn Sie die Kabel durch die Bohrungen führen.
[Einheit: mm]
47
26
53
18
M/C Kabel
StromkabelAnschluss
SignalkabelAnschluss
Entfernen Sie nicht die M/C-Kabel vom Manipulator.
HINWEIS
Für Umgebungsbedingungen bezüglich des Platzes, wenn Sie die Steuerung auf den
Basis-Tisch stellen, lesen Sie das Steuerungs-Handbuch.
■
Um Sicherheit zu gewährleisten, muss eine Sicherheitsabschrankung für das
Robotersystem installiert werden.
WARNUNG
ähere Informationen zur Sicherheitsabschrankung finden Sie im EPSON RC+
enutzerhandbuch.
G3 Rev.2 29
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
3.3 Montageabmessungen
Der in den Abbildungen gezeigte maximale Arbeitsraum gilt für einen Greiferradius von
weniger als 60 mm. Definieren Sie Arbeitsraum bis zur äußersten Kante des Greifers,
wenn der Radius des Greifers 60 mm überschreitet.
Wenn eine montierte Kamera oder ein montiertes elektromagnetisches Ventil über den Arm
hinausreicht, legen Sie den maximalen Arbeitsraum so fest, dass der Raum, den sie
erreichen können, eingerechnet ist.
Bitte achten Sie darauf, dass Sie außer dem Platz für die Montage des Manipulators, der
Steuerung und der Peripheriegeräte auch folgenden Platz berücksichtigen.
Platz zum Teachen
Platz für Wartung und Inspektion
(Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend Platz lassen, um die rückseitige
Abdeckung und die Wartungsabdeckung zu öffnen.)
Platz für Kabel
Der Mindestbiegeradius des Motorkabels beträgt 90 mm. Wenn Sie das Kabel anschließen,
halten Sie ausreichend Abstand zu Hindernissen. Lassen Sie zusätzlich ausreichend Platz
für andere Kabel, so dass diese nicht gewaltsam gebogen werden.
Stellen Sie sicher, dass der Abstand der Sicherheitsabschrankung zum maximalen
Arbeitsbereich mehr als 100 mm beträgt.
30 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
Winkel vom Arbeitsbereich der 1. Achse bis zum
mechanischen Stopper (Grad)
Winkel vom Arbeitsbereich der 2. Achse bis zum
mechanischen Stopper (Grad)
Abstand des Arbeitsbereichs der 3. Achse zum unteren
mechanischen Anschlag (mm)
Abstand des Arbeitsbereichs der 3. Achse zum oberen
mechanischen Anschlag (mm)
Bereich von der Achsenmitte zum hinteren Ende (mm)
j
Bereich von der Achsenmitte zum hinteren Ende, nachdem
k
der mechanische Stopper erreicht wurde (mm)
Arbeitsbereich der 2. Achse und Winkel, bei dem die 2.
q
Achse am mechanischen Stopper anschlägt (Grad)
34 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
3.3.5 Mehrfach-Befestigung – nach links geknickter Arm
Mittelpunkt 3. Achse
Max imaler Raum
Arbeitsbereich
durch mechanischen
Stopper begrenzter
Bereich
Befestigungsseite Sockel
a b c d e f g h j k
G3-351SM-L
G3-351CM-L 2° 150° 12,8° 125,6 140,5
130°
3,3°
105° 5°
160° 2,8°
120°
103,3 125,6
183,0 191,9
G3-351SM-L
G3-351CM-L 277,2
n p q r s t x y z
220 350 271,4
280,8
186,9205,2 162,8° 123,8°3,8°
u v w
G3-351SM-L 150 9,6 6,7
G3-351CM-L 120 4,1 10,7
n Länge des 1. Armes (mm) b, d
p-n Länge des 2. Armes (mm) f, z
u Hub der 3. Achse (mm) v
m, j Arbeitsbereich w
a, c Arbeitsbereich der 1. Achse (Grad)q, s
e, g Arbeitsbereich der 2. Achse (Grad)r, t
Bereich des mechanischen
h, k
Stoppers
Winkel vom Arbeitsbereich der 1. Achse bis zum
mechanischen Stopper (Grad)
Winkel vom Arbeitsbereich der 2. Achse bis zum
mechanischen Stopper (Grad)
Abstand des Arbeitsbereichs der 3. Achse zum unteren
mechanischen Anschlag (mm)
Abstand des Arbeitsbereichs der 3. Achse zum oberen
mechanischen Anschlag (mm)
Bereich von der Achsenmitte zum hinteren Ende (mm)
Bereich von der Achsenmitte zum hinteren Ende, nachdem
der mechanische Stopper erreicht wurde (mm)
Arbeitsbereich der 2. Achse und Winkel, bei dem die 2.
x, y
Achse am mechanischen Stopper anschlägt (Grad)
m
G3 Rev.2 35
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
3.3.6 Mehrfach-Befestigung – nach rechts geknickter Arm
Mittelpunkt 3. Achse
Maximaler Raum
Arbeitsbereich
durch mechanischen
Stopper begrenzter
Bereich
Befestigungsseite Sockel
a b c d e f g h j k
G3-351SM-R
G3-351CM-R 2° 150° 125,6 140,5
105° 5° 130°
3,3°
120° 3,8°
160° 103,3 125,6
183,0 191,9
m
G3-351SM-R
G3-351CM-R 277,212,8°
N p q r s t x y z
220 350 186,9 205,2 271,4
280,8
123,8° 162,8°
2,8°
u v w
G3-351SM-R 150 9,6 6,7
G3-351CM-R 120 4,1 10,7
n Länge des 1. Armes (mm)
p-n Länge des 2. Armes (mm) f, z
u Hub der 3. Achse (mm) v
m, j Arbeitsbereich w
a, c Arbeitsbereich der 1. Achse (Grad) q, s
e, g Arbeitsbereich der 2. Achse (Grad) r, t
Bereich des mechanischen
h, k
Stoppers
b, d Winkel vom Arbeitsbereich der 1. Achse bis zum
mechanischen Stopper (Grad)
Winkel vom Arbeitsbereich der 2. Achse bis zum
mechanischen Stopper (Grad)
Abstand des Arbeitsbereichs der 3. Achse zum unteren
mechanischen Anschlag (mm)
Abstand des Arbeitsbereichs der 3. Achse zum oberen
mechanischen Anschlag (mm)
Bereich von der Achsenmitte zum hinteren Ende (mm)
Bereich von der Achsenmitte zum hinteren Ende, nachdem
der mechanische Stopper erreicht wurde (mm)
x, y Arbeitsbereich der 2. Achse und Winkel, bei dem die 2. Achse
am mechanischen Stopper anschlägt (Grad)
36 G3 Rev.2
N
3.4 Auspacken und Transport
DIE INSTALLATION MUSS VON QUALIFIZIERTEM MONTAGEPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN UND ALLEN NATIONALEN UND LOKALEN
ANFORDERUNGEN ENTSPRECHEN.
■
ur autorisiertes Personal darf einen hängenden Transport durchführen und einen Kran
oder Gabelstapler bedienen. Das Ausführen dieser Tätigkeiten durch nicht autorisiertes
WARNUNG
Personal ist extrem gefährlich und kann zu schweren Verletzungen und/oder schweren
Schäden an Geräten des Robotersystems führen.
■
Verwenden Sie einen Hubwagen oder Ähnliches, um den Manipulator so zu
transportieren, wie er geliefert wurde.
■
Wenn Sie die Schrauben entfernt haben, die den Manipulator an der Liefervorrichtung
befestigen, kann der Manipulator umfallen. Passen Sie auf, dass Sie Ihre Hände oder
Finger nicht quetschen.
■
Der Manipulator ist mit einem Kabelbinder gesichert. Entfernen Sie den Kabelbinder
erst nach der Installation, um zu vermeiden, dass Sie Ihre Hände oder Finger quetschen.
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
VORSICHT
■
Um den Manipulator zu tragen, sind mindestens zwei Personen erforderlich, die den
Manipulator an der Liefervorrichtung befestigen oder ihn von Hand an den Stellen
halten, die in der Abbildung grau schattiert sind (Unterseite des 1. Armes und Unterseite
des Sockels).
Wenn Sie die Unterseite des Sockels von Hand halten, gehen Sie mit äußerster Vorsicht
vor, um zu verhindern, dass Ihre Hände oder Finger gequetscht werden.
Stabilisieren Sie den Manipulator von Hand, wenn Sie ihn hochheben.
■
Wenn Sie den Manipulator über eine lange Strecke transportieren, befestigen Sie ihn
G3-351*M : approx. 14 kg: 31 lb
direkt an der Liefervorrichtung, so dass er nicht umfallen kann.
Wenn nötig, verpacken Sie den Manipulator genauso, wie er geliefert wurde.
G3 Rev.2 37
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
3.5 Installationsvorgang
In den folgenden Abschnitten wird die Installation des Standard-Modell-Manipulators
beschrieben.
3.5.1 Tischplattenmontage
3.5.2 Mehrfach-Befestigung
Informationen zum Reinraum-Modell finden Sie in folgendem Kapitel:
3.5.3 Reinraum-Modell
3.5.1 Tischplattenmontage
■
Installieren Sie den Manipulator zur Tischplattenmontage mit zwei oder mehr Personen.
Passen Sie auf, dass sich Ihre Hände, Finger oder Füße nicht quetschen und/oder dass
kein Geräteschaden durch den Fall des Manipulators entsteht. Die Manipulatoren haben
VORSICHT
das folgende Gewicht.
G3-251*: ca. 14 kg: 31 lb.
G3-301*: ca. 14 kg: 31 lb.
G3-351*: ca. 14 kg: 31 lb.
Standard-Modell
(1) Befestigen Sie den Sockel mit vier
Schrauben auf dem Basis-Tisch.
HINWEIS
Verwenden Sie Schrauben mit
Spezifikationen gemäß ISO898-1
Festigkeitsklasse: 10.9 oder 12.9.
(2) Schneiden Sie den Kabelbinder, der die
Z-Achse und die Armhalterung am
Sockel sichert, mit einem
Seitenschneider durch.
(3) Entfernen Sie die Schrauben, die die in
Schritt (2) entfernten Kabelbinder
sichern.
Kabelbinder
10 mm
4-M8×30
Federscheibe
Unterlegscheibe
Schraubenloch
(Tiefe
mind. 20 mm)
Schraube
:M4×15
Tuch
38 G3 Rev.2
WARNUNG
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
3.5.2 Mehrfach-Befestigung
■
Installieren Sie den Mehrfach-Befestigung Manipulator mit zwei oder mehr Personen.
Passen Sie auf, dass sich Ihre Hände, Finger oder Füße nicht quetschen und/oder dass kein
Geräteschaden durch den Fall des Manipulators entsteht. Die Manipulatoren haben das
folgende Gewicht.
G3-301*M: ca. 14 kg: 31 lb.
G3-351*M: ca. 14 kg: 31 lb.
■
Wenn Sie den Manipulator an der Wand anbringen, stützen Sie ihn ab und befestigen Sie
dann die Ankerschrauben. Das Entfernen der Stützen ohne die Ankerschrauben
ordnungsgemäß zu befestigen, ist sehr gefährlich und kann dazu führen, dass der
Manipulator herunterfällt.
HINWEIS
Konstruieren und fertigen Sie den Basis-Tisch für die Befestigung von Manipulatoren für
die Mehrfach-Befestigung so, dass er keine Kabelkanäle oder Kabel, die an der
Anschlusseinheit angeschlossen sind, berührt.
Die empfohlenen Installations-Muster sind folgende:
Seite Decke
G3 Rev.2 39
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
Standard-Modell
(1)
Entpacken Sie den Manipulator, ohne die
Armstellung zu ändern.
(2) Befestigen Sie den Sockel mit vier
Schrauben an der Wand.
HINWEIS
Verwenden Sie Schrauben mit
Spezifikationen gemäß ISO898-1
Festigkeitsklasse: 10.9 oder 12.9.
3.5.3 Reinraum-Modell
(1) Entpacken Sie den Manipulator außerhalb des Reinraums.
(2) Befestigen Sie den Manipulator mit Schrauben an der Liefervorrichtung (z. B.
Palette), sodass er nicht herunterfällt.
(3) Entfernen Sie Staub auf dem Manipulator mit einem fusselfreien Tuch und etwas
Alkohol oder destilliertem Wasser.
(4) Tragen Sie den Manipulator in den Reinraum.
(5) Beachten Sie die Vorgehensweise für die Installation Ihres Manipulator-Modells und
installieren Sie den Manipulator.
Schraubenloch
(Tiefe mind. 20 mm)
Unterlegscheibe
Federscheibe
4-M8×30
(6)Schließen Sie einen Abluftschlauch am Abluft-Ausgang an.
■
Wenn der Manipulator unter bestimmten Umgebungsbedingungen betrieben wird
(widrige Bedingungen mit Staub und ölhaltigem Dunst), stellen Sie die Steuerung nicht
VORSICHT
40 G3 Rev.2
in einem Bereich auf, in dem dieselben Bedingungen herrschen, da die Steuerung nicht
der Schutzart IP54 / IP65 entspricht. Andernfalls kann die Ausrüstung beschädigt oder
eine Fehlfunktion der Steuerung verursacht werden.
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
N
N
3.6 Anschluss der Kabel
■
Um die Spannungsversorgung des Robotersystems zu unterbrechen, ziehen Sie den
etzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Netzanschlusskabel an eine geeignete
etzsteckdose an. Schließen Sie es NICHT direkt an die Fabrik-Spannungsversorgung
an.
■
Bevor Sie einen Auswechselvorgang durchführen, schalten Sie die Steuerung und die
damit zusammenhängende Ausrüstung AUS und trennen Sie dann den Netzstecker von der
Spannungsversorgung.
Austauscharbeiten bei EINgeschalteter Spannung sind extrem gefährlich und können zu
WARNUNG
VORSICHT
Wenn der Manipulator ein Reinraum-Modell ist, beachten Sie Folgendes:
VORSICHT
einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
■
Schließen Sie die Kabel richtig an. Setzen Sie die Kabel keinen unnötigen mechanischen
Beanspruchungen aus. (Stellen Sie keine schweren Objekte auf die Kabel. Verbiegen
oder ziehen Sie die Kabel nicht gewaltsam.) Eine unnötige mechanische Beanspruchung
der Kabel kann zu Schäden an den Kabeln, zur Unterbrechung der Stromversorgung
und/oder zu Kontaktfehlern führen. Beschädigte Kabel, eine Unterbrechung der
Stromversorgung oder Kontaktfehler sind sehr gefährlich und können zu einem
elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
■
Wenn Sie den Manipulator mit der Steuerung verbinden, vergewissern Sie sich, dass die
Seriennummern auf jedem Gerät zusammenpassen. Eine unsachgemäße Verbindung
zwischen der Steuerung und dem Manipulator kann nicht nur eine unzureichende Funktion
des Robotersystems verursachen, sondern auch zu ernsten Sicherheitsproblemen führen.
Die Anschlussmethode variiert entsprechend der verwendeten Software. Nähere
Informationen zum Anschluss finden Sie im Steuerungs-Handbuch.
Wenn ein Manipulator der G-Serie oder der E2-Serie an die Steuerung der PS-Serie
(ProSix) angeschlossen wird, kann dies zu einem Ausfall des Manipulators führen.
Wenn der Manipulator ein Reinraum-Modell ist, verwenden Sie ihn mit einem
Abluft-System.
Für Details, lesen Sie Einrichten und Betrieb: 2.4 Spezifikationen.
■
Wenn der Manipulator unter bestimmten Umgebungsbedingungen betrieben wird
(widrige Bedingungen mit Staub und ölhaltigem Dunst), stellen Sie die Steuerung nicht
in einem Bereich auf, in dem dieselben Bedingungen herrschen, da die Steuerung nicht
der Schutzart IP54 / IP65 entspricht. Andernfalls kann die Ausrüstung beschädigt oder
eine Fehlfunktion der Steuerung verursacht werden.
G3 Rev.2 41
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
Kabelanschlüsse
Schließen Sie den Stromanschluss und den Signalanschluss der M/C-Kabel an die
Steuerung an.
Stromanschluss
Signalanschluss
42 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
eumatikschlauc
ø
6
3.7 Anwenderkabel und Pneumatikschläuche
■
Die Verdrahtung sollte ausschließlich von autorisiertem und zertifiziertem Personal
VORSICHT
Elektrokabel
Pneumatikschläuche
durchgeführt werden. Eine Verdrahtung durch nicht autorisiertes oder nicht zertifiziertes
Personal kann zu Personenschäden und/oder zu Fehlfunktion des Robotersystems führen.
Anwenderkabel und Pneumatikschläuche sind im Kabelbaum enthalten.
Nennspannung
Zulässiger
Strom
Adernanzahl
Nominaler
Querschnitt
AC/DC30 V 1 A 15 0,211 mm2
Hersteller Standard
15 Pin
Geeigneter
Anschluss
JAE
Gehäuse JAE
DA-15PF-N (Lötanschluss)
DA-C8-J10-F2-1R
Anschlüsse mit derselben Nummer, angegeben auf den Steckern an beiden Enden der
Kabel, werden miteinander verbunden.
Max. verwendbarer
pneumatischer Druck
Pneumatikschläuche
2
0,59 MPa (6 kgf/cm2 : 86 psi)
1
Außendurchmesser Anmerkung
ø 8,3 ± 0,3 mm
abgeschirmt
(Anschluss Befestigungsschraube:
Nr. 4-40 NC)
Außendurchmesser x
Innendurchmesser
ø 6 mm × ø 4 mm
ø 4 mm × ø 2,5 mm
Pneumatikschnellkupplungen für ø 6 mm und 4 mm (Außendurchmesser)
Pneumatikschläuche befinden sich an beiden Enden der Pneumatikschläuche.
Teile aller Modelle
Schnellkupplung (schwarz)
für Pneumatikschlauch
ø4 mm
Schnellkupplung (schwarz)
für Pneumatikschlauch
ø6 mm
Schnellkupplung (weiß) für
Pn
Bremsfreigabetaster 15 Pin D-Sub-Anschluss
h
mm
G3 Rev.2 43
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
A
A
Tischplattenmontage
nwenderanschluss
(15 Pin D-Sub-Anschluss)
Mehrfach-Befestigung
Schnellkupplung (weiß)
für Pneumatikschlauch
ø6 mm
Schnellkupplung (schwarz)
für Pneuma tiks chlauc h
ø6 mm
Schnellkupplung (weiß) für
Pneumatikschlauch ø6 mm
Schnellkupplung (schwarz) für
Pneumatikschlauch ø4 mm
Schnellkupplung
(schwarz) für
Pneumatikschlauch
ø6 mm
Sock elrück seit e
(15 Pin D-Sub-Anschluss)
Schnellkupplung (schwarz)
für Pneumatikschlauch
ø4 mm
nwenderanschluss
Sockeloberseite
44 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
N
3.8 Standortwechsel und Lagerung
3.8.1 Vorkehrungen für Standortwechsel und Lagerung
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie den Standort des Manipulators wechseln, den
Manipulator lagern oder transportieren.
DIE INSTALLATION MUSS VON QUALIFIZIERTEM MONTAGEPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN UND ALLEN NATIONALEN UND LOKALEN
ANFORDERUNGEN ENTSPRECHEN.
■
ur autorisiertes Personal darf einen hängenden Transport durchführen und einen Kran
oder Gabelstapler bedienen. Das Ausführen dieser Tätigkeiten durch nicht autorisiertes
WARNUNG
Personal ist extrem gefährlich und kann zu schweren Verletzungen und/oder schweren
Schäden an Geräten des Robotersystems führen.
■
Bevor Sie den Standort des Manipulators wechseln, knicken Sie den Arm ein und sichern
Sie ihn fest mit einem Kabelbinder, um Hände und Finger vor Quetschungen am
Manipulator zu schützen.
VORSICHT
■
Wenn Sie die Ankerschrauben entfernen, stützen Sie den Manipulator, um zu verhindern,
dass er umfällt. Das Entfernen der Befestigungsschrauben ohne den Manipulator zu
stützen kann dazu führen, dass er fällt und Ihre Hände, Finger oder Füße quetscht.
■
Um den Manipulator zu tragen, brauchen Sie zwei oder mehr Personen, um den
Manipulator an der Liefervorrichtung zu befestigen oder die Unterseite des 1. Arms, die
Unterseite der Hauptkabelführung und den Boden des Sockels von Hand zu halten.
Wenn Sie die Unterseite des Sockels von Hand halten, gehen Sie mit äußerster Vorsicht
vor, um zu verhindern, dass Ihre Hände oder Finger gequetscht werden.
■
Stabilisieren Sie den Manipulator von Hand, wenn Sie ihn hochheben. Instabiles
Anheben ist extrem gefährlich und kann dazu führen, dass der Manipulator herunterfällt.
Wenn Sie den Manipulator über eine lange Strecke transportieren, befestigen Sie ihn an
der Liefervorrichtung, so dass der Manipulator nicht fallen kann.
Wenn nötig, verpacken Sie den Manipulator genauso, wie er geliefert wurde.
Wenn der Manipulator nach einer längeren Lagerung wieder für das Robotersystem
verwendet wird, führen Sie einen Testlauf des Robotersystems durch, um zu überprüfen,
ob es richtig funktioniert.
Transportieren und lagern Sie den Manipulator bei einer Temperatur zwischen -25 °C
und +55 °C.
Es wird eine Luftfeuchtigkeit zwischen 10 % und 90 % empfohlen.
Wenn während des Transportes oder der Lagerung Kondensation am Manipulator
entsteht, schalten Sie die Spannungsversorgung erst ein, wenn die Kondensation
abgetrocknet ist.
Setzen Sie den Manipulator während des Transportes keinen Schlägen oder
Erschütterungen aus.
G3 Rev.2 45
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
3.8.2 Tischplattenmontage
■
Wenn Sie den Manipulator zur Tischplattenmontage installieren oder seinen Standort
ändern, führen Sie diesen Vorgang mit mindestens zwei Personen durch.
Passen Sie auf, dass sich Ihre Hände, Finger oder Füße nicht quetschen und/oder dass
kein Geräteschaden durch den Fall des Manipulators entsteht. Die Manipulatoren haben
VORSICHT
HINWEIS
das folgende Gewicht.
G3-251*: ca. 14 kg: 31 lb.
G3-301*: ca. 14 kg: 31 lb.
G3-351*: ca. 14 kg: 31 lb.
(1) Schalten Sie die Spannungsversorgung an allen Geräten aus und ziehen Sie die Kabel
heraus.
Entfernen Sie die mechanischen Stopper, sofern Sie diese zur Begrenzung des
Arbeitsbereichs der 1. und 2. Achse verwenden. Nähere Informationen zum
Arbeitsbereich finden Sie im Kapitel Einrichten und Betrieb: 5.2
Arbeitsbereich-Einstellung durch mechanische Stopper.
(2) Bedecken Sie den Arm mit einem Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden.
Binden Sie das untere Ende der Z-Achse und den Arm sowie den Sockel und den
Arm mit dem Kabelbinder zusammen.
Passen Sie auf, dass Sie sie nicht zu fest zusammenbinden. Ansonsten kann die
Z-Achse verbogen werden.
Beispiel für Armhalteposition
Kabelbinder
Schraube
:M4×15
Tuch
(3) Halten Sie die Unterseite des 1. Arms von Hand, um die Befestigungsschrauben zu
lösen.
Entfernen Sie den Manipulator dann vom Basis-Tisch.
46 G3 Rev.2
r
A
WARNUNG
■
■
HINWEIS
Einrichten und Betrieb 3. Umgebungen und Installation
3.8.3 Mehrfach-Befestigung
Wenn Sie den Manipulator zur Mehrfach-Befestigung installieren oder seinen Standort
ändern, führen Sie diesen Vorgang mit mindestens zwei Personen durch.
Die Manipulatoren haben das folgende Gewicht. Passen Sie auf, dass sich Ihre Hände,
Finger oder Füße nicht verfangen und/oder dass kein Geräteschaden durch den Fall des
Manipulators entsteht.
G3-301*M: ca. 14 kg: 31 lb.
G3-351*M: ca. 14 kg: 31 lb.
Wenn Sie den Manipulator von der Wand entfernen, stützen Sie den Manipulator und
entfernen Sie dann die Befestigungsschrauben. Das Entfernen der
Befestigungsschrauben ohne den Manipulator zu stützen, ist sehr gefährlich und kann
dazuführen, dass er herunterfällt.
(1) Schalten Sie die Spannungsversorgung an allen Geräten aus und ziehen Sie die Kabel
heraus.
Entfernen Sie die mechanischen Stopper, sofern Sie diese zur Begrenzung des
Arbeitsbereichs der 1. und 2. Achse verwenden. Nähere Informationen zum
Arbeitsbereich finden Sie im Kapitel Einrichten und Betrieb: 5.2
Arbeitsbereich-Einstellung durch mechanische Stopper.
(2) Bedecken Sie den Arm mit einem Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden.
Binden Sie die Z-Achse und die Armhalterung wie in der untenstehenden Abbildung
zu sehen am Sockel fest.
Beispiel für
rmhalteposition
Kabelbinde
(3) Halten Sie die Unterseite des 1. Arms von Hand, um die Befestigungsschrauben zu
lösen. Entfernen Sie den Manipulator dann von der Wand.
Tuch
G3 Rev.2 47
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
r
4. Einstellung des Greifers
4.1 Greifer anbringen
Die Benutzer sind für die Herstellung ihres eigenen Greifers/ihrer eigenen Greifer
verantwortlich. Bevor Sie einen Greifer anbringen, befolgen Sie diese Richtlinien.
■
Wenn Sie einen Greifer verwenden, der mit einer Greiferzange oder einer
Spannvorrichtung ausgestattet ist, schließen Sie Leitungen und/oder Pneumatikschläuche
richtig an, so dass die Greiferzange das Werkstück nicht loslässt, wenn der Strom des
Robotersystems AUSgeschaltet wird. Unsachgemäßes Anschließen der Kabel und/oder
VORSICHT
Pneumatikschläuche kann das Robotersystem und/oder das Werkstück beschädigen, weil
das Werkstück losgelassen wird, wenn der Not-Aus-Taster gedrückt wird.
Die E/A-Ausgänge sind bei Herstellung so konfiguriert worden, dass sie automatisch
durch Stromunterbrechung, Not-Aus-Taster oder die anderen Sicherheitseigenschaften
des Robotersystems ausschalten (0).
Z-Achse
- Bringen Sie einen Greifer am unteren Ende der Z-Achse an.
Für die Z-Achsenabmessungen und die Gesamtabmessungen des Manipulators, lesen
Sie Einrichten und Betrieb: 2. Spezifikatio nen.
- Verschieben Sie nicht den mechanischen Stopper der Obergrenze an der unteren Seite
der Z-Achse. Andernfalls kann der mechanische Stopper der Obergrenze den
Manipulator treffen, wenn eine „Jump (Sprung)-Bewegung“ ausgeführt wird, sodass
das Robotersystem möglicherweise nicht richtig funktioniert.
- Verwenden Sie einen Klemmring mit einer M4-Schraube oder größer, um den Greife
an der Z-Achse zu befestigen.
Bremsfreigabetaster
- Die 3. Achse kann nicht manuell auf/ab bewegt
werden, da die elektromagnetische Bremse auf die
Achse wirkt, während der Strom des Robotersystems
ausgeschaltet ist.
Dies verhindert, dass die Z-Achse gegen
Peripheriegeräte schlägt, für den Fall, dass die
Z-Achse durch das Gewicht des Greifers abgesenkt
wird, wenn der Strom während des Betriebes
ausgeschaltet wird, oder wenn der Motor ausgeschaltet
wird, obwohl der Strom eingeschaltet ist.
Um die 3. Achse auf-/abzubewegen, während ein
Greifer angebracht wird, schalten Sie die Steuerung
EIN und drücken Sie den Bremsfreigabetaster.
Dieser Knopf ist ein Taster; die Bremse wird nur gelöst, wenn der Knopf gedrückt
wird.
Die Z-Achse kann
durch das Gewicht des
Greifers abgesenkt werden.
Bremsfreigabe-
tas ter
- Seien Sie vorsichtig, da sich die Z-Achse während der Betätigung des
48 G3 Rev.2
Bremsfreigabetasters aufgrund des Gewichtes des Greifers absenken kann.
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
Layouts
- Wenn Sie den Manipulator mit einem Greifer betreiben, kann der Greifer den
Manipulator aufgrund des Außendurchmessers des Greifers, der Größe des
Werkstückes oder der Position des Armes behindern. Wenn Sie Ihren Systemaufbau
entwerfen, beachten Sie den Störbereich des Greifers.
G3 Rev.2 49
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
A
A
g
g
2
4.2 Kameras und Ventile anbringen
Der 2. Arm hat Gewindebohrungen, wie in der Abbildung unten dargestellt. Verwenden
Sie diese Bohrungen, um Kameras, Ventile oder andere Geräte anzubringen. [Einheit: mm]
llgemeine
bmessungen
-M4 Ti efe 8
Tischplattenmontage
2x2-M4 Tiefe 8
efläche
Von Sockel-Monta
Mehrfachbefestigung
Von Referenzbohrung
efläche
Von Sockel-Monta
50 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
–
4.3 Einstellen von Weight (Gewicht) und Inertia (Trägheit)
Um eine optimale Manipulator-Leistung sicherzustellen, ist es wichtig zu überprüfen, ob
die Last (Gewicht des Greifers und Werkstücks) und das Massenträgheitsmoment der Last
innerhalb der maximalen Nennwerte für den Manipulator liegen, und dass die 4. Achse
nicht exzentrisch wird.
Wenn die Last oder das Trägheitsmoment die Nennwerte überschreitet oder wenn die Last
exzentrisch wird, folgen Sie den Schritten 4.3.1 Einstellen von Weight (Gewicht) und
4.3.2 Einstellen von Inertia (Trägheit) unten, um die Parameter einzustellen.
Durch das Einstellen der Parameter wird die PTP-Bewegung des Manipulators optimiert,
die Vibration reduziert, die Bewegungszeit verkürzt und die Kapazität für größere Lasten
verbessert. Zusätzlich wird durch das Einstellen der Parameter die anhaltende Vibration
reduziert, die erzeugt wird, wenn das Trägheitsmoment an Greifer und Werkstück größer
als die Standardeinstellung ist.
VORSICHT
4.3.1 Einstellen von Weight (Gewicht)
■
Das Gesamtgewicht von Greifer und Werkstück darf 3 kg nicht überschreiten.
Manipulatoren der G3-Serie sind nicht dafür ausgelegt, mit Lasten größer 3 kg zu
arbeiten.
Stellen Sie den Weight-Parameter immer entsprechend der Last ein. Das Einstellen eines
Wertes, der kleiner ist als die tatsächliche Last, kann Fehler, plötzliche Stoßbewegungen
und ungenügende Funktion des Manipulators verursachen und/oder die Lebensdauer der
Teile/Mechanismen verkürzen
.
Die zulässige Gewichtskapazität (Greifer und Werkstück) der G3-Serie beträgt 1 kg
Nennlast und 3 kg Maximallast. Wenn die Last (Gewicht von Greifer und Werkstück) die
Nennlast überschreitet, ändern Sie die Einstellung des Weight-Parameters.
Nachdem die Einstellung geändert wurde, wird die maximale Geschwindigkeit der
Beschleunigung/Verzögerung des Robotersystems bei der PTP-Bewegung automatisch
entsprechend dem Weight-Parameter eingestellt.
Last an der Z-Achse
Die Last (Gewicht des Greifers und Werkstückes) an der Z-Achse kann durch die
Weight-Parameter eingestellt werden.
EPSON
RC+
Geben Sie einen Wert in das Textfeld [Gewicht:] auf der [Weight]-Seite ([Tools]
[Robotermanager]) ein. (Sie können den Weight-Befehl auch im [Befehlseingabefenster]
ausführen.)
G3 Rev.2 51
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
r
0120100
0
04020
)
Last auf dem Arm
Wenn Sie eine Kamera oder andere Geräte am Arm anbringen, berechnen Sie das Gewicht
als Äquivalent zur Z-Achse. Addieren Sie dies dann zur Last und geben Sie das
Gesamtgewicht in den Weight-Parameter ein.
Äquivalenzformel
Wenn Sie das Gerät in der Nähe der 2. Achse anbringen:
Wenn Sie das Gerät am Ende des 2. Arms anbringen:
W
: äquivalentes Gewicht
M
: Gewicht der Kamera usw.
M
L
: Länge des 1. Armes
1
L
: Länge des 2. Armes
2
L
: Abstand vom Drehzentrum der 2. Achse zum Schwerpunkt der Kamera
M
W
= M (L1)2/(L1+L2)2
M
= M (LM)2/(L2)2
W
M
usw.
<Beispiel> Eine „1 kg"-Kamera ist am Ende des Armes der G3-Serie angebracht
(180 mm entfernt vom Drehzentrum der 2. Achse), welcher ein Lastgewicht
von „1 kg" hat.
M = 1
= 130
L
2
= 180
L
M
= 1 × 1802/1302 = 1,538 → 1.6 (aufrunden)
W
M
W + W
= 1 + 1,6 = 2,6
M
Gewicht de
Kamera
M=1kg
Z-Achse
2. Achse
Geben Sie „2,6” als Weight-Parameter ein.
W=1kg
=130 mm
L
2
L
=180 mm
M
Automatische Geschwindigkeitseinstellung durch Weight
(%
14
8
* Der Prozentsatz im
100
Diagramm basiert auf der
Geschwindigkeit bei
Nennlast (1 kg) als 100%.
6
0 1 1.5 2 2.5 3 (kg) Weight-Einstellung
52
G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
)
)
)
Automatische Beschleunigungs-/Verzögerungs-Einstellung durch Weight
140
(%
120
100
80
110
100
90
80
* Der Prozentsatz im Diagramm
basiert auf der
Beschleunigung/Verzögerung
bei Nennlast (3 kg) als 100%.
60
40
20
140
(%
120
100
80
60
40
20
140
(%
120
100
80
60
40
0 1 1.5 2 2.5 3 (kg)
10
70
60
0 1 1.5 2 2.5 3 (kg)
110
100
90
70
G3-25***
Weight-Einstellung
* Der Prozentsatz im Diagramm
basiert auf der
Beschleunigung/Verzögerung
bei Nennlast (3 kg) als 100%.
G3-30***
Weight-Einstellung
* Der Prozentsatz im Diagramm
basiert auf der
Beschleunigung/Verzögerung
bei Nennlast (3 kg) als 100%.
G3-35***
20
0 1 1.5 2 2.5 3 (kg)
Weight-Einstellung
G3 Rev.2 53
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
–
4.3.2 Einstellen von Inertia (Trägheit)
Massenträgheitsmoment und die Inertia-Einstellung
Das Massenträgheitsmoment ist definiert als „das Verhältnis des Drehmoments,
angewendet auf einen starren Körper und dessen Widerstand gegen die Bewegung“. Dieser
Wert wird typischerweise als „Massenträgheitsmoment“, „Massenträgheit“ oder
2
“ bezeichnet. Wenn der Manipulator mit zusätzlich an der Z-Achse angebrachten
„GD
Objekten (wie zum Beispiel einem Greifer) arbeitet, muss das Massenträgheitsmoment der
Last beachtet werden.
■
Das Massenträgheitsmoment der Last (Gewicht von Greifer und Werkstück) muss
weniger als 0,05 kg m
2
betragen. Manipulatoren der G3-Serie sind nicht dafür ausgelegt,
mit Massenträgheitsmomenten von über 0,05 kgm
VORSICHT
Stellen Sie den Inertia-Parameter immer auf das richtige Massenträgheitsmoment ein.
Das Einstellen eines Wertes, der kleiner als das tatsächliche Trägheitsmoment ist, kann
Fehler, plötzliche Stoßbewegungen und ungenügende Funktion des Manipulators
verursachen und/oder die Lebensdauer der Teile/Mechanismen verkürzen.
2
zu arbeiten.
EPSON
RC+
Das zulässige Massenträgheitsmoment für einen Manipulator der G3-Serie entspricht dem
2
Nennwert von 0,005 kgm
in der Standardeinstellung und 0,05 kgm2 in der
Maximaleinstellung. Wenn das Massenträgheitsmoment den Nennwert überschreitet,
ändern Sie die Parameter-Einstellung für das Trägheitsmoment über den Inertia-Befehl.
Nachdem die Einstellung geändert wurde, wird die maximale Geschwindigkeit der
Beschleunigung/Verzögerung der 4. Achse bei der PTP-Bewegung automatisch
entsprechend dem Trägheitsmoment-Wert eingestellt.
Massenträgheitsmoment an der Z-Achse
Das Massenträgheitsmoment (Gewicht von Greifer und Werkstück) an der Z-Achse kann
durch den „Trägheitsmoment (Inertia)“-Parameter des Inertia-Befehls eingestellt werden.
Geben Sie einen Wert in das Textfeld [Lastträgheit:] auf der [Inertia]-Seite ([Tools]
[Robotermanager]) ein. (Sie können den Inertia-Befehl auch im [Befehlseingabefenster]
ausführen.)
Automatische Beschleunigungs-/Verzögerungseinstellung der 4. Achse durch
Inertia (Trägheitsmoment)
(%)
120
100
80
60
100 100
80
50
* Der Prozentsatz im Diagramm basiert
auf der Beschleunigung/Verzögerung
zum Nennträgheitsmoment
(0.005 kg⋅m
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
Größe der Exzentrizität und Inertia-Einstellung
■
Die Größe der Exzentrizität der Last (Gewicht des Greifers und des Werkstücks) muss
weniger als 150 mm betragen. Manipulatoren der G3-Serie sind nicht dafür ausgelegt,
mit Exzentrizitätsgrößen von über 150 mm zu arbeiten.
Größe der Exzentrizität immer entsprechend der Größe der Exzentrizität ein. Das
Einstellen eines Wertes, der kleiner ist als die tatsächliche Größe der Exzentrizität kann
Stellen Sie den Parameter der
Fehler, plötzliche Stoßbewegungen und ungenügende Funktion des Manipulators
verursachen und/oder die Lebensdauer der Teile/Mechanismen verkürzen
.
Die zulässige Größe der Exzentrizität der Last bei der G3-Serie beträgt 0 mm als
Nennwert und 150 mm als Maximalwert. Wenn die Größe der Exzentrizität der Last den
Nennwert überschreitet, ändern Sie die Einstellung des Parameters der Größe der
Exzentrizität des Inertia-Befehls. Nachdem die Einstellung geändert wurde, wird die
maximale Geschwindigkeit der Beschleunigung/Verzögerung des Manipulators bei der
PTP-Bewegung automatisch entsprechend der „Größe der Exzentrizität“ eingestellt.
Drehzentrum
Position des Schwerpunktes der La st
Größe der Exzentrizität (15 0 mm oder
weniger)
Größe der Exzentrizität
G3 Rev.2 55
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
–
Größe der Exzentrizität der Last an der Z-Achse
Die Größe der Exzentrizität der Last (Gewicht des Greifers und des Arbeitsstückes) an der
Z-Achse kann durch den „exzentrische Quantität“-Parameter des Inertia-Befehls
eingestellt werden.
EPSON
RC+
Geben Sie einen Wert in das Textfeld [Exzentrizität:] im [Inertia]-Feld ([Tools]
[Robotermanager]) ein. (Sie können den Inertia-Befehl auch im [Befehlseingabefenster]
ausführen.)
Automatische Beschleunigungs-/Verzögerungseinstellung durch Inertia (Größe der
Exzentrizität)
120
(%)
100
100
80
60
40
60
40
20
* Der Prozentsatz im Diagramm
basiert auf der
Beschleunigung/Verzögerung
bei Nennexzentrizität (0 mm) als
100%.
20
0 50 100 150 (mm)
Exzentrizitätseinstellung
Das Massenträgheitsmoment berechnen
Beziehen Sie sich auf die folgenden Beispielformeln, um das Massenträgheitsmoment der
Last (Greifer und Werkstück) zu berechnen.
Das Massenträgheitsmoment der Gesamtlast wird berechnet aus der Summe jedes Teiles
(a), (b) und (c).
3. Achse Z-Achse
Greifer (a)
Werkstück (c)
Massenträgheits-
+ +
mom ent
Werkstück (b)
Massenträgheitsmoment
Werkstück (c)
Werkstück (b)
Gesamtmassenträgheitsmoment
Drehzentrum
Massenträgheits-
=
moment Greifer (a)
Die Methoden zur Berechnung des Massenträgheitsmoments für (a), (b) und (c) sind im
Folgenden dargestellt. Berechnen Sie das Gesamtträgheitsmoment mithilfe der
Grundformeln.
56
G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
(a) Massenträgheitsmoment eines rechteckigen Quaders
Schwerpunkt des rechteckigen Quaders Drehzentrum
Masse (m)
L
b
h
(b) Massenträgheitsmoment eines Zylinders
Schwerpunkt des Zylinders
Drehzentrum
r
Mas se (m)
L
(c) Massenträgheitsmoment einer Kugel
Schwerpunkt der Kugel
2
b
+ h2
m + m × L
12
2
2
r
m + m × L
2
2
Drehzentrum
Masse (m)
L
2
r
m r
5
2
+ m × L2
G3 Rev.2 57
Einrichten und Betrieb 4. Einstellung des Greifers
)
)
4.4 Vorkehrungen für die Auto-Beschleunigung/Verzögerung der
3. Achse
Wenn Sie den Manipulator horizontal mit einer PTP-Bewegung mit der 3. Achse (Z) an
einer hohen Position verfahren, ist die Bewegungszeit kürzer.
Wenn die 3. Achse unter einen bestimmten Punkt gelangt, wird die
Auto-Beschleunigung/Verzögerung verwendet, um die Beschleunigung/Verzögerung zu
reduzieren. (Siehe Abbildung unten.) Je höher die Position der Z-Achse ist, desto schneller
ist die Bewegungs-Beschleunigung/Verzögerung. Es benötigt jedoch mehr Zeit, die
3. Achse auf und ab zu bewegen. Stellen Sie die Position der 3. Achse für die
Manipulatorbewegung ein, unter Berücksichtigung der Beziehung zwischen der aktuellen
Position und der Zielposition.
Die Obergrenze für die 3. Achse während der horizontalen Bewegung mit dem
Jump-Befehl kann mit dem LimZ-Befehl eingestellt werden.
Automatische Beschleunigung/Verzögerung verglichen mit der Position der
3. Achse
120
(%
100
80
60
40
20
100 100
* Der Prozentsatz im Diagramm
basiert auf der
Beschleunigung/Verzögerung
an der Obergrenze der 3. Achse
als 100 %.
30
G3-25***
G3-30***
HINWEIS
120
(%
100
80
60
0 -30 -60 -90 -120 -150 (mm) Höhe der Z-Achse
100
100
* Der Prozentsatz im Diagramm
basiert auf der
Beschleunigung/Verzögerung
60
an der Obergrenze der 3. Achse
als 100 %.
40
20
0 -30 -60 -90 -120 -150 (mm) Höhe der Z-Achse
G3-35***
Wenn Sie den Manipulator horizontal verfahren, während die Z-Achse abgesenkt ist, kann
dies zu einem Überschwingen an der Zielposition führen.
58
G3 Rev.2
5. Arbeitsbereich
■
Wenn Sie den Arbeitsbereich aus Gründen der Sicherheit begrenzen, müssen der
VORSICHT
Pulse-Bereich und die mechanischen Stopper immer gleichzeitig eingestellt werden.
Der Arbeitsbereich wird bei Herstellung voreingestellt, wie in Einrichten und Betrieb: 5.4
Standard Arbeitsbereich. Das ist der maximale Arbeitsbereich des Manipulators.
Es gibt die folgenden drei Methoden, den Arbeitsbereich einzustellen:
1. Einstellen durch den Pulse-Bereich (für alle vier Achsen)
2. Einstellen durch mechanische Stopper (für die 1. bis 3. Achse)
3. Einstellen des kartesischen (rechteckigen) Bereichs im X, Y Koordinatensystem
des Manipulators (für 1. und 2. Achse)
Einrichten und Betrieb 5. Arbeitsbereich
Einstellung rechteckiger
Mechanischer
Stopper
Wenn der Arbeitsbereich wegen der Anordnungs-Effizienz oder der Sicherheit geändert
wurde, folgen Sie den Beschreibungen in 5.1 bis 5.3, um den Bereich einzustellen.
Bereich
Arbeitsbereich
Pulse-Bereich
5.1 Einstellung des Arbeitsbereiches durch den Pulse-Bereich
(für alle Achsen)
Pulse sind die Basiseinheit der Manipulator-Bewegung. Der Arbeitsbereich des
Manipulators wird durch den Pulse-Bereich zwischen dem unteren Pulse-Limit und dem
oberen Limit jeder Achse gesteuert.
Pulse-Werte werden vom Encoder-Ausgang des Servomotors gelesen.
Für den maximalen Pulse-Bereich, lesen Sie die folgenden Abschnitte.
Der Pulse-Bereich muss innerhalb des mechanischen Stopper-Bereiches eingestellt
werden.
5.1.1 Max. Pulse-Bereich der 1. Achse
5.1.2 Max. Pulse-Bereich der 2. Achse
5.1.3 Max. Pulse-Bereich der 3. Achse
5.1.4 Max. Pulse-Bereich der 4. Achse
Mechanischer
Stopper
HINWEIS
EPSON
RC+
G3 Rev.2 59
Sobald der Manipulator einen Arbeitsbefehl erhalten hat, überprüft er, ob sich die
Zielposition, die durch den Befehl angegeben wurde, im Pulse-Bereich befindet, bevor er
arbeitet. Wenn die Zielposition außerhalb des einstellten Pulse-Bereiches liegt, tritt ein
Fehler auf und der Manipulator bewegt sich nicht.
Der Pulse-Bereich kann auf der [Range]-Seite ([Tools] – [Robotermanager]) eingestellt
werden. (Sie können den Range-Befehl auch im [Befehlseingabefenster] ausführen.)
Einrichten und Betrieb 5. Arbeitsbereich
5.1.1 Max. Pulse-Bereich der 1. Achse
Die 0-Pulse-Position (Null) der 1. Achse ist die Position, in der der 1. Arm in die positive
(+) Richtung auf der X-Koordinaten-Achse zeigt.
Wenn 0-Pulse der Startpunkt ist, ist der Wert gegen Uhrzeigersinn als der positive (+)
definiert und der Wert im Uhrzeigersinn als der negative (-).
Die 0-Pulse-Position (Null) der 2. Achse ist die Position, in der der 2. Arm eine Linie mit
dem 1. Arm bildet. Wenn 0-Pulse der Startpunkt ist, ist der Pulse-Wert gegen
Uhrzeigersinn als positiv (+) und der Wert im Uhrzeigersinn als negativ (-) definiert.
Die 0-Pulse-Position (Null) der 3. Achse ist die Position, in der sich die Z-Achse an ihrer
Obergrenze befindet.
Der Pulse-Wert ist immer negativ, da die 3. Achse immer unterhalb der 0 Pulse-Position
verfährt.
Obergrenze: 0 pulse
HINWEIS
ModellHub der 3. Achse Niedrigster Pulse
G3-**1S* 150 mm
G3-**1C* (Reinraum-Modell) 120 mm
−1706667
−1365334
Für den Reinraum-Modell-Manipulator (G3-**1C*) kann der Arbeitsbereich, der mit dem
mechanischen Stopper der 3. Achse eingestellt wird, nicht geändert werden.
5.1.4 Max. Pulse-Bereich der 4. Achse
Die 0-Pulse-Position (Null) der 4. Achse ist die Position, in der die flache Stelle nahe dem
Ende der Achse zum Ende des 2. Arms zeigt. Wenn 0-Pulse der Startpunkt ist, ist der
Pulse-Wert gegen Uhrzeigersinn als positiv (+) und der Wert im Uhrzeigersinn als
negativ (-) definiert.
+Y
gegen Uhrzeigersinn (+Wert)
+X 0 pulse
± 1494221 pulse
im Uhrzeigersinn (-Wert)
62 G3 Rev.2
Einrichten und Betrieb 5. Arbeitsbereich
t
5.2 Arbeitsbereich-Einstellung durch mechanische Stopper
Mechanische Stopper begrenzen physikalisch den absoluten Bereich, in welchem sich der
Manipulator bewegen kann.
Die 1. und die 2. Achse haben Gewindebohrungen an den Stellen, die den Winkeln für die
Einstellungen der mechanischen Stopper entsprechen. Befestigen Sie die Schrauben in den
Gewindebohrungen, die dem Winkel entsprechen, den Sie einstellen möchten.
Die 3. Achse kann auf jede Länge eingestellt werden, die kleiner als der maximale Hub ist.
Tischplattenmontage
Mechanischer Stopper 3. Achse
(mechanischer Stopper der
Untergrenze)
(Vers
ellen Sie nicht den
mechanischen Stopper
der Obergrenze.)
Mechanischer Stopper 2. Achse
Mechanischer Stopper 1. Achse
Mehrfach-Befestigung
(fest)
(verstellbar)
Mechanischer
Stopper 2. Achse
(verstellbar)
Mechanischer
Stopper 1. Achse
(fest)
Mecha nisch er St opper 1. A chse ( verste llb ar ) Me chan i sche r Sto pper 1. Ach se (f est)
* Die Positionen der mechanischen Stopper, die sich von denen der Tischplattenmontage
unterscheiden, sind für die Mehrfach-Befestigung aufgeführt.
5.2.1 Einstellen der mechanischen Stopper der 1. Achse und der
2. Achse
Die 1. und die 2. Achse haben Gewindebohrungen an den Stellen, die den Winkeln für die
Einstellungen der mechanischen Stopper entsprechen. Befestigen Sie die Schrauben in den
Gewindebohrungen, die dem Winkel entsprechen, den Sie einstellen möchten.
Schrauben Sie die Schrauben für den mechanischen Stopper der 1. Achse (verstellbar) an
den folgenden Stellen ein.
Tischplattenmontage : Unterseite des Arms
Mehrfach-Befestigung : Oberseite des Arms
Bei der Mehrfach-Befestigung ist es nicht möglich, die Grenzen auf den vollen
Arbeitsbereich einzustellen. Das liegt daran, dass der Manipulator innerhalb des
Einstellbereichs der mechanischen Stopper gegen die Wand schlagen kann.
G3 Rev.2 65
Einrichten und Betrieb 5. Arbeitsbereich
t
d
t
t
(1) Schalten Sie die Steuerung aus.
(2) Schrauben Sie eine Innensechskantschraube in die dem Winkel entsprechende
(3) Schalten Sie die Steuerung EIN.
(4) Stellen Sie den Pulse-Bereich entsprechend der neuen Positionen der mechanischen
HINWEIS
Beispiel: Für G3-251S*
EPSON
RC+
(5) Verschieben Sie den Arm von Hand, bis er die mechanischen Stopper berührt un
Gewindebohrung und ziehen Sie sie fest.
Joint
Stopper ein.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Pulse-Bereich innerhalb der Positionen des
mechanischen Stopper-Bereiches einstellen.
Führen Sie die folgenden Befehle im [Befehlseingabefenster] aus.
>JRANGE 1,-582542,5825423 ' Pulse-Bereich der 1. Achse
>JRANGE 2,-2184533,2184533 ' Stellt den Pulse-Bereich der 2. Achse ein.
>RANGE ' Überprüft die Einstellungen mit "Range".
stellen Sie sicher, dass der Arm während des Betriebes nicht an ein Peripheriegerät
anschlägt.
Innensechskant-schraube
(durchgehendes Gewinde)
1
Der Winkel der 1. Achse kann zwischen –110 und +110 Grad eingestell
werden.
Der Winkel der 2. Achse kann zwischen –120 und +120 Grad eingestellt
werden.
M8 × 10
Anzahl der
Schrauben
1
Schraube/Seite
Empfohlenes
Anzugsmoment
3720 N⋅cm (380 kgf⋅cm)
(6) Betreiben Sie die geänderte Achse mit geringen Geschwindigkeiten, bis sie die
Positionen des minimalen und maximalen Pulse-Bereiches erreicht. Stellen Sie sicher,
dass der Arm nicht an die mechanischen Stopper anschlägt. (Überprüfen Sie die
Position des mechanischen Stoppers und den Arbeitsbereich, den Sie eingestellt
haben.)
Beispiel: Für G3-251S*
Der Winkel der 1. Achse kann zwischen –110 und +110 Grad eingestell
werden.
Der Winkel der 2. Achse kann zwischen –120 und +120 Grad eingestell
66 G3 Rev.2
werden.
Einrichten und Betrieb 5. Arbeitsbereich
r
EPSON
RC+
Führen Sie die folgenden Befehle im [Befehlseingabefenster] aus.
>MOTOR ON ' Schaltet die Motoren EIN.
>CP ON ' Schaltet in den Low-Power-Modus.
>SPEED 5 ' Stellt eine niedrige Geschwindigkeit
ein.
>PULSE -582542,0,0,0' Verfährt an die min. Pulse-Position der
1. Achse.
>PULSE 5825423,0,0,0' Verfährt an die max. Pulse-Position der
1. Achse.
>PULSE 2621440,- 2184533,0,0 ' Verfährt an die min. Pulse-Position der
2. Achse.
>PULSE 2621440,2184533,0,0' Verfährt an die max. Pulse-Position der
2. Achse.
Der Pulse-Befehl (Go Pulse-Befehl) verfährt alle Achsen gleichzeitig in die
angegebenen Positionen. Geben Sie sichere Positionen unter Berücksichtigung alle
Achsen an.
In diesem Beispiel wird die 1.Achse zum Mittelpunkt ihres Bewegungsbereiches
verfahren (Pulse-Wert: 2621440) während die 2. Achse überprüft wird.
Wenn der Arm an die mechanischen Stopper anschlägt oder wenn ein Fehler auftritt,
nachdem der Arm an die mechanischen Stopper angeschlagen ist, setzen Sie den
Pulse-Bereich entweder auf einen engeren Bereich zurück oder erweitern Sie die
Positionen des mechanischen Stopper innerhalb der Grenzen.
G3 Rev.2 67
Einrichten und Betrieb 5. Arbeitsbereich
r
r
r
m
5.2.2 Einstellen des mechanischen Stoppers der 3. Achse
HINWEIS
(1) Schalten Sie die Steuerung EIN und schalten Sie die Motoren mit dem Moto
Dieses Verfahren gilt nur für den Standard-Modell-Manipulator (G3-**1S*) / Manipulator
für die Mehrfach-Befestigung (G3-**1SM).
Für den Reinraum-Modell-Manipulator (
mechanischen Stopper der 3. Achse eingestellt wird, nicht geändert werden.
OFF-Befehl AUS.
G3-**1C*) kann der Arbeitsbereich, der mit dem
(2) Drücken Sie die Z-Achse hoch, während Sie
den Bremsfreigabetaster drücken.
Drücken Sie die Z-Achse nicht bis zu ihrer
Obergrenze hoch, da es ansonsten schwer ist,
die obere Abdeckung des Armes zu entfernen.
Drücken Sie die Z-Achse bis zu der Position
hoch, in welcher die Position des mechanischen
Stoppers der 3. Achse geändert werden kann.
HINWEIS
(3) Schalten Sie die Steuerung aus.
(4)
HINWEIS
Ein mechanischer Stopper wird sowohl oben als auch unten an der 3. Achse
Wenn Sie den Bremsfreigabetaster drücken, kann die Z-Achse durch das Gewicht des
Greifers abgesenkt werden. Halten Sie die Z-Achse mit der Hand fest, während Sie
den T as ter drücken.
Lösen Sie Schraube (M3×10) am mechanischen Stopper der Untergrenze.
angebracht. Es kann jedoch lediglich die Position des mechanischen Stoppers de
Untergrenze oben an der Achse geändert werden. Entfernen Sie nicht den
mechanischen Stopper der Obergrenze auf der Unterseite, da hiermit de
Kalibrierungspunkt der 3. Achse angegeben wird.
Bremsfreigabetaster
Sch r aube
mechanischer
St opper
Untergrenze
M3×10
-Achse
(5) Das obere Ende der Z-Achse bestimmt den
maximalen Hub. Bewegen Sie den
mechanischen Stopper der Untergrenze um die
Länge herunter, um welche Sie den Hub
begrenzen wollen.
Wenn zum Beispiel der mechanische Stopper
der Untergrenze auf „150 mm“ Hub eingestellt
ist, ist der Z-Koordinaten-Wert der Untergrenze
„-150“. Um den Wert auf „-130“ zu ändern,
bewegen Sie den mechanischen Stopper der
Untergrenze „20 mm“ herunter. Verwenden Sie
eine Schieblehre, um den Abstand zu messen,
wenn Sie den mechanischen Stopper einstellen.
(6)
(7) Schalten Sie die Steuerung EIN.
68 G3 Rev.2
Ziehen Sie die Schraube am mechanischen Stopper der Untergrenze (M3×10) fest,
sodass sie nicht in die Achsnut stößt. Empfohlenes Anzugsmoment: 245 N⋅c
(25 kgf⋅cm)
Messen Sie
diesen Abstand
Einrichten und Betrieb 5. Arbeitsbereich
r
r
r
r
r
(8) Bewegen Sie die 3. Achse an ihre Untergrenze, während Sie den Bremsfreigabetaste
drücken. Überprüfen Sie dann die Position der Untergrenze. Senken Sie den
mechanischen Stopper nicht zu weit ab. Ansonsten erreicht die Achse keine
Zielposition.
(9) Berechnen Sie den Untergrenzen-Pulsewert des Pulse-Bereiches mit der unten
dargestellten Formel und stellen Sie den We rt ein.
Das Ergebnis der Berechnung ist immer negativ, weil der Z-Koordinatenwert de
Untergrenze negativ ist.
** Informationen zur Auflösung der 3. Achse finden Sie im Kapitel Einrichten und
EPSON
RC+
(10)Verwenden Sie den Pulse-Befehl (Go Pulse-Befehl), um die 3. Achse mit langsamer
HINWEIS
Wenn es schwierig zu überprüfen ist, ob die 3. Achse an einen mechanischen Stoppe
EPSON
RC+
Pulse-Untergrenze (Pulse)
= Z-Koordinatenwert der Untergrenze (mm)/Auflösung (
Betrieb 2.4 Spezifikationen.
Führen Sie den folgenden Befehl im [Befehlseingabefenster] aus. Geben Sie den
errechneten Wert als X.
>JRANGE 3,X
Geschwindigkeit in die Position der Untergrenze des Pulse-Bereiches zu verfahren.
Wenn der Bereich des mechanischen Stoppers kleiner ist als der Pulse-Bereich, trifft
die 3. Achse den mechanischen Stopper und ein Fehler tritt auf. Wenn der Fehle
auftritt, ändern Sie entweder den Pulse-Bereich auf einen engeren Bereich ode
erweitern Sie die Position des mechanischen Stoppers innerhalb der Grenzen.
anschlägt, schalten Sie die Steuerung AUS und heben Sie die obere Armabdeckung an,
um von der Seite den Umstand zu prüfen, der das Problem verursacht hat.
Führen Sie die folgenden Befehle im [Befehlseingabefenster] aus. Geben Sie den in
Schritt (10) berechneten Wert als X
>MOTOR ON' Schaltet die Motoren EIN.
>SPEED 5 ' Stellt eine niedrige Geschwindigkeit ein.
>PULSE 0,0,X
,0' Stellt den Pulse-Bereich der 3. Achse ein.
,0 ' Verfährt an die Pulse-Position der Untergrenze der 3. Achse.
ein.
ein.
(In diesem Beispiel sind alle Pulse, außer denen der 3. Achse
"0". Ersetzen Sie diese Nullen durch andere Pulse-Werte, die
eine Position bestimmen, an welcher keine Beeinträchtigung
besteht, auch wenn die 3. Achse abgesenkt wird.)
mm/Pulse)
G3 Rev.2 69
Einrichten und Betrieb 5. Arbeitsbereich
–
5.3 Einstellen des kartesischen (rechteckigen) Bereichs im
XY-Koordinatensystem des Manipulators (für 1. und 2. Achse)
Verwenden Sie diese Methode, um die Ober- und Untergrenzen der X- und Y-Koordinaten
zu setzen.
Diese Einstellung ist nur für die Software erforderlich. Daher ändert sie nicht den
physikalischen Bereich. Der maximale physikalische Bereich richtet sich nach der Position
der mechanischen Stopper.
EPSON
RC+
Stellen Sie die XYLim-Einstellung auf der [XYZ Limits]-Seite ([Tools]
[Robotermanager]) ein. (Sie können den XYLim-Befehl auch im [Befehlseingabefenster]
ausführen.)
5.4 Standard Arbeitsbereich
Die folgenden Arbeitsbereichsdiagramme zeigen die Standardspezifikation (Maximum).
Wenn jeder Achsmotor servogesteuert wird, bewegt sich der Mittelpunkt des niedrigsten
Punktes der 3. Achse (Z-Achse) in den Bereichen, die in der Abbildung dargestellt sind.
„Durch mechanischen Stopper begrenzter Bereich” ist der Bereich, in welchem der
Mittelpunkt des niedrigsten Punktes der 3. Achse bewegt werden kann, wenn sich kein
Achsmotor unter Servosteuerung befindet.
„Mechanischer Stopper” stellt den begrenzten Arbeitsbereich ein, so dass der Mittelpunkt
der 3. Achse nicht mechanisch über den Bereich hinaus bewegt werden kann.
„Maximaler Raum” ist der Bereich, der die weiteste Reichweite der Arme beinhaltet.
Wenn der maximale Radius des Greifers über 60 mm beträgt, addieren Sie „Durch
mechanischen Stopper begrenzter Bereich” und „Radius des Greifers”. Der Gesamtwert
bestimmt den maximalen Bereich.
Die Angaben zu den Arbeitsbereichen finden Sie im Kapitel Einrichten und Betrieb
3.3. Montageabmessungen.
70 G3 Rev.2
Wartung
Diese Anleitung beinhaltet Wartungsprozeduren mit
Sicherheitsvorkehrungen für Manipulatoren der G3-Serie.
N
N
N
1. Sicherheit Wartung
Bitte lesen Sie dieses Kapitel, dieses Handbuch und andere relevante Handbücher
sorgfältig, um sichere Wartungsprozeduren zu verstehen, bevor Sie eine Routine-Wartung
durchführen.
Nur autorisiertes Personal, das an einer Sicherheitsschul ung teilgenommen hat, darf mit
der Wartung des Robotersystems betraut werden.
Die Sicherheitsschulung ist ein Programm für Industrie-Roboter-Bediener, das den
nationalen Gesetzen und Regelungen entspricht.
An der Sicherheitsschulung teilnehmendes Personal erlangt Wissen über
Industrie-Roboter (Betrieb, Teachen usw.), über Inspektionen und über entsprechende
Regeln/Vorschriften.
Das Robotersystem zu warten ist dem Personal erlaubt, welches die
Roboter-System-Schulung und die Wartungsschulung abgeschlossen hat, die durch den
Hersteller, Händler oder örtlich einbezogene Firmen durchgeführt wurden.
Entfernen Sie keine Teile, die nicht in diesem Handbuch dargestellt sind. Befolgen Sie
■
die Anweisungen zur Wartung in diesem Handbuch. Unsachgemäßes Entfernen von
Teilen oder unsachgemäße Wartung kann nicht nur eine Fehlfunktion des
Robotersystems, sondern auch ernste Sicherheitsprobleme verursachen.
Wartung 1. Sicherheit Wartung
WARNUNG
WARNUNG
■
Wenn Sie nicht an den Schulungen teilgenommen haben, bleiben Sie dem Manipulator
fern, während der Strom eingeschaltet ist. Betreten Sie nicht den Arbeitsbereich,
während der Strom eingeschaltet ist. Das Betreten des Arbeitsbereichs bei
EINgeschaltetem Strom ist extrem gefährlich und kann ernste Sicherheitsprobleme
verursachen, da sich der Manipulator bewegen kann, auch wenn es so aussieht, als wäre
er angehalten.
■
Wenn Sie den Betrieb des Manipulators überprüfen, nachdem Sie Teile ausgetauscht
haben, so tun Sie dies von außerhalb des geschützten Bereiches. Das Überprüfen des
Betriebs des Manipulators, während Sie sich im geschützten Bereich befinden, kann
ernste Sicherheitsprobleme verursachen, da der Manipulator sich unerwartet bewegen
kann.
■
Bevor Sie das Robotersystem in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass sowohl der
ot-Aus-Taster als auch der Sicherheitsabschrankungs-Schalter richtig funktionieren.
Der Betrieb des Robotersystems mit defekten Schaltern ist extrem gefährlich und kann
zu schweren Verletzungen und/oder ernsten Schäden am Robotersystem führen, da die
Schalter ihre bestimmungsgemäße Funktion im Notfall nicht erfüllen können.
■
Um die Spannungsversorgung des Robotersystems zu unterbrechen, ziehen Sie den
etzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Netzanschlusskabel an eine geeignete
etzsteckdose an. Schließen Sie es NICHT direkt an die Fabrik-Spannungsversorgung
an.
■
Bevor Sie einen Auswechselvorgang durchführen, schalten Sie die Steuerung und die
damit zusammenhängende Ausrüstung AUS und trennen Sie dann den Netzstecker von
der Spannungsversorgung.
Austauscharbeiten bei EINgeschalteter Spannung sind extrem gefährlich und können zu
einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
G3 Rev.2 71
Wartung 1. Sicherheit Wartung
Schließen Sie die Kabel richtig an. Setzen Sie die Kabel keinen unnötigen mechanischen
■
Beanspruchungen aus. (Stellen Sie keine schweren Objekte auf die Kabel. Verbiegen
oder ziehen Sie die Kabel nicht gewaltsam.) Eine unnötige mechanische Beanspruchung
VORSICHT
der Kabel kann zu Schäden an den Kabeln, zur Unterbrechung der Stromversorgung
und/oder zu Kontaktfehlern führen. Beschädigte Kabel, eine Unterbrechung der
Stromversorgung oder Kontaktfehler sind sehr gefährlich und können zu einem
elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
2. Allgemeine Wartung
In diesem Kapitel werden die Wartung und die Inspektion einschließlich der erforderlichen
Vorgehensweisen beschrieben. Die richtige Durchführung von Wartungstätigkeiten ist
entscheidend, um Fehler zu vermeiden und die Sicherheit zu gewährleisten.
Stellen Sie sicher, dass die Wartungsinspektionen entsprechend dem Zeitplan durchgeführt
werden.
2.1 Zeitplan für die Inspektion
Die Inspektionspunkte sind fünffach unterteilt: in täglich, monatlich, vierteljährlich,
halbjährlich und jährlich. Alle zutreffenden Zeiträume werden aufgeführt.
Wenn der Manipulator länger als 250 Stunden im Monat betrieben wird, müssen nach
allen weiteren 250, 750, 1500 bzw. 3000 Betriebsstunden weitere Inspektionen der
einzelnen Inspektionspunkte erfolgen.
1 Monat (250 h)
2 Monate (500 h) √
3 Monate (750 h) √ √
4 Monate (1000 h) √
5 Monate (1250 h) √
6 Monate (1500 h) √ √ √
7 Monate (1750 h) √
8 Monate (2000 h) √
9 Monate (2250 h) √ √
10 Monate (2500 h) √
11 Monate (2750 h) √
12 Monate (3000 h) √ √ √ √
13 Monate (3250 h) √
…
h = Stunden
Tägliche
Inspektion
Inspizieren Sie täglich
…
Inspektionspunkt
Monatliche
Inspektion
Vierteljährliche
Inspektion
√
…
Halbjährliche
Inspektion
…
Jährliche
Inspektion
…
…
72G3 Rev.2
Wartung 2. Allgemeine Wartung
2.2 Inspektionspunkt
2.2.1 Inspektion während der Manipulator AUSgeschaltet ist
Bewegen Sie die Kabel leicht
hin und her, um zu prüfen, ob
sie lose sitzen.
Drücken Sie jeden Arm im
MOTOR EIN-Status, um zu
prüfen, ob Spiel besteht.
Prüfen Sie, ob ungewöhnliche
Geräusche oder Vibrationen
auftreten.
Messen Sie die
Wiederholgenauigkeit mit einer
Messuhr.
Externe Kabel
(einschließlich des
Kabelbaums des
Manipulators)
Jeder Arm √
Gesamtes System √ √ √ √ √
Gesamtes System √
√ √
74G3 Rev.2
Wartung 2. Allgemeine Wartung
2.3 Schmieren
Die Kugelumlaufspindel und die Untersetzungsgetriebe müssen regelmäßig geschmiert
werden. Verwenden Sie ausschließlich das in der folgenden Tabelle angegebene
Schmierfett.
■
Achten Sie auf ausreichende Schmierung der gleitenden Teile im Manipulator. Den
Manipulator mit nicht ausreichendem Schmierfett zu betreiben, beschädigt die
VORSICHT
Zu schmierendes Teil Schmierintervall Schmierfett Beziehen Sie sich auf:
3. Achse Kugelumlaufspindel
1. Achse
2. Achse
Untersetzungsgetriebe Beim Austauschen des Motors* SK-1A
gleitenden Teile und/oder führt zu einer unzureichenden Funktion des Manipulators.
Sobald die Teile beschädigt sind, ist viel Zeit und Geld für die Reparaturen nötig.
Zum ersten Mal: nach 50 km
Betrieb
anschließend: nach 100 km
Betrieb
AFB
Wartung: 11.1 Schmieren der
Kugelumlaufspindel
Wartung:
5.2 Ersetzen des
Untersetzungsgetriebes der
1. Achse
6.2 Ersetzen des
Untersetzungsgetriebes der
2 Achse
* Unter normalen Bedingungen sollten die Untersetzungsgetriebe nur geschmiert werden, wenn der Motor ausgetauscht wird. Im
Fall erschwerter Betriebsbedingungen (wie Hochleistung, Hochgeschwindigkeit oder Schwerlast usw.) müssen die
Untersetzungsgetriebe jedoch alle 10.000 Stunden geschmiert werden.
■
Wenn Schmierfett in Ihre Augen, Ihren Mund oder auf Ihre Haut gelangt, folgen Sie den
Anweisungen unten.
Wenn Schmierfett in Ihre Augen gelangt
: Spülen Sie diese gründlich mit sauberem Wasser aus und suchen Sie dann
sofort einen Arzt auf.
Wenn Schmierfett in Ihren Mund gelangt
VORSICHT
: Wenn geschluckt, erbrechen Sie nicht. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
: Wenn Schmierfett nur in ihren Mund gelangt ist, spülen Sie Ihren Mund
gründlich mit Wasser aus.
Wenn Schmierfett auf Ihre Haut gelangt
: Waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Seife und Wasser.
G3 Rev.2 75
Wartung 2. Allgemeine Wartung
n
d
2.4 Festziehen der Innensechskantschrauben
Innensechskantschrauben werden an Stellen verwendet, wo mechanische Festigkeit
erforderlich ist. (Eine Innensechskantschraube wird in diesem Handbuch als “Schraube”
bezeichnet.) Diese Schrauben sind mit den Anzugsmomenten festgezogen, die in der
folgenden Tabelle angegeben sind.
Wenn es bei einigen in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren erforderlich ist, diese
Schrauben wieder festzuziehen, verwenden Sie (außer in Sonderfällen, auf die besonders
hingewiesen wird) einen Drehmomentschlüssel, so dass die Schrauben mit dem richtigen
Anzugsmoment befestigt werden, wie unten angegeben.
SchraubeAnzugsdrehmoment
M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
245 N⋅cm (25 kgf⋅cm)
490 N
⋅cm (50 kgf⋅cm)
980 N
⋅cm (100 kgf⋅cm)
1760 N⋅cm (180 kgf⋅cm)
3720 N⋅cm (380 kgf⋅cm)
7350 N⋅cm (750 kgf⋅cm)
12740 N⋅cm (1300 kgf⋅cm)
Siehe unten für passende Madenschraube.
Madenschraube Anzugsdrehmoment
M4
M5
245 N⋅cm (25 kgf⋅cm)
392 N⋅cm (40 kgf⋅cm)
Wir empfehlen, die Schrauben, die auf einem Kreisumfang ausgerichtet sind, in einem sich
kreuzendem Muster anzuziehen, wie in der Abbildung unten dargestellt.
S chrau benloch
3
1
5
8
Ziehen Sie die Schrauben nicht in einem Zug fest.
Ziehen Sie die Schrauben mit zwei oder drei Züge
fest. Verwenden Sie dafür einen
Sechskant-Schlüssel. Verwenden Sie anschließen
4
einen Drehmomentschlüssel, sodass die Schrauben
7
2
6
mit den oben in der Tabelle aufgeführten
Anzugsmomenten angezogen werden.
2.5 Anpassen der Ursprungspositionen
Nachdem Teile (Motoren, Untersetzungsgetriebe, Bremse, Zahnriemen,
Kugelumlaufspindel usw.) ausgetauscht wurden, muss der Manipulator kalibriert werden,
da die in jedem Motor gespeicherte Ursprungsposition von der entsprechenden in der
Steuerung gespeicherten Ursprungsposition abweicht. Nach Austausch der Teile ist es
daher notwendig, diese Ursprungspositionen anzupassen.
Für die Kalibrierung müssen die Pulse-Werte für eine bestimmte Position im Voraus
aufgezeichnet werden.
Bevor Sie die Teile austauschen, wählen Sie einfache Punkte (Pose)-Daten aus der
Punktedatei und überprüfen Sie die Genauigkeit. Folgen Sie dann den Schritten unten, um
die Pulse-We rte anzuzeigen und Sie zu notieren.
EPSON
RC+
76 G3 Rev.2
Führen Sie den folgenden Befehl im [Befehlseingabefenster] aus.
Alle Verfahren zum Entfernen und Installieren der Abdeckungen während der Wartung sind
in diesem Kapitel beschrieben.
■
Die Motorstecker dürfen nicht abgezogen oder eingesteckt werden, solange Spannung am
Robotersystem anliegt. Das Einstecken oder Herausziehen der Motorstecker bei
anliegender Spannung ist extrem gefährlich und kann zu schweren körperlichen
Verletzungen führen, da sich der Manipulator unnormal bewegen kann. Es kann auch zu
einem elektrischen Schlag und/oder Fehlfunktion des Robotersystems führen.
■
Um die Spannungsversorgung des Robotersystems zu unterbrechen, ziehen Sie den
etzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Netzanschlusskabel an eine geeignete
etzsteckdose an. Schließen Sie es NICHT direkt an die Fabrik-Spannungsversorgung an.
■
Bevor Sie einen Auswechselvorgang durchführen, schalten Sie die Steuerung und die
WARNUNG
Ersatzteile und Werkzeuge
damit zusammenhängende Ausrüstung AUS und trennen Sie dann den Netzstecker von der
Spannungsversorgung.
Austauscharbeiten bei EINgeschalteter Spannung sind extrem gefährlich und können zu
einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
■
Achten Sie darauf, das währen der Wartung keine Fremdsubstanzen in den Manipulator,
die Stecker oder die Anschlüsse gelangen. Das EINschalten des Robote rsy s tems, wenn sich
Fremdsubstanzen im Robotersystem befinden, ist extrem gefährlich und kann zu einem
elektrischen Schlag und/oder zur Fehlfunktion des Robotersystems führen.
Wartung 3. Abdeckungen
Ersatzteile
Werkzeuge
Name Menge Anmerkung
Dichtung für die untere
Abdeckung
Silikonkleber (für die
Dichtung auf der
Anschlussplatte)
Inbusschlüssel
(Schlüsselweite: 3 mm)
Drehmomentschlüssel 1
Kreuzschlitzschraubendreher 1
Putzlappen 1 Zum Abwischen von Klebstoff
1
R13B031226
1
R13B031227
1 für M4-Schraube
für M4-Flachrundkopfschraube
für die Demontage des Faltenbalgs (nur für
Reinraum-Modell)
nur für Reinraum-Modell
nur für Reinraum-Modell
G3 Rev.2 79
Wartung 3. Abdeckungen
A
A
A
A
t
r
a
Tischplattenmontage Mehrfach-Befestigung
Kabeldurchführungsplatte
nschlussplatte
Obere Armabdeckung
Untere
rmabdeckung
rmkappe
nschluss-
platte
Kabeldurchführungsplatte
Sockelabdeckung
3.1 Obere Arm-Abdeckung
■
Entfernen Sie die obere Armabdeckung nicht gewaltsam. Das gewaltsame Entfernen der
Abdeckung kann zu Schäden an den Kabeln, zur Unterbrechung der Stromversorgung
und/oder zu Kontaktfehlern führen. Beschädigte Kabel, eine Unterbrechung der
Stromversorgung oder Kontaktfehler sind sehr gefährlich und können zu einem
elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
■
Wenn Sie eine Abdeckung installieren, passen Sie auf, dass die Kabel die
Abdeckungs-Befestigung nicht behindern und biegen Sie die Kabel nicht gewaltsam, um
VORSICHT
Obere
Armabdeckung
Ausbau
Sie in die Abdeckung zu schieben. Unnötige mechanische Beanspruchung der Kabel
kann zu Schäden an den Kabeln, zur Unterbrechung der Stromversorgung und/oder zu
Kontaktfehlern führen. Beschädigte Kabel, eine Unterbrechung der Stromversorgung
oder Kontaktfehler sind sehr gefährlich und können zu einem elektrischen Schlag
und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
Wenn Sie die Kabel verlegen, achten Sie auf die Kabelpositionen, nachdem Sie die
Abdeckung entfernt haben. Platzieren Sie die Kabel wieder an ihren ursprünglichen
Positionen.
(1) Schalten Sie die Steuerung EIN.
(2) Drücken Sie den Bremsfreigabetaster und halten Sie diesen gedrückt, um die Z-Achse
abzusenken. Stellen Sie sicher, dass Sie genug Raum lassen, sodass der Greifer nich
mit Peripheriegeräten kollidieren kann.
Kühlkörperplatte
Obere Armabdeckung
Untere Armabdeckung
Kühlkörperplatte
HINWEIS
Der Bremsfreigabetaster wirkt nur auf die 3. Achse. Wenn der Bremsfreigabetaste
betätigt wird, wird gleichzeitig die Bremse der 3. Achse gelöst.
Passen Sie auf die Z-Achse auf, während der Bremsfreigabetaster gedrückt wird, d
die Z-Achse durch das Gewicht des Greifers abgesenkt werden kann.
80 G3 Rev.2
A
(3) Schalten Sie die Steuerung aus.
Wartung 3. Abdeckungen
(4) Lösen Sie die Befestigungsschrauben der oberen
Armabdeckung und heben Sie dann die
Abdeckung an.
HINWEIS
Wenn der Manipulator mit Faltenbälgen
ausgestattet ist, entfernen Sie zuerst den oberen
Faltenbalg und dann die obere Armabdeckung.
Unter Wartung 10. Faltenbälge finden Sie die
Beschreibung zum Entfernen des Faltenbalgs.
Achten Sie auf die Anwenderkabel und
-schläuche, wenn Sie die Abdeckung entfernen.
Obere
Armabdeckung
Einbau
(1) Setzen Sie die obere Armabdeckung wieder auf
den Arm und sichern Sie sie mit den
zugehörigen Befestigungsschrauben.
Wenn Sie die obere Armabdeckung montiert
haben, stellen Sie sicher, dass der mechanische
Stopper der Untergrenze den zylindrischen Teil
der oberen Arm abdeck un g nicht berührt.
4-M4×8
Flachrundkopfschraube
Obere
rmabdeckung
Mechanischer
Stopper der
Untergrenze
Zylinderelement
obere Armabdeckung
Bremsfreigabetaster
Z-Ac hse
4-M4×12
(2) Wenn der Manipulator mit Faltenbälgen ausgestattet ist, bringen Sie zuerst die obere
Armabdeckung und anschließend den oberen Faltenbal g an.
Unter Wartung 10. Faltenbälge finden Sie die Beschreibung zum Einbau des
Faltenbalgs.
G3 Rev.2 81
Wartung 3. Abdeckungen
r
n
m
3.2 Untere Armabdeckung
Lösen Sie die Befestigungsschrauben der unteren Armabdeckung und ziehen Sie die
Abdeckung dann nach unten, um sie zu entfernen.
HINWEIS
Die untere Armabdeckung kann nicht von der Z-Achse entfernt werden, wenn ein Greifer
installiert ist.
Wenn es erforderlich ist, die Abdeckung vollständig zu entfernen (für den Austausch de
Kugelumlaufspindel usw.), entfernen Sie den Greifer.
Wenn es nicht erforderlich ist, die Abdeckung vollständig zu entfernen, schieben Sie die
Z-Achse an die Untergrenze und lassen Sie die untere Armabdeckung herunter. Führen Sie
dann die Wartung oder Inspektion durch.
Wenn der Manipulator mit Faltenbälgen ausgestattet ist, entfernen Sie zuerst den untere
Faltenbalg oder drücken Sie ihn herunter und entfernen Sie anschließend die untere
Armabdeckung. Unter Wartung 10. Faltenbälge finden Sie die Beschreibung zu
Entfernen des Faltenbalgs.
Eine Dichtung ist am G3-**1C* (Reinraum-Modell) angebracht.
Lösen Sie die Befestigungsschraube der Armkappe und entfernen Sie die Abdeckung.
Manipulatoren für die Mehrfach-Befestigung verfügen nicht über eine Armkappe.
G3-**1 Tischplattenmontage
M4× 8
Unterlegscheibe
Armkappe
Dichtung
Untere
Armabdeckung
3-M4×12
82G3 Rev.2
A
A
3.4 Anschlussplatte
■
Entfernen Sie die Anschlussplatte nicht gewaltsam. Das gewaltsame Entfernen der
Anschlussplatte kann zu Schäden an den Kabeln, zur Unterbrechung der
Stromversorgung und/oder zu Kontaktfehlern führen. Beschädigte Kabel, eine
Unterbrechung der Stromversorgung oder Kontaktfehler sind sehr gefährlich und können
zu einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robo tersystems führen.
■
Wenn Sie die Anschlussplatte installieren, passen Sie auf, dass die Kabel die
Plattenbefestigung nicht behindern und biegen Sie die Kabel nicht gewaltsam, um Sie in
die Abdeckung zu schieben.
VORSICHT
Unnötige mechanische Beanspruchung der Kabel kann zu Schäden an den Kabeln, zur
Unterbrechung der Stromversorgung und/oder zu Kontaktfehlern führen. Beschädigte
Kabel, eine Unterbrechung der Stromversorgung oder Kontaktfehler sind sehr gefährlich
und können zu einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des
Robotersystems führen.
Wenn Sie die Kabel verlegen, merken Sie sich die Kabelpositionen, nachdem Sie die
Anschlussplatte entfernt haben. Platzieren Sie die Kabel wieder an ihren ursprünglichen
Positionen.
Wartung 3. Abdeckungen
Lösen Sie die Schrauben, die die Anschlussplatte halten und entfernen Sie diese.
Entfernen Sie die Kabeldurchführungsplatte nicht gewaltsam. Das gewaltsame Entfernen
der Kabeldurchführungsplatte kann zu Schäden an den Kabeln, zur Unterbrechung der
Stromversorgung und/oder zu Kontaktfehlern führen. Beschädigte Kabel, eine
Unterbrechung der Stromversorgung oder Kontaktfehler sind sehr gefährlich und können
zu einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robo tersystems führen.
■
Wenn Sie die Kabeldurchführungsplatte installieren, passen Sie auf, dass die Kabel die
Plattenbefestigung nicht behindern und biegen Sie die Kabel nicht gewaltsam, um Sie in
die Abdeckung zu schieben.
VORSICHT
Unnötige mechanische Beanspruchung der Kabel kann zu Schäden an den Kabeln, zur
Unterbrechung der Stromversorgung und/oder zu Kontaktfehlern führen. Beschädigte
Kabel, eine Unterbrechung der Stromversorgung oder Kontaktfehler sind sehr gefährlich
und können zu einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des
Robotersystems führen.
Wenn Sie die Kabel verlegen, merken Sie sich die Kabelpositionen, nachdem Sie die
Kabeldurchführungsplatte entfernt haben. Platzieren Sie die Kabel wieder an ihren
ursprünglichen Positionen.
Lösen Sie die Schrauben, die die Kabeldurchführungsplatte halten und entfernen Sie diese.
Achten Sie darauf, die Wärmeabgabeplatte an der Seite des Motors nicht zu verlieren.
HINWEIS
Montieren Sie die Kühlkörperplatte nicht ohne Wärmeabgabeplatte, weil dies zu einem
Ausfall oder Zerstörung des Motors durch Überhitzung führen kann.
3.8 Untere Sockelabdeckung
Lösen Sie die Befestigungsschrauben der unteren Sockelabdeckung und entfernen Sie die
Abdeckung.
G3-**1C* Reinraum-Modell
Kühlkörperplatte
Flachrundkopf:
4-M4×8
2-M4×8
Wärmeabgabeplatte
Unt ere
Sockelabdeckung
Flachrundkopfschraube: 4-M4×8
HINWEIS
Am G3-**1S* (Standard-Modell) ist keine untere Sockelabdeckung angebracht.
G3 Rev.2 85
Wartung 4. Kabelbaum
N
N
4. Kabelbaum
■
Die Motorstecker dürfen nicht abgezogen oder eingesteckt werden, solange Spannung
am Robotersystem anliegt. Das Einstecken oder Herausziehen der Motorstecker bei
anliegender Spannung ist extrem gefährlich und kann zu schweren körperlichen
Verletzungen führen, da sich der Manipulator unnormal bewegen kann. Es kann auch zu
einem elektrischen Schlag und/oder Fehlfunktion des Robotersystems führen.
■
Um die Spannungsversorgung des Robotersystems zu unterbrechen, ziehen Sie den
etzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Netzanschlusskabel an eine geeignete
etzsteckdose an. Schließen Sie es NICHT direkt an die Fabrik-Spannungsversorgung
an.
■
WARNUNG
VORSICHT
Bevor Sie einen Auswechselvorgang durchführen, schalten Sie die Steuerung und die
damit zusammenhängende Ausrüstung AUS und trennen Sie dann den Netzstecker von
der Spannungsversorgung.
Austauscharbeiten bei EINgeschalteter Spannung sind extrem gefährlich und können zu
einem elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
■
Achten Sie darauf, das währen der Wartung keine Fremdsubstanzen in den Manipulator,
die Stecker oder die Anschlüsse gelangen. Das EINschalten des Robotersystems, wenn
sich Fremdsubstanzen im Robotersystem befinden, ist extrem gefährlich und kann zu
einem elektrischen Schlag und/oder zur Fehlfunktion des Robotersystems führen.
■
Schließen Sie die Kabel richtig an. Setzen Sie die Kabel keinen unnötigen mechanischen
Beanspruchungen aus. (Stellen Sie keine schweren Objekte auf die Kabel. Verbiegen
oder ziehen Sie die Kabel nicht gewaltsam.) Eine unnötige mechanische Beanspruchung
der Kabel kann zu Schäden an den Kabeln, zur Unterbrechung der Stromversorgung
und/oder zu Kontaktfehlern führen. Beschädigte Kabel, eine Unterbrechung der
Stromversorgung oder Kontaktfehler sind sehr gefährlich und können zu einem
elektrischen Schlag und/oder einer Fehlfunktion des Robotersystems führen.
86 G3 Rev.2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.