EPSON CX4080 User Manual

User’s Guide•Guide d’utilisation•Benutzerhandbuch•
— for use without a computer — — utilisation sans l’aide d’un ordinateur — — für Verwendung ohne Computer —
Gebruikershandleiding•Guida utente
— voor gebruik zonder computer — — per l’uso senza un computer —
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Loading Paper•Chargement du papier•Papier einlegen•Papier laden• Caricamento della carta
1 2 3 4
5 6 7
Loading Capacity• Capacité de chargement• Kapazität•Laadcapaciteit• Capacità di caricamento
Plain Paper
Epson Premium Ink Jet Plain Paper
Epson Bright White Ink Jet Paper
Epson Premium Glossy Photo Paper
Epson Premium Semigloss Photo Paper
Epson Glossy Photo Paper
A4 100
A4 80
10 x 15 cm
(4 x 6 in.)
20
Hold y button and press x button
Draft Document•Brouillon• EntwurfConceptdocument Documento bozza
Maintenez la touche y enfoncée et appuyez sur la touche x Halten Sie die Taste y gedrückt und drücken Sie die Taste x. Houd y ingedrukt en druk op x Tenere premuto il tasto y e premere il tasto x
Cancel•Annulez• Abbrechen•Annuleren•
Annullare
Replacing Ink Cartridges•Remplacement des cartouches d’encre•Tintenpatronen ersetzen•Cartridges vervangen• Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
Checking Low or Empty Ink CartridgesVérifi cation du niveau d’encre des cartouches Auf fast leere oder leere Tintenpatronen prüfenBijna lege of lege cartridges controleren Verifi ca di cartucce d’inchiostro in esaurimento o esaurite
1 2 3
The _ mark indicates a low or expended ink cartridge. Le symbole _ indique que le niveau d’encre de la cartouche est faible ou que la cartouche d’encre est vide. Das Symbol _ kennzeichnet eine fast leere oder verbrauchte Fotopatrone. Het teken _ wijst op een (bijna) lege cartridge. Il segno _ indica una cartuccia d’inchiostro in esaurimento o esaurita.
Placing an Original•Mise en place d’un document original•Vorlage aufl egen• Origineel plaatsen•Posizionamento di un originale
1 2 3
Copying•Copie•Kopieren•Kopiëren•Copia
with BordersAvec des marges mit Randmet randcon bordi
Epson Ultra Glossy Photo Paper
4
5 6
Repeat this step to check other cartridges. Répétez cette étape pour vérifi er les autres cartouches. Wiederholen Sie diesen Schritt zum Prüfen von anderen Tintenpatronen. Herhaal deze stap voor de overige cartridges. Ripetere questo passaggio per controllare altre cartucce.
Removing and Installing Ink CartridgesRetrait et installation des cartouches d’encreTintenpatronen entnehmen und einsetzen Cartridges verwijderen en installerenRimozione e installazione delle cartucce d’inchiostro
1 2 3 4
without BordersSans marges ohne Randzonder randsenza bordi
DocumentDocument DokumentDocumentDocumento
Enlarged ScaleAgrandissement Vergrößerter MaßstabVergroot Scala ingrandita
Reduced ScaleRéduction Verkleinerter MaßstabVerkleind Scala ridotta
or ou oder of oppure
5 8 976
10
Flashing BlinktKnippert
Lampeggiante
Clignotant
Wait about 1 min Attendez environ une minute Warten Sie ca. 1 Min. Circa 1 min. wachten Attendere circa 1 min
Allumé
On LeuchtetBrandt
Accesa
T0741
T0742
T0743
T0744
Error Indicators•Voyants d’erreur•Fehleranzeigen•Foutindicators•Indicatori di errore
Copy Problems•Problèmes de copie•Probleme beim Kopieren•Problemen met kopiëren•Problemi di copia
LightsVoyants AnzeigenLampjes
Spie luminose
Other lights off Les autres voyants sont éteints Andere Anzeigen sind aus Andere lampjes uit Altre spie spente
CauseCauseUrsache OorzaakCausa
Sleep mode Mode de veille Ruhemodus Energiespaarstand Modalità di attesa
SolutionSolutionLösungOplossingSoluzione
& See Replacing Ink Cartridges on the front page. & Voir Remplacement des cartouches d’encre au recto. & Siehe Tintenpatronen ersetzen auf der Vorderseite. & Zie Cartridges vervangen op de voorkant. & Vedere Sostituzione delle cartucce d’inchiostro nella pagina anteriore.
Press the
Appuyez sur la touche pour activer le produit.
Drücken Sie die Taste , um das Produkt zu aktivieren.
Druk op de knop om het apparaat te activeren.
Premere il tasto per attivare il prodotto.
button to wake the product.
Turn off Mettez hors tension Ausschalten Uitzetten Spegnere
Turn off Mettez hors tension Ausschalten Uitzetten Spegnere
& See Loading Paper on the front page.
Voir Chargement du papier au recto.
& & Siehe Papier einlegen auf der Vorderseite.
Zie Papier laden op de voorkant.
& & Vedere Caricamento della carta nella pagina anteriore.
If the light is still on or fl ashing after you replace the cartridge, try the procedure below. Si le voyant reste allumé ou clignote encore une fois la cartouche remplacée, procédez comme suit. Sollte die Anzeige nach dem Ersetzen der Tintenpatrone noch leuchten oder blinken, wiederholen Sie das nachstehende Verfahren. Als het lampje na het vervangen van de cartridge nog steeds brandt of knippert, probeert u de onderstaande procedure. Se la spia rimane accesa o lampeggiante dopo la sostituzione della cartuccia, provare la procedura che segue.
& See Loading Paper on the front page. & Voir Chargement du papier au recto. & Siehe Papier einlegen auf der Vorderseite. & Zie Papier laden op de voorkant. & Vedere Caricamento della carta nella
pagina anteriore.
Good printout Impression correcte Guter Ausdruck Goede afdruk Stampa corretta
Banding Bandes Streifen Streepvorming Strisce
2.5 mm2,5 mm 2,5 mm2,5 mm 2,5 mm
soft, dry cloth
Close the document cover tightly when you copy. Fermez bien le capot lors de la copie. Schließen Sie die Vorlagenabdeckung zum Kopieren. Houd het deksel goed dicht tijdens het kopiëren. Quando si effettua la copia, chiudere saldamente il coperchio documenti.
chiffon doux et sec weiches, trockenes Tuch zachte, droge doek panno morbido e asciutto
1. Nozzle CheckVérifi cation des busesDüsentestSpuitkanaaltjes controleren Controllo ugelli
Hold B button and press P button for 3 sec Maintenez la touche B enfoncée et appuyez sur la touche P pendant trois secondes Halten Sie die Taste B gedrückt und drücken Sie die Taste P für 3 Sekunden. Houd B en P drie seconden ingedrukt Tenere premuto il tasto B e premere il tasto P
Turn off Mettez hors tension Ausschalten Uitzetten Spegnere
per 3 secondi
All lights fl ashing Tous les voyants clignotent Alle Anzeigen blinken Alle lampjes knipperen Tutte le spie lampeggianti
Other lights fl ashing Les autres voyants clignotent Andere Anzeigen blinken Andere lampjes knipperen Altre spie lampeggianti
Waste ink pad in the printer is saturated. Le tampon d’encre usagée de l’imprimante est saturé. Abfalltintenkissen im Drucker ist gesättigt. Inktkussentje in printer is verzadigd. Tampone di inchiostro di scarico saturo.
Contact your dealer. Contactez votre revendeur. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Neem contact op met uw leverancier. Contattare il rivenditore.
Contact your dealer to replace it. Contactez votre revendeur pour le remplacer. Wenden Sie sich zum Ersetzen an Ihren Händler. Neem contact op met uw leverancier voor vervanging. Rivolgersi al rivenditore locale per sostituirlo.
Faint Impression pâle Blass Zwak Stampa sbiadita
Colors missing Couleurs manquantes Farben fehlen Ontbrekende kleuren Colori mancanti
2. Print Head Cleaning Nettoyage de la tête d’impression DruckkopfreinigungPrintkop reinigen Pulizia testina
Press for 3 sec Appuyez pendant trois secondes 3 Sekunden drücken Drie seconden indrukken Premere per 3 secondi
Flashing Clignotant Blinkt Knippert Lampeggiante
Wait Patientez Warten Sie Wachten Attendere
Tr y 1. Nozzle Check Essayez 1. Vérifi cation
des buses
Probieren Sie 1. Düsentest Probeer: 1.
Spuitkanaaltjes controleren
Provare 1. Controllo ugelli
On Allumé Leuchtet Brandt Accesa
Copyright© 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Loading...