User’s Guide•Guide d’utilisation•Benutzerhandbuch•
— for use without a computer — — utilisation sans l’aide d’un ordinateur — — für Verwendung ohne Computer —
Gebruikershandleiding•Guida utente
— voor gebruik zonder computer — — per l’uso senza un computer —
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
Loading Paper•Chargement du papier•Papier einlegen•Papier laden•
Caricamento della carta
1 2 3 4
5 6 7
Loading Capacity•
Capacité de chargement•
Kapazität•Laadcapaciteit•
Capacità di caricamento
Plain Paper
Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
Epson Bright White
Ink Jet Paper
Epson Premium
Glossy Photo Paper
Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
Epson Glossy Photo
Paper
A4 100
A4 80
10 x 15 cm
(4 x 6 in.)
20
Hold y button and press x button
Draft Document•Brouillon•
Entwurf•Conceptdocument•
Documento bozza
Maintenez la touche y enfoncée et appuyez sur la touche x
Halten Sie die Taste y gedrückt und drücken Sie die Taste x.
Houd y ingedrukt en druk op x
Tenere premuto il tasto y e premere il tasto x
Cancel•Annulez•
Abbrechen•Annuleren•
Annullare
Replacing Ink Cartridges•Remplacement des cartouches d’encre•Tintenpatronen ersetzen•Cartridges vervangen•
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
Checking Low or Empty Ink Cartridges•Vérifi cation du niveau d’encre des cartouches•
Auf fast leere oder leere Tintenpatronen prüfen•Bijna lege of lege cartridges controleren•
Verifi ca di cartucce d’inchiostro in esaurimento o esaurite
1 2 3
The _ mark indicates a low or expended ink cartridge.
Le symbole _ indique que le niveau d’encre de la cartouche
est faible ou que la cartouche d’encre est vide.
Das Symbol _ kennzeichnet eine fast leere oder verbrauchte
Fotopatrone.
Het teken _ wijst op een (bijna) lege cartridge.
Il segno _ indica una cartuccia d’inchiostro in esaurimento o
esaurita.
Placing an Original•Mise en place d’un document original•Vorlage aufl egen•
Origineel plaatsen•Posizionamento di un originale
1 2 3
Copying•Copie•Kopieren•Kopiëren•Copia
with Borders•Avec des marges•
mit Rand•met rand•con bordi
Epson Ultra Glossy
Photo Paper
4
5 6
Repeat this step to check other cartridges.
Répétez cette étape pour vérifi er les autres cartouches.
Wiederholen Sie diesen Schritt zum Prüfen von anderen
Tintenpatronen.
Herhaal deze stap voor de overige cartridges.
Ripetere questo passaggio per controllare altre cartucce.
Removing and Installing Ink Cartridges•Retrait et installation des cartouches d’encre•Tintenpatronen entnehmen und einsetzen•
Cartridges verwijderen en installeren•Rimozione e installazione delle cartucce d’inchiostro
1 2 3 4
without Borders•Sans marges•
ohne Rand•zonder rand•senza bordi
Document•Document•
Dokument•Document•Documento
Enlarged Scale•Agrandissement•
Vergrößerter Maßstab•Vergroot•
Scala ingrandita
Reduced Scale•Réduction•
Verkleinerter Maßstab•Verkleind•
Scala ridotta
or
ou
oder
of
oppure
5 8 976
10
Flashing
Blinkt•Knippert•
Lampeggiante
•Clignotant•
Wait about 1 min
Attendez environ une minute
Warten Sie ca. 1 Min.
Circa 1 min. wachten
Attendere circa 1 min
•Allumé•
On
Leuchtet•Brandt•
Accesa
T0741
T0742
T0743
T0744
Error Indicators•Voyants d’erreur•Fehleranzeigen•Foutindicators•Indicatori di errore
Copy Problems•Problèmes de copie•Probleme beim Kopieren•Problemen met kopiëren•Problemi di copia
Lights•Voyants•
Anzeigen•Lampjes•
Spie luminose
Other lights off
Les autres voyants
sont éteints
Andere Anzeigen sind
aus
Andere lampjes uit
Altre spie spente
Cause•Cause•Ursache•
Oorzaak•Causa
Sleep mode
Mode de veille
Ruhemodus
Energiespaarstand
Modalità di attesa
Solution•Solution•Lösung•Oplossing•Soluzione
& See Replacing Ink Cartridges on the front page.
& Voir Remplacement des cartouches d’encre au recto.
& Siehe Tintenpatronen ersetzen auf der Vorderseite.
& Zie Cartridges vervangen op de voorkant.
& Vedere Sostituzione delle cartucce d’inchiostro nella pagina anteriore.
Press the
Appuyez sur la touche pour activer le produit.
Drücken Sie die Taste , um das Produkt zu aktivieren.
Druk op de knop om het apparaat te activeren.
Premere il tasto per attivare il prodotto.
button to wake the product.
Turn off•
Mettez hors tension•
Ausschalten•
Uitzetten•
Spegnere
Turn off•
Mettez hors tension•
Ausschalten•
Uitzetten•
Spegnere
& See Loading Paper on the front page.
Voir Chargement du papier au recto.
&
& Siehe Papier einlegen auf der Vorderseite.
Zie Papier laden op de voorkant.
&
& Vedere Caricamento della carta nella pagina anteriore.
If the light is still on or fl ashing after you replace the cartridge, try the
procedure below.
Si le voyant reste allumé ou clignote encore une fois la cartouche
remplacée, procédez comme suit.
Sollte die Anzeige nach dem Ersetzen der Tintenpatrone noch leuchten
oder blinken, wiederholen Sie das nachstehende Verfahren.
Als het lampje na het vervangen van de cartridge nog steeds brandt of
knippert, probeert u de onderstaande procedure.
Se la spia rimane accesa o lampeggiante dopo la sostituzione della
cartuccia, provare la procedura che segue.
& See Loading Paper on the front page.
& Voir Chargement du papier au recto.
& Siehe Papier einlegen auf der Vorderseite.
& Zie Papier laden op de voorkant.
& Vedere Caricamento della carta nella
pagina anteriore.
Good printout
Impression correcte
Guter Ausdruck
Goede afdruk
Stampa corretta
Banding
Bandes
Streifen
Streepvorming
Strisce
2.5 mm•2,5 mm•
2,5 mm•2,5 mm•
2,5 mm
soft, dry cloth
Close the document cover tightly when you copy.
Fermez bien le capot lors de la copie.
Schließen Sie die Vorlagenabdeckung zum Kopieren.
Houd het deksel goed dicht tijdens het kopiëren.
Quando si effettua la copia, chiudere saldamente il
coperchio documenti.
chiffon doux et sec
weiches, trockenes Tuch
zachte, droge doek
panno morbido e asciutto
1. Nozzle Check•Vérifi cation des buses•Düsentest•Spuitkanaaltjes controleren•
Controllo ugelli
Hold B button and press P button for 3 sec
Maintenez la touche B enfoncée et appuyez
sur la touche P pendant trois secondes
Halten Sie die Taste B gedrückt und drücken
Sie die Taste P für 3 Sekunden.
Houd B en P drie seconden ingedrukt
Tenere premuto il tasto B e premere il tasto P
Turn off
Mettez hors tension
Ausschalten
Uitzetten
Spegnere
per 3 secondi
All lights fl ashing
Tous les voyants
clignotent
Alle Anzeigen blinken
Alle lampjes knipperen
Tutte le spie
lampeggianti
Other lights fl ashing
Les autres voyants
clignotent
Andere Anzeigen
blinken
Andere lampjes
knipperen
Altre spie lampeggianti
Waste ink pad in the printer is
saturated.
Le tampon d’encre usagée de
l’imprimante est saturé.
Abfalltintenkissen im Drucker ist
gesättigt.
Inktkussentje in printer is verzadigd.
Tampone di inchiostro di scarico
saturo.
Contact your dealer.
Contactez votre revendeur.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Neem contact op met uw leverancier.
Contattare il rivenditore.
Contact your dealer to replace it.
Contactez votre revendeur pour le remplacer.
Wenden Sie sich zum Ersetzen an Ihren Händler.
Neem contact op met uw leverancier voor vervanging.
Rivolgersi al rivenditore locale per sostituirlo.
Faint
Impression pâle
Blass
Zwak
Stampa sbiadita
Colors missing
Couleurs manquantes
Farben fehlen
Ontbrekende kleuren
Colori mancanti
2. Print Head Cleaning•
Nettoyage de la tête d’impression•
Druckkopfreinigung•Printkop reinigen•
Pulizia testina
Press for 3 sec
Appuyez pendant trois
secondes
3 Sekunden drücken
Drie seconden indrukken
Premere per 3 secondi
Flashing
Clignotant
Blinkt
Knippert
Lampeggiante
Wait
Patientez
Warten Sie
Wachten
Attendere
Tr y 1. Nozzle Check
Essayez 1. Vérifi cation
des buses
Probieren Sie 1. Düsentest
Probeer: 1.
Spuitkanaaltjes
controleren
Provare 1. Controllo ugelli
On
Allumé
Leuchtet
Brandt
Accesa
Copyright© 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.