La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou
autres, est interdit(e) sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation.
Aucune responsabilité en matière de brevets ne s’applique à l’utilisation des
renseignements contenus dans le présent manuel ou aux dommages pouvant résulter
d’une telle utilisation.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses encouru(e)s par l’acquéreur de
ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou
abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non
autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis) des instructions
d’utilisation et d’entretien fournies par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne pourront être tenues responsables des
dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des
Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.
Marques de commerce
IBM et PS/2 sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Apple® et Macintosh® sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques d’Adobe Systems Incorporated et
peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Inclut le système IPS (Integrated Print System) de Zoran Corporation pour l’émulation de
langage d’impression.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON
ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.
Droits d’auteur et marques2
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Marigold est une marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines
juridictions.
CG Times et CG Omega sont des marques d’Agfa Monotype Corporation et peuvent être
des marques déposées dans certaines juridictions.
Arial, Times New Roman et Albertus sont des noms de marque de The Monotype
Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des
marques d’International Typeface Corporation et peuvent être des marques déposées
dans certaines juridictions.
Antique Olive est un nom de marque de Fonderie Olive.
Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David
sont des marques de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques
déposées dans certaines juridictions.
Wingdings est une marque de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée
dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le
sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires
respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles.
w
Attention
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
c
Remarques
Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre produit.
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité pour assurer un fonctionnement
sûr et efficace de l’imprimante :
❏ Le produit pèse environ 33,1 kg (EPSON AcuLaser CX21N/CX21NF), consommables
exclus. Il ne doit donc pas être porté ou soulevé par une seule personne. Le mieux est
de le porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
Avertissement
Soyez très prudent lorsque vous soulevez le produit : la partie arrière est plus lourde que
w
la partie avant.
Consignes de sécurité16
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention CAUTION HIGH
TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE) ni la zone environnante. Si le
produit vient d’être utilisé, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement
très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de manière à ce
que la chaleur se dissipe.
b
*
a
c
a
*
* CAUTION HIGH TEMPERATURE (ATTENTION SURFACE CHAUDE)
a. Unité de fusion
b. Capot B
c. Capot C
❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants
sont tranchants et peuvent vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes du
produit.
Consignes de sécurité17
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans le produit. Bien qu’il soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l’endommager.
❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface
propre et lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner ni de les ouvrir. Elles ne sont pas
rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des yeux.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner, les blocs photoconducteurs ou les unités
de fusion usagés car ils pourraient exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à
l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie
ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un
environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser.
Consignes de sécurité importantes
Lisez l’ensemble des instructions suivantes avant d’utiliser le produit :
Lors de la sélection d’un emplacement et d’une source d’alimentation
pour le produit
❏ Placez le produit à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et
débrancher facilement le cordon d’alimentation.
❏ Ne placez pas le produit sur une surface instable.
❏ Placez le produit de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier
sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne
placez pas le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans
une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
❏ L’ensemble des connecteurs d’interface de ce produit peuvent être utilisés avec des
sources d’alimentation non limitées.
❏ Connectez exclusivement le produit à une prise électrique conforme à ses
spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une
étiquette apposée sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont
vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise
électrique, contactez un électricien.
❏ Évitez d’utiliser une prise électrique sur laquelle d’autres appareils sont branchés.
Consignes de sécurité18
❏ Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous ne connaissez
pas le type d’alimentation dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez un électricien qualifié.
❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide
d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les
connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si vous insérez un
connecteur de manière incorrecte, vous risquez d’endommager les deux périphériques
reliés à l’aide du câble.
❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne
dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge.
❏ Débranchez le produit de la prise murale et faites appel à un technicien de
maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
A.Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).
B.Si du liquide a été renversé sur le produit.
C.Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D.Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement
sont respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de
fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante
risque d’être endommagée et nécessitera un travail important de la part d’un technicien
qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal du produit.
E.Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
F.Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un
entretien est nécessaire.
Lors de l’utilisation du produit
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur le produit.
❏ Débranchez le produit de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de
nettoyage liquides ou en aérosol.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes du
produit.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans le produit. Bien qu’il soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l’endommager.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ N’utilisez pas le produit dans un environnement humide.
Consignes de sécurité19
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans le produit. Cela pourrait entraîner une surchauffe
du produit.
❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact
avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des
risques d’incendie ou de décharge électrique.
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur le produit.
❏ Sauf indication contraire dans la documentation du produit, ne tentez pas de réparer le
produit vous-même.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation.
Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait
l’intervention d’un technicien qualifié.
Informations en matière de sécurité
Cordon d’alimentation
Attention :
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en
c
vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce produit. L’utilisation d’un autre
cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Le cordon d’alimentation de ce produit ne doit être utilisé qu’avec ce produit. L’utilisation du
cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Etiquettes de sécurité relatives au laser
Avertissement :
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation
w
du produit peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Conformément aux spécifications IEC60825, votre imprimante est un produit laser de classe
1. L’étiquette représentée est apposée sur la partie arrière du produit dans les pays où elle
est nécessaire.
Consignes de sécurité20
Radiations laser internes
Puissance de radiation moyenne
maximale :
Longueur d’onde :770 à 795 nm
5 mW lors de l’ouverture du
laser
L’imprimante est un ensemble à diode laser de classe III b, équipé d’un rayon laser
invisible. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN
ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette
d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur du produit.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La
production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
La limite d’exposition recommandée à l’ozone est de 0,1 partie par million (ppm), mesure
exprimée sous la forme d’une concentration moyenne intégrée dans le temps sur une
période de huit (8) heures.
Au cours de huit (8) heures d’impression en continu, l’imprimante laser Epson génère
moins de 0,1 ppm.
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les
conditions suivantes :
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné
❏ Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible.
❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce.
❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.
Consignes de sécurité21
Emplacement du produit
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la
chaleur générés soient :
❏ Emis à distance du visage de l’utilisateur
❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible
Précautions de mise sous/hors tension
Ne mettez pas le produit hors tension :
❏ Une fois le produit sous tension, attendez que Prête s’affiche sur l’écran LCD.
❏ Lorsque le voyant Print clignote.
❏ Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
Consignes de sécurité22
Chapitre 1
Présentation du produit
Où trouver les informations qui vous intéressent ?
Où trouver les informations qui vous intéressent ?
Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage du produit et à la configuration des
réglages de base du fax.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage
et les caractéristiques techniques du produit.
Guide réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote d’impression et les
paramètres réseau. Pour pouvoir consulter ce guide, vous devez l’installer sur le disque
dur de votre ordinateur à partir du CD-ROM de l’utilitaire réseau.
Guide des opérations de base
Fournit des solutions permettant de résoudre les problèmes de bourrages papier
rencontrés au niveau de votre produit et des informations relatives au panneau de
contrôle, aux opérations de copie et de télécopie que vous devrez peut-être consulter de
manière régulière. Il est recommandé d’imprimer ce guide et de le garder à proximité du
produit.
Aide en ligne du logiciel du produit
Cliquez sur Aide pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au
logiciel qui contrôle votre produit. L’aide en ligne est automatiquement installée lorsque
vous procédez à l’installation à partir du CD-ROM des logiciels.
Remarque :
Sauf indication contraire, les illustrations de ce guide sont basées sur le modèle EPSON AcuLaser
CX21NF.
Présentation du produit23
Composants du produit
Vue avant
a
l
k
j
i
h
a. Chargeur automatique de documents
b. Butée
c. Bac de sortie
d. Plateau d’extension
e. Panneau de contrôle
f.Capot A
b
c
d
e
f
g
g. Bac BM
h. Interrupteur
i.Capot optionnel
j.Capot B
k. Capot C
l.Capot du chargeur automatique de document
Présentation du produit24
Vue arrière
b
a
c
d
h
g
f
a. Capot F
b. Connecteur de l’interface USB
c. Connecteurs de l’interface téléphonique (modèle
télécopieur uniquement)
- LINE : raccordement au cordon téléphonique
- EXT : raccordement au téléphone joint
d. Connecteur de l’interface réseau
e. Prise secteur
f.Capot E
g. Poignée
h. Capot de l’outil de nettoyage
e
Présentation du produit25
Vue intérieure du produit
a
b
c
d
f
a. Unité de fusion
b. Levier d’accès au bloc photoconducteur
c. Bloc photoconducteur
d. Levier d’accès au bouton de nettoyage
e. Cartouche de toner
f.Guides papier (Bac BM)
Composants du scanner
e
a
a. Capot
b
c
Présentation du produit26
b. Vitre d’exposition
c. Verrou de transport
Panneau de contrôle
a. Touche One Touch Dial A, B, C
(modèle télécopieur
uniquement)
b. Voyant Data
(jaune)
c. Voyant Error
(rouge)
d. Écran LCDAffiche les messages relatifs à l’état du produit, les instructions et
Utilisez ces touches pour transmettre une télécopie vers un
numéro de télécopieur enregistré affecté à la touche
correspondante. Disponibles à partir de n’importe quel mode.
Clignote lorsque le produit traite des données.
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.
- S’allume lorsque l’erreur survenue nécessite une intervention
de l’opérateur. L’état initial du produit est automatiquement
rétabli une fois la source de l’erreur corrigée.
- Clignotement 1 (clignote à intervalles de 0,3 seconde)
Indique que l’erreur survenue peut être corrigée à l’aide de la
touche x B&W Start ou x Color Start.
- Clignotement 2 (clignote à intervalles de 0,6 seconde)
Indique que l’erreur survenue nécessite une intervention de
l’opérateur. Une fois l’erreur résolue, vous devez appuyer sur la
touche x B&W Start ou x Color Start.
les paramètres des différents modes.
Présentation du produit27
e. Touche l Gauche/ r DroiteUtilisez ces touches pour afficher les valeurs de paramétrage
précédentes ou suivantes de manière séquentielle. La touche
r Droite est également utilisée en guise de touche OK lors de la
définition et de l’enregistrement d’un élément de
paramétrage. La touche l Gauche peut également être
utilisée pour déplacer le curseur d’un caractère vers la gauche
et effacer les données saisies par erreur.
Touche u Haut/ d BasUtilisez ces touches pour afficher les éléments de menu
précédents ou suivants de manière séquentielle. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de ces touches, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu de configuration » à la page 237.
f. Touche Advanced/MenuUtilisez cette touche pour afficher le menu avancé de chaque
mode.
g. Touche Speed dial
(modèle télécopieur
uniquement)
h. Touche Pause/Redial
(modèle télécopieur
uniquement)
i. Touche x B&W Start,
Touche x Color Start
j. Touche y CancelUtilisez cette touche pour interrompre l’opération de
k. Pavé numériquePermet de saisir le nombre de copies ou la valeur du zoom en
Utilisez cette touche pour afficher la liste des destinataires
enregistrés sur l’écran LCD.
Utilisez cette touche pour interrompre la numérotation de la
télécopie ou pour composer de nouveau le numéro de
télécopieur appelé précédemment.
Utilisez ces touches pour lancer une copie, une numérisation ou
une transmission de télécopie en couleur ou en noir et blanc.
Lorsque le voyant d’erreur clignote, appuyez sur cette touche
pour effacer l’erreur et activer l’état Prête du produit.
numérisation ou pour annuler la copie, la transmission de
télécopie ou le travail d’impression.
Si vous appuyez une fois sur la touche, le travail en cours est
annulé.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de trois
secondes lorsque le mode d’impression est activé, l’ensemble
des travaux d’impression est supprimé de la mémoire du produit.
mode de copie. Permet également de saisir des valeurs
numériques, telles que le paramètre Heure utilisé dans le cadre
des communications par télécopie, en mode de configuration.
La touche du dièse et la touche de l’astérisque * peuvent être
utilisées en mode de télécopie.
l. ToucheResetUtilisez cette touche pour rétablir la valeur par défaut de
l’élément de paramétrage sélectionné ou effacer les valeurs
saisies par erreur et rétablir la valeur par défaut. Maintenez la
touche enfoncée pendant plus de trois secondes pour rétablir
la valeur par défaut de l’ensemble des éléments de
paramétrage. Cette touche permet également de supprimer
un caractère des données saisies lors de la saisie du numéro de
télécopieur d’un destinataire en mode de télécopie.
m. Voyant SetupS’allume lorsque le mode de configuration du produit est activé.
n. ToucheSetupUtilisez cette touche pour activer le mode de configuration.
o. Touches Mode Utilisez ces touches pour activer le mode correspondant.
p. Voyants ModeS’allume lorsque le mode correspondant (impression, copie,
télécopie ou numérisation) est sélectionné. Lorsque le voyant
Print est allumé, le mode d’impression est activé et le produit est
prêt à recevoir et à imprimer des données.
Présentation du produit28
Options et consommables
Options
Vous pouvez développer les fonctionnalités de votre produit en installant l’option suivante.
Unité papier 500 feuilles (C12C802181)
L’unité papier 500 feuilles contient un bac papier. Elle permet d’augmenter la capacité de
chargement de papier de 500 feuilles. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Unité papier en option » à la page 268.
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par le produit. Vous savez ainsi à quel
moment vous devez les remplacer.
Nom du produitRéférence
Cartouche de toner (Yellow (jaune))0316
Cartouche de toner (Magenta (magenta))0317
Cartouche de toner (Cyan (cyan))0318
Cartouche de toner (Black (noir))0319
Bloc photoconducteur1104
Présentation du produit29
Chapitre 2
Fonctions du produit et options diverses
Fonctions du produit
Le produit dispose de toute une série de fonctions qui facilitent son utilisation et
garantissent un travail de qualité supérieure constante. Les fonctions principales sont
décrites ci-dessous.
À propos de la gamme EPSON AcuLaser CX21
La gamme EPSON AcuLaser CX21 est composée des deux produits suivants.
AcuLaser CX21N :modèle de base incluant des
fonctionnalités réseau
AcuLaser CX21NF :modèle télécopieur incluant
des fonctionnalités réseau
Impression de qualité supérieure
Lors de l’utilisation du pilote fourni, votre produit peut imprimer jusqu’à 25 pages A4 par
minute, en noir et blanc, avec une résolution de 600 ppp. Vous apprécierez la qualité
d’impression professionnelle et la rapidité de traitement de votre produit.
Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote d’impression
Le pilote d’impression offre de nombreuses options prédéfinies pour l’impression en couleur.
Vous pouvez ainsi optimiser la qualité d’impression de divers types de documents couleur.
Sous Windows, pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la qualité
d’impression » à la page 49.
En Macintosh, reportez-vous à la section « Réglage de la qualité d’impression » à la page
94 pour plus d’informations.
Mode Économie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de documents, vous pouvez
imprimer des brouillons en utilisant le mode d’économie de toner.
Fonctions du produit et options diverses30
Loading...
+ 372 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.