Seguridad e instalación del sistema de robot (T , VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Seguridad e instalación del sistema de robot
(T, VT / EPSON RC+ 7.0)
Rev.16
Copyright 2017-2020 SEIKO EPSON CORPORATION.
Todos los derechos res ervados
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16i
ii Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
1.
Daño o mal funcionamiento provocados por un uso inadecuado que no se
describe en este manual o por uso de
2.
Mal funcionamiento provocado por el desmontaje no autorizado del
producto por parte de los clientes.
3.
Daños debido a ajustes inadecuados o a intentos de reparación no
autorizados.
4.
Daño provocado por desastres naturales, como terremotos, inundaciones,
etc.
1.
Si el equipo asociado al sistema de robot no se usa de acuerdo con las
condiciones de uso y las especificaciones del producto descritas en los
manuales, esta garantía queda nula.
2.
Si no sigue las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual, no
podemos hacernos responsables de ningún mal funcionamiento o accidente,
incluso si tienen como resultado lesiones o la muerte.
3.
No podemos prever todos los posibles peligros y consecuencias. Por lo
tanto, este manual no puede advertir al usuario de todos los posibles
peligros.
PRÓLOGO
Gracias por comprar nuestros productos de robot.
Este manual contiene la información necesaria para el uso correcto del sistema de
robot. Lea atentamente este manual y otros manuales relacionados antes de instalar
el sistema de robot.
Mantenga este manual a la mano para un acceso fácil en todo momento.
GARANTÍA
El sistema de robot y las piezas opcionales se envían a nuestros clientes solo después
de haberlos sometido a los más estrictos controles, pruebas e inspecciones d e calidad
para certificar que cumplen con nuestras altas normas de rendimiento.
Los productos que tengan un mal funcionamiento como resultado de la
manipulación u operación normales se repararán en forma gratuita durante el
período normal de la garantía. (Comuníquese con el proveedor de su región para
obtener información sobre el período de garantía).
Sin embargo, se cobrarán al cliente las reparaciones en los siguientes casos (aunque
sucedan dentro del período de garantía):
scuidado.
Advertencias, precauciones, uso:
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 iii
Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. Otras
marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos titulares.
NOTACIÓN DE MARCAS CO MERCIALES EN ESTE MANUAL
Sistema operativo Microsoft® Windows® 8
Sistema operativo Microsoft® Windows® 10
En todo este manual, Windows 8 y W indows 10 se refieren a los respectivos sistemas
operativos ya citados. En algunos casos, Windows se refiere en forma genérica a
Windows 8 y Windows 10.
AVISO
Ninguna parte de este manual se puede copiar o reproducir sin autorización.
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Notifíquenos si encuentra errores en este manual o si tiene comentar ios con respecto
a su contenido.
FABRICANTE
-shi, Nagano, 399-8285
iv Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
América del
Norte
y del Sur
Epson America, Inc.
Factory Automation/Robotics
1650 Glenn Curtiss Street
Carson, CA 90746
EE.
TEL.
: +1-562-290-5910
FAX
: +1-562-290-5999
CORREO
ELECTRÓNICO
: info@robots.epson.com
Europa
Epson Deutschland GmbH
Robotic Solutions
Otto
D
Alemania
TEL.
: +49-(0)-2159-538-1800
FAX
: +49-(0)-2159-538-3170
CORREO
ELECTRÓNICO
: info.rs@epson.de
URL:
: www.epson.de/robots
China
Epson (China) Co., Ltd.
Factory Automation Division
4F, Tower 1, China Central Place,
81 Jianguo Road, Chaoyang District,
Beijing, 100025, PRC
TEL.
: +86-(0)-10-8522-1199
FAX
: +86-(0)-10-8522-1125
Taiwán
Epson T aiwan Technology & Trading Ltd.
Factory Automation Division
15F., No.100, Song Ren Road., Xinyi Dist., Taipei City, 11073
Taiwán
TEL.
: +886-(0)-2-8786-6688
FAX
: +886-(0)-2-8786-6600
PROVEEDORES (País/Región)
UU.
-Hahn-Str.4
-40670 Meerbusch
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16v
Sales & Marketing (Factory Automation)
12th Floor, The Millenia, Tower A, No. 1,
Murphy Road, Ulsoor, Bangalore,
India 560008
TEL.
: +91-80-4566-5000
FAX
: +91-80-4566-5005
Japón
Epson Sales Japan Corporation
Factory Automation Systems Department
29
Shinjuku, Shinjuku
Japón
TEL.
:+81-(0)3-5919-5257
FAX
:+81-(0)3-5919-5402
-dong)
-gu, Seoul, 06235
-02,
vi Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
th
floor, JR Shinjuku Miraina Tower, 4-1-6
-ku, Tokyo 160-8801
En relación con la eliminación de la batería
La etiqueta con el basurero con rue das tac hado que s e puede e ncont rar en el prod ucto
indica que este producto y l as baterías incorporadas no se deben elimi nar en el flujo
normal de desechos domésticos. Para evitar los posibles daños ambientales o a la salud
humana, separe este producto y las baterías de otros flujos de desechos para garantizar
que se puedan reciclar de una manera ambientalmente correcta. Para conocer más
detalles acerca de las instalaciones de recolección, comuníquese con la oficina
gubernamental local o con el vendedor minorista donde compró este producto. El uso de
los símbolos químicos Pb, Cd o Hg indica si estos metales se usan en la baterí a.
Esta información solo se aplica a los clie ntes de la Unión Europea, de acuerd o con la
DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO DEL 6 de
septiembre de 2006 acerca de las baterías y acumuladores y de las baterías y
acumuladores de desecho y por la que se deroga la Directiva 91/157/EEC y la legislación,
transponiéndose e implementándose en diversos sistemas legales n ac i onales.
Para otros países, comuníquese c on su gobierno l ocal para inves tigar la posi bilidad de
reciclar su producto.
El procedimiento de retiro y reemplazo de la batería se describe en los siguientes manuales:
Manual del manipulador Mantenimiento: Reemplazo de la batería de litio
Solo para clientes de California
Las baterías de litio de este product o c ontienen
Material de perclorato: Se pueden aplicar procedimientos de manipulación especiales.
Consulte la página www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (solo disponible en
inglés).
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16vii
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Antes de leer este manual
“T” y la “serie T” descritas en este man ual corresponden a los siguientes
modelos:
Serie T3
Serie T6
“VT” y la “serie VT” descritas en este manual corresponden al siguiente
modelo:
Serie VT6
Los manipuladores T y de la serie T pueden utilizar el Teach Pendant (TP2 y
TP3). No conecte los demás dispositivos al puerto TP, salvo los dispositivos
TP2 y TP3. Conectar otros dispositivos puede provocar el mal funcionamiento
del dispositivo, ya que las asignaciones de los pines son distintas.
Con respecto a la compatibilidad de seguridad para la conexión de
red:
La función de conexión de red (Ethernet) de nuestros productos supone el uso
en la red local, como la red LAN de la fábrica. No la conect e a la red externa,
como Internet.
Además, tome medidas de seguridad, como contra virus de la conexión de
red, mediante la instalación de un sof tware antivirus.
Compatibilidad de seguridad para la memoria USB:
Asegúrese de que la memoria USB no esté inf ectada con virus cuando se
conecte al controlador.
viii Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Firmware del controlador
Versión 7.3.51.1 o posterior
Anterior a la
versión 7.3.0
Versión 7.3.1 o
posterior
Firmware del controlador
Ver.7.3.53.0 o posterior
Anterior a la
versión 7.3.3
Ver.7.3.4 o
posterior
Configuración del sistema de control
El sistema de manipulador de la serie T se configura con una combinación de
los siguientes softwares.
T3-401S
EPSON RC+ 7.0
T6-602S
EPSON RC+ 7.0
OK: Compatible Todas las funciones de EPSON RC+ 7.0 y el controlador están
disponibles.
!!!: Compatible La conexión está bien. Se recomienda usar las siguientes versiones
o posteriores. Es posible que la pantalla o el control no funcionen
correctamente.
T3-401S : EPSON RC+7.0 Ver .7.3.1
T6-602S : EPSON RC+7.0 Ver .7.3.4
!!!
OK
!!!
OK
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16ix
Firmware del controlador
VT6-A901S, VT6-A901C, VT6-A901P
Ver.7.4.56.2 o posterior
VT6-A901S-DC
Ver.7.4.57.1 o posterior
Anterior a la
versión 7.4.6
Ver.7.4.7 o
posterior
El sistema de manipulador de la serie VT se configur a con una combin ación
de los siguientes softwares.
EPSON RC+ 7.0
OK: Compatible Todas las funciones de EPSON RC+ 7.0 y el controlador están
disponibles.
!!!: Compatible La conexión está bien. Se recomienda usar las siguientes versiones
o posteriores. Es posible que la pantalla o el control no funcionen
correctamente.
EPSON RC+ 7.0 Ver.7.4.7
!!!
OK
x Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
产品中有害物产的名称及含量
机器人型号名称
T VT
部件名称
有害物产
产 汞 产
六价产
多溴
产苯
多溴
二苯产
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
机器人部
产机 (产行器产元、产机产元)
减速机产元
产磁制产器
同步皮产
产池产元
(产池、产池固定架、产池基板)
密封
(密封填料、油封、密封脂、
产片、O型产)
产滑脂
产产 (M/C产产、产接产产)
散产片
LED指示灯
产路板
产珠产杠花产 (T系列)
制产解除开关
外罩
扎产
原点产产
气管接产
产
件
相机板产元
外部配产配套元件
工具适配器(ISO法产)
相机安装板
可产机械产产
相机安装板
兼容板
产品产保使用期限的使用条件
附注:
Nota:
RoHS de China
Esta hoja y etiqueta de período de uso de protección ambiental se basan en el
reglamento de China. No es necesario preocuparse por esto en otros países.
Esta hoja y etiqueta de período de uso de protección ambiental se basan en el
reglamento de China. No es necesario preocuparse por esto en otros países.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16xi
Esta hoja y etiqueta de período de uso de protección ambiental se basan en el
reglamento de China. No es necesario preocuparse por esto en otros países.
xii Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16xiii
xvi Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Índice
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16xvii
1. Seguridad
Personal calificado deberá realizar la instalación y el transporte de robots y equipos
robóticos, los que deberán cumplir con todos los códigos nacionales y locales.
Lea este manual y otros manuales relacionados antes de instalar el sistema de robot
o antes de conectar los cables.
Mantenga este manual a la mano para un acceso fácil en todo momento.
1.1 Convenciones
En todo este manual se indican consideraciones importantes de seguridad con los
siguientes símbolos. Asegúrese de leer las descripciones que se muestran con cada
símbolo.
DVERTENCIA
A
A
DVERTENCIA
ECAUCIÓN
PR
Este símbolo indica que existe un peligro de posibles lesiones
graves o la muerte si no se siguen adecuadamente las
instrucciones asociadas.
Este símbolo indica que existe un peligro de posibles daños a
las personas debido a descarga eléctrica si no se siguen
adecuadamente las instrucciones asociadas.
Este símbolo indica que existe un peligro de posibles daños a
las personas o daños físicos a los equipos e instalaciones si no
se siguen adecuadamente las instr u ccio nes asociadas.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.161
El personal que diseñe o construya el sistema de robot con este
producto debe leer el capítulo
EPSON RC+
diseñar o
de robot sin comprender los requisitos de seguridad es
extremadamente peligroso y puede provocar lesiones corporales
graves o daños graves en el sistema de robot.
El sistema de robot se debe usar en las condiciones ambientales que
se descri
diseñado y fabricado estricta mente para su uso en u
en interiores.
condiciones ambientales especificadas no solo acortará la vida útil
del
seguridad.
El sistema de robot se debe usar de acuerdo con los requisitos de
instalac
robot de acuerdo con los requisitos de
acortar la vida útil del producto, sino que además podría causar
graves problemas de seguridad.
instalación
1.2 Seguri dad en el diseño y la instalación
Solo personal capacitado debe diseñar e instalar el sistema de robot. El personal
capacitado se define como aquellos quienes hayan tomado una capacitación en
sistemas de robot proporcionada por un fabricante, distribuidor o empresa
representante local, o aquellos quienes comprendan cabalmente los manuales y
tengan el mismo nivel de conocimiento y habilidades que aquellos que hayan
completado los cursos de capacitación.
Para garantizar la seguridad, se debe instalar una protección para el sistema de robot.
Para conocer detalles acerca de la protección, consulte las Precauciones de diseño e instalación en el capítulo Seguri d ad d el Manual del usuario de EPSON RC+.
Los siguientes elementos son precauciones de seguridad para el personal de diseño:
■
Seguridad en el Manual del usuario de
para comprender los requisitos de s eguridad antes de
construir el sistema de robot. Dis eñar o construir el sistema
■
ADVERTENCIA
ben en sus respectivos manuales. Este producto se ha
n entorno normal
El uso del producto en un entorno que supere las
producto, sino que además puede causar graves problemas de
■
ión descritos en los manuales. Si no se usa el sistema de
instalación no solo se podría
En los siguientes manuales se mencionan precauciones adicionales para la
instalación. Lea atentamente este capítulo para comprender los procedimientos de
instalación segura antes de instalar los robots y los equipos robóticos.
Consulte
2 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
1.2.1 Manuales pertinentes
Este manual : 2. Instalación
Manual del manipulador: Configuración y operación 3. Entorno e
1.2.2 Diseño de un sistema de robot seguro
Es importante operar el manipulador de manera segura. También es importante que
los usuarios del manipulador consideren cuidadosamente la seguridad de todo el
diseño del sistema de robot.
Esta sección resume las condiciones mínimas que se deben observar cuando use el
manipulador de Epson en sus sistemas de robot.
Diseñe y fabrique los sistemas de robot de acuerdo con los principios descritos en
esta sección y las siguientes secciones.
Condiciones ambientales
Observe detenidamente las condiciones para la instalación del manipulador y los
sistemas de robot que se indican en las tablas de “Condiciones ambientales” que se
incluyen en los manuales de todos los equipos que se usan en el sistema.
Distribución del sistema
Cuando diseñe la distribución de un sistema de robot, considere cuidadosamente la
posibilidad de errores entre el manipulador y los equipos periféricos. Las paradas de
emergencia requieren particular atención, ya que un robot se detendrá después de
seguir una ruta que sea distinta a su ruta de movimiento normal. El diseño de la
distribución debe proporcionar suficientes márgenes para l a segu ridad . Consulte los
manuales de cada manipulador y asegúrese de que la distribución asegure un amplio
espacio para realizar trabajos de inspección y mantenimiento.
Cuando diseñe un sistema de robot para restringir el área de movimiento del
manipulador, hágalo de acuerdo con los métodos descritos en el manual de cada
manipulador. Utilice las paradas mecánicas y de software como medidas para
restringir el movimiento.
Instale un interruptor de parada de emergencia en un lugar cerca de la unidad de
operación del sistema de robot, en donde el operador pueda mantenerlo presionado
fácilmente durante una emergencia.
Diseño del efector final
Proporcione cableado y tuberías que eviten que el efector final del manipulador
libere el objeto que afirma (la pieza de trabajo) cuando se corte la ener gía del sistema
de robot.
Diseñe el efector final del manipulador de manera que su peso y el momento de
inercia no superen los límites permis ibles . El uso de valores que superen los límites
permisibles puede someter al manipulador a carg as exces iv as. Esto no solo acortará
la vida útil del robot, sino que además puede provocar situaciones peligrosas debido
a fuerzas externas adicionales que se aplican al efector final y a la pieza de trabajo.
Diseñe el tamaño del efector final con cuidado, ya que el cuerpo del manipulador y
el efector final del manipulador pueden interferir entre ellos.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.163
Diseño de los equipos periféricos
Cuando diseñe equipos que retiren, y suministren piezas y materiales al sistema de
robot, asegúrese de que el diseño proporcione suficiente seguridad al operador. Si
hay necesidad de retirar y suministrar materiales sin detener el manipulador, instale
un dispositivo de transporte o tome otras medidas para garantizar que el operador
no deba ingresar a una zona posiblemente peligrosa.
Asegúrese de que una interrupción de la fuente de alimentación (corte de energía)
de los equipos periféricos no provocará una situación peligrosa. Tome medidas que
no solo eviten que una pieza de trabajo afirmada se suelte, como se menciona en
“Diseño del efector final”, sino que además garantice que los equipos periféricos,
aparte de los manipuladores, se puedan detener con seguridad. Verifique la
seguridad de los equipos para garantizar que, cuando se corte la energía, el área sea
segura.
Control remoto
Para evitar que la operación por control remoto sea peligrosa, solo se permiten las
señales de arranque desde el controlador remoto cuando el dispositivo de control
está en REMOTE (Remoto), el modo TEACH (Enseñar) está desactivado y el
sistema está configurado para aceptar señales remotas. Además, cuando remoto es
válido, la ejecución del comando de movimiento y la salida de E/S están disponibles
solo desde el control remoto. Sin embargo, para la seguridad de todo el sistema, se
necesitan medidas de seguridad para eliminar los riesgos asociados con el arranque
y apagado de equipos periféricos por control remoto.
Parada de emergencia
Cada sistema de robot necesita equipos que permitan que el operador detenga
inmediatamente la operación del sistema. Instale un dispositivo de parada de
emergencia que use la entrada de parada de emergencia del controlador y todos los
demás equipos.
Durante la parada de emergencia, se interrumpe la alimentación suministrada al
motor que acciona al robot, y el robot se detiene mediante el freno dinámico.
Asegúrese de que el circuito de parada de emergencia apague todo s los componentes
externos que interrumpen la alimentación en caso de emergencia. No lo diseñe para
que apague el controlador de robot con las salidas de todas las placas de E/S. Por
ejemplo, si la placa de E/S está defectuosa, el controlador no puede apagar la
alimentación de los componentes externos. La parada de emergencia del controlador
está cableada para descon ectar la aliment ación del motor al robot, pero no las fuentes
de alimentación externas.
Para conocer detalles acerca del sistema de prot ección, consulte la siguiente sección .
1.5 Parada de emergencia
4 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Sistema de protección
Para garantizar la seguridad, se debe instalar un sistema de protección para el
sistema de robot.
Cuando instale el sistema de protección, acate estrictamente los siguientes puntos:
Consulte el manual de cada manipulador e instale el sistema de protección fuera del
espacio máximo. Considere detenidamente el tamaño del efector final y las piezas
de trabajo que se afirmarán, de modo que no haya errores entre las piezas móviles y
el sistema de protección.
Fabrique el sistema de protección para soportar las fuerzas externas calculadas
(fuerzas que se sumarán durante la operación y fuerzas del entorno circundante).
Cuando diseñe el sistema de protección, asegúrese de que no tenga esquinas o
proyecciones pronunciadas y que el sistema de protección en sí no sea peligroso.
Asegúrese de que el sistema de protección solo se pueda retirar con una herramienta.
Hay varios tipos de dispositivos de protección, como puertas de seguridad, barreras
de seguridad, cortinas de luz, compuertas de seguridad y esteras de seguridad.
Instale la función de enclavamiento en el dispositivo de protección. El
enclavamiento de protección se debe instalar de manera que se vea forzado a
funcionar en caso de la falla de un dispositivo u otro accidente inesperado. Por
ejemplo, cuando use una puerta con un interruptor como el enclavamiento, no
dependa de la propia fuerza de resorte del interruptor para abrir el contacto. El
mecanismo de contacto se debe abrir inmediatamente en caso de un accidente.
Conecte el interruptor de enclavamiento a la entrada de protección del conector
EMERGENCIA del manipulador. La entrada de la protección informa al
manipulador que es posible que un operador esté dentro del área de protección.
Cuando se activa la entrada de la protección, el manipulador se detiene
inmediatamente e ingresa al estado de pausa, así como al estado de operación
prohibida o al estado restringido (estado de baja potencia).
Asegúrese de no ingresar al área protegida, excepto a través del punto donde está
instalado el enclavamiento de protección.
Se debe instalar el enclavamiento de protección de manera que pueda mantener una
condición segura hasta que se libere el enclavamiento a propósito una vez iniciado.
La entrada de liberación de enganche se proporciona para que el conector
EMERGENCIA en el manipulador libere la condición de enganche del
enclavamiento de protección. El interruptor de liberación de enganche del
enclavamiento de protección debe estar instalado fuera del área protegida y
conectado a la entrada de liberación de enganche.
Es peligroso permitir que alguien más libere el enclavamiento de protección por
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 5
error mientras el operador trabaja dentro del área protegida. Para proteger al
operador que trabaja al interior de esta área, tome medidas para bloquear y etiquetar
el interruptor de liberación de enganche.
Dispositivo de detección de presencia
El enclavamiento de protección mencionado anteriormente es un tipo de dispositivo
de detección de presencia, ya que indica la posibilidad de que alguien esté al interior
del sistema de protección. Sin embargo, cuando instale un dispositivo de detección
de presencia por separado, realice una evaluación de riesgos satisfactoria y preste
atención a su confiabilidad.
Aquí hay algunas precauciones que debe observar:
- Diseñe el sistema de modo que, cuando el dispositivo de detección de
presencia no esté activado o una situación peligrosa aún exista, el personal
no pueda ingresar al área de protección ni colocar las manos dentro de esta.
- Diseñe el dispositivo de detección de presencia de modo que el sistema
funcione de manera segura sin importar la situación.
- Si el manipulador
activa, es necesario garantizar que no se reinicie hasta que se haya retirado
el objeto que detectó. Asegúrese de que el manipulador no pueda reiniciarse
automáticamente.
Restablecimiento de la protecci ón
Asegúrese de que el sistema de robot solo pueda volver a arrancar a través de la
operación cuidadosa desde el exterior del sistema de protección. El manipulador
nunca se reiniciará si simplemente se restablece el interruptor de enclavamiento de
protección. Aplique este concepto a las compuertas de enclavamiento y a los
dispositivos de detección de presencia de todo el sistema.
Panel de operación del manipulador
Cuando se use el panel de operación del manipulador, se debe instalar de modo que
opere el sistema de robot desde fuera de la protección.
deja de funcionar cuando el dispositivo de detección se
6 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
1.3 Seguri dad en la operación
ADVERTENCIA
Lea atentamente los
de operar el sistema de robot.
comprender los requisitos de segur idad es extr emadament e peligr oso
y puede provocar lesiones corporales graves o daños graves en el
sistema de robot.
No ingrese al área de funcionamiento del manipulador mientras la
energía hacia el s
funcionamiento con la energía encendida es extremadamente
peligroso y puede provocar graves problemas de seguridad, ya que es
posible que el manipulador se mueva, incluso si parece estar
Antes de operar el sistema de robot, asegúrese de que no h aya nadie
a
el modo de enseñanza, incluso cuando alguien está al interior del área
protegida.
restringido (baja velocidad y baja potencia) para garantizar la
seguridad de un op
mientras alguien está al interior del área protegida es extremadamente
peligroso y puede pr
que el manipulador se mueva de manera i nesperada.
Presione inmediatamente el interruptor de parada de emergencia
siempre que el manipulador se mueva de manera anormal mientra
opera el sistema de
mientras el manipulador se mueve de manera anormal es
extremadamente peligroso y puede provocar lesiones corporales
graves o cambios drásticos de equipos en el sistema de robot.
Si instala el manipulador en la
de parada de emergencia, asegúrese de diseñar el sistema de manera
que la plata
se detiene y se sigue moviendo, es extremadamente peligroso y puede
provoca
sistema de robot, además de causar pr oblemas graves de seguridad.
No opere el manipulador cuando se está moviendo la plataforma móvil.
Cuando utilice el manipulador, debe estar rodeado de
Operar el manipulador mientras se es tá moviendo l a plataform a móvil
puede causar lesiones corporales graves o daños importantes en los
equipos del sistema de robot.
Los siguientes elementos son precauciones de seguridad para el personal operador
calificado:
■
■
■
l interior del área protegida. El sistema de robot se puede operar en
El movimiento del manipulador siempre está en estado
■
■
forma móvil también se detenga. Si la plataforma móvil no
Requisitos relacionados con la seg uridad antes
Operar el sistema de robot sin
istema de robot esté encendida. Ingresar al área de
erador. Sin embargo, operar el sistema de robot
ovocar problemas graves de seguridad en caso de
robot. Seguir operando el sistema de robot
plataforma móvil y presiona el interruptor
detenido.
s se
r lesiones corporales graves o daños graves en los equipos del
■
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.167
* Por plataforma móvil se entiende el robot de coordenadas cartesianas, la
plataforma con ruedas, AGV, etc.
En este manual, estos términos se denominan “plataforma móvil”.
protecciones.
Para cortar la energía hacia el sistema de robot, desconecte el enchufe
de la fuente de alimentación.
alimentación a un enchufe.
alimentación de la fábrica.
Antes de realizar cualquier procedimiento de reemplazo, apague el
sistema de robot y los equipos relacionados, luego desconecte el
enchuf
de reemplazo con la energía encendida es extremadamente peligroso
y puede provocar una descarga eléct rica o el mal funcio namiento del
sistema de robot.
No conecte ni desconecte los conectores del motor
de robot esté encendido.
motor con la energía encendida es extremadamente peligroso y puede
provocar lesiones corporales graves, ya que el manipulador puede
moverse de manera anormal; además, pu
eléctricas y el mal funcionamiento del sistema de robot.
Cuando use un manipulador con especificación de CC, no conecte una
fuente de alimentación de CA; hacerlo es extremadamente peligroso y
puede provocar una descarga eléctrica
sistema de robot.
Cuando use un manipulador con especific ación de CC y lo conecte a
una fuente de alimentación de CC, c omo u n a bater ía, p
a la polaridad.
equivocada, puede provocar el mal funcionamiento del s
robot.
el MANUAL DEL
MANIPULADOR de la serie VT de robot de 6 ejes, Configurac ión y
operación, 3.6.2 Cable de alimentación
■
Asegúrese de conectar el cable de
NO lo conecte directamente a la fuente de
■
e de la fuente de alimentación. Realizar cualquier procedimiento
■
ADVERTENCIA
■
■
Si conecta el cable del manipulador a la polaridad
Para conocer detalles, consulte
mientras el sistema
Conectar o desconectar los c onectores del
ede provocar descargas
o el mal func ionamiento del
reste atención
istema de
.
8 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
PRECAUCIÓN
Cuando sea
robot.
persona, asegúrese de que todas las personas que participen se
comuniquen entre sí con respecto a lo que están haciendo y tomen
todas la
Robot SCARA
Articulaciones n.º 1, n.º 2 y n.º 4:
Si las articulaciones se operan repetidamente con el ángulo de
operación inferior a 5 grados, se puede dañar tempranamente el
manipulador debido a que los
durante el movimiento.
articulaciones en más de 50 grados , entre cinco a diez veces por día.
Articulación n.º 3:
Si el movimiento hacia arriba y h acia abajo de la man o es de
de 10
a diez veces por día.
Robot de 6 ejes
Cada articulación:
Si las articulaciones se operan repetidamente con el ángulo de
operación inferior a 5 grados, se puede dañar tempranament
manipulador debido a que los cojinetes no se cubren co
durante el movimiento.
articulaciones en más de 30 grados , entre cinco a diez veces por día.
Se puede producir vibración (resonancia)
dependiendo de la combinación de velocidad del movimiento del robot,
la orientación del braz
de la frecuencia de vibración natural del br azo y se puede controlar
con las siguientes medidas.
Es posible que el manipulado r se calie nte debido al c alor d
a causas similares.
temperatura.
manipulador haya bajado y
realice la enseñanza o el mantenimiento.
Cuando instale el manipulador en la plataf orma móvil, asegúrese de
detener el manipulador m
El manipulador se detiene cuando se apagan los motores de todos los
ejes (estado sin servo). Si no puede apagar el motor, defina el modo
de potencia en
plataf
mover simultáneamente.
■
■
■
■
posible, solo una persona deber ía operar el sistema de
Si es necesario operar el sistema de robot con más de una
s precauciones de seguridad nec esarias.
cojinetes no se cubren con grasa
Para evitar las averías tempranas, mueva las
menos
mm, mueva la articulación la mitad de la carrera máxima cinco
e el
n grasa
Para evitar las averías tempranas, mueva las
continuamente,
o y la carga del efector final. La vibr aci ón surge
Cambiar la velocidad del manipulador
Cambiar los puntos de enseñanza
Cambiar la carga del efector final
■
No toque el manipulador hasta que baje la
Además, asegúrese de confirmar que la temperatura del
no se sienta caliente al tacto. Luego,
■
ientras la plataforma está en funcionamiento.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.169
orma móvil y del manipulador, de manera que no se puedan
“Low” (Baja) y realice un control exclusivo de la
el motor o
EN ISO 10218-1
Robots y dispositivos robóticos -- Requisitos de seguridad para
EN ISO 10218-2
Robots y dispositivos robóticos -- Requisitos de seguridad para
ANSI/RIA R15.06
Norma nacional americana para robots y sistemas de robot
EN ISO 12100
Seguridad de la maquinaria -- Principios generales para el diseño --
EN ISO 13849-1
Seguridad de la maquinaria -- Piezas de sistemas de control
EN ISO 13850
Seguridad de la maquinaria -- Función de parada de emergencia --
Seguridad de la maquinaria -- Posicionamiento de las protecciones
Seguridad de la maquinaria -- Distancias de segur idad para evitar que
res e inferiores alcancen las zonas de
EN ISO14120
Seguridad de la maquinaria -- Protecciones -- Requisitos generales
IEC 60204-1
Seguridad de la maquinaria -- Equipos eléctricos de las máquinas --
CISPR11
Equipos de radiofrecuencia industriales, científicos y médicos (ISM)
IEC 61000-6-2
Compatibilidad electromagnética (CEM) -- Parte 6-2: Normas
1.3.1 Requisitos relacionados con la seg uridad
Las tolerancias y las condiciones de operación específicas para la seguridad se
encuentran en los manuales del manipulador, del c ontrolador y de otros dispositivos.
Asegúrese de leer esos manuales también.
Para la instalación y operación del sistema de robot, asegúrese de cumplir con todos
los reglamentos locales y nacional es pertinentes.
En este capítulo se presentan las normas de seguridad del sistema de robot y otros
ejemplos.
Para asegurarse de cumplir las medidas de seguridad, consulte también estas normas.
(Nota: A continuación, se muestra una lista parcial de las normas de seguridad necesarias).
robots industriales -- Parte 1: Robots
robots industriales -- Parte 2: Sistemas de robot e integración
industriales -- Requisitos de seguridad
Evaluación de riesgos y reducción de riesgos
relacionadas con la seguridad -- Parte 1: Principios generales para el
diseño
Principios para el diseño
EN ISO 13855
EN ISO 13857
EN 60204-1
EN55011
EN 61000-6-2
con respecto a las velocidades de acercamiento de partes del cuerpo
humano.
las extremidades superio
peligro.
para el diseño y la construcción de protecciones fijas y móviles
Parte 1: Requisitos generales
-- Características de la perturbación electromagnética -- Límites y
métodos de medición
genéricas -- Inmunidad para entornos industriales
10 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
1.3.2 Nombres de piezas / Movimiento del b razo
Articulación n.º 3
desbloqueo del freno
Articulación n.º 1
(Giro)
Articulación n.º 2
(Giro)
Articulación n.º 3
(Arriba/abajo)
Articulación n.º 4
(Giro)
Brazo n.º 1
Brazo n.º 2
+
−
+
−
+
−
+
−
Eje
Luz LED
Unidad de
alimentación
Base
Conector de E/S
de la mano
Etiqueta de firma
(N.º de serie del manipulador)
Conectores rápidos (azul) para
tubos neumáticos de Ø4 mm
Conectores rápidos (azul) para
tubos neumáticos de ø6 mm
Conector TP
Conector de
EMERGENCIA
Cubierta de suministro de energí a (conec tor
de alimentación de CA al interior)
Conector de E/S (entrada)
Conector de E/S (salida)
Conector LAN
(Ethernet)
Puerto de PC
de desarrollo
Interruptor RESET
Conectores rápidos (blanco) para
tubos neumáticos de ø6 mm
Puerto de memoria
Manipulador de la serie T
En la siguiente figura se muestra el rango de movimiento de cada brazo.
Tome todas las precauciones de seguridad necesarias.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1611
(Ilustración: T3-401S)
NOTA
Cuando se coloca el sistema en modo de emergencia, empuje el brazo o la
articulación del manipulador con la mano, como se muestra a continuación:
Brazo n.º 1 Empuje el brazo con la mano.
Brazo n.º 2 Empuje el brazo con la mano.
Articulación n.º 3 La articulación no se puede mover con la mano
hacia arriba o hacia abajo hasta que se haya
liberado el freno de solenoide que se aplicó a la
articulación. Mueva la articulación hacia arriba y
hacia abajo mientras presiona el desbloqueo del
freno.
Articulación n.º 4 Gire el eje con la mano.
El desbloqueo del freno solo afecta a la articulación n.º 3. Cuando se presiona el
desbloqueo del freno en modo de emergencia, se libera el freno de la articulación
n.º 3.
Tenga cuidado con el eje mientras se presiona el desbloqueo del freno, ya que es
posible que el eje baje debido al peso del efector final.
Cuando se producen los siguientes errores, no se libera el freno del manipula dor,
aunque se presione el desbloqueo del freno.
Revise las conexiones de los cables y elimine las causas del error. A continuación,
vuelva a aplicar energía y libere el freno.
12 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Manipulador de la serie VT
Articulación n.º 1
Base
Brazo n.º 1 (Brazo inferior)
Brazo n.º 2
Brazo n.º 4
Articulación n.º 6
Articulación n.º 3
Articulación n.º 4
Articulación n.º 5
Brazo n.º 5
Articulación n.º 2
Brazo n.º 5
Brazo n.º 3
Brazo superior (Brazo n.º 3 a 6)
Movimiento de articulaciones
Articulación n.º 1: Todo el manipulador gira.
Articulación n.º 2: El brazo inferior oscila.
Articulación n.º 3: El brazo superior oscila.
Articulación n.º 4: La muñeca gira.
Articulación n.º 5: La muñeca oscila.
Articulación n.º 6: La mano gira.
NOTA
En la siguiente figura se muestra el rango de movimiento de cada brazo.
Tome todas las precauciones de seguridad necesarias
Cuando la luz LED está iluminada o está encendida la energía del controlador, se
está aplicando corriente al manipulador. (Es posible que no se vea la luz LED,
dependiendo de la postura del manipulador. Tenga cuidado).
Realizar trabajos con la energía encendida es extremadamente peligroso y puede
provocar una descarga eléctrica o el funcionamiento incorrecto del s istema de robot.
Asegúrese de apagar el controlador antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1613
Puerto TP
Conector de
EMERGENCIA
Cubierta de alimentación
(interior del conector de alimentación)
Conector de E/S (entrada)
Conector de E/S (salida)
Conector LAN (Ethernet)
Puerto de PC de desarrollo
Interruptor RESET
Puerto de MEMORIA
Cubierta OPCIONAL
(Interior del conector OPCIONAL)
Puerto TP
Conector de EMERGENCIA
Cubierta de alimentación
(interior del conector de alimentación)
Conector de E/S (entrada)
Conector de E/S (salida)
Conector LAN (Ethernet)
Puerto de PC de desarrollo
Interruptor RESET
Puerto de MEMORIA
Cubierta OPCIONAL
(Interior del conector OPCIONAL)
Puerto de escape
(Conector rápido para tubos neumáticos de ø12 mm)
Puerto TP
Conector de EMERGENCIA
Cubierta de suministro de energía
Conector de E/S
Conector LAN (Ethernet)
Puerto de PC de desarrollo
Puerto de MEMORIA
Cubierta OPCIONAL
(Interior del conector OPCIONAL)
Modelo estándar
Modelo para salas blancas
Modelo de protección
14 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
1.3.3 Modos de operación
Este modo permite enseñar y revisar datos de puntos
Este modo permite la operación automática (ejecución
Este modo permite la verificación del programa mientras
solo manipulador a baja velocidad.
El sistema de robot tiene tres modos de operación.
Modo TEACH
(Enseñar)
Modo AUTO
(Automático)
Modo TEST
(Prueba)
cercanos al robot con el Teach Pendant.
En este modo, el robot funciona en estado de baja
potencia.
del programa) del sistema de robot para las actividades
de fabricación y, además, para la programación, la
depuración, el ajuste y el mantenimiento del sistema de
robot.
Este modo no puede accionar los robots ni ejecutar
programas con la puerta de seguridad abierta.
se mantiene presionado el interruptor de activación y la
protección está abierta.
Esta es una función de verificación del programa de baja
velocidad (T1: modo de desaceleración manual), la que
se define en las normas de seguridad.
Este modo puede accionar la función especificada con
varias tareas / una sola tarea, varios manipuladores / un
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1615
No retire las piezas que no
estrictamente el procedimiento de mantenimiento, como se describe
en este manual,
incorrecto de piezas o el mantenimi ento inadecuado no solo pueden
causar el funcionamiento incorrecto del sistema de robot, sino que
además pueden causar graves problemas de seguridad.
Manténgase alejado del manipulador mientras la energía e
ENCENDIDA si no ha
área de funcionamiento mientras la energía esté ENCENDIDA.
Ingresar al área de funcionamiento con la energía ENCENDIDA es
extremadamente peligroso y puede provocar graves problemas de
seg
parece estar detenido.
Cuando revise la operación del manipul ador después de reemplazar
piezas, asegúrese de revisarlo desde fuera del área protegida. Revisar
la operación del
protegida puede causar problemas graves de seguridad, ya que el
manipulador se puede mover de improviso.
Antes de operar el sistema de robot, asegúrese de que tanto los
interruptores de parada de
prote
cuando los interruptores no funcionan correctamente es
extremadamente peligroso y puede provocar lesiones corporales
graves o daños graves al sistema de rob
pueden cumplir las funciones para las que están diseñados en una
emergencia.
1.4 Seguri dad en el mantenimiento
Lea atentamente esta sección, Mantenimiento del manual del manipulador, y otros
manuales relacionados para comprender los procedimientos de mantenimiento
seguro antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Solo se debe permitir que el personal autorizado que ha realizado una capacitación
en seguridad realice mantenimiento al sistema de robot. La capacitación en
seguridad es el programa para el operador de robots industriales que cumple con las
leyes y reglamentos de cada país.
El personal que ha realizado la capacitación en seguridad adquiere conocimiento
acerca de robots industrial es (ope raciones , enseña nza, etc.) , cono cimi ento acer ca de
las inspecciones y conocimiento de normas y reglamentos relacionados. Solo se
debe permitir que el personal que ha completado las clases de capacitación en
sistemas de robot y en mantenimiento que ha realizado el fabricante, el distribuidor
o la empresa incorporada localmente, realice mantenimiento al sistema de robot.
■
están cubiertas en este manual. Siga
Mantenimiento del manual del mani pulador. El retiro
■
tomado cursos de capacitación. No ingrese al
uridad, ya que es posible que el manipulador s e mueva, incluso si
ADVERTENCIA
■
manipulador mientras está en el interior del área
■
emergencia como los interruptores de
cción funcionen correctamente. Operar el sistema de robot
16 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
ot, ya que los interruptores no
sté
ADVERTENCIA
Asegúrese de conectar el cable de a limentación a un tomacorriente.
NO lo conecte directamente a la fue nte de alimentación de la fábrica.
Para cortar la energía hacia el sistema de robot, desconecte el enchuf
de la fuente de alimentación.
conecta el cable de alimentación a una fuente de alimentación de
fábrica es extremadamente peligroso y pue de
eléctrica o el mal funcionamient o del sistema de robot.
Antes de realizar cualquier procedimiento de reemplazo, apague el
manipulador y los equipos relacionados, luego desconecte el enchufe
de la fuente de alimentación.
Realizar cualquier procedimiento de reemplazo con la energía
encendida es extremadamente peligroso y puede provocar una
descarga eléctrica o el mal funcionamiento del sistema de robot.
Asegúrese de con
tens
cables.
innecesaria en los cables puede provocar daños en los cables,
d
la falla de contacto son extremadament e peligr osos y pueden pr ovocar
descargas eléctricas o el funcionamiento incorrecto del sistema de
robot.
Con cuidado, use alcohol, empaquetadura líquida y adhesivo, y respete
las instrucciones
s instrucciones a
continuación.
adhesivo puede provocar un incendio o problemas de seguridad.
■
e
Realizar cualquier trabajo mientras
provocar una descarga
■
■
ectar los cables correctamente. No permita una
ión innecesaria en los cables. (No coloque objetos p esados en los
No doble ni tire de los cables por la fuerza). La tensión
esconexión o falla de contacto. Los cables dañados, la desconexión o
■
- Nunca coloque alcohol, empaquetadura líquida o adhesivo cerca del
PRECAUCIÓN
fuego.
- Use alcohol, em paquetadura líquida o adhesivo mientras ventil a la
habitación.
- Use equipos de protección, como una máscara, gafas de protección
y guantes resistentes al aceite.
- Si la piel entra en contact o con alcohol, empaquetadura líquida o
adhesivo, lave el área minuciosamente con agua y jabón.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1617
- Si le entra alcohol, empaquetadura líquida o adhesivo a los ojos o la
boca, enjuague a fondo con agua limpia y, luego, consulte a un
médico de inmediato.
respectivas, además de la
El uso descuidado de alcohol , empaquetadura líquida o
Use equipos de protección, como una más cara,
guantes resistentes
los ojos, la boca o cae en su piel, siga las instrucciones a continuación.
Es posible que el manipulador se caliente d ebido al calor
causas similares.
hasta que baje la
temperatura. Además, asegúrese de que la temperatura del
manipulador baje y no se sienta caliente cuando lo toque. Luego, realice
la enseñanza o el mantenimiento.
PRECAUCIÓN
■
Si le entra grasa en los ojos:
Enjuáguelos a fondo con agua limpia y, luego, consulte a un
médico de inmediato.
Si le entra grasa en la boca:
Si se ingiere, no induzca el vómito. Consulte a un médico de
inmediato.
Si la grasa solo entra en su boca, enjuá guese la boca a fondo
con agua.
Si le cae grasa en la piel:
Enjuague el área a fondo con agua y jabón.
gafas de protección y
al aceite durante el engrase. Si le entra grasa en
■
No toque el manipulador
del motor o a
18 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
1.5 Parada de emergencia
1.5.1 Distancia de funcionamiento libre en una emergencia
Si el manipulador se mueve de manera anormal durante su operación, presione
inmediatamente el interruptor de parada de emergencia. Presionar el interruptor de
parada de emergencia inmediatamente cambia el manipulador al movimiento de
desaceleración y lo detiene a la vel o cidad máxima de desaceleración.
Sin embargo, evite presionar el interruptor de parada de emergencia
innecesariamente cuando el manipulador funciona normalmente. Presionar el
interruptor de parada de emergencia bloquea el freno y puede causar desgaste en la
placa de fricción del freno, lo que acortará la vida útil del freno.
Ciclo de vida útil normal del freno: Aproximadamente 2 años (cuando los frenos
se usan 100 veces/día)
Para colocar el sistema en modo de emergencia durante la operación normal,
presione el interruptor de parada de emergencia cuando el manipulador no esté en
movimiento.
Consulte el manual del manipulador para conocer instrucciones acerca de cómo
conectar el circuito del interruptor de parada de emergencia.
No apague el manipulador mientras esté funcionando.
Si intenta detener el manipulador en situaciones de emergencia, como “Protección
abierta”, asegúrese de detener el manipulador con el interruptor de parada de
emergencia.
Si se apaga el manipulador para detenerlo mientras está en funcionamiento,
pueden ocurrir los siguientes problemas.
Reducción de la vida útil y daños a la unidad de engranaje reductor
Espacio de posición en las articulaciones
Además, si se forzó el apagado del manipulador por un corte de energía o sucesos
similares mientras estaba en funcionamiento, asegúrese de revisar los siguientes
puntos después de restaurar la energía.
Si el engranaje reductor está dañado o no
Si las articulaciones están en las posiciones correctas o no
Si hay un espacio de posición, realice una calibración con el procedimiento
descrito en Mantenimiento: Calibración en el manual del manipulador. Además,
los mismos problemas se pueden producir si ocurre un error y el manipulador se
detiene por una emergencia durante la operación. Revise la condición del
manipulador y realice la calibración, si es necesario.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 19
Antes de usar el interruptor de parada de emergencia, tenga en cuenta lo siguiente.
- El interruptor de parada de emergencia (E-STOP) se debe usar para detener el
manipulador solo en caso de emergencia.
- Para detener el manipulador que opera el programa, excepto en caso de
emergencia, utilice los comandos Pausa (parada) o STOP (detención del
programa)
Los comandos Pause y STOP no apagan los motores. Por lo tanto, el freno
no funciona.
- Para el Sistema de protección, no utilice el circuito para E-STOP.
- Cuando se activa el interruptor de parada de emergencia, se aplica una gran
fuerza a la mesa base. Cuando se instale el manipulador en la plataforma móvil,
asegúrese de diseñar el sistema de manera que este no se vuelque y que el
manipulador no se caiga.
Para conocer detalles acerca del sistema de protección, consulte los siguientes
manuales.
Manual del usuario de EPSON RC+
2. Seguridad - Precauciones de diseño e instalación - Sistema de protección
Seguridad e instalación
2.5 Conexión al conector de EMERGENCIA
Para revisar problemas con el freno, consulte los siguientes manuales.
Manual del manipulador Mantenimiento
2.1.2 Punto de inspección - Inspección mientras la energía está encendida
(El manipulador está en funcionamiento)
Seguridad e instalación
5.1.1 Manipulador - Inspección mientras la energía está encendida
(El manipulador está en funcionamiento)
20 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Condiciones para la
medición
T3-401S
T6-602S
Configuración Accel
100
100
Configuración Speed
100
100
Carga [kg]
3
6
Configuración Weight
3
6
Articulación n.º 1
Articulación n.º 2
Punto de detención
Punto donde se
ingresa la señal
de parada de
emergencia
Punto objetivo
Punto de inicio
de la operación
T3-401S
T6-602S
Articulación n.º 2 [s]
Articulación n.º 3 [s]
0,2
0,2
Articulación n.º 1 [°]
55
65
Articulación n.º 2 [°]
55
55
Articulación n.º 2 [°]
funcionamiento libre
[mm]
El manipulador en funcionamiento no puede detenerse inmediatamente después de
presionar el interruptor de parada de emergencia.
A continuación, se muestra el tiempo, el ángulo y la distancia de funcionamiento
libre del manipulador. Sin embargo, recuerde que los valores dependen de las
siguientes condiciones.
Peso del efector final Peso Aceleración
Peso de la pieza de trabajo Velocidad Pose de operación
Manipulador de la serie T
funcionamiento libre
funcionamiento libre
Distancia de
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1621
Tiempo de
Ángulo de
Articulación n.º 1 +
Articulación n.º 1+
Articulación n.º 3
0,5 0,7
110 120
30 40
Serie VT
Configuración ACCEL
100
Configuración SPEED
100
Carga [kg]
6
Configuración WEIGHT
6
VT6-A901**
funcionamiento
Brazo n.º 2
1,5
Brazo n.º 3
0,3
Brazo n.º 4
0,3
Brazo n.º 5
0,3
Brazo n.º 6
0,4
funcionamiento
Superficie
Techo
Pared
30
Brazo n.º 2
50
Brazo n.º 3
10
Brazo n.º 4
10
Brazo n.º 5
10
Brazo n.º 6
15
Manipulador de la serie VT
Condiciones para la medición
Brazo n.º 1 0,8
Tiempo de
libre
[seg.]
Ángulo de
libre
[°]
Brazo n.º 1
de mesa
35
22 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
1.5.2 Cómo restablecer el modo de emergencia
Seleccione la pestaña EPSON RC+ [Tools] – [Robot Manager] – [Control Panel]
(Herramientas - Administrador de robots - Panel de control), y luego haga clic en
<Reset> (Restablecer).
La página de Panel de control contiene los botones para las operaciones básicas del
robot, como encender y apagar los motores y devolver el robot a la posición de
reposo. Adem ás, muestra el estado de Parada de emergencia, Protección, Motores y
Energía.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1623
Ubicación
Etiqueta
Nota
Antes de soltar los tornillos de la base
firmemente con una correa para
No ingrese al área de operación
manipulador esté en
provocar problemas graves de
Hay voltaje peligroso mientras el
manipulador está encendido. Para
evitar las descargas eléctricas, no
coloca la mano cerca de piezas
1.6 Etiquetas
Las etiquetas están adheridas en lugares del manipulador donde existan peligros
específicos.
Asegúrese de acatar las d escrip cio nes y las ad vert encias de las eti quetas para op erar
y realizar mantenimiento al sistema de robot de manera segura.
No rasgue, dañe ni retire las etiquetas. Sea meticuloso cuando manipule las piezas
o unidades a las que están adheridas las siguientes etiquetas, además de sus áreas
circundantes:
Manipulador de la serie T
de montaje, afirme el brazo y fíjelo
A
B
C
D
evitar que las manos o dedos queden
atrapados en el manipulador.
Para la instalación y el trans porte de
los robots, siga las instrucci ones de
este manual.
mientras el
movimiento. El brazo del robot puede
chocar contra el operador. Esto es
extremadamente peligroso y puede
seguridad.
toque las piezas eléctricas internas .
Su mano o los dedos pueden quedar
atrapados entre el eje y la cubierta, si
móviles.
24 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
T3
D B C
C
C
C
C
A
D
B
C
C
C
C
A
T6
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1625
Manipulador de la serie VT
Ubicación
Etiqueta
Nota
Antes de soltar los tornillos de la
queden atrapados en el
Para realizar los procedimientos
de transporte e instalación, siga
El brazo del robot
puede chocar contra el operador.
Esto es extremadamente
peligroso y puede provocar
Hay voltaje peligroso mientras el
manipulador está encendido.
Para evitar las descargas
eléctricas, no toque las piezas
Cuando se desbloqueen los
Solo personal autorizado debe
no autorizado realice
estas operaciones, ya que se
pueden provocar lesiones
corporales graves o daños
A
B
C
base de montaje, afirme el brazo y
fíjelo firmemente con una correa
para evitar que las manos o dedos
manipulador.
los pasos descritos en el manual.
No ingrese al área de operación
mientras el manipulador esté en
movimiento.
problemas graves de seguridad.
D
E
26 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
eléctricas internas.
frenos, tenga cuidado con que el
brazo se caiga debido a su propi o
peso.
realizar trabajo de eslinga y operar
una grúa y un montacargas.
Es extremadamente peligroso que
personal
Ubicación
E
F
Etiqueta Nota
Solo personal autorizado debe
realizar trabajo de eslinga y operar
una grúa y un montacargas. Es
extremadamente peligroso que
personal no autorizado realice estas
operaciones, ya que se pueden
provocar lesiones corporales graves
o daños importantes a los equipos
del sistema de robot.
Al acercar la mano a las
piezas móviles, los dedos o
la mano
pueden quedar
atrapados.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1627
C
C
C
B
C
C
C
C
C
F
D
A
E
C
G
Modelo de protección
Estándar, modelo para salas blancas
28 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
1.7 Características de seguridad
El sistema de control de robot cuenta con las características de seguridad que se
describen a continuación. Sin embargo, se recomienda que el usuario lea
completamente los manuales incluidos antes de usar el sistema para cumplir
estrictamente con el uso adecuado del sistema de robot. No leer ni comprender las
instrucciones acerca del uso correcto de las funciones de seguridad es sumamente
peligroso.
Entre las siguientes características de seguridad, el interruptor de parada de
emergencia y la entrada de puerta de seguridad son particularmente importantes.
Asegúrese de que estas y otras características de seguridad funcionen
adecuadamente antes de operar el sistema de robot.
Para conocer detalles, consulte la sección 2.5.1 Interruptor de puerta de seguridad e interruptor de liberación de enganche.
Interruptor de parada de emergencia
El conector de EMERGENCIA en el manipulador tiene terminales de expansión de
entrada de parada de emergencia, que se usan para conectar los interruptores de
parada de emergencia.
Presionar cualquier interruptor de parada de emergencia puede cortar la energía del
motor inmediatamente y el sistema de robot ingresará a la condición de parada de
emergencia.
La categoría de parada de la entrada de Emergency Stop (Parada de emergencia):
Categoría 0 (consulte la Norma de seguridad IEC60204-1)
Entrada de puerta de seguridad
Con el fin de activar estas características, asegúrese de que el interruptor de entrada
de puerta de seguridad esté conectado al conector de EMERGENCIA en el
manipulador.
Cuando se abre la puerta de seguridad, normalmente el manipulador detiene
inmediatamente la operación actual y el estado de la energía del manipulador será
una operación prohibida hasta que se cierre la puerta de seguridad y se libere la
condición de enganche. Con el fin de ejecutar la operación del manipulador mientras
la puerta de seguridad está abierta, debe cambiar el interruptor de llave del selector
de modo del Teach Pendant al modo “Teach”. La operación del manipulador solo
estará disponible cuando el interruptor de activación esté en encendido. En este caso,
se puede hacer funcionar el manipulador en estado de baja potencia.
La categoría de parada de la entrada de Safety door (Puerta de seguridad): Categorí a
1 (consulte la Norma de seguridad IEC60204-1)
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 29
Modo de baja potencia
La potencia del motor se reduce en este modo.
Ejecutar una instrucción de cambio de estado de potencia cambiará al estado
restringido (baja potencia), sin importar las condiciones de la puerta de seguridad o
el modo de operación. El estado restringido (baja potencia)garantiza la seguridad
del operador y reduce la posibilidad de la destrucción de equipos periféricos o daños
provocados por la operación descuidada.
Freno dinámico
El circuito de freno dinámico incluye relés que cortocircuitan las armaduras del
motor. El circuito de freno dinámico se activa cuando hay una entrada de parada de
emergencia o cuando se detecta alguno de los siguientes errores: desconexión del
cable del codificador, sobrecarga del motor, torque irregular del motor, error de
velocidad del motor, error del servo (desbordamiento de posicionamiento o
velocidad), CPU irregular, error de suma de comprobación de memoria y c ondición
de sobrecalentamiento dentro del módulo del driver del motor.
Detección de sobrecarga del motor
El circuito de freno dinámico se activa cuando el sistema detecta que la carga del
motor ha superado su capacidad.
Detección de torque irregular del motor (manipulador fuera de control)
El circuito de freno dinámico se activa cuando se detecta una irregularidad con el
torque del motor (salida del motor) (en cuyo caso el manipulador está fuera de
control).
Detección de error de velocidad del motor
El circuito de freno dinámico se activa cuando el sistema detecta que el motor
funciona a una velocidad incorrecta.
Detección de error del servo: Desbordamiento de posicionamiento
El circuito de freno dinámico se activa cuando el sistema detecta que la diferencia
entre la posición real del manipulador y la posición solicitada superan el margen de
error permitido.
Detección de error del servo: Desbordamiento de velocidad
El circuito de freno dinámic o se activa cuando se de tecta que la velocid ad real del
manipulador marca un error de desbordamiento (la velocidad real está fuera del
rango nominal).
30
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Detección de irregularidad de CPU
El temporizador guardián detecta la irregularidad de la CPU que controla el
motor. La CPU del sistema y la CPU que controla el motor al interior del
manipulador también están diseñadas para revisar constantemente entre sí si tienen
discrepancias. Si se detecta una discrepancia, se activa el circuito de freno
dinámico.
Detección de error de suma de comprobación de memoria
El circuito de freno dinámico se activa cuando se detecta un error de suma de
comprobación de memoria.
Detección de sobrecalentamiento en el módulo de driver del motor
El circuito de freno dinámico se activa cuando la temperatura del dispositivo de
potencia al interior del módulo de driver del motor está sobre el límite nominal.
Detección de deposición de relé
El circuito de freno dinámico se activa cuando se detecta una deposición de relé.
Detección de sobrevoltaje
El circuito de freno dinámico se activa cuando el voltaje del manipulador está sobre
el límite normal.
Detección de caída de voltaje de la fuent e de alimentación
El circuito de freno dinámico se activa cuando se detecta la caída de voltaje de la
fuente de alimentación.
Detección de anomalía de temperatura
Se detecta la anomalía de temperatura del manipulador.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 31
1.8 Especificaciones del manipulador
Brazo n.º 1, n.º 2
400 mm
600 mm
Brazo n.º 1
225 mm
325 mm
Brazo n.º 2
175 mm
275 mm
Peso (no se incluyen los cables)
16 kg: 35 lb
22 kg: 49 lb
Todas las
articulaciones
Articulaciones n.°
1, n.° 2
Articulación n.º 3
1000 mm/s
1000 mm/s
Articulación n.º 4
2600°/s
1800°/s
Articulaciones n.°
1, n.° 2
Articulación n.º 3
±0,02 mm
±0,02 mm
Articulación n.º 4
± 0,02°
± 0,02°.
Articulación n.º 1
± 132°
± 132°.
Articulación n.º 2
± 141°
± 150°
Articulación n.º 3
150 mm
200 mm
Articulación n.º 4
± 360°
± 360°
Articulación n.º 1
− 95574 a 505174
− 152918 a 808278
Articulación n.º 2
± 320854
± 341334
Articulación n.º 3
−187734 a 0
− 245760 a 0
Articulación n.º 4
± 71760
± 245760
Articulación n.º 1
0,000439 °/pulso
0,000275 °/pulso
Articulación n.º 2
0,000439 °/pulso
0,000439 °/pulso
Articulación n.º 3
0,000799 mm/pulso
0,000814 mm/pulso
Articulación n.º 4
0,005017 °/pulso
0,001465 °/pulso
Articulación n.º 1
200 W
300 W
Articulación n.º 2
100 W
200 W
Articulación n.º 3
100 W
Articulación n.º 4
100 W
Nominal
1 kg
2 kg
Máx.
3 kg
6 kg
Momento de inercia
articulación n.º 4 *2
Nominal
0,003 kg·m2
0,01 kg·m2
Diámetro del eje
ø 16 mm
ø 20 mm
Agujero pasado
ø 11 mm
ø 14 mm
Fuerza hacia abajo de la articulación n.° 3
83 N
Conector de E/S de la mano
15 pines: D-sub
2 tubos neumáticos (ø6 mm):
0,59 MPa (6 kgf/cm2: 86 psi)
1 tubo neumático (ø4 mm):
0,59 MPa (6 kgf/cm2: 86 psi)
120 × 120 mm
150 × 150 mm
4-M8
Requisitos
ambientales
5 a 40 °C
(con variación mínima de temperatura)
Manipulador de la serie T
Elemento
Longitud del brazo
Método de transmisión
Velocidad máx. de
funcionamiento*1
Repetibilidad
Rango
máx. de movimiento
Rango
máx. de pulsos
Resolución
Capacidad nominal del
motor
T3-401S T6-602S
Servomotor de CA
3700 mm/s 4180 mm/s
±0,02 mm ±0,04 mm
Carga útil (Carga)
permisible de la
Máx. 0,01 kg·m2 0,08 kg·m2
Mano
Tubo neumático instalado
para uso del cliente
Agujero de montaje
Temp. ambiente
32 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
T3-401S
T6-602S
Humedad ambiental
relativa
Nivel de ruido *3
L
Aeq
= 70 dB (A) o inferior
Valor asignable
( ) Valores
Velocidad
1 a (5) a 100
1 a (5) a 100
Accel *4
1 a (10) a 120
1 a (10) a 120
SpeedS
0,1 a (50) a 2000
0,1 a (40) a 2000
AccelS
0,1 a (200) a 10000
0,1 a (200) a 10000
Fino
0 a (1250) a 65535
0 a (1250) a 65535
Peso
0,175 a (1.175) a 3.175
0,275 a (2.275) a 6.275
Control de
Entorno de
desarrollo
Lenguaje de
programación
Control de
articulaciones
Control estándar simultáneo de 4 articulaciones
Servocontrol digital de CA
Control de
posicionamiento
PTP (control punto a punto)
CP (control de ruta continua)
Movimiento de PTP: Programable en el rango de 1 a 100 %
ingresar manualmente).
Movimiento de PTP: Programable en el rango de 1 a
ingresar manualmente).
PARADA DE EMERGENCIA:
alimentación externa
E/S estándar
manipulador)
E/S
estándar)
E/S de la
brazo n.º 2)
Entrada: 6 puntos
No polarizado, compatible con receptor y fuente
predeterminados
movimiento
Elemento
Control de velocidad
20 a 80 % (sin condensación)
EPSON RC+ 7.0
SPEL+ (lenguaje de robot multitarea)
Movimiento de CP: Programable (el valor real se debe
Control de
aceleración o
desaceleración
EMERGENCIA
(Lado
posterior del
/S remota
Interfaz externa
E
(Las
E/
S
funciones
remotas se
aplican a
mano
(Lado
superior del
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 33
Movimiento de CP: Programable (el valor real se debe
100 %; Automático
Redundante (Categoría 3) Compatible con fuente de
alimentación interna y externa
Sistema de protección:
Redundante (Categoría 3) Compatible con fuente de
Entrada: 18 puntos
Salida: 12 puntos
No polarizado, compatible con receptor y fuente
Entrada: 8 puntos
Programa: 3 puntos
Start, Stop, Pause, Continue, Reset
Compatible con 10/100 Mbps
Disponible hasta 8 puertos
LED de pantalla de
modo
Guardar a memoria USB
Guardar en RC+ (PC)
Voltaje
100 a 240 V CA
Fase
Monofásico
Frecuencia
50 / 60 Hz
Interrupción de energía momentánea
Menos de 10 ms
Capacidad nominal
660 VA
1.200 VA
Corriente máxima
(Cuando la energía de CA está encendida)
Máx. 30 A
(menos de 2 ms)
Máx. 60 A
(menos de 2 ms)
Corriente de fuga
Máx. 10 mA
Resistencia de tierra
Menos de 100 Ω
NFPA 79
Esclavo del bus de
campo (Opción)
Puerto de conexión TP Compatible con Teach Pendant (Opción: TP2, TP3)
Puerto de conexi ón PC
Interfaz externa
Puerto de conexión
de memoria USB
Puerto Ethernet
Interruptor RESET Active para usar el restablecimiento del sistema
Pantalla
Guardado de estado del controlador
Norma de seguridad
Salida: 256 puntos
Compatible con USB 2.0 de alta velocidad / velocidad
Compatible con USB 2.0 de alta velocidad / velocidad
TEACH, AUTO, PROGRAM, TestMode, Error, E-STOP
Marca CE
Directiva EMC, Directiva de maquinaria, Directiva RoHS
Marca KC, Marca KCs
ANSI/RIA R15.06
*1: En caso de un comando PTP.
La velocidad máxima de operación para el comando CP es de 2000 mm/s en el plano horizontal.
*2: En el caso donde el centro de gravedad esté en el centro de la articulación n.º 4.
Si el centro de gravedad no está en el centro de la articulación n .º 4, d efin a el pará metro co n el comando
Inertia (Inercia).
*3: Las condiciones del manipulador durante la medición son las siguientes:
Condiciones de funcionamiento: Con carga nominal, movimiento simultáneo con 4
articulaciones, velocidad máxima, aceleración/desaceleración máxima
y trabajo al 50 %.
Punto de medición : Detrás del manipulador, a 1000 mm de distancia del rango de
movimiento, 50 mm sobre la superficie instalada en la base.
*4: En el uso general, el ajuste Accel 100 es el ajuste óptimo que mantiene el equilibrio de la aceleración y la
vibración cuando se ajusta la posició n. Aunque se pueden establecer valores mayores que 10 0 en Accel,
se recomienda minimizar el uso de valores grandes a movimientos necesarios, ya que operar el
manipulador continuamente con una configuración de Accel grande puede reducir considerablemente la
vida útil del producto.
34 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1635
Elemento Especificaciones
Articulación n.º 1
300 W
Articulación n.º 2
300 W
Articulación n.º 3
200 W
Articulación n.º 4
100 W
Articulación n.º 5
100 W
Articulación n.º 6
100 W
Nominal.
3 kg
Máx.
6 kg
Articulación n.º 4
12 N·m (1,22 kgf·m)
Articulación n.º 5
12 N·m (1,22 kgf·m)
Articulación n.º 6
7 N·m (0,71 kgf·m)
Articulación n.º 4
0,3 kg·m2
Articulación n.º 5
0,3 kg·m2
Articulación n.º 6
0,1 kg·m2
Temperatura ambiente
5 a 40 °C
Humedad ambiental
relativa
Vibración
4,9 m·s2 (0,5 G) o inferior
Nivel de ruido *6
LAeq = 70 dB (A) o inferior
Entorno
Sala blanca estándar *7, Protección (IP67) *8
Velocidad
(5) 100
Accel *9
(5, 5) 120, 120
SpeedS
(50) 2000
AccelS *10
(200) 10000
(10000, 10000, 10000, 10000, 10000, 10000)
65535, 65535, 65535, 65535, 65535, 65535
Peso
3 (6)
Inercia
0,03 (0.1)
Control estándar simultáneo de 6 articulaciones
Servocontrol digital de CA
PTP (control punto a punto)
CP (control de ruta continua)
Movimiento de PTP :Programable en el rango
manualmente).
Capacidad nominal del
motor
Carga útil *3
Momento permisible
Momento de inercia
permisible *4 (GD
2
/4)
Requisitos ambientales *5
Valores
predeterminados
(Valores máximos
Fino
de configuración)
Entorno de desarrollo EPSON RC+ 7.0
Lenguaje de programación SPEL+ (lenguaje de robot multitarea)
Control de articulaciones
Control de posicionamiento
Control de
movimiento
Control de velocidad
10 a 80 % de humedad relativa (sin condensación)
Movimiento de PTP :Programable en el rango
de 1 a 100 %
Movimiento de CP :Programable
(el valor real se debe ingresar
manualmente).
Control de
aceleración/
desaceleración
36 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
de 1 a 100 %
Aceleración/desaceleración
automática
Movimiento de CP :Programable
(el valor real se debe ingresar
Interfaz
PARADA DE EMERGENCIA:
alimentación externa
E/S estándar
manipulador)
E/S remota
estándar)
Conector USB B
máxima
Conector USB A
máxima
TEACH, AUTO, PROGRAM, TestMode, Error, ESTOP
Guardar a memoria USB
Guardar en RC+ (PC)
Marca CE
NFPA 79
externa
Elemento Especificaciones
Redundante (Categoría 3) Compatible con fuente de
EMERGENCIA
alimentación interna y externa
Sistema de protección:
Redundante (Categoría 3) Compatible con fuente de
(Lado posterior
del
E/S
Interfaz
externa
Pantalla LED de pantalla de modo
Guardado de estado del controlador
Esclavo del bus de
campo
(Opción)
Puerto de conexión TP Compatible con Teach Pendant (Opción: TP2, TP3)
Puerto de conexión PC
Puerto de conexión
de memoria USB
Puerto Ethernet
Interruptor RESET Active para usar el restablecimiento del sistema
(Las
funciones
remotas se
aplican a
E/S
Entrada: 24 puntos
Salida: 16 puntos
No polarizado, compatible con receptor y fuente
Entrada: 8 puntos
Programa, 3 puntos
Start, Stop, Pause, Continue, Reset
Salida: 8 puntos
Ready, Running, Paused, ErrorEStopOn,
SafeguardOn, SError, W arning
Entrada: 256 puntos
Salida: 256 puntos
Permite agregar solo un módulo más
Compatible con USB 2.0 de alta velocidad / velocidad
Compatible con USB 2.0 de alta velocidad / velocidad
Compatible con 10/100 Mbps
Disponible hasta 8 puertos
Norma de seguridad
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 37
Directiva EMC, Directiva de maquinaria, Directiva
RoHS
Marca KC/ Marca KCs
(VT6-A901S, VT6-A901C, VT6-A901P)
ANSI/RIA R15.06
Especificación de CA del manipulador
Interrupción de energía
momentánea
Corriente máxima
ENCENDIDA)
43 a 60 V CC
(Tenga cuidado de no superar el valor cuando aumenta el voltaje).
Clasificaciones máximas
absolutas
Corriente máxima
ENCENDIDA)
El cable de conexión a tierra y el cable de alimentación de CC (−) están
conectados.
Elemento Especificaciones
Modelo VT6-A901S, VT6-A901C, VT6-A901P, VT6-A901SR, VT6-A901SW
Voltaje 100 a 240 V CA
Fase Monofásico
Frecuencia 50 / 60 Hz
Menos de 10 ms
Capacidad nominal 1, 200 VA
(Cuando la energía de CA está
Corriente de fuga Máx. 10 mA
Resistencia de tierra
Máx. 60 A (menos de 2 ms)
Menos de 100 Ω
Manipulador con especificación de CC
Elemento Especificaciones
Modelo VT6-A901S-DC
Voltaje 48 V CC
Voltaje disponible
72 V CC
(Cuando la energía de CC está
Capacidad nominal 1200 W
Conexión a tierra
*1: Tipos de montaje distintos al “montaje en superficie de mesa”, “montaje en techo” y “montaje en pared”
están fuera de la especificación. Solo el montaje en superficie de mesa está disponible para el manipulador
con especificación de CC, modelo para salas blancas y el modelo de protección.
*2: En cas
*3: No aplique la carga que supere la carga útil máxima.
*4: En el caso donde el centro de gravedad está en el centro de cada brazo. Si el centro de gravedad no está en
*5 Para conocer detalles acerca de los requisitos ambientales, consulte los siguientes manuales.
*6: Las condiciones del manipulador durante la medición son las siguientes:
o del control de PTP
el centro de cada brazo, defina el parámetro con el comando Inertia.
MANUAL DEL MANIPULADOR de la serie VT de robots de 6 ejes
Configuración y operación 3.1 Condiciones ambientales
Condiciones de funcionamiento : Con carga nominal, movimiento simultáneo con 6 brazos, velo cidad
Punto de medición : A 1000 mm de distancia de la parte trasera del manipulador
Máx. 40 A (menos de 10 ms)
máxima, aceleración/desaceleración máxima, VT6L: trabajo al 50 %.
38 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
*7: El sistema de escape en el manipulador de modelo para salas blancas extrae el aire del interior de la base
Nivel de limpieza
:
ISO Clase 4 (ISO14644-1)
Sistema de escape
:
Conector rápido para tubos neumátic os de ø12 mm
Vacío de 60 L/min
Tubo de escape
:
Diámetro exterior del tubo de poliuretano: ø12 mm (Diámetro interior:
ø8 mm)
y del interior de la cubierta del brazo.
Una grieta u otra abertura en la unidad base puede provocar la pérdida de presión de aire negativa en la
parte exterior del brazo, lo que puede causar una mayor emisión de polvo.
*8 El nivel de protección para los manipuladores del modelo d e p rotección es IP 6 7 (es tán d ar IEC). Los
manipuladores se pueden usar en entornos donde existe la posibilidad de que caiga polvo, agua y
aceite de corte soluble en agua desde el manipulador.
Sin embargo, tenga cuidado con lo siguiente:
- El manipulad or no es resistente a la corrosión. NO use el manipulador en entornos donde
existen líquidos corrosivos.
- No se pueden usar líquidos que deterioran los materiales de sellado, como los solventes
orgánicos, los ácidos, los alcalinos y los líquidos de corte de cloro
- No se puede usar el manipulador para operaciones bajo el agua.
<Referencia>
- IP67 del estándar IEC
[Nivel de protección contra el ingreso de objetos sólidos]
Totalmente protegido contra el polvo.
[Nivel de protección contra los líquidos]
Protección contra el ingreso de agua en cantidades d añinas cu ando el manipulado r
está sumergido en agua durante 30 minutos en la condición en que el p unto más a lto
del manipulador se encuentra 0,15 m bajo la superficie del agua y el punto más bajo
se encuentra 1 m bajo la superficie del agua. (Probado mientras el manipulador está
detenido).
*9: En el uso general, el ajuste Accel 100 es el ajuste óptimo que mantiene el equilibrio de la aceleración
y la vibración cuando se ajusta la posición. Aunque se pueden establecer valores mayores que 100 en
Accel, se recomienda minimizar el uso de valores grandes a movimientos necesarios, ya que operar el
manipulador continuamente con una configuración de Accel grande puede reducir considerablemente
la vida útil del producto.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 39
*10: El valor máximo de configuración de AccelS varía según la carga. Consulte la tabla de la derecha para
10000
8000
6000
4000
2000
0 1 2 3 4 5 6 (kg) Peso del efector final
8000
3000
10000
2000
6000
conocer detalles.
Definir el valor que supere la configuración máxima de AccelS provoca un error. En dicho caso,
revise el valor de configuración.
40 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
1.9 Configuración del rango de movimiento con topes mecánicos
Tope mecánico de
Articulación n.º 2 (fija)
Tope mecánico de
Articulación n.º 1
(ajustable)
Tope mecánico de la articulación n.º 3
(Tope mecánico del límite inferior)
(No mueva el tope mecánico
de límite superior).
Tope mecánico de
Articulación n.º 1 (fija)
Tope mecánico de
Articulación n.º 2 (ajustable)
Los topes mecánicos limitan físicamente el área absoluta en la que no se puede
mover el manipulador.
Manipulador de la serie T
Las articulaciones n.º 1 y n.º 2 tienen agujeros roscados en las posiciones que
corresponden a los ángulos de la configuración de los topes mecánicos. Instale los
pernos en los agujeros correspondientes al ángulo que desea establecer.
Las articulaciones n.º 3 se pueden establecer en cualquier longitud inferior a la
carrera máxima.
Manipulador de la serie VT
Los topes mecánicos (opcionales) limitan físicamente el área absoluta en la que se
puede mover el manipulador.
Asegúrese de apagar el manipulador con antelación.
Use pernos que cumplan con la longitud especificada y el procesamiento de
superficie (p. ej.: niquelados) con alta resistencia de corrosión.
Especifique el rango de pulsos nuevamente después de cambiar la posición del tope
mecánico.
Asegúrese de que el rango de pulsos no supere los ángulos de configuración del tope
mecánico.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 41
Para conocer detalles acerca de la configuración del rango de pulsos,
consulte la siguiente sección.
Configuración y operación 5.1 Configuración del rango de movimiento por rango de pulsos (para todos los brazos)
Configuración de rango de movimiento de la articulación n.º 1
a
b
−170 a +84
o −84 a +170
8488472 a +4194304
o −4194304 a +8488472
No aplicado
(estándar)
Instale el tope mecánico ajustable (J1) en el agujero roscado que corresponde al
ángulo que desea definir).
Perno de cabeza hueca hexagonal perno M4 × 28×1
Torque de ajuste 4,0 ± 0,2 N·m (41 ± 2 kgf·cm)
Ángulo (°)
Pulso (pulso)
Tope mecánico ajustable (J1)
±170
±8488472
Aplicado
42 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Configuración de rango de movimient o de la articulación n.º 2
c
d
−160 a +43
o−148 a +65
−9986438
+4056990
−9986438 a +2683855
o −9237455 a +4056990
No aplicado
(estándar)
Instale el tope mecánico ajustable (J2) en el agujero roscado que corresponde al
ángulo que desea definir).
P
erno de cabeza hueca hexagonal perno M4 × 16×1
Torque de ajuste 4,0 ± 0,2 N·m (41 ± 2 kgf·cm)
Ángulo (°) −160, +65
Pulso (pulso)
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 43
Tope mecánico ajustable (J2)
Aplicado
Configuración de rango de movimient o de la articulación n.º 3
e
f
−34 a +190
o −51 a +173
+8816759
o −2366604 a +8027891
No aplicado
(estándar)
Instale el tope mecánico ajustable (J3) en el agujero roscado que corresponde al
ángulo que desea definir).
P
erno de cabeza hueca hexagonal perno M4 × 16×1
Torque de ajuste 4,0 ± 0,2 N·m (41 ± 2 kgf·cm)
Ángulo (°) −51, +190
44 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Pulso (pulso)
Tope mecánico ajustable (J3)
−2366604
−1577736 a +8816759
Aplicado
1.10 Capac i tación del usuario final
Las personas a cargo de la gestión de la seguridad deben confirmar que los
operadores que programan, operan y realizan mantenimiento al robot y al sistema
de robot realicen la capacitación adecuada y tengan el conocimiento técnico para
realizar el trabajo de manera segura.
La capacitación debe incluir, al menos, lo siguiente:
- Estudio de los procedimientos de seguridad reglamentarios y las recomendaciones
relacionadas con la seguridad de los fabricantes del robot y los diseñadores del
sistema.
- Explicación clara del trabajo involucrado.
- Descripción de todos los equipos de control necesarios para el trabajo y sus
funciones.
- Explicación de los posibles peligros involucrados en el trabajo.
- Procedimientos de seguridad en el trabajo y métodos específicos para evitar
posibles peligros.
- Métodos de prueba y confirmación de que el enclavamiento y el dispositivo de
seguridad funcionan correctamente.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 45
2. Instalación
Este capítulo contiene precauciones para la instalación segura y precisa del sistema
de robot.
El flujo de trabajo para la instalación del sistema de robot se describe en 2.1 Esquema desde el desembalaje hasta la operación del sistema de robot. Para obtener
información sobre el desembalaje, el transporte y la instalación, consulte la sección
correspondiente y los manuales de manipulador.
Ejemplo de sistema
*1 EPSON RC+ 7.0 es compatible con los siguientes sistemas operativos
Windows 8.1 Pro (EPSON RC+7.0 versión 7.1.0 o superior)
Windows 10 Pro (EPSON RC+7.0 versión 7.2.0 o superior)
*2 Cualquiera de los Teach Pendant está disponible.
*3 Si se conecta al manipulador de la serie VT, es necesario un cable de
conversión dedicado.
46 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
T3, T6
Estándar
E/S estándar
E/S remota
Ethernet
E/S de la mano
USB (para guardar)
USB (para desarrollo)
ModBus
Bus de campo
Esclavo
Opción
TP2
TP3
*2
*3
Opción
: Teaching Pendant
Windows *1
Software
EPSON RC+ 7.0
USB 2.0
o
Ethernet
Opción
Ilustración: T3-401S
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1647
VT
Estándar
E/S estándar
E/S remota
Ethernet
USB (para guardar)
USB (para desarrollo)
ModBus
Bus de campo
Esclavo
Opción
TP2
TP3
*2
*3
Opción: Teaching Pendant
Windows *1
Software
EPSON RC+ 7.0
USB 2.0
o
Ethernet
Opción
48 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
2.1 Esquema desde el desembal aje hasta la operación del sistema de
Transporte
Desembalaje
¿Error?
Instalación
Encendido
Sí
No
Procedimientos para instalar EPSON
RC+7.0 a la PC de desarrollo y activar la
operación del sistema de robot
Información del manual para conectar
o configurar el equipo y las opciones
2. Instalación
Procedimientos para instalar el sistema
de robot y encenderlo correctamente
4. Segundo paso
3. Primer paso
robot
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1649
2.2 Desembalaje
: Solo personal autorizado debe realizar trabajo de eslinga y operar una grúa o
graves o daños importantes a los equipos del sistema de robot.
Vibración durante el transporte
: Evite vibraciones o golpes excesivos durante el transporte del manipulador.
mal funcionamiento del manipulador.
Perno de anclaje
: Cuando retire los pernos de anclaje, proporcione soporte al manipulador para
causar que el manipulador caiga y atrape manos, dedos o pies.
Amarracables
: No retire el amarracables que fija el brazo hasta que termine la instalación.
Sus manos pueden quedar atrapadas en el manipulador si retira el
amarracables antes de completar l a ins talación.
Personal calificado deberá realizar la instalación y el transporte de los
manipuladores y equipos robóticos, los que deberán cumplir todos los códigos
nacionales y locales.
Use una carretilla o un equipo similar para transportar el manipulador en las
mismas condiciones en las que lo recibió. Respete las siguientes precauciones
cuando desembale el manipulador.
2.2.1 Precauciones de desembalaje
Procedimiento de transporte
un montacargas. Es extremadamente peligroso que personal no autorizado
realice estas operaciones, ya que se pueden provocar lesiones corporales
Las vibraciones o golpes excesivos pueden causar daños a los equipos o el
evitar que caiga.
Retirar los pernos de anclaje sin proporcionar soporte al manipulador puede
50 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
2.3 Transporte
Procedimiento de transporte
corporales graves o daños importantes a los equipos del sistema de robot .
durante el transporte del
puede causar que el manipulador caiga y atrape manos, dedos o pies.
Procedimiento de elevación
inestable es extremadamente peligrosa y puede provocar lesiones
además de la caída del manipulador.
Personal calificado deberá realizar la instalación y el transporte de los
manipuladores y equipos robóticos, los que deberán cumplir todos los códigos
nacionales y locales.
2.3.1 Precauciones de transporte
: Use una carretilla o un equipo similar para transportar el manipulador en
Vibración durante el transporte
: Evite vibraciones o golpes excesivos
Perno de anclaje
: Cuando retire los pernos de anclaje, proporcione soporte al manipulador
las mismas condiciones en las que lo recibió. Respete las siguientes
precauciones cuando desembale el manipulador.
Solo personal autorizado debe realizar trabajo de eslinga y operar una
grúa o un montacargas. Es extremadamente peligroso que personal no
autorizado realice estas operaciones, ya que se pueden provocar lesiones
manipulador. Las vibraciones o golpes excesivos pueden causar daños a
los equipos o el mal funcionamiento del manipulador.
para evitar que caiga.
Retirar los pernos de anclaje sin proporcionar soporte al manipulador
Fleje
: El brazo está fijado con un fleje. Deje el fleje fijo has ta que termine la
instalación para impedir que sus manos o dedos queden atrapados.
: Estabilice el manipulador con sus manos cuando lo eleve. Una elevación
corporales graves o daños importantes a los equipos del sistema de robot ,
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1651
2.3.2 Transporte del manipulador
transporta el manipulador.
sombreada en la figura).
NO sostenga con la mano la
parte inferior de la base.
Manipulador de la serie T
Para transportar el manipulador, solicite que dos o más
personas trabajen en él y lo fijen al equipo de entrega,
o sostengan la parte inferior del brazo n.º 1 o la parte
inferior de las áreas base (indicada en gris en la
imagen) de forma manual.
Cuando sostenga la parte inferior de la base de forma
manual, tenga cuidado de que sus manos o dedos no
queden atrapados.
Asegúrese de no sostener la unidad de potencia mientras
Manipulador de la serie VT
Para transportar el manipulador, fíjelo al
equipo de entrega o haga que al menos 2
personas lo sostengan manualmente.
Además, no sostenga la parte inferior de la
base (el área
Sostener el área con las manos es
extremadamente peligroso y puede causar
atrapamiento de manos y dedos.
VT6-A901S*, VT6-A901C*:
aprox. 40 kg: 89 lb
VT6-A901P*:
aprox. 42 kg: 92 lb
(Ilustración: T3-401S)
52 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
2.4 Instalación del manipulador
Instalación de protecciones
Manual del usuario de EPSON RC+.
Espacio entre la protección y el manipulador
Instalar el
trabajo puede chocar contra una pared y una protección.
Revisión del manipulador antes de la instalación
La operación incorrecta del
manipulador es extremadamente peligrosa y puede causar lesiones
corporales graves o daños importantes a los equipos del sistema de robot.
Montaje en pared y montaje de techo
suficiente es extremadamente peligroso y puede causar lesiones
ya que el manipulador puede caer o vibrar.
Personal calificado deberá realizar la instalación y el transporte de los
manipuladores y equipos robóticos, los que deberán cumplir todos los códigos
nacionales y locales.
2.4.1 Precauciones de instalación
: Para garantizar la seguridad, se debe instalar una protección para el
sistema de robot. Para conocer detalles acerca de la protección, consulte
las Precauciones de diseño e instalación en el capítulo Seguridad del
: Instale el manipulador en un lugar con suficiente espacio para que una
herramienta o una pieza de trabajo en el efector final no entre en contacto
con una pared o protección cuando el manipulador extienda su brazo
completamente mientras sostiene una pieza de trabajo.
manipulador en un lugar con espacio insuficiente es extremadamente
peligroso y puede causar lesiones corporales graves o daños importantes
a los equipos del sistema de robot, ya que una herramienta o una pieza de
: Antes de instalar y operar el manipulador, asegúrese de que todas las
piezas del manipulador estén en su lugar y no presenten defectos externos.
Si faltan piezas o si estas presentan defectos, esto puede causar una
operación incorrecta del manipulador.
: Cuando se monte el manipulador en la pared o el techo, fije el manipulador
a la pared o al techo que tenga la fuerza y la rigidez suficientes. Montar el
manipulador en una pared o en un techo que no tenga la fuerza y la rigidez
corporales graves o daños importantes a los equipos del sistema de robot,
: Cuando se monte el manipulador en la pared o el techo, para fines de
seguridad, ponga el soporte para la base del manipulador para evitar que
se caiga el manipulador. Que el manipulador se caiga es extremadamente
peligroso y puede causar lesiones corporales graves o daños importantes
a los equipos del sistema de robot.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 53
Plataforma móvil
: Cuando se monte el manipulador en la plataforma móvil, existe riesgo de
que se caiga el manipulador. Tenga cuidado para los siguientes elementos
Rango de movimiento del manipulador
: Asegúrese de diseñar la posición de montaje del manipulador, de modo
cuando el manipulador agarre una pieza de trabajo con una herramienta.
dentro de la
móvil, se puede caer el manipulador.
Evaluación de riesgos y medidas de seguridad
: Este manipulador no es un robot colaborativo. Asegúrese de realizar la
evaluación de riesgos y tome las medidas de seguridad como una
Operar el manipulador sin seguir las medidas de seguridad es
de seguridad.
Elemento
Condiciones
Temperatura ambiente
5 ~ 40 °C (con variación mínima de temperatura)
relativa
Serie T
20 ~ 80 % (sin condensación)
Serie VT
10 ~ 80 % (sin condensación)
y transitoria
1 kV o menos (Cable de señal)
Ruido electrostático
4 kV o menos
- Instalar en interiores.
Mantener lejos del polvo, humo grasiento,
corrosivos.
y tome las medidas para evitar las caídas.
La rigidez de la conexión entre la plataforma móvil y el manipulador
La aceleración/desaceleración de la plataforma móvil y el man ipulador
que el centro de gravedad siempre esté dentro de la plataforma móvil
Para la pose de operación, cree un programa de operación, de modo que
el centro de gravedad del manipulador siempre esté
plataforma móvil. Si el centro de gravedad no está dentro de la plataforma
protección y un interruptor de parada de emergencia.
extremadamente peligroso y puede provocar lesiones corporales graves o
daños graves en el sistema de robot, además de causar problemas graves
2.4.2 Entorno
Es necesario un entorno adecuado para que el sistema de robot funcione de forma
correcta y segura. Asegúrese de instalar el sistema de robot en un entorno que
cumpla las siguientes condiciones:
Humedad ambiental
Ráfaga de ruido rápida
Entorno
54 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
2 kV o menos (Cable de alimentación)
- Mantener lejos de la luz solar directa.
·
salinidad, polvo metálico u otros contaminantes.
· Mantener lejos de solventes y gases inflamables o
- Mantener lejos del agua.
· Mantener lejos de golpes o vibraciones.
Mantener lejos de los campos eléctricos o
magnéticos fuertes.
Elemento
Condiciones
- Instalar en interiores.
Mantenga lejos de la salinidad u otros
Mantenga lejos de solventes (incluida el
y metal *2.
- Mantener lejos de fuentes de ruido eléctrico.
-
Los manipuladores no son adecuados para su operación en entornos adversos, como
áreas de pintura, etc. Cuando use manipuladores en entornos inadecuados que no
cumplan con las condiciones anteriores, comuníquese con el proveedor de su región.
Para el manipulador de modelo de protección, asegúrese de instalar el sistema de
robot en un entorno que cumpla las siguientes condiciones:
Entorno
*1 El cuerpo del manipulador está hecho principalmente de hierro y aluminio. No
es resistente a la corrosión. No use el manipulador en condiciones en que pueda
estar expuesto al agua o a algún otro líquido corrosivo (incluida el agua).
*2 Se debe evitar cualquier contaminante que pueda deteriorar el desempeño de
sellado del sellante de aceite de caucho de nitrilo, las juntas tóricas, los cierres
de prensaestopas y las empaquetaduras líquidas.
Condiciones ambientales especiales
Los sellos protectores se colocan en el manipulador del modelo de protección para
evitar que ingrese polvo, agua, etc. desde el exterior. Tome las precauciones en el
entorno de uso que se describen a continuación.
La superficie del manipulado r tiene una resistenci a general al aceite. Sin embargo,
si sus requisitos especifican que el manipulador debe soportar ciertos tipos de aceite,
comuníquese con el proveedor de su región.
Los cambios rápidos en la temperatura y la humedad pueden causar condensación
dentro del manipulador.
Si los requisitos especifican que el manipulador manipule alimentos, comuníquese
con el proveedor de su región para comprobar si el manipulador dañará los alimentos
o no.
- Mantener lejos de la luz solar directa.
contaminantes.
·
agua) *1 y gases
inflamables o corrosivos.
- Mantenga lejos de solventes orgánicos, ácidos,
alcalinos y líquidos de corte de cloro.
- No use en el agua.
· Mantenga lejos de golpes o vibraciones.
- Mantener lejos de fuentes de ruido eléctrico.
- Disponible en entornos con polvo, humo grasiento
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 55
El manipulador no se puede usar en entornos corrosivos donde se usen sustancias
ADVERTENCIA
Use un disyuntor de fuga a tierra en el cable de alim entación de los
manipuladores para evitar descargas eléctr icas y averías del circuito
causadas por cortocircuitos.
Para el manipulador con especificación de CC, use el protector del
circuito para evitar las descargas eléctricas y el mal funcionamiento del
sistema de robot.
PRECAUCIÓN
fuerza con alcohol o
Manipulador
Nivel dB(A)
Condiciones de
operación
Punto de medición
ácidas o alcalinas. El manipulador es susceptible a la oxidación en entornos salados
donde se puede acumular óxido.
Cuando monte el manipulador en la plataforma, asegúrese de usar la plataforma
móvil a baja aceleración. Si usa la plataforma móvil a aceleración alta, puede causar
que el manipulador realice una detención de seguridad.
■
■
■
Cuando limpie el manipulador, no lo frote con
benceno. Puede perder el lustre de la superficie recubierta.
2.4.3 Nivel de ruido
Carga nominal
Serie T 70 o inferior
Movimiento
simultáneo con 4
articulaciones
Velocidad máxima
Aceleración o
desaceleración
máxima
Detrás del
manipulador,
A 1.000 mm de
distancia del rango de
movimiento, 50 mm
sobre la superficie
instalada en la base
Carga nominal
Movimiento
simultáneo de todas
las articulaciones
Serie VT 70 o inferior
56 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Velocidad máxima
Aceleración o
desaceleración
máxima
Trabajo al 50 %
A 1.000 mm de
distancia de la parte
trasera del
manipulador
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1657
2.4.4 Mesa base
T3
T6
VT6
en la placa horizontal
N·m
N·m
N·m
Fuerza de reacción
horizontal máx.
Fuerza de reacción
vertical máx.
No se incluye una mesa base para fijar el manipulador. Fabrique u obtenga la mesa
base para su manipulador. La for ma y el tamañ o de la mes a base dif iere según el uso
del sistema de robot. Para su referencia, incluimos algunos requisitos para la mesa
del manipulador aquí.
La mesa base no solo debe ser capaz de soportar el peso del manipulador, sino que
también resistir el movimiento dinámico del manipulador mientras funciona a una
aceleración o desaceleraci ón máx ima. Para asegurarse de que haya fuerza suf iciente
en la mesa base, coloque materiales que la refuercen, como travesaños.
El torque y la fuerza de reacción producidos por el movimiento del manipulador son
los siguientes:
Torque de reacción máx.
Los agujeros roscados necesarios para el montaje de la base del manipulador son
M8. Use pernos de montaje con especificaciones que cumplan con la clase de
calidad ISO898-1: 10.9 o 12.9.
La placa para la superficie de m o nt aje d el m ani pu lado r deb e t ener 20 mm de grosor
o más y estar hecha de acero para reducir la vibración. La dureza de la superficie de
la placa de acero debe ser de 25 μm o menos.
La mesa se debe fijar al suelo o a la pared para impedir que se mueva.
Cuando monte el manipulador en la plataforma, asegúrese de usar la plataforma
móvil a baja aceleración. Si usa la plataforma móvil a aceleración alta , puede causa r
que el manipulador realice una detención de seguridad.
Asegúrese de diseñar la posición de montaje del manipulador, de modo que el centro
de gravedad siempre esté dentro de la plataforma móvil cuando el manipulador
agarre una pieza de trabajo con una herramienta. Para la pose de operación, cree un
programa de operación, de modo que el centro de gravedad del manipulador siempre
esté dentro de la plataforma móvil. Si el centro de gravedad no está dentro de la
plataforma móvil, se puede caer el manipulador.
150
500 N 500 N 500 N
900 N 900 N 3100 N
150
500
58 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
El manipulador se debe instalar horizontalmente.
Cuando use un nivel para ajustar la altura de la mesa base, use un tornillo con
diámetro M16.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1659
2.4.5 Procedimiento de instalación
PRECAUCIÓN
Instale el manipulador con dos o más personas.
Los pesos del manipulador s on los sigui entes. Tenga cuidado de que
sus manos, dedos o pies no quede n atrapa dos, o de que los equipos
sufran daños por la caída del manipulador.
Serie T
Fije la base a la mesa base con
cuatro pernos.
Use pernos con especificaciones
que cumplan con la clase de
calidad ISO898
Torque de ajuste:
10 mm
4-M8×30
Agujero de tornillo
(profundidad de
20 mm o más)
Arandela
de presión
Arandela
de ajuste
(Illustración:T3-401S)
Serie VT
Fije la base a la mesa base con
cuatro pernos.
Use pernos con especificaciones
que cumplan con la clase de
calidad ISO898
Torque de ajuste:
Agujero de tornillo
(profundidad de 18 mm o más)
Arandela
de ajuste
Arandela
de presión
17 mm
4-M8×35
NOTA
Cuando el manipulador es del tipo de sala blanca, desempáquelo fuera de la sala.
Fije el manipulador para que no se caiga y limpie el polvo que se haya acumulado
con un paño sin pelusas con un poco de alcohol o agua destilada. Después de eso,
transporte el manipulador a la sala blanca . Conecte un tubo de escape al puerto de
escape después de instalarlo.
Asegúrese de retirar el amarracables del protector del tope mecánico.
-1: 10.9 o 12.9.
32,0 ± 1,6 N·m
60 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Conexión a tierra
Agujero para pernos
(para conexión a tierra)
(Ilustración: T3-401S)
Agujero para pernos M4
(para conexión a tierra)
(Ilustración: VT-6-A901S)
Siga los reglamentos locales para la conexión a tierra. Se recomienda que el tamaño
del alma del cable de conexión a tierra sea de 5,5 mm
2
o más.
Conecte de forma directa la línea de conexión a tierra al manipulador a través del
agujero para pernos que se muestra en la figura a continuación.
Manipulador de la serie T
Manipulador de la serie VT
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1661
Para el manipulador con especif icación de CC, conecte la conexión a tierra y el cabl e
de alimentación de CC (−).
2.5 Conexión al conector de EMERGENCIA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la parada de emergencia o la puerta de
seguridad
el arranque, sino que también los cambios de uso, como opciones
agregadas o piezas reemplazadas por m antenimiento.
Antes de conectar el conector, asegúrese de q
doblados.
conector y causar un mal funcionamiento en el sistema de robot.
Conector de EMERGENCIA
(Illustración:T3-401S)
Conecte un interruptor de protección o un interruptor de parada de emergencia al
conector de EMERGENCIA por motivos de seguridad.
Cuando no hay nada conectado al conector de EMERGENCIA, el controlador no
funciona de forma normal.
■
funcionen correctamente antes de su operac ión ; no solo
■
Si lo conect a con los pines doblad os, se puede d añar el
Manipulador de la serie T
ue los pines no estén
62 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Manipulador de la serie VT
Conector
Estándar
placa)
Conector
Estándar
D-Sub de 25 pines macho
Inserto metálico n.º 4 - 40
Modelo estándar, modelo para salas
blancas
2.5.1 Interruptor de puert a de seguridad e interruptor de l iberación de
enganche
El conector de EMERGENCIA tiene terminales de entrada para el interruptor de
puerta de seguridad y el interruptor de parada de emergencia. Asegúrese de usar
estos terminales de entrada para mantener el sistema seguro.
Estándar, modelo para salas blancas
Conector de EMERGENCIA
(lado del manipulador)
* La CAJA DE PARADA DE EMERGENCIA, el cable del conector de
EMERGENCIA, el bloque de terminales y el kit del conector de EMERGENCIA
se ofrecen como opciones.
Modelo de protección
* El kit del conector de EMERGENCIA (lado del cable) está incluido con el envío.
Conector de EMERGENCIA
(lado del manipulador)
Kit del conector de EMERGENCIA
(lado del cable)
(El diámetro correspondiente para los cables es de 8,0 a 12,0 mm)
Modelo de protección
D-Sub de 25 pines hembra (lado
del cable)
D-Sub de 25 pines macho (lado de la
D-Sub de 25 pines hembra
Campana para D-Sub de 25 pines
Tornillos de montaje n.º 4 - 40
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1663
2.5.2 Interruptor de puerta de seguridad
ADVERTENCIA
El enclavamiento de la puerta de seguridad debe estar en
funcionamiento cuand
sistema si no se puede encender o apagar el inter ruptor (por ejem plo,
si el interr
cuando el interruptor no funciona correcta
peligroso y puede causar problemas de seguri dad graves, ya que la
entrada de la puerta de seguridad no puede cumplir su función
designada.
■
o se opere el sistema de robot. No opere el
uptor está cubierto con cinta). Operar e l sistema de robot
mente es extremadamente
Con el fin de mantener una zona de trabajo segura, se debe instalar una protección
alrededor del manipulador. La protección debe tener un interruptor de
enclavamiento en la entrada de la zona de trabajo. La puerta de seguridad que se
describe en este manual es una de las protecciones, y un enclavamiento para la
puerta de seguridad se llama un interruptor de puerta de seguridad. Conecte el
interruptor de puerta de seguridad al terminal de entrada de la puerta de seguridad
en el conector de EMERGENCIA.
El interruptor de puerta de seguridad cuenta con características de seguridad, como
una retención temporal del programa o el estado de operación prohibida, que se
activan siempre que se abre la puerta de seguridad.
Respete las siguientes instrucciones en el diseño del interruptor de puerta de
seguridad y de la puerta de seguridad.
- Para el interruptor de puerta de seguridad, seleccione un interruptor que se abra
cuando se abre la puerta de seguridad, y no con el resorte del propio interruptor.
- La señal de la puerta de seguridad (entrada de puerta de seguridad) está diseñada
para producir dos señales redundantes. Si las señales de las dos entradas difieren
en dos segundos o más, el sistema lo considera un error crítico. Por lo tanto,
asegúrese de que el interruptor de puerta de seguridad tenga dos circuitos
redundantes separados y que cada uno se conecte a los pines especificados en el
conector de EMERGENCIA en el controlador.
- La puerta de seguridad se debe diseñar e instalar de modo que no se cierre de
forma accidental.
64 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
NOTA
NOTA
NOTA
2.5.3 Interruptor de liberación de enganche
El software del controlador se engancha en las siguientes condiciones:
- La puerta de seguridad está abierta.
- El modo de operación es “TEACH” (Enseñar).
El conector de EMERGENCIA cuenta con un terminal de entrada para un
interruptor de liberación de enganche que cancela las condiciones de enganche.
Abierto : El interruptor de liberación de enganche se engancha en las
condiciones en que la puerta de seguridad esté abierta o cuando el
modo de operación esté en “TEACH”.
Cerrado : El interruptor de liberación de enganche libera las condiciones de
enganche.
Cuando el modo TEACH enganchado se libera mientras que la puerta de seguridad
está abierta, el estado de la energía del manipulador es operación prohibida, ya que
en ese momento la puerta de seguridad está abierta.
Para ejecutar una operación del manipulador, vuelva a cerrar la puerta de seguridad
y cierre la entrada de liberación de enganche.
2.5.4 Comprobación de la operación del interruptor de liberación de
enganche
Después de conectar el interruptor de puerta de seguridad y el interruptor de
liberación de enganche al conector de EMERGENCY (Emergencia), asegúrese de
revisar la operación segura del interruptor con los procedimientos descritos a
continuación, antes de operar el manipulador.
(1) Encienda el controlador mientras la puerta de seguridad está abierta para iniciar
el software del controlador.
(2) Asegúrese de que aparezca “Safety” (Seguridad) en la barra de estado de
EPSON RC+ 7.0.
(3) Cierre la puerta de seguridad y encienda el interruptor que se conecta a la
entrada de liberación de enganche. Asegúrese de que “Safety” esté atenuado en
la barra de estado.
La activación del controlador puede fallar cuando se activa el interruptor de puerta
de seguridad durante la inicialización, inmediatamente después de encender el
controlador. En este caso, retrase la temporización de la activación del interruptor
de la puerta de seguridad.
La información de que la puerta de seguridad está abierta se puede enganchar con
el software, según la condición de entrada de la liberación de enganche. Para
cancelar la condición, cierre la puerta de seguridad y luego cierre la entrada de
liberación de enganche de la puerta de seguridad.
Abierto : El interruptor de liberación de enganche engancha la condición de que
la puerta de seguridad está abierta.
Cerrado : El interruptor de liberación de enganche no engancha la condición de
que la puerta de seguridad está abierta.
La entrada de liberación de enganche también sirve para reconocer el cambio
del modo TEACH.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 65
Con el fin de cambiar la condición enganchada del modo TEACH, cambie el
interruptor de llave selector Teach Pendant a “Auto” (Automático). Luego, cierre la
entrada de liberación de enganche.
66 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
2.5.5 Interruptor de parada de emergenci a
Si se desea crear un interruptor de parada de emergencia externo, además de la
parada de emergencia en el Teach Pendant, asegúrese de conectar dicho interruptor
de parada de emergencia al terminal de entrada de parada de emergencia en el
conector EMERGENCY.
El interruptor de parada de emergencia conectado debe cumplir los siguientes
requisitos:
El interruptor de parada de emergencia conectado debe cumplir con las siguientes
normas de seguridad y otras normas relacionadas (IEC60947-5-5, etc.):
- Debe ser un interruptor de botón que esté “normalmente cerrado”.
- Un pulsador que no regrese ni reanude e l fun cio nam iento automáticamente.
- El pulsador debe tener forma de hongo y debe ser rojo.
- El pulsador debe tener un contacto doble que esté “normalmente cerrado”.
NOTA
La señal del interruptor de parada de emergencia está diseñada para usar dos
circuitos redundantes. Si las señales de los dos circuitos difieren en dos segundos o
más, el sistema lo reconoce como un error crítico. Por lo tanto, asegúrese de qu e el
interruptor de parada de emergencia tenga contactos dobles e instale el interruptor
según lo indicado en 2.5.8: Diagramas de circuitos.
2.5.6 Comprobación de la operación del interruptor de parada de
emergencia
Una vez que el interruptor de parada de emergencia esté conectado al conector de
EMERGENCIA, continúe con el siguiente procedimiento para asegurarse de que el
interruptor funcione correctamente. Para la seguridad del operador, no se debe
encender el manipulador hasta que se complete la siguiente prueba.
(1) Encienda el manipulador para iniciar el software del controlador mientras
presiona el interruptor de parada de emergencia.
(2) Asegúrese de que el indicador LED E-STOP (Parada de emergencia) del
manipulador esté encendido.
(3) Asegúrese de que “EStop” aparezca en la barra de estado.
(4) Suelte el interruptor de parada de emergencia.
(5) Ejecute el comando RESET (Restablecer).
(6) Asegúrese de que el indicador LED E-STOP esté apagado y que “E-Stop” esté
atenuado en la barra de estado de la ventana principal.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1667
2.5.7 Asignaciones de pines
N.º
pin
N.º
pin
Contacto del interruptor de
parada de emergencia (1) *3
Contacto del interruptor de
parada de emergencia (2) *3
Contacto del interruptor de
Contacto del interruptor de
ESTOP1+
Circuito de parada de
Circuito de parada de
−
Circuito de parada de
Circuito de parada de
Liberación de enganche de
puerta de seguridad
Liberación de enganche de
Entrada de puerta de seguridad
Entrada de puerta de seguridad
Entrada de puerta de seguridad
(1)
Entrada de puerta de seguridad
(2)*29
24 V
Salida de +24 V
22
24 V
Salida de +24 V
10
24 V
Salida de +24 V
23
24 V
Salida de +24 V
11
24VGND
Salida de +24 V a tierra
24
24VGND
Salida de +24 V a tierra
12
24VGND
Salida de +24 V a tierra
25
24VGND
Salida de +24 V a tierra
13
Sin uso
*1
Carga nominal de salida del interruptor de
parada de emergencia
Rango de voltaje de entrada nominal de
emergencia
%/ entrada de
Las asignaciones de pines del conector de EMERGENCIA son las siguientes: (D-
Sub de 25 pines macho)
de
Señal Función
1 ESW11
2 ESW12
3
4
ESTOP1
5 Sin uso
6 Sin uso
7 SD11
8 SD12
parada de emergencia (1) *3
emergencia 1 (+)*4
emergencia 1 (-)
*1
*1
*2
(1)
*2
*4
de
Señal Función
14 ESW21
15 ESW22
16 ESTOP2+
17
ESTOP2−
parada de emergencia (2) *3
emergencia 2 (+)*4
emergencia 2 (-)
18 SDLATCH1
19 SDLATCH2
20 SD21
puerta de seguridad
*2
(2)
21 SD22
*4
*1 No conecte nada a estos pines.
*2 Se produce un error crítico si los valores de entrada desde la puerta de seguridad 1 y de la
puerta de seguridad 2 son distintos en dos o más segundos. Deben estar conectadas al mismo
interruptor con dos grupos de contactos.
*3 Ocurre un error crítico si los valores de entrada desde el contacto del interruptor de parada de
emergencia 1 y el contacto del interruptor de parada de emergencia 2 son distintos en dos o
más segundos. Deben estar conectados al mismo interruptor con dos grupos de contactos.
*4 No aplique voltaje inverso al circuito de parada de emergencia.
parada de emergencia
Corriente de entrada nominal de parada de
68 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
+30 V 0,3 A o inferiorPines 1-2, 14-15
+24 V ±10 %
37,5 mA ±10
Pines 3-4, 16-17
+24 V
Rango de voltaje de entrada nominal de
seguridad
Rango de voltaje de entrada nominal de
de enganche
PRECAUCIÓN
La salida de 24
otros propósitos.
sistema.
No aplique voltaje inverso al cir
De hacerlo, puede causar un mal funcionamiento del sistema.
puerta de seguridad
Corriente de entrada nominal de puerta de
liberación de enganche
Corriente de entrada nominal de liberación
NOTA
La resistencia eléctrica total de los interruptores de parada de emergencia y sus
circuitos debe ser de 1 Ω o menos.
■
V es para la parada de emergencia. No l a utilice para
De hacerlo, puede causar un mal funcionamiento del
■
+24 V ±10 %
10 mA / entrad a d e +24 V
+24 V ±10 %
10 mA / entrad a d e +24 V
cuito de parada de emergencia.
Pines 7-8, 20-21
Pines 18-19
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1669
+24V
+5 V
Entrada de puerta de seguridad 1
Externo
+24 V
Entrada de puerta de seguridad 2
Entrada de liberación de enganch
Entrada de liberación de enganche Cerrado: Enganche apagado
Abierto: Enganche encendido
Control de
circuito
principal
Entrada de CA
Interruptor de
parada de
emergencia de
una unidad de
operación (TP)
Externo +24 V
A tierra
Interruptores
externosde parada
de emergencia
Driver del
motor
+
−
Manipulador
9
10
22
23
1
2
14
15
3
16
4
17
11
12
24
25
7
8
20
21
18
19
Detección de
parada de
emergencia
Tenga cuidado
con la dirección
de la aplicación
de voltaje
ESTOP1+
ESTOP2+
ESTOP1−
ESTOP2-
2.5.8 Diagramas de circuitos
Ejemplo 1: Aplicación típica del interruptor de parada de emergencia externo
70 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
* Para la protección del
Cumple la capacidad en
el relé de seguridad
Relé de seguridad externo
representación).
Externo
a tierra
+24 V
Entrada de puerta de
seguridad 1
Entrada de puerta de
Entrada de liberación de
Driver del
motor
Externo +24 V
+
−
Externo
+24 V
+
Control de
principal
Interruptor de
de una unidad
Detección de
emergencia
Externo
Entrada de liberación de enganche Cerrado: Enganche apagado
Abierto: Enganche encendido
Externo +24 V
a tierra
Externo
a tierra
Ejemplo 2: Aplicación típica de relé de seguridad externo
Manipulador
parada de
emergencia
de operación
(TP)
9
10
22
23
1
2
+24 V
14
15
+5V
circuito
Entrada de CA
parada de
3
16
(El diagrama anterior está
simplificado para
circuito de parada de
emergencia, la capacidad
del fusible debería ser la
siguiente:
externo
– 0,4 A o menos
4
17
11
12
+24 V
24
25
+24 V
7
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1671
seguridad 2
enganche
8
20
21
18
19
* Para la protección del
circuito de parada de
emergencia, la capacidad
del fusible debería ser la
siguiente:
- Cumple la capacidad en el
relé de seguridad externo
- 0,4 A o menos
+24V
+5V
Entrada de puerta de
seguridad 1
Externo+24 V
Entrada de puerta de
seguridad 2
Entrada de liberación de
enganche
Entrada de liberación de enganche Cerrado: Enganche apagado
Abierto: Enganche encendido
Control de
circuito principal
Entrada de CA
Interruptor de
parada de
emergencia de
una unidad de
operación (TP)
Externo +24 V
a
tierra
Driver
del motor
Externo +24 V
Fusible
+
−
Emergency stop outp
Manipulator
9
10
22
23
1
2
14
15
3
16
4
17
11
12
24
25
7
8
20
21
18
19
Detección de
parada de
emergencia
+
Externo+24 V
a tierra
Salida de parada de
emergencia
Entrada de parada
de emergencia
Plataforma móvil
Ejemplo 3: Ejemplo de conexión de la plataforma móvil y la parada de
emergencia
72 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
2.6 Fuent e de alimentación, cable de alimentación, disyunt or
Elemento
Especificación
del voltaje nominal).
Fase
Monofásico
Frecuencia
50/60 Hz
Interrupción de energía
momentánea
T6, VT: 1.200 VA
Corriente máxima
ENCENDIDA)
Corriente de fuga
Máx. 10 mA
Resistencia de tierra
Menos de 100 Ω
Voltaje
48 V CC
Voltaje disponible
43 a 60 V CC
Clasificaciones máximas
72 V CC
(Tenga cuidado de no superar el valor
anterior cuando aumente el voltaje).
Corriente máxima
(Cuando la energía de CC está
ENCENDIDA)
Capacidad nominal
1200 W
El cable de conexión a tierra y el cable de
alimentación de CC (−) están conectados.
■
El manipulador no cuenta con un interruptor de encendido.
Inmediatamente después de insertar el enchufe en la
alimentación, se enciende el sistema de robot.
Tenga cuidado con las descargas eléctricas cuando inserte el
enchufe.
2.6.1 Fuente de alimentación
Asegúrese de que la energía cumpla con las siguientes especificaciones.
100 a 240 V CA
Voltaje
(El voltaje de entrada debe estar en ±10 %
Menos de 10 ms
ADVERTENCIA
Especificación de CA del manipulador:
Capacidad nominal
(Cuando la energía de CA está
Manipulador con especificación de CC:
Asegúrese de que la energía cumpla con las siguientes especificaciones.
Elemento Especificación
absolutas
Conexión a tierra
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 73
T3: 660 VA
T3: Aproximadamente 30 A (menos de
2 ms)
T6, VT: aprox. 60 A (Menos de 2 ms)
Máx. 40 A (menos de 10 ms)
nominal
AC100V
10 A
AC200V
5 A
Serie T6
CA)
AC100V
20 A
nominal
Serie VT (especificación de
CC)
Línea de alimentación de C A :
Instale un disyuntor de fuga a tierra o un disyuntor de alimentación.
Para la corriente eléctrica nominal del disyuntor, consulte los siguientes valores
definidos.
Manipulador Potencia
Serie T3
Serie VT (especificación de
Línea de alimentación de CC:
Instale un protector de circuito.
Para la corriente eléctrica nominal del protector de circuito, consulte los siguientes
valores definidos.
Manipulador Potencia
Si instala un protector de circuito, seleccione uno que soporte la “corriente máxima”
indicada anteriormente.
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe tener un acceso fácil.
Corriente eléctrica
AC200V 10 A
Corriente eléctrica
DC48V 40 A
74 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
ADVERTENCIA
Asegúrese de que personal califica do realice las operaciones.
Asegúrese de
de alimentación al terminal de conexión a tier ra de la fuente de
alimentación de la fábrica.
Además, recomendamos conectar direct amente a tierra a través
del agujero en la base para conectar el manipula
completamente a tierra.
El equipo debe estar conectado a tierra de forma correcta en todo
momento para evitar el riesgo de desc argas eléctricas.
Asegúrese de conectar el cable c afé al cable de aliment ación de
CC en
equivocada, puede provocar mal funcionamiento del manipulador.
Siempre use un enchufe o un disp ositivo de des conexión para
cable de alimentación.
directa a la fuente de alimentación de la
Seleccione el enchufe o un dispositivo de desconexión que
cumpla con las normas de seguridad de los países.
Elemento
Especificación
Cable de alimentación de CA
(2 cables)
Cable a tierra
Verde/Amarillo
Longitud de cable
5 m
Terminal sin soldadura
redondo M4
Elemento
Especificación
Cable de alimentación de CC
(+)
Cable de alimentación de
CC (−)
Longitud de cable
2 m
Terminal sin soldadura
redondo M4
2.6.2 Cable de alimentación
■
■
conectar el cable a tierra (verde/amaril lo) del cabl e
dor
■
“+” y el cable azul en “−”. Si se conecta a la polaridad
■
Nunca conecte el controlador de forma
■
Cuando conecte el conector del cable de alimentación al manipulador, asegúrese de
insertarlo completamente.
Especificación de CA del manipulador
Negro, Blanco
Terminal
Manipulador con especificación de CC
Café
Azul
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 75
Terminal
el
fábrica.
Manipulador de la serie T
Manipulador de la serie VT
salas blancas)
(Ilustración: T3-401S)
(
Ilustración
: VT6-A901S)
NOTA
Use un sujetador de cable en el lado posterior del manipulador para fijar el cable de
alimentación.
(Solo para el modelo estándar, modelo para
76 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
2.7 Encendido
Revisión del manipulador
Antes de operar el manipulador, asegúrese de que todas las piezas del
error, detenga la operación y comuníquese con nosotros.
Verificación de pernos de envío y plantillas antes de encender
equipos del manipulador.
Activación de la alimentación
los equipos del sistema de robot, ya que el manipulador puede caer.
Cuando vuelva a suministrar energía
2.7.1 Precauciones de encendido
:
manipulador estén en su lugar y no presenten defectos externos. Si ocurre un
: Antes de encender la alimentación después de la instalación, asegúrese de
retirar los pernos de envío y plantillas del manipulador. Si enciende la
alimentación con los pernos de envío y plantillas, puede causar daños a los
: Fije el manipulador antes de encender la energía u operarlo. Encender la
alimentación u operar un manipulador que no esté fijo es extremadamente
peligroso y puede causar lesiones corporales graves o daños importantes a
: Cuando vuelva a suministrar energía al manipulador, apague el controlador
y espere 5 segundos o más. Luego, encienda nuevamente el manipulador.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1677
Manipulador de la serie T
LED
(Ilustración: T3-401S)
Manipulador de la serie VT
LED
LED
blancas
2.7.2 Procedimiento de encendido
(1) Verifique la conexión del conector de EMERGENCIA.
(2) Conecte el enchufe de derivación TP al puerto TP .
(3) Conecte el cable de alimentación al manipulador
(4) Conecte el cable de alimentación al tomacorriente de la fuente de alimen tación.
(5) El indicador LED PROGRAM (Programa) parpadea aproximadamente 30
segundos después de que el controlador se inicia de forma normal.
Si el indicador LED ERROR está encendido o parpadeando, revise la
conexión en los pasos (1) al (4) y encienda nuevamente la energía.
Si el indicador LED ERROR sigue encendido o parpadea, comuníquese con
el proveedor de su región.
Modelo estándar, modelo para salas
78 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
Modelo de protección
2.8 Guardar estado predeterminado
Al momento del envío, el manipulador ya está configurado con los manipuladores
que compró. Sin embargo, por si acaso, recomendamos guardar el estado
predeterminado del controlador. Se necesita una memoria USB para guardar el
estado del controlador.
Para el procedimiento de almacenamiento del estado del controlador, consulte los
siguientes manuales:
Manual del manipulador de la serie T
Manual del manipulador de la serie VT
Configuración y operación 8. Puerto de memoria
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.1679
3. Primer paso
Esta sección indica el procedi miento para instal ar el softw are EPSO N RC+ en la P C
de desarrollo, y para ejecutar un programa simple después de conectar la PC de
desarrollo y un manipulador con USB.
Para asegurarse de que el sistema de robot esté instalado en forma segura, siga la
descripción que se incluye en 1. Seguridad y 2. Instalación. Luego, opere el sistema
de robot en los siguientes procedimientos.
3.1 Instalación del software EPSON RC+ 7.0
El software EPSON RC+ 7.0 se debe instalar en su PC de desarrollo.
(1) Inserte el DVD de configuración de EPSON RC+ 7.0 en la unidad de DVD.
(2) Aparecerá el siguiente diálogo. Haga clic en <Next> (Siguiente)
80 Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16
(3) Ingrese el nombre de usuario y el nombre de empresa, y haga clic en
<Next>.
(4)
Seleccione la unidad en la que desea instalar EPSON RC+ 7.0 y haga clic en
NOTA
<Next>.
El directorio de instalación se llama EpsonRC70. Esto no se puede
modificar.
Seguridad e instalación del sistema de robot (T, VT/ EPSON RC+ 7.0) Mod.16 81
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.