EPSON 800+ User Manual [fr]

Page 1
Page 2
®
EPSON
Imprimante à jet d’encre
StylusTM 800 +
Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle de ce guide sans consentement écrit de la société Epson France est illicite. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Aucun effort n’a été épargné pour rendre le présent ouvrage le plus précis possible. Si toutefois une erreur s’était glissée dans ce guide, n’hésitez pas à prendre contact avec la société Epson France.
Ni Seiko Epson Corporation, ni ses filiales ne seront redevables à l’acheteur de ce produit ou à une tierce personne en cas de dommages, de pertes, de frais ou de dépenses subis par l’acheteur ou une tierce personne par suite d’accident, de mauvais usage ou d’abus de ce produit, de modifications non autorisées, de réparations de ce produit, ou (à l’exception des Etats-Unis) de manquement au respect formel des instructions d’entretien et de service formulées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation se dégage par ailleurs de toute responsabilité quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce guide et aux dommages qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ne sera tenu responsable d’aucun dommage ou problème survenant à la suite de l’emploi d’options ou de consommables autres que les produits originaux d’Epson, approuvés par Seiko Epson Corporation.
Epson ESC/P2 est une marque et Epson et Epson ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Helvetica et Times sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Copyright
1994, Epson France - Levallois, France
Guide de l’utilisateur
Page 3
Conseils relatifs à l’impression sur feuilles simples
L’impression sur des feuilles simples diffère de l’impression sur du papier continu. Elle nécessite le respect de certains principes. Lorsque vous imprimez sur des feuilles simples, vous remarquerez peut-être que la première page du fichier s’imprime correctement mais que la suite s’imprime souvent trop bas sur la page suivante ou que les tou­tes dernières lignes de la première page passent sur la page suivante.
Ces écarts d’impression sont faciles à corriger. Il vous suffit en ef­fet de modifier certains paramètres dans votre application.
1. Au moment de l’installation de votre application, le pro­gramme d’installation vous demande normalement de spé­cifier le type d’imprimante utilisée. Veillez à spécifier l’imprimante qui convient (voir Chapitre 1).
2. Un bon nombre de programmes proposent une option per­mettant de définir le nombre maximal de lignes par pages. Si c’est le cas de l’application que vous utilisez et que vous imprimez sur du papier A4, spécifiez la valeur 65.
Note :
Pour trouver le nombre de lignes par page qui convient au format du papier que vous utilisez, créez un document de test dans votre application. Définis­sez les marges haute et basse à 0 et créez un fichier renfermant des lignes nu­mérotées de 1 à 66. Imprimez ce fichier et notez le numéro de la dernière ligne apparaissant sur la première page. Ce numéro correspondant au nom­bre maximal de lignes par page pouvant être imprimées sur ce papier.
3. Si votre programme ne comporte pas de fonction de défini­tion du nombre de lignes par pages, faites des essais en di­minuant la marge haute et en augmentant la marge basse, ou les deux, jusqu’à ce que vous obteniez le résultat voulu.
4. Vous pouvez également essayer de régler la longueur de la page. Pour le papier A4, essayez d’imprimer en définis­sant une longueur de 10,5 pouces.
5. Certains programmes vous permettent d’indiquer si vous utilisez du papier continu ou feuille à feuille. Veillez à sé­lectionner le paramètre qui convient.
ii
Page 4
Table des Matières
Introduction
Caractéristiques .........................................................................1
Conformité Energy Star ...........................................................2
Consignes de sécurité...............................................................2
Chapitre 1 Installation de votre imprimante
A propos des imprimantes à jet d’encre ........................................1-2
Précautions d’utilisation ..........................................................1-2
Choix du papier ........................................................................1-3
Déballage de l’imprimante ...............................................................1-4
Installation du guide papier....................................................1-5
Installation du panneau de contrôle français.......................1-5
Emplacement de l’imprimante ........................................................1-6
Branchement de l’imprimante .........................................................1-7
Installation de la cartouche d’encre ................................................1-8
Test de l’imprimante..........................................................................1-12
Chargement de feuilles dans le bac papier ..........................1-12
Lancement de l’autotest...........................................................1-14
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur.................................... 1-15
Configuration de vos applications..................................................1-16
Conseils d’utilisation du bac papier ...............................................1-17
Chapitre 2 Utilisation des autres fonctions
Chargement manuel du papier........................................................2-2
Formats de papier.....................................................................2-2
Utilisation de feuilles simples.................................................2-2
Enveloppes.................................................................................2-4
Utilisation du panneau de contrôle ................................................2-6
Voyants .......................................................................................2-6
Touches.......................................................................................2-7
iii
Page 5
Microréglage........................................................................................2-9
Réglage de la position de chargement ..................................2-9
Réglage de la position d’impression .....................................2-10
Sélection de la police de caractères.................................................2-11
Polices vectorielles ....................................................................2-13
Impression condensée ..............................................................2-13
Le mode de paramétrage par défaut ..............................................2-14
Description des paramètres par défaut.................................2-15
Modification des paramètres par défaut ..............................2-16
Chapitre 3 Entretien et dépannage
Remplacement de la cartouche d’encre..........................................3-2
Nettoyage de la tête d’impression ..................................................3-3
Nettoyage de l’imprimante ..............................................................3-4
Transport de l’imprimante ...............................................................3-5
Problèmes et solutions.......................................................................3-5
Alimentation électrique............................................................3-6
Impression..................................................................................3-6
Alimentation en papier ............................................................3-10
Annexe
Caractéristiques techniques..............................................................A-2
Caractéristiques de l’imprimante...........................................A-2
Caractéristiques de l’interface.................................................A-8
Initialisation................................................................................A-12
Sommaire des commandes...............................................................A-14
Emission des commandes........................................................A-14
Utilisation du sommaire des commandes ............................A-14
Tables de caractères ...........................................................................A-23
Glossaire
Index
iv
Page 6
Introduction
Votre nouvelle imprimante Epson à jet d’encre est une impri­mante parfaitement adaptée à des travaux d’impression rapides et silencieux.
Caractéristiques
Votre imprimante présente les caractéristiques suivantes : Impression de haute qualité. La nouvelle technologie de jet
d’encre Epson MACH (Multilayer ACtuator Head) permet d’imprimer textes et graphiques avec une résolution de 360 x 360 dpi (points par pouce).
Rapidité d’impression. En mode LQ (qualité courrier), vous
pouvez imprimer jusque 180 caractères à la seconde avec un pas d’impression de 12 cpi (caractères par pouce).
Impression silencieuse. La technologie du jet d’encre contri-
bue à préserver le confort sonore de votre environnement de travail.
Compacte et profilée. Parfaitement adaptée à un environne-
ment professionnel ou domestique, elle présente un encom­brement réduit.
TM
Langage Epson ESC/P 2
permet de disposer de polices vectorielles et de capacités gra­phiques étendues.
. Ce langage de contrôle amélioré
Facilité d’utilisation. La cartouche amovible de votre impri-
mante permet d’imprimer jusqu’à 700 000 caractères.
Intro-1
Page 7
Conformité Energy Star
Votre imprimante Epson Stylus 800+ est conforme aux normes E­nergy Star de l’Agence de Protection de l’Environnement des Etats-Unis, organisme de promotion des économies d’énergie en matière d’imprimantes, ordinateurs et moniteurs. Cet organisme estime que si l’ensemble des ordinateurs de bureau, impriman­tes et autres périphériques répondaient à ses normes, l’économie d’énergie annuelle correspondante dépasserait un milliard de dollars et les émissions de dioxyde de carbone seraient réduites de 20 millions de tonnes.
L’Agence de Protection de l’Environnement se dégage de toute responsabilité quant à l’utilisation de son logo.
Consignes de sécurité
Prenez connaissance de l’ensemble de la documentation et
conservez-la au cas où vous en auriez besoin dans l’avenir.
Respectez les avertissements et les instructions inscrites sur
le produit.
Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. N’utilisez pas
de produits liquides, ni d’aérosols. Nettoyez l’imprimante à l’aide d’un chiffon humide.
Ne placez pas l’imprimante à proximité d’une source d’humi-
dité.
Veillez à placer l’imprimante sur une surface solide et plate
car les chutes risquent de gravement l’endommager.
Les fentes et ouvertures pratiquées dans le châssis, l’arrière
ou le fond de l’imprimante sont prévues pour l’aération de l’équipement. Veillez par conséquent à ne pas les obstruer ni les recouvrir en posant par exemple l’imprimante sur un ca­napé, un lit, un tapis ou une autre surface similaire. L’impri­mante ne doit jamais être placée à proximité ou au-dessus
2-Intro
Page 8
d’un radiateur ou d’un accumulateur de chaleur. Elle ne doit en outre pas être intégrée dans un système qui n’est pas doté d’un dispositif d’aération satisfaisant.
La source d’alimentation à laquelle l’imprimante est raccor-
dée doit posséder les caractéristiques de tension spécifiées sur l’imprimante. Si vous avez le moindre doute quant aux normes de tension en vigueur, contactez votre revendeur ou la société d’électricité.
Cette imprimante est dotée d’une prise à trois fiches, la troi-
sième assurant la mise à la terre. Cette prise ne peut être enfi­chée que dans une prise murale munie d’une mise à la terre. Il s’agit là d’une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la prise, faites installer une nouvelle prise murale par un électricien mais ne tentez en aucun cas de forcer sur la prise.
Veillez à ce que l’imprimante soit installée de sorte que per-
sonne ne marche sur le câble d’alimentation.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité to-
tale des appareils qui y sont reliés ne dépasse pas l’intensité supportée par la rallonge. En outre, vérifiez que l’intensité to­tale des produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas 15 ampères.
N’enfoncez aucun objet dans l’imprimante à travers les fen-
tes sous peine d’entrer en contact avec des points de tension dangereux ou de créer des courts-circuits, pouvant à leur tour mettre le feu à l’imprimante ou produire des décharges d’électricité. Veillez d’autre part à ne jamais renverser de li­quide sur l’appareil.
Sauf indication expresse dans le Guide de l’utilisateur, ne
cherchez pas à réparer vous-même l’imprimante. Ceci vous exposerait à des zones de tension dangereuses et autres ris­ques. Si des interventions sont nécessaires dans ces loge­ments, adressez-vous à un technicien.
Intro-3
Page 9
Débranchez l’imprimante du secteur et faites-la réparer par
un technicien qualifié si l’un des cas de figure ci-dessous se présente :
A. Le câble d’alimentation ou la prise est endommagé(e)
ou effiloché(e).
B. Un liquide a été renversé sur l’imprimante.
C. L’imprimante a été exposée à l’eau ou à la pluie.
D. L’imprimante ne fonctionne pas correctement alors que
les instructions ont été respectées. Ne réglez que les paramètres de fonctionnement couverts dans la documentation car un mauvais réglage des autres paramètres peut parfois causer des dégâts et compliquer considérablement le travail du technicien.
E. L’imprimante est tombée par terre ou son châssis a été
endommagé.
F. Vous notez une nette dégradation des performances de
l’imprimante, ce qui signifie qu’elle a besoin d’une réparation.
4-Intro
Page 10
Chapitre 1
Installation de votre imprimante
A propos des imprimantes à jet d’encre .................................................1-2
Précautions d’utilisation ...................................................................1-2
Choix du papier..................................................................................1-3
Déballage de l’imprimante ........................................................................1-4
Installation du guide papier.............................................................1-5
Installation du pannneau de contrôle français ............................. 1-5
Emplacement de l’imprimante..................................................................1-6
Branchement de l’imprimante...................................................................1-7
Installation de la cartouche d’encre .........................................................1-8
Test de l’imprimante...................................................................................1-12
Chargement de feuilles dans le bac papier ................................... 1-12
Lancement de l’autotest ....................................................................1-14
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur............................................. 1-15
1
Configuration de vos applications ...........................................................1-16
Conseils d’utilisation du bac papier ........................................................1-17
Installation de votre imprimante 1-1
Page 11
A propos des imprimantes à jet d’encre
Si vous découvrez les imprimantes à jet d’encre et si vous vous demandez ce qui les différencient des imprimantes à aiguilles ou des imprimantes laser, sachez qu’elles présentent essentiellement deux avantages : elles permettent des impressions de haute quali­té et sont silencieuses.
Une imprimante à jet d’encre permet d’obtenir des impressions de qualité à prix réduit. Avec le papier adéquat, vos documents attein­dront la netteté et la précision généralement associées aux impri­mantes laser. De plus, le remplacement de la cartouche d’encre de votre imprimante est une opération plus simple et moins onéreuse que le remplacement d’une cartouche de toner d’imprimante laser.
A l’intérieur de la tête d’impression, un ensemble de petites uni­tés appelées buses, projettent l’encre de la cartouche sur la page sous forme de caractères ou de graphiques. Au cours de l’impres­sion, cette tête ne percute pas la page et l’opération s’avère par conséquent plus silencieuse que dans le cas d’une imprimante à impact comme une imprimante à aiguilles par exemple.
Précautions d’utilisation
Pour utiliser votre imprimante à jet d’encre efficacement et en toute sécurité, lisez attentivement les consignes qui suivent (même si vous connaissez bien les principes de fonctionnement d’autres types d’imprimantes).
L’encre de la cartouche ne doit normalement pas s’écouler
de la cartouche. En cas de contact avec la peau, lavez-vous immédiatement à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-vous abondamment à l’eau claire.
Tenez les cartouches hors de portée des enfants.Ne démontez pas les cartouches d’encre. Elles ne sont pas re-
chargeables.
Une fois installée, la cartouche ne doit être enlevée que pour être
remplacée et le levier d’insertion doit toujours rester poussé. Dans le cas contraire, la cartouche risquerait d’être endommagée.
1-2 Installation de votre imprimante
Page 12
Installez la cartouche d’encre dès qu’elle est sortie de son em-
ballage. Une cartouche conservée longtemps hors de son con­ditionnement peut présenter des performances diminuées.
N’utilisez pas une cartouche d’encre au-delà de sa date de
validité. Les cartouches peuvent être utilisées jusqu’à la date indiquée sur leur emballage.
Quand vous déplacez l’imprimante d’un endroit froid à un
endroit chaud, laissez-la reposer pendant au moins une heure jusqu’à ce que l’encre soit à la température ambiante.
Avant de mettre votre imprimante hors tension, vérifiez
qu’elle n’est pas en train d’imprimer et que la tête d’impres­sion est rangée sur le côté droit de l’imprimante ( la tête d’impression est alors en position de protection). La tête d’impression se range automatiquement si l’imprimante ne reçoit pas de caractères pendant plusieurs secondes. Vous pouvez également la mettre en position de protection en ap­puyant sur la touche PAUSE.
Faites attention à ne pas toucher la cartouche ou mettre les
mains à l’intérieur de l’imprimante lorsque celle-ci est en train d’imprimer.
Avant de transporter votre imprimante, veillez à ce que le ca-
puchon de protection soit posé sur la tête d’impression. Ne retirez pas la cartouche d’encre.
Choix du papier
Le choix du papier est un facteur important dont dépend la qua­lité des impressions de votre imprimante à jet d’encre. Si le pa­pier est trop absorbant, l’encre risque de s’étaler et les caractères imprimés ne seront pas nets. Par contre, si le papier n’est pas as­sez absorbant, le temps de séchage risque d’être trop long et l’en­cre peut baver facilement.
De même, la surface et l’épaisseur du papier ont beaucoup d’im­portance. Evitez d’utiliser du papier trop rugueux, trop glacé, trop épais ou trop fin. Pour de plus amples informations à ce su­jet, reportez-vous à l’Annexe A.
La plupart des papiers à correspondance donneront de bons résul­tats avec votre imprimante. Toutefois, nous vous recommandons de tester le papier que vous voulez utiliser avant d’en acheter une grande quantité. Ce conseil s’applique également aux enveloppes.
Installation de votre imprimante 1-3
Page 13
Pour tester un papier, il suffit d’en charger une feuille dans l’im­primante, de lancer l’autotest et de vérifier les résultats obtenus. Nous vous recommandons d’effectuer le test recto verso de fa­çon à pouvoir choisir le côté qui offre la meilleure qualité d’im­pression. Si l’encre ne coule pas et ne tache pas, vous pouvez utiliser le papier sélectionné.
Etant donné que la vitesse de séchage de l’encre dépend du des­sin à imprimer, du type de papier utilisé et de l’environnement d’utilisation de l’imprimante, des bavures et des marbrures peu­vent apparaître dans certaines circonstances. Si l’encre ne sèche pas assez vite, retirez les feuilles au fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
Note :
Les imprimantes à jet d’encre sont particulièrement sensibles à l’état du papier utilisé. Conservez le papier non utilisé dans son conditionne­ment d’origine et stockez-le dans un endroit sec et frais.
Déballage de l’imprimante
Le carton d’emballage de votre imprimante doit contenir les élé­ments ci-dessous.
1-4 Installation de votre imprimante
Page 14
La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie en fonction des pays. Vérifiez que vous disposez de la fiche adéquate.
Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension, re­tirez les éléments de protection en suivant les instructions de la notice insérée dans l’imprimante.
Conservez les éléments d’emballage et de protection au cas où vous devriez transporter ultérieurement votre imprimante.
Installation du guide papier
Avant de pouvoir utiliser votre imprimante, vous devez installer le guide papier. Pour cela, engagez les encoches de fixation du guide sur les tenons du châssis de l’imprimante et enfoncez le guide en place.
Installation du panneau de contrôle français
Le carton d’emballage contient un panneau de contrôle en fran­çais. Vous pouvez l’installer en le collant par dessus le panneau anglais.
Installation de votre imprimante 1-5
Page 15
Emplacement de l’imprimante
Lorsque vous choisirez l’emplacement de votre imprimante, te­nez compte des directives suivantes :
L’imprimante doit reposer sur une surface plate, horizontale
et stable. Si elle est inclinée ou penchée, elle ne fonctionnera pas correctement.
Placez l’imprimante et l’ordinateur à proximité l’un de l’au-
tre de manière à ce que le câble de liaison puisse les connec­ter facilement.
L’imprimante doit être facilement accessible. Veillez à ména-
ger autour d’elle un espace suffisant pour permettre les opé­rations courantes et de maintenance.
Evitez de conserver ou d’utiliser votre imprimante dans des
endroits sujets à de rapides variations de température ou d’humidité. Protégez votre imprimante des rayons du soleil ou d’appareils dégageant d’importantes quantités de chaleur ou de lumière.
Evitez les endroits sujets aux chocs ou aux vibrations.Positionnez votre imprimante de manière à pouvoir facile-
ment déconnecter le cordon d’alimentation.
N’utilisez ni les prises contrôlées par des interrupteurs ou
par des minuteurs, ni les prises raccordées à des lignes qui alimentent des moteurs puissants ou tout autre installation susceptible d’être source de variations de tension.
Eloignez l’ensemble de la configuration de sources d’interfé-
rences électromagnétiques telles que haut-parleurs ou socles de téléphones sans fil par exemple.
Utilisez une prise murale connectée à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Si vous avez l’intention d’utiliser une table, suivez les consignes ci-dessous :
La table doit pouvoir supporter au moins 10 kg.L’imprimante ne doit jamais être inclinée. Veillez à ce qu’elle
soit toujours de niveau.
1-6 Installation de votre imprimante
Page 16
Veillez à ce que les câbles d’alimentation et d’interface ne gê-
nent pas l’arrivée du papier. Si possible, fixez ces câbles aux pieds de la table sur laquelle repose l’imprimante.
Branchement de l’imprimante
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Elle est hors
tension lorsque le côté repéré O de l’interrupteur est abais­sé.
2. Assurez-vous que les caractéristiques d’alimentation électri-
que indiquées sur l’étiquette collée au dos de l’impri­mante correspondent à celles de votre alimentation électrique. Vérifiez également que le cordon d’alimenta­tion est adapté à votre source d’alimentation électrique.
IMPORTANT :
Il n’est pas possible de modifier la tension de fonctionne­ment de l’imprimante. Si la tension indiquée sur l’étiquette de l’imprimante et la tension de votre alimentation électri­que ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson. Ne branchez surtout pas l’imprimante !
3. Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé à l’imprimante,
connectez-le à la prise AC située sur le panneau arrière de l’imprimante.
4. Branchez le cordon dans une prise secteur avec mise à la
terre.
Installation de votre imprimante 1-7
Page 17
Installation de la cartouche d’encre
Chaque cartouche d’encre a une durée de vie d’environ 840 pa­ges avec 830 caractères par page. Le nombre exact de pages qu’il est possible d’imprimer avec une cartouche varie en fonction de la quantité des textes et graphiques qui figurent sur les pages im­primées.
ATTENTION !
En utilisation normale, l’encre contenue dans la cartouche ne coule pas. En cas de contact avec les yeux, rincez immé­diatement et abondamment à l’eau claire. Après manipula­tion d’une cartouche, nettoyez toute trace d’encre sur la peau avec de l’eau et du savon.
Lors de la première utilisation de votre imprimante, vous devez en initialiser le circuit d’alimentation d’encre. Cette opération n’est à effectuer qu’une seule fois.
Pour prolonger la durée de vie de votre cartouche d’encre...
Attendez toujours que la tête d’impression se soit immobi-
lisée avant de mettre l’imprimante hors tension. Pour arrêter rapidement une impression, appuyez sur la touche PAUSE et mettez votre imprimante hors tension.
Ne sortez la cartouche de l’imprimante que pour la rempla-
cer par une cartouche neuve.
Ne procédez au nettoyage de la tête d’impression que lors-
que cela est nécessaire.
Ne déplacez pas la tête d’impression à la main.Ne sortez la cartouche de son emballage que lorsque vous
êtes prêt à l’installer.
Pour installer une cartouche d’encre neuve, suivez les étapes de la procédure qui suit.
1-8 Installation de votre imprimante
Page 18
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2.
Maintenez les touches ALT et PAUSE enfoncées et mettez l’imprimante sous tension. Relâchez ces deux touches lors­que l’imprimante commence son cycle d’initialisation.
La tête d’impression se place automatiquement en position de remplacement de la cartouche.
3. Ouvrez le capot de l’imprimante.
Installation de votre imprimante 1-9
Page 19
4. Ouvrez le levier d’insertion de la cartouche en tirant sa
partie supérieure vers vous.
5. Ouvrez l’emballage de la cartouche et sortez celle-ci de
son carton de protection. Vérifiez que le ruban adhésif qui scelle la cartouche a bien été retiré.
1-10 Installation de votre imprimante
Page 20
6. Placez la cartouche dans son berceau (étiquette vers le
haut) en positionnant la flèche de la cartouche vers la flè­che de l’imprimante.
7. Fixez la cartouche en place en poussant le levier d’inser-
tion vers l’arrière de l’imprimante.
8.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALT pour char­ger le cricuit d’alimentation en encre. Cette opération dure environ une minute. Le voyant PAUSE clignote pen­dant toute la durée du cycle et s’éteint une fois le circuit d’alimentation chargé.
IMPORTANT !
Ne réinitialisez pas ou ne mettez pas l’imprimante hors ten­sion avant que le cycle complet de chargement de l’encre ne soit terminé.
9. Fermez le capot de l’imprimante.
Installation de votre imprimante 1-11
Page 21
Test de l’imprimante
Une fois le circuit d’encre chargé, utilisez la fonction intégrée d’autotest afin de vous assurer que votre imprimante est en par­fait état de marche. Ce test peut être effectué sur une feuille du bac papier ou sur une feuille chargée manuellement. Cette sec­tion décrit la procédure de chargement de feuilles dans le bac pa­pier.
Chargement de feuilles dans le bac papier
1. Ouvrez le capot du bac papier et soulevez le séparateur.
2. Déramez un paquet de feuilles au format A4 puis
taquez-le sur une surface plate pour en égaliser les bords.
Note :
N’utilisez que le format A4. Le bac papier peut contenir jusqu’à 100 feuilles (90g/m
1-12 Installation de votre imprimante
2
maximum).
Page 22
3. Insérez complètement le paquet de feuilles dans le bac pa-
pier, face imprimable vers le bas. Alignez le bord droit du paquet avec le bord droit du bac papier. Positionnez ensuite le bord gauche du guide en fonction de la lon­gueur du papier utilisé.
4. Fermez le capot du bac papier et rabattez le séparateur
pour maintenir le paquet de feuilles.
Vous pouvez désormais exécuter l’autotest. Pour plus d’informa­tions sur l’utilisation du bac papier, reportez-vous à la partie “Conseils d’utilisation du bac papier” située à la fin de ce chapi­tre.
Installation de votre imprimante 1-13
Page 23
Lancement de l’autotest
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2.
Maintenez la touche FONT enfoncée et mettez l’impri­mante sous tension (Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’imprimante commence à fonctionner). Le papier est automatiquement chargé et l’autotest commence.
L’imprimante génère les caractères de chacune des polices, dans l’ordre d’apparition de ces dernières sur le panneau de contrôle. Voici un exemple d’autotest :
3. L’autotest continue jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de papier
dans le bac papier ou que vous appuyiez sur la touche
PAUSE. Pour interrompre le test, appuyez sur la touche PAUSE. Pour reprendre le test, appuyez une nouvelle fois
sur la touche PAUSE.
4.
Pour arrêter le test, appuyez sur la touche PAUSE pour in­terrompre l’impression, puis sur la touche LOAD/EJECT pour éjecter la feuille.
5. Mettez l’imprimante hors tension.
1-14 Installation de votre imprimante
Page 24
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Si l’autotest s’est correctement déroulé, vous êtes maintenant prêt à connecter l’imprimante à l’ordinateur. Pour connecter l’or­dinateur à l’interface parallèle intégrée de l’imprimante, vous de­vez utiliser un câble parallèle à paire torsadée.
Suivez les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’ordinateur et l’imprimante sont hors tension.
2. Enfichez le connecteur du câble dans le connecteur de
l’imprimante.
3. Rabattez les clips métalliques situés de chaque côté du
connecteur. Si votre câble est muni d’un fil de masse, con­nectez de dernier au connecteur de masse situé au-dessus du connecteur d’interface.
4. Enfichez l’autre extrémité du câble sur la sortie parallèle
de l’ordinateur. Si cette extrémité est munie d’un fil de masse, connectez ce dernier au connecteur de masse situé à l’arrière de l’ordinateur.
Installation de votre imprimante 1-15
Page 25
Configuration de vos applications
La plupart des applications vous permettent de spécifier le type d’imprimante que vous utilisez afin que le programme puisse ex­ploiter toutes les fonctions de l’imprimante. Un bon nombre de ces programmes comportent un menu consacré à l’installation ou à la configuration et présentent la liste des imprimantes qu’il est possible de sélectionner.
Pour exploiter toutes les caractéristiques de l’imprimante, y com­pris le langage ESC/P 2, choisissez une imprimante parmi les six premières imprimantes de la liste ci-dessous. Si aucune d’en­tre elles n’apparaît, contactez le fabricant du logiciel afin d’obte­nir une mise à jour prévoyant l’installation d’une de ces imprimantes. En attendant, choisissez parmi les imprimantes proposées ci-dessous (présentées par ordre de préférence).
Stylus 800 + SQ-850/2550 Stylus 800 LQ-850+/1050+ SQ-870/1170 LQ-550/1010 LQ-870/1170 ESC/P 2 LQ-500 ESC/P LQ-570/1070 LQ-2550 LQ-100 LQ-800/1000
LQ-1500
Si aucune de ces imprimantes ne figure dans la liste, vous devez sélectionner une des imprimantes suivantes (toujours par ordre de préférence) : LQ, EX, FX, LX, RX, MX Epson printer, Standard printer et Draft printer.
Une fois que vous avez sélectionné l’imprimante la plus appro­priée selon la procédure décrite ci-dessus, créez et imprimez un fichier de test comprenant les polices, les symboles, les attributs et les formats que vous utilisez le plus fréquemment. Vous pour­rez ainsi vérifier si l’imprimante fonctionne correctement avec votre logiciel.
Si le résultat n’est pas satisfaisant, consultez la partie “Problèmes et solutions” du Chapitre 3 ou reportez-vous au manuel d’utilisa­tion de l’ordinateur ou du logiciel.
1-16 Installation de votre imprimante
Page 26
Conseils d’utilisation du bac papier
Les conseils ci-dessous vous permettront d’optimiser les impres­sions à partir du bac papier.
Chargez le papier dans le bac papier avant de mettre l’impri-
mante sous tension et de transmettre des données. Lorsque l’imprimante reçoit les données envoyées par l’ordinateur, elle charge automatiquement une feuille et commence à im­primer.
Si le bac papier se vide en cours d’impression, rajoutez du
papier et appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour repren­dre l’impression.
Pour éjecter une feuille de papier qui a été chargée dans l’im-
primante, appuyez sur la touche LOAD/EJECT.
Vous pouvez insérer manuellement les feuilles de papier ou
les enveloppes sans avoir à vider le bac papier. Pour cela, re­portez-vous aux instructions de la partie “Chargement ma­nuel du papier” du Chapitre 2.
Les positions de chargement et d’impression peuvent être
contrôlées à l’aide de la fonction microréglage. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la partie “Microré­glage” du Chapitre 2. La plupart des logiciels permettant de déterminer les marges haute et basse, c’est généralement à partir de vos programmes que vous définirez celles-ci en te­nant compte de la position de chargement par défaut de vo­tre imprimante.
La longueur par défaut du papier chargé depuis le bac pa-
pier est de 65 lignes (format A4). Si nécessaire, vous pouvez modifier cette valeur à l’aide de votre application ou de com­mandes imprimante. Pour plus d’informations sur les com­mandes imprimante, reportez-vous à l’Annexe A.
Si l’encre ne sèche pas assez vite, essayez de retirer les
feuilles au fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
Installation de votre imprimante 1-17
Page 27
Chapitre 2
Utilisation des autres fonctions
Chargement manuel du papier.................................................................2-2
Formats de papier ..............................................................................2-2
Utilisation de feuilles simples..........................................................2-2
Enveloppes ..........................................................................................2-4
Utilisation du panneau de contrôle..........................................................2-6
Voyants ................................................................................................2-6
Touches ................................................................................................2-7
Microréglage.................................................................................................2-9
Réglage de la position de chargement ...........................................2-9
Réglage de la position d’impression...............................................2-10
Sélection de la police de caractères ..........................................................2-11
Polices vectorielles .............................................................................2-13
Impression condensée .......................................................................2-13
Le mode de paramétrage par défaut .......................................................2-14
Description des paramètres par défaut..........................................2-15
Modification des paramètres par défaut........................................2-16
2
Utilisation des autres fonctions 2-1
Page 28
Chargement manuel du papier
Il vous est possible de charger manuellement des feuilles de pa­pier ou des enveloppes par la fente d’insertion arrière sans avoir à retirer les feuilles de papier chargées dans le bac papier.
Note :
Les instructions de cette section concernent le chargement manuel du papier par la fente d’insertion. Si vous souhaitez connaître les instruc­tions d’utilisation du bac papier, reportez-vous à la page 1-17 du Chapi­tre 1.
Formats de papier
La fente d’insertion manuelle permet de charger des feuilles de papier d’une largeur comprise entre 182 mm et 216 mm et d’une longueur comprise entre 257 mm et 297 mm. Vous pouvez égale­ment y charger des enveloppes N°6, 166 mm x 92 mm et N°10, 240 mm x 104 mm.
Utilisation de feuilles simples
Pour charger une feuille de papier dans la fente d’insertion, sui­vez les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2-2 Utilisation des autres fonctions
Page 29
2. Insérez une feuille de papier dans la fente jusqu’à ce que
vous sentiez une résistance. Veillez à bien aligner le bord droit de la feuille avec la flèche qui figure sur l’impri­mante. L’imprimante charge automatiquement le papier.
Note :
Si la feuille n’est pas chargée droite, éjectez-la en appuyant sur la tou­che LOAD/EJECT et rechargez-la correctement.
3. Envoyez les données à imprimer depuis l’ordinateur. Dès
que l’imprimante reçoit ces données, l’impression com­mence.
Une fois l’impression terminée, la feuille de papier est automati­quement éjectée. En cas d’éjection partielle, appuyez sur la tou­che LOAD/EJECT.
4. Vous pouvez imprimer autant de feuilles que vous le sou-
haitez à l’aide de la fente d’introduction manuelle. Pour utiliser le bac papier, il vous suffit d’appuyer sur la tou­che
LOAD/EJECT
fente d’introduction manuelle. Une feuille est alors automatiquement chargée depuis le bac papier.
Note :
Si l’encre ne sèche pas assez vite, essayez de retirer les feuilles au fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
et de ne pas insérer de feuille dans la
Utilisation des autres fonctions 2-3
Page 30
Enveloppes
Vous pouvez utiliser la fente d’insertion manuelle pour impri­mer sur des enveloppes.
1. Mettez l’imprimante sous tension et ouvrez son capot.
2. Tournez le levier de réglage de l’épaisseur à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
3. Fermez le capot de l’imprimante.
2-4 Utilisation des autres fonctions
Page 31
4. Insérez une enveloppe dans la fente d’introduction ma-
nuelle jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Enga­gez d’abord le côté supérieur le plus large de l’enveloppe et orientez celle-ci face imprimable vers le haut. L’impri­mante charge automatiquement le papier.
5. Envoyez les données à imprimer depuis votre ordinateur.
L’enveloppe est automatiquement éjectée en fin d’impres­sion.
Note :
Assurez-vous que les options d’impression définies dans l’applica-
tion font en sorte que l’impression ne déborde pas de la zone impri­mable. Pour de plus amples informations sur la zone imprimable, reportez-vous à l’Annexe A.
Veillez à respecter les conditions d’utilisation des enveloppes.Si l’encre ne sèche pas assez vite, essayez de retirer les enveloppes
au fur et à mesure qu’elles sont imprimées.
6. Pour utiliser à nouveau le bac papier, tournez le levier
de réglage de l’épaisseur à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour charger une feuille.
Utilisation des autres fonctions 2-5
Page 32
Utilisation du panneau de contrôle
Composé de touches et de voyants, le panneau de contrôle vous permet de contrôler les principales fonctions de votre impri­mante.
Un panneau de contrôle en français se trouve dans le carton de l’imprimante. Si vous désirez l’utiliser, il suffit de le coller sur le panneau de contrôle anglais.
Voyants
Note :
Les messages en français se trouvent entre parenthèses.
PAUSE (PAUSE)
Le voyant PAUSE s’allume lorsque l’impression a été interrom­pue.
FONT (FONTE)
Les voyants FONT indiquent la police de caractères sélectionnée. Ces trois voyants s’allument et s’éteignent en appuyant sur la tou­che FONT. Le menu de polices qui figure sur le panneau de con­trôle vous indiquent les correspondances entre l’état des voyants et la police sélectionnée. Pour de plus amples informations sur la sélection des polices, reportez-vous à la page 2-11.
2-6 Utilisation des autres fonctions
Page 33
CONDENSED (CONDENSE)
Le voyant CONDENSED s’allume lorsque le mode impression condensée est sélectionné. Ce mode permet d’imprimer une ver­sion condensée horizontalement de la police sélectionnée. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 2-13.
ECONOMY (ECONOMIE)
Le voyant sélectionné. Ce mode permet de réduire le nombre de points uti­lisés par caractère. Les vitesses d’impression des modes LQ et économique sont identiques mais le mode économique permet de réduire la quantité d’encre utilisée et s’avère par conséquent particulièrement adapté aux travaux d’édition de données et aux impressions de brouillons.
INK OUT (FIN ENCRE)
Le voyant INK OUT clignote lorsque le niveau d’encre de la car­touche est bas et s’allume lorsque la cartouche est vide. Pour de plus amples informations sur le remplacement de la cartouche d’encre, reportez-vous à la page 3-2.
PAPER OUT (FIN PAPIER)
Le voyant PAPER OUT s’allume lorsqu’il n’y a plus de papier dans l’imprimante et clignote en cas de bourrage.
DATA (DONNEES)
Le voyant DATA s’allume lorsque la mémoire tampon de l’impri­mante contient des données.
ECONOMY
s’allume lorsque le mode économique est
Touches
PAUSE (PAUSE)
Cette touche permet de suspendre l’impression. Pour reprendre l’impression, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur cette touche.
LOAD/EJECT (CHARGE/EJECTE)
La touche LOAD/EJECT permet de charger ou d’éjecter une feuille de papier. Après un chargement par la fente d’insertion manuelle, elle rétablit le chargement du papier par le bac papier.
FONT (FONTE)
Cette touche permet de sélectionner une des polices de caractères disponibles. Les voyants FONT indiquent la police sélectionnée.
Utilisation des autres fonctions 2-7
Page 34
ECONOMY/CONDENSED (ECONOMIE/CONDENSE)
Cette touche permet de sélectionner le mode d’impression écono­mique ou le mode d’impression condensée. Une nouvelle pres­sion désactive la sélection effectuée. Le témoin lumineux situé à côté du mode sélectionné est allumé.
ALT
Après une pression sur la touche PAUSE, maintenez cette touche enfoncée pendant plusieurs secondes pour placer la tête d’im­pression en position de remplacement de la cartouche d’encre.
La touche autres touches. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur une autre touche pour en modifier la fonction de la manière suivante :
NETTOYAGE (ALT + PAUSE)
Cette fonction lance le processus de nettoyage de la tête d’im­pression. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 3-3.
REINIT (ALT +LOAD/EJECT)
Cette fonction efface les données internes contenues dans la mé­moire tampon de l’imprimante et initialise l’imprimante. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la partie “Initialisa­tion” à la page A-11.
MICROREGLAGE :
permet également de modifier les fonctions des
ALT
(ALT + FONT)
Cette fonction fait avancer le papier par incréments de 1/180 de pouce.
(ALT + ECONOMY/CONDENSED)
Cette fonction fait reculer le papier par incréments de 1/180 de pouce. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la partie “Microréglage” qui suit.
2-8 Utilisation des autres fonctions
Page 35
Microréglage
La fonction microréglage de votre imprimante permet de régler avec précision, au cours d’une impression, la position de charge­ment et d’impression des feuilles de papier.
Lorsque vous réglez la position de chargement de feuilles sim­ples, l’imprimante tient compte de cette nouvelle position jusqu’à ce qu’elle soit mise hors tension. Dès que vous remettez l’impri­mante sous tension, la position définie en usine est rétablie.
Réglage de la position de chargement
La position de chargement correspond à la position du papier lorsqu’il est chargé par le bac papier ou la fente d’insertion ma­nuelle. Si l’impression s’effectue trop haut ou trop bas sur la page, modifiez la position de chargement à l’aide de la fonction de microréglage en suivant les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
2. Chargez une feuille de papier depuis le bac papier en ap-
puyant sur la touche la fente d’insertion manuelle.
LOAD/EJECT
ou en l’insérant dans
3. Ouvrez le capot du bac papier.
4.
Dès que la feuille est chargée, maintenez la touche ALT en­foncée et appuyez sur la touche ECONOMY/CONDENSED pour monter la position de chargement de 1/180 de pouce ou sur la touche FONT pour la descendre (1/180 de pouce également). Continuez d’appuyer sur la touche appropriée jusqu’à ce que vous ayez obtenu la position désirée.
Utilisation des autres fonctions 2-9
Page 36
Le pointeur qui figure sur la tête d’impression indique la ligne de base des caractères imprimés. Il est possible que vous ayez à recommencer plusieurs fois l’opération avant d’atteindre le résul­tat souhaité.
5. Fermez le capot du bac papier.
6. Envoyez les données depuis l’ordinateur pour lancer l’im-
pression.
Note :
Il existe des limites minimale et maximale à la position de charge-
ment du papier. Si vous tentez de définir une position allant au­delà de ces limites, l’imprimante émet un signal sonore et le papier s’immobilise.
Lorsque le papier atteint la position de chargement paramétrée en
usine, l’imprimante émet un signal sonore. Lors de votre réglage, utilisez cette position comme référence.
Réglage de la position d’impression
La position d’impression correspond à l’endroit de la page où la tête d’impression est en train d’imprimer. Pour modifier la posi­tion d’impression à un moment donné, utilisez la fonction de mi­croréglage en suivant les étapes de la procédure ci-dessous :
1.
Appuyez sur la touche PAUSE pour interrompre l’impres­sion en cours. Le voyant PAUSE s’allume.
2-10 Utilisation des autres fonctions
Page 37
2.
Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la tou­che ECONOMY/CONDENSED (haut) ou FONT (bas) pour modifier la position d’impression sur la page.
3.
Appuyez de nouveau sur la touche PAUSE pour repren­dre l’impression. (Il est possible que vous ayez à recom­mencer plusieurs fois l’opération avant d’atteindre le résultat souhaité).
Note :
Le déplacement vers l’arrière de la position d’impression à l’aide de la fonction de microréglage est limité à 8 mm (0,31"). Au-delà de cette li­mite, le réglage n’est plus possible.
Sélection de la police de caractères
Votre imprimante est équipée de 8 polices de caractères en stan­dard, y compris les deux nouvelles polices Epson : Roman T Epson et Sans Serif H Epson. (La police Roman T correspond à la police
TM
Times
et la police Sans Serif H à la police Helvetica
Pour sélectionner une des 8 polices proposées sur le panneau de contrôle, appuyez sur la touche FONT. La police sélectionnée est indiquée par l’état des 3 voyants
O) allumé, () éteint et ( ) clignotant.
(
FONT
:
TM.
).
Utilisation des autres fonctions 2-11
Page 38
Le tableau ci-dessous regroupe les polices disponibles ainsi que les configurations de voyants correspondantes.
Voyants
FONT
Epreuve Epson
O O O Courier Epson
● ● O Roman T Epson
O Sans Serif H Epson O ● ● Roman Epson
O O Sans Serif Epson
O O Prestige Epson O O Script Epson
O Allumé Eteint Clignotant
Police Exemple
Note :
Les polices Roman T et Sans Serif H ne sont disponibles qu’en es-
pacement proportionnel.
Les sélections de polices effectuées depuis une application sont géné-
ralement prioritaires sur les sélections effectuées depuis le panneau de contrôle. Pour plus de sécurité, effectuez vos sélections de poli­ces depuis vos applications.
2-12 Utilisation des autres fonctions
Page 39
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T et Sans Serif H peut être augmentée de 8 à 32 points par incréments de 2 points. Cette taille peut être spécifiée à l’aide d’une commande ESC/P 2 ou depuis l’application utilisée. Pour de plus amples informa­tions sur la sélection de la taille d’une police de caractères vecto­rielle, reportez-vous aux manuels de votre application. Une liste des commandes ESC/P 2 figure à l’Annexe A de ce guide.
Impression condensée
Les impressions condensées permettent de réduire la largeur des caractères à environ 60% de leur largeur normale et d’imprimer ainsi un nombre supérieur de caractères par ligne. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous souhaitez regrouper un maximum d’informations sur une seule page (impression d’une feuille de calcul de tableur par exemple).
Pour condenser la police sélectionnée, appuyez sur la touche ECONOMY/CONDENSED. Notez que si cette fonction peut être activée pour les impressions en 10 et 12 cpi et les polices à espa­cement proportionnel, elle n’est opérationnelle ni avec les poli­ces Roman T et Sans Serif H Epson, ni avec les impressions en 15 cpi.
Note : Si votre application le permet, utilisez-la pour sélectionner les polices de caractères et activer le mode impression condensée. Les paramètres définis par commandes ou depuis les applications sont généralement prioritaires sur les paramètres définis à l’aide du panneau de contrôle.
Utilisation des autres fonctions 2-13
Page 40
Le mode de paramétrage par défaut
Votre imprimante comporte toute une série de paramètres inter­nes qui contrôlent les fonctions d’impression telles que le sens de l’impression ou le saut de ligne automatique par exemple. Ac­tivés à chaque mise sous tension de l’imprimante, ces paramè­tres sont appelés “paramètres par défaut”.
Les paramètres définis en usine sont prévus pour répondre aux besoins de la majorité des utilisateurs. Vous ne devez donc en principe pas avoir à les modifier. Le tableau ci-dessous regroupe les caractéristiques définissables en mode de paramétrage par dé­faut.
Pour de plus amples informations sur chacun de ces paramètres, reportez-vous aux parties “Description des paramètres par dé­faut” et “Modification des paramètres par défaut” de la page 2-
16.
Paramètres Options
Table de caractères Variable en fontion des pays. Pour
Direction d’impression automatique Activé ou désactivé Mode réseau Activé ou désactivé
plus d’informations, reportez-vous aux pages 2-16 et A-22.
Mode texte/graphique mixte Activé ou désactivé Saut de ligne automatique Activé ou désactivé
Note :
La plupart des applications vous permettent de contrôler les tables de caractères et la fonction Saut de ligne automatique. Si vous pouvez uti­liser votre application pour effectuer ces contrôles, il se peut que vous n’ayez jamais à utiliser le panneau de contrôle à cet effet.
2-14 Utilisation des autres fonctions
Page 41
Description des paramètres par défaut
Table de caractères
Les tables de caractères comportent les caractères et symboles utilisés dans différentes langues. L’apparence d’un texte impri­mé dépend de la table de caractères utilisée. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le voyant de police du panneau de con­trôle s’allume ou s’éteint pour indiquer la sélection en cours.
Direction d’impression automatique
De manière générale, l’impression de texte est bidirectionnelle pour des raisons de rapidité et l’impression de graphiques unidirection­nelle pour obtenir un alignement vertical des points plus précis. Lorsque la fonction Sens de l’impression automatique est activée, l’imprimante permute automatiquement les modes bidirectionnel et unidirectionnel en fonction des données reçues (textes ou gra­phiques). Lorsque cette fonction est désactivée, les déplacements de la tête d’impression sont contrôlés par l’application utilisée.
Mode réseau
Si votre imprimante n’est reliée qu’à un seul ordinateur, laissez cette fonction désactivée. Cette fonction ne doit être activée que si vous désirez utiliser votre imprimante en environnement ré­seau et la partager avec plusieurs ordinateurs. Lorsque cette fonction est activée, des données peuvent être stockées dans la mémoire tampon de votre imprimante sans que cette dernière ne soit en train d’imprimer. Vérifiez alors toujours que le voyant DATA (DONNEES) est éteint avant de mettre votre imprimante hors tension.
Utilisation des autres fonctions 2-15
Page 42
Mode texte/graphique mixte
Cette fonction concerne de “vieilles” versions de logiciels qui présentent des difficultés à combiner graphiques et polices de ca­ractères vectorielles. Si vous ne notez pas de problèmes de cette nature dans vos documents imprimés, laissez cette fonction dés­activée.
Saut de ligne automatique
Lorsque la fonction saut de ligne automatique est activée, cha­que code de retour de chariot (CR) est suivi d’un code de saut de ligne (LF). Si le texte imprimé se retrouve en double interli­gne, désactivez cette fonction. En revanche, activez-la si les li­gnes se chevauchent.
Modification des paramètres par défaut
Pour modifier les paramètres par défaut de votre imprimante, utilisez les touches du panneau de contrôle. Les sélections effec­tuées sont indiquées par les voyants du panneau de contrôle.
Pour effectuer ces modifications, suivez les étapes de la procé­dure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et que le bac
contient du papier.
2.
Maintenez la touche ECONOMY/CONDENSED enfoncée et mettez votre imprimante sous tension pour activer le mode de paramétrage par défaut.
L’imprimante charge automatiquement une feuille de pa­pier et imprime quelques messages et instructions. Vous êtes alors invité à spécifier la langue dans laquelle vous désirez que les messages soient imprimés (Anglais, Fran­çais, Allemand, Italien ou Espagnol).
2-16 Utilisation des autres fonctions
Page 43
3.
Appuyez sur la touche FONT jusqu’à ce que les voyants FONT indique la langue de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche ALT pour valider votre sélection.
Langue Voyants FONT
Anglais O Français O Allemand O Italen O O Espagnol O O
O Activé Désactivé
Après que vous ayez appuyé sur la touche ALT, les para­mètres par défaut sont imprimés en caractères gras et l’instruction suivante apparaît dans la langue sélectionnée. Attendez que l’impression soit terminée et passez à l’étape suivante.
4. Pour sélectionner la fonction à modifier, appuyez sur la
touche ALT jusqu’à ce que les voyants DATA, PAPER OUT et INK OUT indiquent la fonction souhaitée.
Menu des paramètres par défaut
Table de caractères O Sens de l’impression automatique Mode réseau O Mode texte/graphique mixte O O Saut de ligne automatique O
O Activé Désactivé Clignotant
Voyant
DATA
Voyant
PAPER
OUT
Voyant
INK
OUT
Si vous souhaitez par exemple modifier le paramétrage de table de caractères, appuyez sur la touche ALT jusqu’à ce que les voyants DATA et PAPER OUT soient éteints et le voyant INK OUT allumé.
Utilisation des autres fonctions 2-17
Page 44
5.
Appuyez ensuite sur la touche FONT pour modifier le pa­ramètre sélectionné.
Lorsque vous passez d’un paramètre à l’autre, les voyants
FONT s’allument (
O), s’éteignent () et clignotent ( ) pour
indiquer, conformément au tableau ci-dessous, la sélection en cours.
2-18 Utilisation des autres fonctions
Page 45
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour tous les paramètres à modi-
fier.
7. Pour quitter le mode de paramétrage par défaut, mettez
l’imprimante hors tension.
Note :
Il est possible de quitter à tout moment le mode de paramétrage par
défaut en mettant l’imprimante hors tension. Toutes les modifica­tions effectuées restent en vigueur jusqu’à ce qu’elles soient modi­fiées à nouveau.
Si vous désirez contrôler les nouveaux paramètres par défaut, acti-
vez le mode de paramétrage par défaut une nouvelle fois et impri­mez les paramètres en cours. Une fois le contrôle effectué, mettez l’imprimante hors tension pour quitter ce mode sans effectuer de modification.
Utilisation des autres fonctions 2-19
Page 46
Chapitre 3
Entretien et dépannage
Remplacement de la cartouche d’encre...................................................3-2
Nettoyage de la tête d’impression............................................................3-3
Nettoyage de l’imprimante........................................................................3-4
Transport de l’imprimante.........................................................................3-5
Problèmes et solutions................................................................................3-5
Alimentation électrique.....................................................................3-6
Impression ...........................................................................................3-6
Alimentation en papier .....................................................................3-10
3
Entretien et dépannage 3-1
Page 47
Remplacement de la cartouche d’encre
Lorsque le voyant INK OUT (FIN ENCRE) du panneau de con­trôle clignote, il ne reste que très peu d’encre dans la cartouche. Cependant, l’imprimante continue à imprimer tant que la cartou­che n’est pas complètement vide. Lorsque cette dernière est vide, le voyant INK OUT (FIN ENCRE) reste allumé en permanence. Pour que l’impression reprenne, il vous faut alors remplacer la cartouche.
Nous vous conseillons de toujours disposer d’une cartouche d’en­cre de rechange. Pour vous assurer du bon fonctionnement de vo­tre imprimante et préserver la durée de vie de la tête d’impression, Epson recommande l’usage des cartouches Epson (Réf. 550216). D’autres marques d’encre risquent d’obstruer ou d’endommager la tête d’impression.
Pour retirer la cartouche vide, suivez les étapes de la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’imprimante n’imprime plus et que les
voyants INK OUT et PAUSE sont allumés. Ouvrez ensuite le capot de l’imprimante.
2.
Maintenez la touche ALT enfoncée pendant plusieurs se­condes et relâchez-la lorsque la tête d’impression vient se placer en position de remplacement de la cartouche.
3. Tirez le levier d’insertion de la cartouche vers vous pour
libérer la cartouche. Le levier d’insertion relève légère­ment la cartouche afin qu’elle soit plus facile à prendre.
3-2 Entretien et dépannage
Page 48
4. Retirez la cartouche de l’imprimante et jetez-la. N’essayez
ni de la démonter, ni de la recharger.
ATTENTION !
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les consciencieuse­ment à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rin­cez-vous abondamment à l’eau claire.
5. Reportez-vous à la page 1-8 pour suivre les étapes de la
procédure d’installation d’une cartouche d’encre neuve.
Note : Après remplacement d’une cartouche usagée par une cartouche neuve, l’imprimante ne recharge pas le circuit d’alimentation en encre. Toute­fois, la tête d’impression peut se déplacer au cours de l’exécution des pro­cédures de maintenance normales de l’imprimante. Ces procédures peuvent durer jusqu’à 40 secondes.
Nettoyage de la tête d’impression
Si vous notez une baisse de la qualité d’impression, utilisez la fonction de nettoyage intégrée. Le cycle de nettoyage vérifie que toutes les buses de la tête d’impression projettent l’encre correcte­ment. Afin d’éviter de gaspiller de l’encre, nous vous recomman­dons de ne nettoyer la tête d’impression que si la qualité de l’impression diminue.
Pour lancer le cycle de nettoyage, suivez les étapes de la procé­dure ci-dessous :
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que le voyant
PAUSE est allumé. Si le voyant PAUSE n’est pas allumé, ap­puyez sur la touche PAUSE pour interrompre l’impression.
2.
Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la tou­che PAUSE pendant deux secondes.
Le nettoyage dure environ 40 secondes. Le voyant PAUSE cli­gnote pendant toute la durée du cycle et reste allumé lorsque celui-ci est terminé.
3.
Appuyez sur la touche PAUSE pour reprendre l’impression.
Entretien et dépannage 3-3
Page 49
Nettoyage de l’imprimante
Pour conserver votre imprimante dans le meilleur état de fonc­tionnement possible, nous vous conseillons de procéder soigneu­sement à son nettoyage plusieurs fois par an.
1. Vérifiez que votre imprimante est hors tension.
2. Retirez les feuilles qui peuvent se trouver dans le bac papier.
3. Epoussetez l’imprimante à l’aide d’un pinceau à poils souples.
4. Si le boîtier extérieur ou l’intérieur du bac papier sont sa-
les, nettoyez-les en utilisant un tissu propre et doux légè­rement imbibé de détergent dilué dans de l’eau. Laissez le capot de l’imprimante fermé afin d’éviter que de l’eau ne pénètre à l’intérieur.
5. En cas de traces d’encre à l’intérieur de l’imprimante, es-
suyez cette encre à l’aide d’un tissu humide.
ATTENTION !
N’utilisez jamais d’alcool ni de diluant pour nettoyer l’im-
primante ; ces produits chimiques risquent d’endommager les composants et le boîtier.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans les mé-
canismes d’impression ou sur les composants électroniques.
N’utilisez pas de brosse dure ni de tampon abrasif.N’injectez ou ne vaporisez pas de lubrifiants dans l’impri-
mante. L’utilisation d’huiles inappropriées risque d’endom­mager cette dernière. Si vous pensez que votre imprimante a besoin d’être lubrifiée, contactez votre revendeur EPSON.
3-4 Entretien et dépannage
Page 50
Transport de l’imprimante
Pour transporter votre imprimante lors de déplacements impor­tants, vous devez la remettre dans son emballage d’origine et la protéger des chocs à l’aide des éléments de protection. Pour cela, suivez la procédure ci-dessous :
1. Ouvrez le capot de l’imprimante et vérifiez que la tête
d’impression est rangée sur le côté droit, en position de protection. Si ce n’est pas le cas, mettez l’imprimante sous tension afin que la tête d’impression vienne se ran­ger sur le côté droit et mettez l’imprimante hors tension.
Note : Ne retirez pas la cartouche d’encre pour transporter votre imprimante.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de cou-
rant puis déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
3. Retirez les feuilles qui se trouvent dans le bac papier.
4. Remettez les éléments de protection en place.
5. Replacez l’imprimante et le cordon d’alimentation dans leur
emballage d’origine et remettez-les dans le carton de livraison.
6. Maintenez l’imprimante à plat au cours du transport.
7. Si vous notez une baisse de qualité d’impression après ré-
installation de l’imprimante, nettoyez la tête d’impression. Reportez-vous pour cela à la partie “Nettoyage de la tête d’impression”.
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre imprimante peuvent être facilement solu­tionnés. Identifiez votre problème dans la liste ci-dessous et sui­vez la procédure recommandée. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Epson.
Entretien et dépannage 3-5
Page 51
Alimentation électrique
L’imprimante ne fonctionne pas ou les voyants du panneau de con­trôle sont éteints
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement enfiché dans la prise murale.
Vérifiez que le côté de l’interrupteur repéré par une barre verti­cale (I) a été abaissé pour mettre l’imprimante sous tension.
Si la prise de courant utilisée est commandée par un interrup­teur extérieur ou par un minuteur, utilisez une autre prise.
Branchez un autre appareil électrique sur la prise utilisée afin de vérifier qu’elle fonctionne correctement.
Les voyants s’allument brièvement puis s’éteignent et restent éteints
Vérifiez que la tension indiquée sur l’imprimante correspond à celle de la prise électrique. Si ce n’est pas le cas, débranchez votre imprimante et contactez immédiatement votre revendeur Epson. Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation à une autre prise.
Impression
Tous les voyants du panneau de contrôle sont allumés mais l’impri­mante n’imprime pas
Contactez votre revendeur.
L’impression cesse et l’imprimante émet 5 bips sonores
Une erreur de chariot est apparue. Mettez l’imprimante hors ten­sion. Attendez quelques secondes, puis remettez-la sous tension.
Le voyant INK OUT (FIN ENCRE) clignote
La cartouche d’encre est presque vide. Préparez-vous à la remplacer.
3-6 Entretien et dépannage
Page 52
Le voyant INK OUT (FIN ENCRE) est allumé et l’imprimante émet 3 bips sonores ; l’imprimante n’imprime pas
La cartouche d’encre est peut-être vide ou absente. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve.
L’impression cesse et le voyant PAUSE s’allume
L’impression a été temporairement interrompue. Appuyez sur la touche
Le voyant PAUSE est éteint mais l’imprimante n’imprime pas
Vérifiez la connexion du câble d’interface au niveau de l’impri­mante et de l’ordinateur. Assurez-vous que le câble d’interface répond aux caractéristiques de l’imprimante et de l’ordinateur.
Vérifiez que votre logiciel est configuré pour votre imprimante.
L’impression obtenue ne correspond pas à ce que vous souhaitiez
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, lancez l’autotest décrit au Chapitre 1. S’il réussit, l’imprimante n’est pas en cause et le problème vient probablement de l’ordinateur, du logiciel ou du câble d’interface. Si l’autotest se solde par un échec, con-tac­tez votre revendeur.
PAUSE
pour reprendre l’impression.
Vérifiez les paramètres d’impression définis dans votre logiciel.
Utilisez le mode de vidage hexadécimal pour identifier l’origine des problèmes de communication entre l’imprimante et vos ap­plications. Pour activer le mode vidage hexadécimal, maintenez les touches LOAD/EJECT et FONT enfoncées et mettez votre im­primante sous tension. Envoyez-lui ensuite des données depuis l’ordinateur. Les codes reçus sont directement imprimés en for­mat hexadécimal et peuvent être analysés afin de déterminer la cause des problèmes rencontrés.
L’imprimante fait le même bruit que lorsqu’elle imprime mais n’im­prime pas
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Main­tenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE
Entretien et dépannage 3-7
Page 53
pendant 2 secondes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce chapitre.
Des points manquent dans les caractères ou les graphiques imprimés
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Main­tenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 secondes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce chapitre.
Activez le mode texte/graphique mixte en mode de paramé­trage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Mode de paramétrage par défaut” du Chapitre 2.
Activez le mode interface réseau en mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Mode de paramétrage par défaut” du Chapitre 2.
L’impression est pâle ou irrégulière
Les buses de la tête d’impression sont peut-être bouchées. Main­tenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche PAUSE pendant 2 secondes pour lancer le cycle de nettoyage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce chapitre.
Le levier de réglage de l’épaisseur du papier n’est peut-être pas correctement positionné. En position haute, prévue pour des en­veloppes, des impressions sur papier ordinaire peuvent apparaî­tre pâles ou indistinctes. Pour plus d’informations sur le levier de réglage de l’épaisseur du papier, reportez-vous à la partie “Chargement manuel du papier” du Chapitre 2.
Il se peut que votre papier soit humide. Les imprimantes à jet d’encre sont particulièrement sensibles à l’humidité du papier. Stockez votre papier dans un endroit sec.
Le mode économique a peut-être été activé. Pour désactiver ce mode, appuyez sur la touche ECONOMY/CONDENSED jusqu’à ce que le voyant ECONOMY soit éteint.
3-8 Entretien et dépannage
Page 54
L’impression est floue
Il se peut que vous n’utilisiez pas le type de papier approprié. Bien que la plupart des papiers généralement utilisés pour les photocopieurs fassent l’affaire, il est préférable de faire des es­sais avant d’acheter de grandes quantités de papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Choix du papier” du Chapitre 1.
Il se peut que l’impression ne se fasse pas sur la face imprimable du papier. Essayez les deux faces du papier afin de déterminer celle qui vous permet d’obtenir les meilleurs résultats.
Il se peut que votre papier soit humide. Stockez votre papier dans un endroit sec.
Les styles ou caractères définis dans votre application ne s’impri­ment pas
Vérifiez que votre application est bien configurée en fonction de votre imprimante.
La police sélectionnée sur le panneau de contrôle ne s’imprime pas
Les options définies par votre logiciel sont prioritaires sur celles définies par le panneau de contrôle. Vérifiez les options définies à partir du logiciel.
L’imprimante n’imprime pas les caractères voulus
La table de caractères sélectionnée est incorrecte. Sélectionnez une autre table de caractères en suivant la procédure décrite dans la partie “Mode de paramétrage par défaut” du Chapitre 2.
L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page
Redéfinissez la marge haute à l’aide de votre application ou utili­sez la fonction de microréglage pour régler la position de charge­ment. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Microréglage” du Chapitre 2.
Entretien et dépannage 3-9
Page 55
L’ensemble du texte est imprimé sur la même ligne
Activez la fonction Saut de ligne automatique en mode de para­métrage par défaut afin que l’imprimante ajoute automatique­ment un saut de ligne après chaque code de retour-chariot. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Mode de paramé­trage par défaut” du Chapitre 2.
Une ligne blanche supplémentaire est insérée entre chaque ligne de texte
Désactivez la fonction Saut de ligne automatique en mode de pa­ramétrage par défaut afin de ne pas émettre deux codes de saut de ligne successifs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la partie “Mode de paramétrage par défaut” du Chapitre 2.
L’espace interligne défini par votre application est peut-être incor­rect. Modifiez l’espace interligne paramétré dans votre application.
La longueur de page ne correspond pas à la longueur attendue
Le paramétrage de longueur de page ne correspond peut-être pas à la longueur des feuilles de papier chargées dans l’impri­mante. Vérifiez la longueur de page définie dans votre applica­tion et modifiez-la si nécessaire.
Alimentation en papier
L’imprimante n’imprime pas, le voyant allumé et l’imprimante émet 3 bips sonores
L’imprimante ne charge pas le papier. Chargez le papier par la fente d’insertion manuelle ou le bac papier.
Le chargement des feuilles simples depuis le bac papier ne s’effec­tue pas correctement
Le bac papier contient trop de feuilles de papier. Retirez toutes les feuilles du bac papier et rechargez-en 100 au maximum.
Le papier est trop fin ou trop épais. Vérifiez que le papier que vous utilisez présente les caractéristiques requises. Certains ty-
3-10 Entretien et dépannage
PAPER OUT (FIN PAPIER
) est
Page 56
pes de papier doivent être chargés manuellement. Pour plus d’in­formations reportez-vous à la partie “Caractéristiques techni­ques” de l’Annexe A.
Plusieurs feuilles de papier sont chargées en même temps
Le papier utilisé est trop fin. Vérifiez que le papier que vous utilisez présente les caractéristiques requises. Certains types de papier doivent être chargés manuellement. Pour plus d’informa­tions reportez-vous à la partie “Caractéristiques techniques” de l’Annexe A.
Les feuilles éjectées sont froissées
Le papier est trop fin ou humide.
Vérifiez que le papier que vous utilisez présente les caractéristi­ques requises. Pour plus d’informations reportez-vous à la partie “Caractéristiques techniques” de l’Annexe A. Stockez votre pa­pier dans un endroit sec.
Le papier ne s’éjecte pas complètement
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT (CHARGE/EJECTE) pour éjecter la feuille.
La feuille est peut-être trop longue pour être chargée par la fente d’insertion manuelle. Utilisez du papier au format spécifié. Pour plus d’informations reportez-vous à la partie “Caractéristiques techniques” de l’Annexe A.
Le chargement du papier depuis la fente d’insertion manuelle s’ef­fectue de travers
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT (CHARGE/EJECTE) pour éjecter la feuille et introduisez une nouvelle feuille dans la fente d’insertion manuelle en veillant à ne pas l’enfoncer de travers.
Entretien et dépannage 3-11
Page 57
Un bourrage est intervenu à l’intérieur de l’imprimante.
En cas de bourrage à l’intérieur de l’imprimante, suivez les éta­pes de la procédure ci-dessous :
1. Ouvrez le capot de l’imprimante et le capot du bac pa-
pier.
2. Retirez le panneau d’accès de l’arrière de l’imprimante,
conformément à l’illustration ci-dessous.
3. Tirez délicatement sur le papier. Si celui-ci se déchire,
veillez à en retirer tous les morceaux de l’imprimante.
3-12 Entretien et dépannage
Page 58
4. Si le papier est pris dans la zone d’éjection, tirez-le délica-
tement pour le sortir de l’imprimante.
5. Remettez le panneau d’accès en place et refermez le ca-
pot de l’imprimante et le capot du bac papier.
Problèmes de chargement et de bourrage du papier
Si vous êtes relativement souvent confronté à des problèmes de chargement ou de bourrage de papier, reportez-vous aux conseils qui suivent :
Utilisez un papier de qualité qui ne soit ni trop fin, ni trop
rugueux. Certains types de papier doivent être chargés ma­nuellement. Pour plus d’informations, reportez-vous au Cha­pitre 2.
Déramez le paquet de feuilles, puis taquez-le sur une surface
plate pour en égaliser les bords avant de le charger.
Vérifiez que vous n’avez pas chargé trop de feuilles dans le
bac papier. Celui peut au maximum en contenir 100.
Essayez de retourner le paquet de feuilles dans le bac papier.
Sur la plupart des ramettes de papier, une flèche indique la face à utiliser. Vérifiez que la face imprimable des feuilles chargées dans le bac papier est orientée vers le bas.
Entretien et dépannage 3-13
Page 59
Annexe
A
Caractéristiques techniques .......................................................................A-2
Caractéristiques de l’imprimante ....................................................A-2
Caractéristiques de l’interface..........................................................A-8
Initialisation.........................................................................................A-12
Sommaire des commandes ........................................................................A-14
Emission des commandes.................................................................A-14
Utilisation du sommaire des commandes .....................................A-14
Les tables de caractères ..............................................................................A-23
Annexe A-1
Page 60
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de l’imprimante
Impression
Méthode d’impression : Jet d’encre à 48 buses
Colonnes imprimables et vitesse d’impression :
Corps
10 cpi 80 165 cps 250 cps 12 cpi 96 198 cps 300 cps 15 cpi 120 248 cps 375 cps 17 cpi (10 cpi condensé) 137 283 cps 429 cps 20 cpi (12 cpi condensé) 160 330 cps 500 cps
cpi : caractères par pouce, cps : caractères par seconde
Colonnes
imprimables
Vitesse
d’impression
Courrier Epreuve
Jusqu’à 3 pages par minutes sous MS DOS.
Résolution maximale : 360 x 360 dpi (texte et graphique)
Capable de gérer 256 niveaux de gris avec le pilote Windows fourni en standard.
Sens de l’impression : Bidirectionnelle avec recherche logique des
textes et graphiques. La fonction sens de l’impression automatique peut être activée en mode de paramétrage par défaut.
Interligne : 1/6 de pouce, 1/8 de pouce ou possibilité
de programmer l’interligne par incréments de 1/360 de pouce.
Vitesse de chargement 82 ms par ligne à un interligne de 1/6 de du papier : pouce.
A-2 Annexe
Page 61
Mémoire tampon : 32 Ko lorsque la fonction texte/graphique
mixte est désactivée en mode de paramé­trage par défaut.
8 Ko lorsque la fonction texte/graphique mixte est activée en mode de paramétrage par défaut.
Polices de caractères bitmap (mode point) :
Police 10 cpi 12 cpi 15 cpi Proportionnel
Epreuve Epson O O O
Roman EPSON O O O O
Sans Serif EPSON O O O O
Courier EPSON O O O
Prestige EPSON O O
Script EPSON O O
Les commandes ESC/P 2 vous permettent de sélectionner d’au­tres combinaisons police/corps. Vous trouverez une liste de ces commandes dans la suite de ce chapitre.
Polices vectorielles :
Police Corps minimal Corps maximal Incréments
Roman EPSON 8 32 2 points
Sans Serif EPSON 8 32 2 points
Roman T EPSON 8 32 2 points
Sans Serif H EPSON 8 32 2 points
Note : Les polices Roman T et Sans Serif H ne peuvent être im-
primées avec les tables de caractères suivantes : Grec PC 437, PC 852, PC 853, PC 857, PC 859, MAZOWIA, Code MJK, ISO8859-7, ISO Latin 1T, Bulgarie. La police Roman est substituée.
Annexe A-3
Page 62
Papier
Feuilles simples (bac papier) :
Largeur 210 à 216 mm Longueur 279 à 297 mm
Epaisseur 0,065 mm à 0,14 mm Grammage 64 à 90 g/m
N’utilisez un papier de 90 g/m2
2
que dans des conditions normales de température et d’humidité.
Qualité Papier de qualité supérieure, papier ordinaire.
Feuilles simples (insertion manuelle) :
Largeur 182 à 216 mm Longueur 257 à 297 mm Epaisseur 0,065 mm à 0,11 mm Grammage 52 à 90 g/m
2
Qualité Papier de qualité supérieure, papier ordinaire
Note :
N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions normales de température et d’humidité. Si vous notez une diminution de la qualité d’impression, une augmentation des bourrages ou de tout autre problème, utilisez un papier de meilleure qualité.
Enveloppes (insertion manuelle) :
Format n°6 166 x 92 mm
n°10 240 x 104 mm Epaisseur 0,16 mm à 0,52 mm Grammage 45 à 90 g/m
N’utilisez des enveloppes que dans
2
des conditions normales de température et d’humidité.
Les enveloppes doivent être
chargées manuellement en veillant à ce que le bord le plus long soit inséré en premier dans la fente d’introduction manuelle.
A-4 Annexe
Page 63
Qualité Papier de qualité supérieure, papier ordinaire,
par avion.
Les différences d’épaisseur dans la
zone imprimable doivent être inférieures à 0,25 mm.
Zone imprimable :
Feuilles simples (bac papier ou fente d’insertion manuelle)
(Reportez-vous à la page A-5 pour les valeurs de A, B et C)
Enveloppes :
A La marge haute minimale est de 3,0 mm B Les marges gauche et droite minimales sont de 3,0 mm C La marge basse minimale est de 13,0 mm.
Annexe A-5
Page 64
Caractéristiques mécaniques
2 ans à partir de sa mise en service (la dur de vie dépend de la fréquence des cycles d
250 millions de caractères qualité Courrier
Méthodes d’alimentation Friction du papier :
Cartouche d’encre Réf. 550216 (5020025) :
Couleur Noire Capacité d’impression Environ 0,7 million de caractères
en mode qualité Courrier. Permet d’imprimer environ 840 pages à 830 caractères par page.
Durée de vie
Température Stockage : -30 à 40°C
MTBF : 4 000 heures sous tension
Volume total d’impression : 75 000 pages
Durée de vie de la tête d’impression : 1 000 millions de points par buse
nettoyage de la tête d’impression)
Transport : -30 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C Point de gel : -3°C Dégel en 2 heures environ à 25°C
Dimensions et poids : Hauteur 154 mm
Largeur 435 mm Profondeur 264 mm
Poids 4,8 kg
A-6 Annexe
(sans papier)
395 mm
(A4)
Page 65
Caractéristiques électriques
Modèle 220-240 V :
Tension nominale 220 à 240 VAC Plage de tensions d’entrée 198 à 264 VAC Plage de fréquences nominale 50 à 60 Hz Plage de fréquences d’entrée 49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale 0,3 A
Consommation électrique Environ 13W (au cours de
l’impression de l’autotest en mode LQ à 10 cpi).
Note : Assurez-vous que la tension disponible correspond à celle qui est indi­quée sur l’étiquette collée sur l’imprimante.
Environnement
Température : Fonctionnement : 10 à 35°C
Stockage : -20 à 60°C
Humidité (sans condensation) Fonctionnement : 20 à 80% sans
condensation
Stockage : 5 à 85% sans
condensation
Sécurité
Normes :
Modèle Européen EN60950 (TÜV),
IEC950 (SEMKO, DEMKO, NEMKO, SETI)
Normes RFI :
Modèle Européen Vfg. 243 (VDE 0878 part 3, part 30)
EN 55022 (CISPR Pub 22) Class B
Annexe A-7
Page 66
Caractéristiques de l’interface
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits.
Caractéristiques et affectations des broches
L’interface parallèle intégrée possède les caractéristiques suivantes :
Format des données : 8 bits parallèles Synchronisation : Impulsion Etablissement de la communication : Signaux BUSY et Niveau de signal : Compatible TTL Connecteur : 57-30360 (Amphenol)
36 broches ou équivalent
STROBE
ACKNLG
A-8 Annexe
Page 67
Le tableau ci-dessous regroupe l’affectation des broches du con­necteur ainsi qu’une description des signaux de l’interface.
Broche
du
signal
Broche
de
retour
1 19
Signal Direction Description
STROBE Intérieur Impulsion d’échantillonnage
STROBE destinée à la lecture des données. L’ampleur de cette impulsion doit être supérieure à 0,5 microseconde au niveau de la borne réceptrice.
2 3 4 5 6 7 8 9
10 28
20 21 22 23 24 25 26 27
DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7 DATA 8
Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur
Ces signaux représentent respectivement les informations du 1 de données parallèles. Chaque signal est au niveau HAUT lorsque les données sont à 1 et au niveau BAS lorsqu’elles sont à 0.
ACKNLG Extérieur Impulsion d’environ 10
er
au 8
microsecondes. Le niveau BAS indique que les données ont été reçues et que l’imprimante est prête à recevoir d’autres données.
11 29 BUSY Extérieur Un signal HAUT indique que
l’imprimante ne peut recevoir de données. Ce signal passe à HAUT :
1) au cours de l’entrée de données (pour chaque caractère)
2) au cours de l’impression
3) en cas d’erreur
12 30 PE Extérieur Un signal HAUT indique qu’il
n’y a plus de papier dans l’imprimante ou l’apparition d’un problème au niveau de celle-ci.
13 SLCT Extérieur Polarisé à +5V via une
résistance de 1,0 Kohms.
14
AUTO
FEED
Intérieur Lorsque ce signal est BAS, le
papier avance automatique-
XT
ment d’une ligne après l’impression (ce signal peut être maintenu à l’état BAS en activant le saut de ligne automatique via le mode de paramétrage par défaut).
ème
bit
Annexe A-9
Page 68
Broche
du
signal
15 NC Non utilisé. 16 GND Masse logique. 17 CHASSIS
18 NC Non utilisé.
19-30 GND Masse du signal de retour de
31 16
32
33 GND Identique aux broches 19-30. 34 NC Non utilisé. 35 OUT Polarisé à +5V via une
36 NC Non utilisé.
Broche
de retour
Signal Direction Description
GND
INIT IN Lorsque ce signal passe au
ERROR OUT Ce niveau passe à BAS :
Masse du châssis de
l’imprimante isolée de la masse logique.
la paire torsadée
niveau BAS, le contrôleur de l’imprimante est réinitialisé et la mémoire tampon est vidée. Ce signal est généralement HAUT. Son impulsion doit durer au moins 50 microsecondes au niveau de la borne réceptrice.
1) lorsqu’il n’y a plus de papier
2) l’imprimante est en état d’erreur.
résistance de 1,0 Kohms
Note : La colonne intitulée “Direction” fait référence au sens du flux
du signal, vu du côté de l’imprimante.
Le terme “Retour” désigne le fil de retour d’une paire torsadée
à relier au niveau de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage de l’interface, utilisez un câble à paire torsadée pour chacun des signaux et achevez la connexion en retour.
Toutes les conditions de l’interface reposent sur le niveau de lo-
gique TTL. Les temps de montée et de descente de chaque si­gnal doivent être inférieurs à 0,2 microsecondes.
Les transferts de données doivent être effectués en respectant
le signal ACKNLG ou BUSY. Le transfert vers cette imprimante ne peut s’effectuer qu’après réception du signal ACKNLG ou lorsque le signal BUSY est à l’état BAS.
A-10 Annexe
Page 69
Synchronisation de l’interface
Le schéma ci-dessous illustre la synchronisation de l’interface pa­rallèle.
Annexe A-11
Page 70
Initialisation
L’initialisation de l’imprimante peut s’effectuer de trois façons :
Initialisation matérielle * L’imprimante est mise sous tension.
Initialisation logicielle * Cette initialisation a lieu lorsque
Initialisation à l’aide du panneau de con­trôle
* L’imprimante reçoit un signal I l’interface parallèle (la broche 31 passe à l’état BAS).
Cette opération entraîne :
1) La réinitialisation du mécanisme d’impression
2) La mise à zéro des tampons de données en entrée et d’impression
3) L’effacement des caractères téléchargés
4) La sélection des valeurs de configuration par défaut.
l’application envoie une commande ESC @ (initialiser l’imprimante). Cette opération entraîne :
1) La mise à zéro du tampon d’impression
2) La sélection des valeurs de configuration par défaut (les derniers paramètres sélectionnés depuis le panneau de contrôle sont conservés).
* Cette initialisation s’effectue en maintenant
la touche ALT enfoncée et en appuyant sur la touche LOAD/EJECT (CHARGE/EJECTE). Cette opération entraîne :
1) La mise à zéro des tampons de données en entrée et d’impression
2) La sélection des valeurs de configuration par défaut (les derniers paramètres sélectionnés depuis le panneau de contrôle sont conservés).
NIT depuis
A-12 Annexe
Page 71
Paramètres par défaut
Le tableau ci-dessous regroupe les valeurs de configuration par défaut, c’est-à-dire celles qui sont sélectionnées lorsque l’impri­mante est initialisée.
Elément Valeur par défaut
Position haut de page Position courante du papier Longueur de page Feuilles simples :
Marges gauche et droite Annulées Interligne 1/6 de pouce Corps des caractères 10,5 points Tabulation verticale Annulée Tabulations horizontales Tous les huit caractères Police Dernière police sélectionnée sur le
Enrichissements Annulés (sauf l’impression condensée) Jeu de caractères télé-
chargés
65 lignes pour le format A4 22 pouces pour l’insertion manuelle
panneau de contrôle
Initialisation matérielle : annulée Initialisation logicielle/panneau de contrôle : désélectionnée uniquement
De plus, l’initialisation matérielle ou depuis le panneau de con­trôle efface les données contenues dans la mémoire tampon.
Annexe A-13
Page 72
Sommaire des commandes par fonction
Initialisation
CODE Fonction
ESC @ Réinitialise l’imprimante.
Commandes de mise en page
CODE Fonction
ESC C (n) Programme la longueur de page en
nombre de lignes.
ESC C 0 (n) Programme la longueur de page en
pouces.
ESC ( C (2) (0) (nL nH) Programme la longueur de page en
nombre d’incréments.
ESC ( c (4) (0) (nL nH) (mL mH) Programme les marges haute (n) et
basse (m) en nombre d’incréments.
ESC l (n) Programme la marge gauche.
ESC Q (n) Programme la longueur des lignes
de n caractères.
ESC 0 Programme l’avance ligne à 1/8
de pouce.
ESC 2 Programme l’avance ligne à 1/6
de pouce.
ESC 3 (n) Programme l’avance ligne en n/180
de pouce.
ESC + (n) Programme l’avance ligne en n/360
de pouce.
Commandes de tabulation
CODE Fonction
ESC D (d1 ... dn) Programmation des tabulations
horizontales (n <= 32).
HT Exécution d’une tabulation
horizontale.
Annexe A-15
Page 73
ESC B (d1 ... dn) Programmation des tabulations
verticales (n <= 16).
VT Exécution d’une tabulation verticale.
Commandes d’impression
CODE Fonction
CR Retour chariot.
LF Avance ligne. FF Avance page.
ESC J (n) Exécute une avance papier de n/180
de pouce.
Commandes du pas d’impression
CODE Fonction
ESC M Programme l’impression en mode
ELITE 12 cpi.
ESC P Programme l’impression en mode
PICA 10 cpi.
ESC g Programme l’impression en mode
PICA 15 cpi.
ESC p (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule
(n=0 ou ”0") l’impression proportionnelle.
ESC SP (n) Programme l’espace entre caractères :
en n/120 de pouce en mode Epreuve ; en n/180 de pouce en mode NLQ.
SI Programme l’impression en mode
CONDENSE.
DC2 Annule l’impression en mode
CONDENSE.
SO Programme l’impression DOUBLE
LARGEUR sur une ligne.
DC4 Annule l’impression DOUBLE
LARGEUR sur une ligne.
A-16 Annexe
Page 74
ESC W (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule
(n=0 ou ”0") l’impression DOUBLE LARGEUR.
ESC ! (n) Programme le type d’impression.
n = 00H programme l’impression en 10cpi. n = 01H programme l’impression en 12 cpi.
n = 02H programme
l’impression en proportionnel. n = 04H programme l’impression en condensé. n = 08H programme l’impression en réhaussé. n = 10H programme l’impression double frappe. n = 20H programme l’impression double largeur. n = 40H programme l’impression en italique. n = 64H programme l’impression soulignée.
ESC c (nL nH) Programme le pas d’impression en
n/360 de pouce (HMI).
ESC X (m) (nL nH) Programme le pas d’impression et la
hauteur des caractères (mode multipoints).
m = 0 pas inchangé. m = 1 mode proportionnel. m > 5 programme le pas en 1/360 de pouce. n = 0 hauteur des caractères inchangée. n = hauteur des caractères en demi-point.
Commandes du style d’impression
CODE Fonction
ESC E Programme l’impression en mode
REHAUSSE.
ESC F Annule l’impression en mode
REHAUSSE.
Annexe A-17
Page 75
ESC G Programme l’impression en mode
double-passage.
ESC H Annule l’impression en mode
double-passage.
ESC S 0 Programme l’impression en mode
INDICE.
ESC S 1 Programme l’impression en mode
EXPOSANT.
ESC T Annule l’impression des modes
EXPOSANT et INDICE.
ESC 4 Programme l’impression en mode
italique.
ESC 5 Annule l’impression en mode
italique.
ESC - (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule
(n=0 ou ”0") l’impression soulignée.
ESC ( - (3) (0) (1) (n) (m) Programme/Annule l’impression
soulignée/barrée/surlignée.
n = 01H soulignée. n = 02H barrée. n = 03H surlignée. m = 00H annule le type selectionné par n.
m = 01H simple continu.
m = 02H double continu. m = 05H simple discontinu. m = 06H double discontinu.
ESC k (n) Programme les polices d’impression.
n = 00H Roman. n = 01H Sans Serif. n = 02H Courrier. n = 03H Prestige. n = 04H Script. n = 0AH Roman T. n = 0BH Sans Serif H.
ESC x (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule
(n=0 ou ”0") l’impression en qualité COURRIER.
A-18 Annexe
Page 76
ESC w (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule
(n=0 ou ”0") l’impression double hauteur.
ESC q (n) Programme du style des caractères.
n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE. n = 01H programme le style OUTLINE. n = 02H programme le style OMBRE. n = 03H programme le style OUTLINE-OMBRE.
Commandes graphiques
CODE Fonction
ESC * (m) (nL nH) data Programmation des modes
graphiques BIT-IMAGE.
m densité densité nbre points
H (dpi) V (dpi) aiguil. adj. 00H 60 60 8 oui 01H 120 60 8 oui 02H 120 60 8 non 03H 240 60 8 non 04H 80 60 8 oui 06H 90 60 8 oui 20H 60 180 24 oui 21H 120 180 24 oui 26H 90 180 24 oui 27H 180 180 24 oui 28H 360 180 24 oui 47H 180 360 48 oui 48H 360 360 48 non 49H 360 360 48 oui
ESC ( G (1) (0) (m) Sélection du mode graphique,
m = 01H ou “1".
ESC ( i (1) (0) (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule
(n=0 ou ”0") le mode interlacé.
Annexe A-19
Page 77
ESC . (c) (v) (h) (m) (nL nH) data Programmation du mode graphique
RASTER (BIP MAP) c = 00H mode graphique non
compressé. c = 01H mode graphique compressé. v = densité verticale en v/3 600 de pouce. h = densité horizontale en h/3 600 de pouce. m = nombre de points verticaux. n = nombre de points horizontaux.
Définition des caractères
CODE Fonction
ESC & (0) (n) (m) data Séquence de définition de caractères
utilisateurs du code ASCII n au code ASCII m.
ESC : (0) (n) (0) Recopie du générateur de la ROM
vers la RAM (n = police).
ESC % (n) Sélectionne le générateur de
caractères ROM ou RAM.
n = 00H ou “0" générateur de caractères ROM. n = 01H ou ”1" générateur de caractères RAM.
A-20 Annexe
Page 78
Sélection des tables de caractères
CODE Fonction
ESC ( t (3) (0) (d) (n) (m) Assignation des tables de caractères,
sélectionnable par ESC t (d). d = 00H à 03H ou “0" à ”3". n m table. 00H 00H italic. 01H 00H PC 437 (US) 03H 00H PC 850 (Multilingual) 07H 00H PC 860 (Portugal) 08H 00H PC 863 (Canada-Français) 09H 00H PC 865 (Norvège) 18H 00H PC 861 (Islande) 19H 00H BRASCII (Brés.-Portug.) 1AH00H Abicomp (Brés.-Portug.)
ESC t (d) Sélectionne une table de caractères,
assignée par ESC ( t (d) (n) (m). d = 00H à 03H, par défaut :
d = 00H table italique. d = 01H table PC 437. d = 02H table caractères utilisateurs.
ESC 6 Sélectionne les codes ASCII de 128 à
159 comme caractères imprimables.
ESC 7 Sélectionne les codes ASCII de 128 à
159 comme codes de contrôle.
ESC R (n) Programme les tables ASCII
internationales. n = 00 USA n = 01 France n = 02 Allemagne n = 03 Royaume-Uni n = 04 Danemark I n = 05 Suède n = 06 Italie n = 07 Espagne I n = 08 Japon n = 09 Norvège n = 10 Danemark II n = 11 Espagne II n = 12 Amérique Latine
Annexe A-21
Page 79
ESC ( ^ (nL nH) (d1 ... dn) Programme les n codes de contrôle
comme caractères imprimables.
Autres commandes
CODE Fonction
ESC ( U (1) (0) (m) Programmation de la valeur de
l’incrément en m/3 600 de pouce (par défaut 10/3 600).
ESC U (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule
(n=0 ou ”0") l’impression uni-directionnelle.
ESC $ (nL nH) Programme la position absolue de
l’impression en nombre d’incréments. (n/60 de pouce par défaut).
ESC \ (nL nH) Programme la position relative de
l’impression en nombre d’incréments.
n/120 de pouce par défaut en mode Epreuve. n/180 de pouce par défaut en mode NLQ.
ESC ( V (2) (0) (nL nH) Programme le positionnement
vertical absolu depuis la marge haute en nombre d’incréments.
ESC ( v (2) (0) (nL nH) Programme le déplacement vertical
relatif en nombre d’incréments.
Légende
(chiffre) = code ASCII du chiffre. (lettre) = code ASCII de la variable lettre. (d1 ... dn) = n données code ASCII data = données graphiques ou de définition
de caractères.
(nL nH) ou (mL mH) = variables sur deux octets du type :
n = nl + 256 * nH
A-22 Annexe
Page 80
Glossaire
Les définitions fournies dans ce glossaire s’appliquent uniquement aux im­primantes. Lorsqu’un mot apparaît en caractères italiques, vous pouvez vous reporter à sa définition.
ASCII
Abréviation de American Standard for Information Interchange. Code amé­ricain standard pour les échanges d’informations. Il s’agit d’un système de codification normalisée permettant d’affecter des codes numériques aux lettres et aux symboles.
Autotest
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous lancez l’autotest, l’imprimante imprime un état indiquant les posi­tions des commutateurs DIP et les caractères stockés dans sa ROM.
Bac papier
Périphérique permettant d’introduire automatiquement des feuilles sim­ples les unes après les autres dans l’imprimante.
Bit
Valeur binaire (0 ou 1) représentant la plus petite unité de données utili­sée par une imprimante ou un ordinateur.
Caractères définis par l’utilisateur
Caractères qui sont définis et stockés dans l’imprimante par l’utilisa­teur. Ces caractères sont également appelés caractères téléchargeables.
Caractères par pouce
Unité de mesure de la taille des caractères en mode texte. Equivaut au pas d’impression. Par défaut, la taille d’un caractère est de 10 caractères par pouce ou 10 cpi.
Code de contrôle
Code spécial utilisé pour contrôler certaines fonctions d’impression (tel­les que l’exécution du retour chariot ou d’un saut de ligne) et non pour imprimer des caractères.
cpi
Voir Caractères par pouce.
Glossaire 1
Page 81
ESC/P
Abréviation de EPSON Standard Code for Printers (codes normalisés EP­SON pour imprimantes). Ensemble de commandes permettant d’exercer un contrôle logiciel sur l’imprimante à partir de votre ordinateur. Ce système constitue la norme pour les imprimantes EPSON mais il est également reconnu par un bon nombre de logiciels pour ordinateurs personnels.
ESC/P2
Version évoluée du langage ESC P. Ce langage permet d’accéder à des fonctions d’impression comparables à celles fournies par les impriman­tes à laser, telles que les polices vectorielles et des fonctions de compres­sion graphique.
Exposant
Mode d’impression dans lequel chaque caractère est imprimé aux deux tiers de sa hauteur habituelle et dans la partie supérieure de l’espace qui lui est alloué.
Haut de page
Position que l’imprimante reconnaît comme première ligne imprimable. Il s’agit de la marge haute par défaut.
Impression bidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression imprime de gauche à droite et de droite à gauche. Ce mode permet d’augmenter la vitesse d’impression puisque la tête se déplace dans les deux directions.
Impression condensée
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères correspond à environ 60 % de la largeur des caractères standard. Ce mode s’avère particulièrement pratique lorsque l’on veut faire tenir des tableaux com­portant de nombreuses rubriques ou des feuilles de calcul sur une seule page.
Impression double frappe
Mode d’impression permettant d’obtenir des caractères gras. La tête d’impression frappe deux fois de suite le même caractère.
Impression double hauteur
Mode d’impression dans lequel la taille de chaque caractère est multi­pliée par deux.
2 Glossaire
Page 82
Impression double largeur
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères est multipliée par deux.
Impression en décalé
Mode d’impression permettant d’obtenir des caractères plus foncés. La tête d’impression passe deux fois sur chaque caractère. Lors du second impact, la tête d’impression se décale légèrement vers la droite.
Impression unidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se dirige que dans un seul sens. Ce type d’impression permet une plus grande préci­sion des alignements verticaux par rapport à l’impression bidirection­nelle. L’impression unidirectionnelle est souvent utilisée pour l’impression des graphiques.
Indice
Mode d’impression dans lequel chaque caractère est imprimé aux deux tiers de sa hauteur habituelle et dans la partie inférieure de l’espace qui lui est alloué.
Initialiser
Etablir le statut par défaut de l’imprimante en la mettant sous tension ou en envoyant un signal INIT.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Une interface parallèle transmet les données caractère par caractère ou code par code, alors qu’une imprimante série envoie les données bit par bit.
Interface parallèle
Voir Interface.
Italique
Style typographique dans lequel les caractères sont inclinés. Cette phrase est en italique. Il existe également une table de caractères italiques.
Jeu de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles.
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou chaque symbole est formé par un ensemble ou modèle de points.
Glossaire 3
Page 83
Microréglage avant-arrière
Fonction permettant de régler la position de dégagement et de charge­ment du papier.
Octet
Unité de données composée de 8 bits.
Par défaut
Qualifie une valeur ou une option qui entre en application lorsque l’ins­tallation est mise sous tension, remise à zéro ou réinitialisée.
Pas d’impression
Représente le nombre de caractères par pouce (cpi). Le pas d’impres­sion standard est de 10 cpi.
Pas proportionnel
Pas d’impression dans lequel les caractères ont chacun une largeur diffé­rente. Ainsi, la lettre W prend plus de place que la lettre i. Le résultat obtenu se rapproche davantage de la photocomposition que de la saisie sur machine à écrire.
Police de caractères
Style typographique d’un caractère et nom de famille du groupe de ca­ractères de ce style. Exemple : Courrier, Roman, Serif, etc.
Position de chargement
Position à laquelle est amené automatiquement le papier. Vous pouvez définir cette position à l’aide de la fonction de microréglage avant­arrière.
Programme d’application
Programme permettant d’exécuter une tâche particulière, telle que le traitement de texte ou la planification financière.
RAM
Random Access Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui est uti­lisée comme tampon, et également comme instance de stockage des ca­ractères définis par l’utilisateur. Les données de la RAM sont perdues dès que l’imprimante est mise hors tension.
Réinitialisation
Rétablir la configuration par défaut à l’aide d’une commande ou d’un si­gnal INIT, ou en mettant l’imprimante hors tension puis sous tension.
4 Glossaire
Page 84
Saut de ligne
Code de contrôle (LF) ou touche du panneau de contrôle qui permet de faire avancer le papier d’une ligne.
Saut de ligne automatique
Fonction activée à l’aide d’un commutateur DIP et qui a pour effet de faire suivre automatiquement chaque code de retour chariot (CR) d’un code de saut de ligne (LF).
Saut de page
Code de contrôle (FF) et touche du panneau de contrôle (FORM FEED) permettant de faire avancer le papier jusqu’à la position de chargement suivante.
Table de caractères
Partie du jeu de caractères ASCII standard utilisée pour créer des sym­boles graphiques ou des caractères italiques.
Vidage des données
Fonction de mise au point qui permet, lorsqu’elle est activée, d’obtenir une sortie papier des codes envoyés à l’imprimante sous forme hexadé­cimale et sous forme ASCII. Appelée également vidage hexadécimal.
Glossaire 5
Page 85
Index
Les descriptions des commandes ne figurent pas dans cet index. Pour ob­tenir des informations sur une commande spécifique, reportez-vous à l’An­nexe.
A
Alimentation électrique
cordon, 1-7 interrupteur, 1-7 mise sous et hors tension, 1-7
Autotest, 1-14
B
Bourrage
nettoyage, 3-11/3-13 papier, 3-11 prévention, 3-13
Branchement de l’imprimante, 1-7
C
Câble
d’interface parallèle, 1-15 maintenance, imprimante, 3-2/3-4
Capot
bac papier, 1-13 imprimante, 1-9
Caractères
polices, 1-14, 2-12/2-13, A-3
tables, A-3, A-20/A-23 Caractéristiques, A-2/A-8 Cartouche d’encre, 1-8, 3-2
attache, 1-10
caractéristiques, A-6
durée de vie, A-6
installation, 1-8
remplacement, 3-2 Chargement du papier
bac papier, 1-17
enveloppes, 2-4/2-5
manuel, 2-2/2-3
Codes de contrôle, A-15/A-19 Configuration, voir Logiciel Connexion de l’imprimante, 1-15 Consignes de sécurité, ii, 1-2 Courier EPSON, 2-12, A-3 Courier, police, 2-12, A3
D
Déballage de l’imprimante, 1-4 Défaut
mode de paramétrage, 2-14/2-19 paramètres, A-13
E
Enveloppes
caractéristiques, A-4/A-5 chargement, 2-4/2-5
Environnement
caractéristiques, A-7
imprimante, 1-6/1-7 ESC/P, 1-16 ESC/P2, 1-16, 2-13
F
Fente d’insertion manuelle, 2-2/2-5 Feuilles simples, voir chargement du papier Formats, papier, 2-2
H
Humidité, environnement de l’im­primante, A-7, A-8
Index 1
Page 86
I
Impression bidirectionnelle voir Sens de l’impression automatique Impression unidirectionnelle, 2-15 Initialisation, A-12 Insertion manuelle, 2-2/2-5 Interface
caractéristiques, A-8/A-11
connexion, 1-15 Interface parallèle, 1-15, A-8/A-11 Interruption de l’impression, 1-8, 2-6, 3-2 Italiques, A-23
J
Jeux de caractères
échantillons, A-24
internationaux, A-24
sélection, A-21, A-28 Jeux de caractères internationaux
échantillons, A-24
sélection, A-21, A-28
L
Levier
épaisseur de papier, 2-4 Logiciel
contrôle de l’imprimante, 1-16
installation, 1-16 Longueur de page
feuilles simples, A-4
insertion manuelle, A-4
M
Mémoire tampon, A-2 Mode condensé, 2-13 Mode Economique, 2-7 Mode interface réseau, 2-15 Mode texte/graphique mixte, 2-16
N
Nettoyage de l’imprimante, 3-4
O
Ordinateur
connexion à, 1-15
P
Panneau d’accès, 3-12 Panneau de contrôle, 2-6
Papier
bac papier, 1-12 choix, 1-3 enveloppes, 2-2, 2-4/2-5 feuilles simples, 2-2, A-3/A-4 format, 2-2
Paramètres
description, 2-15 modification, 2-16
par défaut, 2-14 Poids de l’imprimante, A-6 Polices
Courier EPSON, 2-12, A-3
Prestige EPSON, 2-12, A-3
Roman EPSON, 2-12, A-3
Roman T EPSON, 2-12, A-3
Sans Serif EPSON, 2-12, A-3
Sans Serif H EPSON, 2-12, A-3
Script EPSON, 2-12, A-3
échantillons, 2-12
sélection
depuis le panneau de contrôle, 2-12
voyants, 2-6, 2-11 Polices de caractères vectorielles, 2-13 Port de l’imprimante, voir interface parallèle Position d’impression, réglage, 2-10/2-11 Précautions, jet d’encre, 1-2/1-3 Prestige EPSON, 2-12, A-3 Prestige, police de caractères, 2-12, A-3 Problèmes et solutions, 3-5/3-13
Q
Qualité, impression, A-4
2 Index
Page 87
R
Réglage de la position d’impression, 2-10/2-11 Réglage de la position de charge­ment, 2-9/2-10 Réinitialisation des paramètres par défaut, 2-8 Remplacement de la cartouche d’en­cre, 3-2 Roman EPSON, 2-12, A-3 Roman T EPSON, 2-12, A-3 Roman T, police de caractères, 2-12, A-3 Roman, police de caractères, 2-12, A-3
S
Sans Serif EPSON, 2-12, A-3 Sans Serif H EPSON, 2-12, A-3 Sans Serif H, police de caractères, 2-12, A-3 Sans Serif, police de caractères, 2-12, A-3 Saut de page, voir touche LOAD/E­JECT Script EPSON, 2-12, A-3 Script, police de caractères, 2-12, A-3 Sens d’impression, A-2 Sens de l’impression automatique, 2-15
T
Température
environnement de l’imprimante,
A-6 Tension, 1-7, A-7
alimentation électrique, A-7 Test de l’imprimante, 1-12/1-14 Touche ALT, 2-8 Touche Touche ECONOMY/CONDENSED, 2-9, 2-13 Touche EJECT, 2-7 Touche FONT, 2-12 Touche LOAD/EJECT, 2-7 Touche PAUSE, 2-7 Touches, 2-7/2-8
Transport de l’imprimante, 3-5
CONDENSED
ALT, 2-8
CONDENSED, 2-8, 2-13
ECONOMY, 2,8, 2-13
LOAD/EJECT, 2-7
PAUSE, 2-7
, 2-8, 2-13
V
Vidage des données, voir vidage hexadécimal Vidage hexadécimal, 3-7 Voyant CONDENSED, 2-7, 2-13 Voyant DATA, 2-7, 2-15 Voyant ECONOMY, 2-7 Voyant INK OUT, 2-7 Voyant PAPER OUT, 2-7 Voyant PAUSE, 2-6 Voyants, état, 2-6/2-7
Z
Zone imprimable, A-5
Index 3
Loading...