Repair Parts Sheets for this product are available from the
Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest
Authorized Enerpac Service Center or Enerpac Sales o ce.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping
damage is not covered by warranty. If shipping damage is found,
notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and
replacement costs resulting from damage in shipment.
Pro Series Electric Torque Wrench Pumps
Models ZU4, ZE4 and ZE5
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system
operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury
resulting from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac
when in doubt as to the safety precautions and operations. If you
have never been trained on high-pressure hydraulic safety,
consult your distribution or service center for a free Enerpac
Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could
cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance
procedures and practices to prevent damage to, or destruction of
equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct
procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may
cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when
operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by
hydraulics. A cylinder, when used as a load lifting device,
should never be used as a load holding device. After the
load has been raised or lowered, it must always be blocked
mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD
LOADS. Carefully select steel or wood blocks that are
capable of supporting the load. Never use a hydraulic
cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal injury keep hands
and feet away from cylinder and workpiece
during operation.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated component
in the system. Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what is happening
in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid
sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses.
Using a bent or kinked hose will cause severe back-pressure.
Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to
premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
may cause internal damage to hose wire strands.
Applying pressure to a damaged hose may cause it
to rupture.
1
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the
hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from
fl ames and heat. Excessive heat will soften
packings and seals, resulting in fl uid leaks. Heat
also weakens hose materials and packings. For optimum
performance do not expose equipment to temperatures of 65°C
[150°F] or higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER:Do not handle pressurized hoses.
Escaping oil under pressure can penetrate the skin,
causing serious injury. If oil is injected under the skin,
see a doctor immediately.
WARNING: Only use hydraulic torque wrenches in a
coupled system. Never use a torque wrench with
unconnected couplers. If the torque wrench becomes
extremely overloaded, components can fail catastrophically
causing severe personal injury.
3.0 SPECIFICATIONS
Refer to Section 3.1, Performance Chart, for pump performance
information and specifi cations.
3.1 Performance Chart
IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be
serviced by a qualifi ed hydraulic technician. For repair
service, contact the Authorized ENERPAC Service
Center in your area. To protect your warranty, use only
ENERPAC oil.
WARNING: Immediately replace worn or damaged parts with
genuine ENERPAC parts. Standard grade parts will break
causing personal injury and property damage. ENERPAC
parts are designed to fi t properly and withstand high loads.
WARNING: Do not use electric pumps in an explosive
atmosphere. Adhere to all local and national electrical
codes. A qualifi ed electrician must do installation and
modifi cation.
WARNING: Keep hands clear of moving parts and
pressurized hoses.
WARNING: These pumps have internal factory
adjusted relief valves, which must not be repaired or
adjusted except by an Authorized Enerpac Service
Center.
WARNING: To prevent damage to pump electric motor,
check specifi cations. Use of incorrect power source will
damage the motor.
Pump
Model
ZU4 (-Q)1.7
ZU4 (-E)1.7
ZE4 (-Q)
ZE4 (-E)
ZE5 (-Q)
ZE5 (-E)
Motor Output Flow Rate*
3
in
/min
[l/min]
hp
[kW]
[1,25]
[1,25]
1.5
[1,12]
1.5
[1,12]
3.0
[2,24]
3.0
[2,24]
RPM
1750
1750
1750
1750
1750
1750
100 psi
[7 bar]
700
[11,5]
700
[11,5]
650
[10,7]
650
[10,7]
850
[13,9]
850
[13,9]
700 psi
[50 bar]
535
[8,8]
535
[8,8]
600
[9,8]
600
[9,8]
825
[13,5]
825
[13,5]
5,000 psi
[350 bar]
76
[1,2]
76
[1,2]
62
[1,0]
62
[1,0]
123
[2,0]
123
[2,0]
10,000 psi
[700 bar]
60
[1,0]
60
[1,0]
60
[1,0]
60
[1,0]
120
[2,0]
120
[2,0]
Sound
Level
dBA
85-90
85-90
75
75
75
75
Relief Valve
Adjustment
Range
psi
[bar]
1,400-10,000
[70-700]
1,400-11,600
[70-800]
1,400-10,000
[70-700]
1,400-11,600
[70-800]
1,400-10,000
[70-700]
1,400-11,600
[70-800]
* Output fl ow rate is listed at 60 Hz. Flow rate will be approximately ⁄6 of shown values at 50 Hz.
Motor
Electrical
Specifi cations
Maximum
Current
Draw
Volts AC-Ph-HzAmps
115-1-50/60
230-1-50/60
115-1-50/60
230-1-50/60
(See motor
data plate)
20 (115V)
11 (230V)
24 (115V)
11 (230V)
(See motor
data plate)
2
4.0 INSTALLATION
A
Oil Fill
Plug
Install or position the pump to ensure that air fl ow around the
motor and pump is unobstructed. Keep the motor clean to
ensure maximum cooling during operation.
4.1 Pump Mounting
If desired, the pump may be mounted to a fi xed surface. Refer to
Figure 1 for mounting dimensions.
(Note: Reservoir viewed from below)
C
B
1-2 Gal. (4-8 L)
inch [mm]
A 3.75 [95] 11.0 [279] 15.6 [396] 18.9 [480]
B 9.00 [229] 12.0 [305] 12.0 [305] 12.0 [305]
C tapped holes,
M8 x 1.25
2.5 Gal. (10 L)
inch [mm]
Ø 0 .34 [8.6] diameter through holes
0.25 [6] deep
5 Gal. (20 L)
inch [mm]
Figure 1, Mounting Dimensions
10 Gal. (40 L)
inch [mm]
Model ZU4
Oil Fill
Plug
Models ZE4 and ZE5
4.2 Air Breather (See Figure 2)
A shipping plug (A) is installed in the breather port on the top of
the reservoir. Before using the pump, replace the shipping plug
(A) with the air breather (B) and adapter fi tting (C).
A
B
C
Figure 2, Air Breather (ZU4 shown, ZE4 and ZE5 similar)
Figure 3, Oil Fill Plug
4.3 Oil Level (See Figures 3 and 4)
Check the pump oil level prior to start-up. The reservoir is full
when the oil level is as shown in Figure 4. If necessary, remove
the oil fi ll plug from the cover plate as shown in Figure 3 and add
oil as required.
IMPORTANT: Add oil only when all system components are fully
retracted, or the system will contain more oil than the reservoir
can hold.
Tank is full when
oil level is here.
1 and 2 Gal.
(4 and 8 L)
2.5, 5 and 10 Gal.
(10, 20 and 40 L)
Figure 4, Oil Reservoir Sight Glass
3
4.4 Electrical Connections
WARNING: The pump is factory equipped with the
common electrical plug for a given voltage. Altering
the plug type should only be done by a qualifi ed
electrician, adhering to all applicable local and national codes.
Note: For 3-Phase ZE4 and ZE5 pumps, no power plug is
provided.
1. The disconnect and line circuit protection is to be provided
by customer. Line circuit protection is to be 115
%
of motor
full load current at maximum pressure of application.
2. For additional information, refer to power rating on pump
name plate and/or motor name plate.
4.5 Hydraulic Hose Connections
Connect hoses as described for your pump type (-E) or (-Q). Refer
to Figure 5.
1. (-E) Pump type for use with Enerpac SQD and HXD torque
wrenches: Be sure to use hoses marked “Enerpac THC-700
Series - 800 bar/11,600 psi max.” The couplers on these
hoses are “polarized” at the factory to ensure correct wrench
operation.
The (-E) pump’s female couplers are self locking. To connect,
press mating couplers together until coupler lock ring snaps
forward. To disconnect, twist coupler lock ring clockwise and
push away from connection.
2. (-Q) Pump type for use with Enerpac S and W torque wrenches
and other brands: Use hoses marked “Enerpac THQ-700
series - 700 bar/10,000 psi max.” Couplers must be polarized
per Figure 5 for correct wrench operation. Ensure couplers
are fully engaged and tightened before operating. Partial
coupler engagement will prevent proper wrench operation.
WARNING: When using (-Q) pumps with multi-wrench
manifolds, ensure all unused couplers have the
protective caps fully installed before starting pump.
Note: When the wrench is fi rst connected to the pump, air will be
trapped in the hydraulic circuit. Remove air by placing wrench
and straightened hoses below pump, operate wrench without
load until it rotates without hesitation.
5.0 OPERATION
1. Be sure that the air breather and adapter fi tting have been
installed. See Section 4.2.
2. Check the pump oil level and add oil if necessary. See
Section 4.3.
3. Connect unit to power. Wait until “READY” is displayed on
the LCD before pressing any button on shroud or pendant.
Note: During the boot sequence, the microcontroller identifi es
any button operation as a potential malfunction and prevents
the motor from starting. Reset by disconnecting power for 20
seconds.
4. Set the relief valve pressure. See Section 5.2.
5. Using the LCD control panel, set the desired maximum
advance pressure or torque. Refer to sections 6.1 through
6.5 of this document for LCD control panel operation
instructions.
WARNING: As motor starts, the torque wrench will
retract automatically. Verify torque wrench is positioned
to avoid injury or equipment damage before starting
motor.
6. Start motor and retract wrench by pressing and releasing the
pendant on/o button. The LCD will show the pressure in the
retract circuit (B-port bypass), approximately 2500 – 2800 psi
[173 – 193 bar].
7. Advance the torque wrench by pressing and holding the
pendant advance button.
8. Shut-o motor by pressing the pendant on/o button or the
shroud on/o (Motor) button. If no pendant or shroud buttons
are pressed within any continuous 20 second period, the
pump’s built in timer will automatically shut-o the motor.
Note: When the motor is turned o , as the motor stops turning,
the valve will automatically cycle to release all pressure in both
the advance and retract hoses.
Note: Pumps equipped with heat exchangers: Whenever
possible, allow the timer to automatically shut-o the pump.
The 20 second delay will allow additional time for oil to circulate
through the heat exchanger, resulting in improved oil cooling.
Pump ValveTorque Wrench
Retract
B
(-E) Pumps
Advance
A
B
(-Q) Pumps
Advance
A
ENERPAC THC-700 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
ENERPAC THC-700 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
ENERPAC THQ-700 SERIES - 700 BAR/10,000 PSI MAX.
ENERPAC THQ-700 SERIES - 700 BAR/10,000 PSI MAX.
Figure 5, Hose Details
4
5.1 Pendant Operation
Oil fl ow and motor operation are both controlled by the pendant.
See Figure 6.
1. Pendant advance button:
• Press for momentary wrench advance (Automode OFF).
• Press and hold to auto-cycle wrench between advance and
retract (Automode ON).
• Release to automatically retract wrench
(Automode ON or OFF).
2. Pendant on/o button: Toggles motor ON or OFF
.
Notes:
• If motor is ON, pressing the
shroud motor on/o button will
immediately stop the motor, even
1. ADVANCE
®
when pump is being operated by
the pendant.
• If motor is OFF, pressing the
shroud motor on/o button will
2. ON/OFF
not start the motor, unless the
LCD is in Local mode.
See sections 6.3 and 6.5 M for
additional information.
Figure 6, Pendant Buttons
Pull up to
disengage.
Locking Nut
Increase
Decrease
Figure 7, User-Adjustable Relief Valve
5.2 User-Adjustable Relief Valve
The pump provides two methods of limiting the advance
(A-port) pressure to the wrench:
A) Automode (See Section 5.3)
B) The user-adjustable relief valve
(Refer to the following paragraphs of this section)
The user-adjustable relief valve limits the maximum advance
pressure by opening the relief valve to redirect the pump's oil
fl ow to the reservoir at the user-set pressure value.
WARNING: Make the following adjustments BEFORE
putting torque wrench on nut or bolt head. The pump
relief valve setting must not be above the pressure
needed to provide the required torque for your application.
Exceeding required torque will cause equipment damage and
may lead to serious personal injury.
Adjust the relief valve pressure setting as described in the following
procedure. See Figure 7.
1. Loosen the relief valve locking nut.
2. Rotate relief valve handle counter-clockwise as required, until
there is little or no resistance when turning. When this occurs,
the valve is at its lowest setting.
Note: Relief valve handle will rotate only about two-thirds of a full
turn. When rotation stops, pull up on handle to disengage. Then,
reposition and re-engage handle to allow additional adjustment
(as required).
3. Disconnect hydraulic hoses from couplers on valve.
WARNING: On (-Q) pumps, ensure all couplers have
the protective caps fully installed before starting pump.
4. Connect power to pump. Using the LCD screen and keypad,
verify that Automode is OFF or that the “Hi Press” value is
set to a minimum of 100 psi [7 bar] higher than the desired
relief valve setting (See sections 6.5 D and 6.5 F for additional
information).
5. Press the pendant on/o button. The motor will start.
6. Press and hold the pendant advance button. Pressure will
begin building in the advance (A-Port) circuit.
7. While continuing to hold down the pendant advance button,
SLOWLY rotate relief valve handle clockwise, until the
pressure shown on the LCD increases to the desired setting.
8. Release the pendant advance button to allow the system
pressure to return to the B-port retract setting. The motor will
continue to run.
9. Press and hold the pendant advance button again to recheck
the relief valve pressure setting. Verify that the desired
pressure is indicated on the LCD screen.
Note: If readjustment is necessary: To obtain an accurate setting,
always decrease the pressure to a point below the fi nal setting and
then slowly increase the pressure until the fi nal setting is reached.
10. After the desired pressure setting has been obtained, tighten
the relief valve locking nut.
5.3 Automode Auto-Cycle Operation
(Pressure or Torque Control)
The Automode feature automatically cycles the wrench from
advance to retract operation when the user-adjustable maximum
advance pressure or torque value has been achieved.
Choosing a unit of pressure (PSI, BAR or MPa) on the LCD
keypad and turning Automode ON places the microcontroller in pressure control mode. In this mode, the user sets the maximum
advance pressure that corresponds to the desired torque value
for the wrench being used.
Choosing a unit of torque (Ft-lb or Nm) and turning Automode ON
places the microcontroller in torque control mode. In this mode,
the user selects from a list of Enerpac torque wrench models
that are programmed into the microcontroller. The maximum
allowable advance torque for the selected wrench model will
appear on the LCD. If desired, this default torque value can be
adjusted lower by the user.
5
Depressing and holding the pendant advance button starts autocycle operation. The wrench will begin auto-cycling between
advance and retract, applying the user-determined torque to the
bolt. Cycling will continue for as long as the pendant advance
button remains pressed.
The retract pressure setting is factory-preset and is not user
adjustable. When retract pressure reaches approximately 2000
psi [138 bar], the pump automatically changes wrench operation
from retract back to advance. The pump microcontroller
performs this operation by shifting the electric solenoid valve to
redirect the pump’s oil fl ow between ports.
To operate the pump using Automode:
1. Be sure Automode is ON. Set the desired maximum advance
pressure or torque value. Refer to sections 6.1 through 6.5
for detailed LCD operation instructions.
2. Start pump motor by pressing the pendant on/o button.
3. Press and hold the pendant advance button to start autocycle operation.
4. If the torque wrench does not auto-cycle or does so
erratically, increase the user-adjustable relief valve setting
to a minimum pressure value of 100 psi [7 bar] higher than
the desired auto-cycle value. See Section 5.2 for additional
details.
Note: Maximum advance (A-port) pressure is limited by the
relief valve setting. If the relief valve is set lower than the LCD
pressure setting (or set lower than the pressure setting that
corresponds to the selected torque value), the desired torque
will not be obtained.
Note: Maximum retract pressure, also known as B-port bypass,
is factory set at approximately 2500 - 2800 psi [173 - 193 bar]
and is not user-adjustable.
6.0 LCD ELECTRONIC CONTROLS
6.1 LCD Function Overview
Text Display
Numeric
Display
The LCD control panel serves as an interface between the
operator and the pump. By using the LCD control panel's fourbutton switches, and the additional button switches located on
the pendant, all functions and settings described in sections 6.3
through 6.5 of this document can be activated.
In the event of an abnormal condition, the LCD also displays
fault codes and warning alerts as described in sections 6.6 and
6.7.
CAUTION: Make sure that the plastic overlay that
protects the LCD screen and the button switches is
not broken or otherwise damaged. Never punch the
button switches with a sharp or pointed instrument, use
fi ngertips only. Clean the overlay regularly with a damp cloth.
Never use aggressive or abrasive detergents.
SET
00000000
0000.0
HOURS CYCLES
LOW MOTOR
VOLTAGE OVERLOAD
PSI MPa
BAR
Nm
Ft-lb
6.2 Boot Sequence
When the pump is connected to electrical power, the LCD screen
will show: “FIRMWARE 7.x” for 1 second, then “Model 4” (-E
pumps) or “Model 7” (-Q pumps) for 0.5 seconds. Following these
messages
0.5 second
, “Motor UN”, “Motor 1P” or “Motor 3P” will appear for
s. This information may be useful if the pump ever
requires servicing or repairs. Additional information may appear,
depending on pump model and installed accessories.
The boot sequence is successfully completed when the text
display on the LCD screen shows “READY” (sequence takes
approximately 3 seconds). The current system pressure or
corresponding torque value (typically
“0” if motor is not running)
will also appear on the numeric display.
6.3 LCD Operation Buttons
The LCD control panel is equipped with four button switches:
On/O / Menu / Down Arrow / Up Arrow
• Pressing the MOTOR on/o button shuts-o the motor during
normal operation. The motor OFF function is available on this
button even if the pump is being operated by the pendant.
However, the MOTOR on/o button will not turn the motor
ON except if the LCD is in Local mode (See Section 6.5 M).
• Pressing the MENU button enables the operator to step from
normal operational mode into a series of menus. Repeated
pressing allows the operator to step through all available
menus. Pressing the Menu button also saves any changes
made. To return to the normal operational mode, press and
hold the Menu button for three seconds or do not push any
button for 60 seconds.
• The Down Arrow and Up Arrow buttons serve two purposes.
For most LCD menus, the Down Arrow and Up Arrow buttons
are used to step through the menu options. Also, when the
pump is placed in Local mode, pressing the Up Arrow button
switches the valve solenoid on and o (the pendant is nonoperational in Local mode).
6.4 LCD Menu Overview
The LCD contains the following available menus:
• Normal Operation – Default start-up screen. Appears
immediately after power is connected and microcontroller
has booted.
• Units – Sets the pressure units to PSI / BAR / MPa, (pressure
control) or Ft-lb / Nm (torque control). PSI is the default
setting.
• Torque Wrench Model Selection – (Available only if “Ft-lb” or
“Nm” is selected) Selects the model number of the Enerpac
torque wrench to be used. Choose from SQD and HXD
models (-E pumps) or S and W models (-Q pumps).
• Automode – Switches the Automode function ON or OFF.
• Torque Value Selection – (Available only when Automode
is ON and if “Ft-lb” or “Nm” is selected) Select the desired
torque value at which pump auto-cycle operation will occur.
Maximum allowable torque will vary, depending on wrench
model selected.
6
• Hi Press – (Available only when Automode is ON, and if “PSI”,
“BAR” or “MPa” is selected) Sets the advance port pressure
at which pump auto-cycle operation will occur.
• Main – Displays pump status after the desired pump
operational parameters have been input by the user and
saved in the microcontroller memory.
• Motor – Displays the motor hour meter and on/o cycle
counter (non-resettable).
• Low Volt – Displays the low voltage hour meter
(non-resettable).
• Advance – Displays the solenoid hour meter and on/o cycle
counter for torque wrench advance cycles (non-resettable).
• Retract – Displays the solenoid hour meter and on/o cycle-
counter for torque wrench retract cycles (non-resettable).
• Local – Switches the pump Local mode ON or OFF.
• Language – Sets the language of the display to English,
Spanish, French, Italian, German or Portuguese, with English
being the default setting.
• Diagnose – Displays input signals from the pendant and other
electrical accessories.
• Calibration – Allows calibration of pump pressure transducer
(hidden menu - accessed from the Units menu).
6.5 LCD Menus
See the following paragraphs for descriptions of the LCD menus.
Also refer to Table 1, Quick Reference Chart (QRC), located after
Section 9.0.
6.5 A “Normal Operation” Menu
(see Screen 1) LCD screen “READY”
indicates that the microcontroller has
booted successfully. The pressure or
torque reading will be “0” when pump
is fi rst connected to power and motor
is o . Enter into the remaining menus
by pressing the Menu button. Refer to
QRC step #1.
6.5 B “Units” Menu
(see Screen 2) This screen allows the
operator to set the unit of pressuremeasurement by pressing the Up
or Down Arrow buttons. PSI, BAR,
Mpa, Nm and Ft-lb are the available
choices, with PSI being the default.
Save setting and step forward by
pressing the Menu button. Refer to
QRC step #2.
6.5 C “Torque Wrench Model Selection” Menu
(Available only if “Ft-lb” or “Nm” is selected)
(see Screen 3) If foot pounds (Ft-lb) or
Newton Meters (Nm) is selected in the
Units menu (Section 6.5 B), a list of
Enerpac torque wrench models will be
shown on this screen. Scroll through
the list of available models using
either the Up or Down Arrow button.
Press the Menu button to select the
desired model. Refer to QRC step #3.
Screen 1
READY
PSI
0
Screen 2
SET
PSI MPa
Screen 3
SET
UNITS
BAR Nm
Ft-lb
SQD 160 I
6.5 D “Automode” Menu
(see Screen 4) Toggle Automode ON
or OFF by pressing either the Up or
Down Arrow button. Save setting and
step forward by pressing the Menu
button. Refer to QRC step #4.
Notes:
• If PSI, BAR or MPa is selected, the Automode menu will appear
after the Units menu (when the Menu button is pressed).
However, if Ft-lb or Nm is selected, the Automode menu will
appear after the Torque Wrench Model Selection menu.
• If Ft-lb or Nm is selected and Automode is OFF: The Torque
Value Selection menu (See Section 6.5 E) will not be available,
and any previously set torque value will have no e ect on
the pump. The microcontroller will set the advance torque to
the maximum allowable torque value for the wrench model
selected.
• If PSI, BAR or MPa is selected and Automode is OFF: The
Hi Press menu (See Section 6.5 F) will not be available, and
any previously set Hi Press value will have no e ect on pump
operation. The microcontroller will set the advance pressure to
the maximum allowable value for your pump type.
• Whether Automode is ON or OFF, the maximum pressure or
torque will be limited by the relief valve setting (See Section
5.2).
6.5 E “Torque Value Selection” Menu
(Available only when Automode is ON and “Ft-lb” or
“Nm” is selected)
(see Screen 5) After selecting the torque
wrench model, the maximum advance
torque value will be displayed, either
in foot pounds (Ft-lb) or Newton
Meters (Nm). If necessary, reduce the
value by pressing the Down Arrow
button. When the desired torque is
shown, press the Menu button for 3
seconds and the Main menu (See
Section 6.5 G) will appear. Refer to
QRC step #4A.
Note: If the Menu button is pressed for less than 3 seconds, the
selected torque value will be saved. However, the Motor menu
(See Section 6.5 I) will appear instead of the Main menu.
6.5 F “Hi Press” Menu (Available only when Automode is
ON and PSI, BAR or MPa is selected)
(see Screen 6)
operator to set the advance port
pressure at which the torque wrench
will auto-cycle. Make changes in
increments of 50 psi [3.5 bar] by
pressing either Down or Up Arrow
button once. Press and hold either
button to scroll quickly through the
available settings. Maximum pressure value is 11,600 psi [800
bar] for (-E) pumps and 10,000 psi [700 bar] for (-Q) pumps.
Save setting and step forward to the Main menu (See Section
6.5 H) by pressing the Menu button for 3 seconds. Refer to QRC
step #4C.
Note: If the Menu button is pressed for less than 3 seconds,
the selected Hi Press setting will be saved. However, the Motor
menu (See Section 6.5 I) will appear instead of the Main menu.
This screen allows the
Screen 4
SET
AUTOMODE
ON
Screen 5
SET
SQD 160 I
10000
Screen 6
SET
HI PRESS
7500
Ft-lb
PSI
7
6.5 G “Main” Menu (Ft-lb or Nm selected)
(see Screens 7A and 7B) If Automode is
ON, and a unit of torque has been
selected, the screen text will alternate
between the selected torque wrench
model and “AUTO”. Refer to QRC
step #4B.
(See Screens 7A and 7C) If Automode
is OFF, the screen text will alternate
between the selected torque wrench
model and “READY”.
Whether Automode is ON or OFF, the
actual torque value (based on system
pressure) will appear on the numeric
display. It will remain at “0” until pump
motor is started.
Screen 7A
SQD 160 I
0
Screen 7B
AUTO
0
Screen 7C
Ft-lb
Ft-lb
READY
0
Ft-lb
6.5 H “Main” Menu (PSI, BAR or MPa selected)
(see Screen 8A) If Automode is ON, and
a pressure unit has been selected,
the screen will display “AUTO”. Refer
to QRC step #4D.
(See Screen 8B) If Automode is OFF,
the screen will display “READY”.
Whether Automode is ON or OFF, the
actual system pressure will appear
on the numeric display. It will remain
at “0” until pump motor is started.
6.5 I “Motor” Menu
(see Screen 9) This screen allows
the operator to read the number
of hours or on/o cycles the motor
has been operated. Toggle between
hours and cycles by pushing either
the Down or Up Arrow button.
Step forward by pressing the Menu
button. Refer to QRC step #5.
____________________________________________________
__General note for all hour and cycle displays:
HOURS DISPLAYED
- up to 9999.9 the display will show decimal hours.
- between 10,000 - 99,999 whole hours will be
displayed (decimal “.” is not displayed).
- over 99,999 hours the meter starts over at 0.0 reading
decimal hours.
operator to read the number of hours
the pump has been operated in a lowvoltage condition. Step forward by
pressing the Menu button. Refer to
QRC step #6.
6.5 K “Advance” Menu
(see Screen 11) This screen allows the
operator to read the total number
of hours that the valve solenoid has
been in the advance position. It also
displays the total number of advance
cycles. Toggle between hours and
cycles by pushing either the Down or
Up Arrow buttons. Step forward by
pressing the Menu button. Refer to
QRC step #7.
6.5 L “Retract” Menu
(see Screen 12) This screen allows the
operator to read the total number of
hours that the valve solenoid has been
in the retract position. It also displays
the total number of retract cycles.
Toggle between hours and cycles by
pushing either the Down or Up Arrow
buttons. Step forward by pressing the
Menu button. Refer to QRC step #8.
6.5 M “Local” Menu
(see Screen 13) This screen allows the
operator to toggle the Local mode ON
or OFF (default is OFF). Local mode
allows operation of the pump if the
pendant or pendant cord is damaged.
With Local mode ON, the shroud
buttons replace the pendant buttons
as the method of operating the pump,
and the pendant buttons become deactivated. Toggle Local
mode ON or OFF by pressing the Down or Up Arrow button.
When Local mode is ON, the text “LOCAL” replaces “READY”
on the Normal Operation menu. Save setting and step forward
by pressing the Menu button. Refer to QRC step #9.
6.5 N “Language” Menu
(see Screen 14) This screen allows the
operator to change the LCD display
language. When a language is shown on
the LCD, press the Down or Up Arrow
buttons to select a di erent language.
Save setting and step forward by pressing
the Menu button. Refer to QRC step #10.
Screen 10
LOW VOLT
.0
HOURS
Screen 11
ADVANCE
188
HOURS CYCLES
Screen 12
RETRACT
334
HOURS CYCLES
Screen 13
SET
LOCAL
OFF
Screen 14
SET
ENGLISH
8
6.5 O “Diagnose” Menu
(see Screen 15)
the operator to troubleshoot various
pendant problems. If the number “1”
does not appear when a pendant button
is pushed, problems with the pendant
button switches and/or pendant cord
may be present (See Screens 16 and
17). Use Local mode to operate pump
until the problem can be corrected.
Refer to QRC step #11.
Diagnose screen
with pendant
on/o button
pushed.
This screen allows
Pendant on/o button
Pendant advance button
(not used
on this
pump version)
Press
Screen 15
DIAGNOSE
00001
Screen 16
DIAGNOSE
01001
PSI MPa
BAR Nm
Ft-lb
PSI MPa
BAR Nm
Ft-lb
6.6 LCD Fault Conditions
Any fault condition will shut down the pump and prevent it from
starting.
6.6 A Clearing a Fault Condition from the LCD
After the fault causing problem has been corrected, clear the fault
message from the LCD by disconnecting electrical power from
the pump. Wait until all characters clear the LCD (~ 20 seconds),
then reconnect power.
6.6 B Power Off Fault
DISPLAY: “POWER OFF”
(see Screen 19) The Power O fault
occurs when the AC line power drops
to 65% or less of nominal voltage. The
pump will automatically shut-o the
valve solenoid and motor, and “Power
O ” will be displayed on the LCD.
Note: The Power O message will also
appear for several seconds after the
pump has been disconnected from
electrical power.
6.6 C Button Fault
DISPLAY: “BUTTON FAULT”
(see Screen 20) The Button fault occurs
when the microcontroller detects that
any button has been pressed during
the boot sequence or if the shroud
Motor on/o button has been pressed
for more than 3 seconds.
Screen 19
POWER
OFF
Screen 20
BUTTON
FAULT
Screen 17
Diagnose screen
with pendant
advance button
.
pushed
6.5 P “Calibration” Menu
(see Screen 18) This screen allows the
operator to adjust the pressure value
shown on the LCD to match a master
gauge.
To access the Calibration menu, fi rst
go to the Units menu.
Then, press and hold the shroud Motor
on/o button for 7 seconds. ENTRY CODE will appear on the
LCD.
Then, press and hold both the Down Arrow and Up Arrow buttons
for 7 seconds. CAL PT A will appear on the LCD.
See Table 2, “Z-Class Pressure Transducer Calibration”, located
near the end of this document. Follow the steps in the table to
perform calibration procedures.
Press
DIAGNOSE
10001
Screen 18
SET
CAL PT A
0
PSI MPa
BAR Nm
Ft-lb
PSI
6.6 D Motor Overload Fault
DISPLAY: “MTR OVLD FAULT”
and “Motor Overload”
(see Screen 21) The Motor Overload
fault occurs when the electrical current
draw exceeds the pre-set limit of
the pump’s internal circuit breaker.
The circuit breaker will automatically
reset in about 2 to 3 minutes after
the condition has been corrected.
However, before the pump can be
restarted, the operator must clear the fault by disconnecting
and reconnecting electrical power as described in Section 6.6 A.
6.6 E Oil Temperature Fault
DISPLAY:“OIL TEMP FAULT”
Note: The LCD will display this fault
only if the pump is equipped with the
optional oil / level temperature switch
(available only on 2.5, 5, and 10 gallon
reservoir sizes).
(see Screen 22) The Oil Temperature
fault occurs when the temperature of the oil inside the reservoir
exceeds 175 ºF [80 °C].
Screen 21
MTR OVLD
FAULT
MOTOR
OVERLOAD
Screen 22
OIL TEMP
FAULT
9
6.6 F Oil Level Fault
DISPLAY:“OIL LEVEL FAULT”
Note: The LCD will display this fault
only if the pump is equipped with
the optional oil / level temperature
switch (available only on 2.5, 5, and
10 gallon reservoir sizes).
(see Screen 23) The Oil Level fault
occurs when the oil level drops to less
than 1.3" [34 mm] above the bottom
of the reservoir.
6.7 LCD Low Voltage Warning
Screen 23
OIL LEVEL
FAULT
DISPLAY:“LOW VOLT” and “Low Voltage”
(see Screen 24)
condition is defi ned as an operating
condition when the AC line power is
at or below 80% of nominal voltage.
While running the pump under this
condition, the “Low Voltage” signal will
fl ash on the LCD and the Low Voltage
hours will be counted and stored by the
microcontroller.
The microcontroller will allow the pump to continue operating at
reduced voltage, provided that no fault conditions occur (See
Section 6.6). The Low Voltage warning will automatically clear
once the low voltage condition has been resolved.
IMPORTANT: Pump operation during a Low Voltage condition
is not recommended. Motor RPM and hydraulic fl ow will be
reduced. Excessive current draw may cause the pump's internal
circuit breaker to trip, resulting in a Motor Overload fault (See
Section 6.6 D).
A “Low Voltage”
Screen 24
LOW VOLT
LOW
VOLTAGE
1. Remove the drain plug and drain all oil from the reservoir.
Clean and reinstall the drain plug.
2. Unscrew the 13 bolts holding the cover plate to the reservoir
and lift the pump unit out of the reservoir. Be careful not to
damage the fi lter screen.
3. Thoroughly clean the reservoir and reservoir magnet (if
equipped) with a suitable cleaning agent.
4. Remove the pick-up fi lter screen for cleaning. (Do not pull
on the screen or the bottom of the intake to avoid possible
damage.) Clean the screen with solvent and a soft brush.
Reinstall.
5. Reassemble the pump and reservoir, installing a new
reservoir gasket.
6. Fill the reservoir with clean Enerpac hydraulic oil. The
reservoir is full when oil level is as shown in Figure 4.
7.3 Motor Brush Replacement (ZU4 Models Only)
To prevent motor damage, the ZU4 motor brushes incorporate
an automatic motor stop when one of the brush carbons wears
to a length of 0.25" [6 mm]. Inspect both brushes.
1. Disconnect pump from electrical power.
DANGER: To avoid possible electrocution, pump must
be completely disconnected from electrical power
before brush servicing is attempted.
2. Remove both brush caps (A) by defl ecting the brush cap
latch (B) and gently prying outward. See Figure 8.
3. Remove motor brushes by turning black cap counterclockwise.
4. Replace both brushes and reverse procedure to reassemble.
A
7.0 MAINTENANCE
Frequently inspect all system components for leaks or damage.
Repair or replace damaged components. Electrical components,
such as the power cord, may only be repaired or replaced by a
qualifi ed electrician, adhering to all applicable local and national
codes.
WARNING: Disconnect pump from electrical power
before performing any maintenance or repairs.
7.1 Check Oil Level
Check the pump oil level prior to start-up. If oil level is low,
remove the SAE #10 plug from the cover plate and add oil as
needed (See Figures 3 and 4). Always be sure torque wrench is
fully retracted before adding oil to the reservoir.
7.2 Change Oil and Clean Reservoir
Enerpac HF oil is a crisp blue color. Frequently check oil condition
for contamination by comparing pump oil to new Enerpac oil. As
a general rule, completely drain and clean the reservoir every 250
hours, or more frequently if used in dirty environments.
Note: The following procedure requires that you remove the
pump from the reservoir. Work on a clean bench and dispose of
used oil in accordance with all applicable laws and regulations.
B
Figure 8, Brush Cap Removal
A. Brush Cap B. Brush Cap Latch
8.0 INSTALLATION OF ACCESSORIES
• For ZU4 heat exchanger (optional equipment) installation
instructions, refer to Enerpac instruction sheet L2752.
• For ZE4 and ZE5 heat exchanger (optional equipment)
installation instructions, refer to Enerpac instruction sheet
L2656.
• For ZE4 and ZE5 oil fi lter (optional equipment) installation
instructions, refer to Enerpac instruction sheet L2628.
• For pressure transducer replacement instructions, refer to
Enerpac instruction sheet L2627.
• For pendant replacement instructions, refer to Enerpac
instruction sheet L2625.
10
9.0 TROUBLESHOOTING
Only qualifi ed hydraulic technicians should service the pump or system components. A system failure may or may not be the
result of a pump malfunction. To determine the cause of the problem, the complete system must be included in any diagnostic
procedure.
The following information is intended to be used only as an aid in determining if a problem exists. For repair service, contact your
local Authorized Enerpac Service Center.
Troubleshooting Guide*
ProblemPossible CauseAction
Pump will not start.Fault condition.See Section 6.6, LCD Fault Conditions.
Motor brushes worn to end of life
(ZU4 Models only).
Pendant does not function.Pump in LOCAL mode.See Section 6.5 M, Local Menu.
Pendant damaged.See Section 6.5 O, Diagnose Menu.
Motor stops under load.Low voltage.See Section 6.5 J and 6.7.
Solenoid valve will not operate.No power to pump or wrong voltage.Connect to correct power source per pump nameplate.
Solenoid cable disconnected or damaged.Connect, repair, or replace cable.
See Section 7.3, Motor Brush Replacement.
See authorized service center.
Turn o other electric loads.
Use heavier gauge extension cord.
Solenoid coil not operational.See authorized service center.
Valve out of adjustment or malfunctioning.See authorized service center.
Pump fails to build pressure or less
than full pressure.
Pump builds full pressure, but torque
wrench does not advance.
Torque wrench does not auto-cycle
or cycles erratically.
Torque wrench will not retract.Return fl ow line restricted or blocked.Check couplers for full engagement per Section 4.5.
Low oil level.Add oil per Section 4.3.
Relief valve set too low.Adjust per Section 5.2.
External system leak.Inspect and repair or replace.
Internal leak in pump.
Internal leak in valve.
Internal leak in system component.
Torque greater than wrench capacity at full
pressure.
Advance fl ow to wrench restricted or
blocked.
Automode is OFF.Turn Automode ON. See sections 5.3 and 6.5 D.
Relief valve setting at or below “HI PRESS”
value (or below the corresponding pressure
setting for the selected torque).
HI PRESS setting below 1400 PSI [96 bar].Raise HI PRESS setting above 1400 PSI [96 bar].
Valve malfunction.See authorized service center.
See authorized service center.
Use torque wrench with larger capacity.
Check couplers for full engagement per Section 4.5.
Increase relief valve setting. See Section 5.2.
Run motor when retracting.
Pump runs hot.Advance or retract fl ow restricted.Check couplers for full engagement per Section 4.5.
High ambient temperature.Install heat exchanger.
* Refer as needed to sections 6.6 and 6.7 for LCD fault codes and warnings.
11
(Continued on next page)
UnitsComments
Default is PSI.
If “Ft-lb” or “Nm” is selected:
Ft-lb or Nm = Torque Control Mode.
Models will vary, depending on pump type.
PSI, BAR or MPa = Pressure Control Mode.
Save previous setting and step forward to select units,
and motor type “UN” “1P” or “3P” will briefl y appear on LCD.
Firmware version 7.x, pump type 4 (-E pumps) or 7 (-Q pumps),
“READY” appears after power on and boot sequence has completed.
or Nm
MPa, Ft-lb
List of available wrench models will appear.
(-E) pumps: Enerpac SQD and HXD series wrenches only.
Pressure Control Mode: Save and step to #4 by pressing Menu button.
Text Display:
default is max torque.
and press Menu button once.
(-Q) pumps: Enerpac S and W series wrenches only.
Toggle between “ON” and “OFF” using the Arrow buttons.
If “Ft-lb” or “Nm” is selected and Automode is ON:
Note: To step to #5 Motor screen, turn Automode OFF
Set max torque (Ft-lb or Nm) for selected wrench model
Ft-lb
or Nm
Note: torque is not adjustable when Automode is OFF.
"Minimum torque will vary, depending on wrench model.
"Maximum torque will vary, depending on wrench model.
XXXXX (Ft-lb or Nm)
Ft-lb
Numeric display will show “0” when motor is OFF.
Automode ON: Alternate between “AUTO” and wrench model.
Automode OFF: Alternate between “READY” and wrench model.
or Nm
0 (Ft-lb or Nm)
digital display
Expected reading / symbol / status
Table 1, QRC: Quick Reference Chart • Pump Firmware Version 7.x • Pump Types 4 and 7
Display
StepSwitchText
1READY0PSI, BAR,
2XSET UNITSPSI
X"Ft-lb
X"Nm
X"BAR
SQD XXXXX
HXD XXXXX
S XXXXX
SQD XXXXX
HXD XXXXX
S XXXXX
W XXXXX
X"Previous wrench model (each push).Scroll up list of available wrench models using the Up Arrow button.
X"MPa
XTorque Control Mode: Save and step to #3 by pressing Menu button.
3SET
12
X"Next wrench model (each push).Scroll down list of available wrench models using the Down Arrow button.
XON
XSave and step to #4 by pressing Menu button.
XSave and step to #4A or #4C by pressing Menu button.
4XAUTOMODEOFF
HXD XXXXX
4ASET SQD XXXXX
S XXXXX
W XXXXX
Next lower torque value (each push).
Next higher torque value (each push).
X
X
XSave and step to #4B by pressing Menu button for 3 seconds.
4BAUTO
W XXXXX
or
READY
Text Display:
UnitsComments
(Continued from previous page)
digital display
“AUTO” if Automode ON
“READY” if Automode OFF
hold down button for 4 sec. minimum.
hold down button for 4 sec. minimum.
If “PSI”, “BAR” or “MPa” is selected and Automode is ON.
PSI, BAR
Note: pressure not adjustable when Automode is OFF.
Set max. pressure, default value for (-E) pump is 11,600 psi [800 bar].
Set max. pressure, default value for (-Q) pump is 10,000 psi [700 bar].
"Only if pressure transducer is detected,
"Only if pressure transducer is detected,
or MPa
or MPa
PSI, BAR
0 PSI
0 BAR
Select hour meter function (motor).
Numeric display will show “0” when motor is OFF.
0 MPa
Select cycle counter function (motor).
Select “LOCAL” mode.
Toggle between “ON” and “OFF”.
Pressure or torque units will appear,
indicating that pressure transducer is connected.
When pendant buttons are pushed, the digital display
is expected to show processor inputs that are “turned on”.
or Nm
MPa, Ft-lb
10001With pendant On/O button pushed.
01001With pendant ADVANCE button pushed.
XXXXX (PSI, BAR or MPa)
Expected reading / symbol / status
Then up 50 psi [4 bar] every 0.05 sec.
Then down 50 psi [4 bar] every 0.05 sec.
Table 1, QRC: Quick Reference Chart • Pump Firmware Version 7.x • Pump Types 4 and 7
Display
StepSwitchText
HI PRESS
X"Up 50 psi [4 bar] per 0.5 sec. for fi rst 3 sec.
X"Down 50 psi [4 bar] per 0.5 sec. for fi rst 3 sec.
XSave and step to #4D by pressing Menu button for 3 seconds.
4CSET
or
READY
XESPANOL
XFRANCAIS
XITALIANO
XDEUTSCH
XPORTUGUES
XENGLISHSave and step to #11 with Menu button.
X"Number of cycles.CYCLES
4DAUTO
5XMOTORNumber of hours 0.0.HOURS
X"Number of cycles.CYCLESSelect cycle counter function (solenoid advance).
X"Number of cycles.CYCLESSelect cycle counter function (solenoid retract).
X"ON
X"OFF
6XLOW VOLTNumber of hours at low voltage, displayed as 0.0.HOURSSelect hour meter function (low voltage condition).
7XADVANCENumber of hours, displayed as 0.0.HOURSSelect hour meter function (solenoid advance).
8XRETRACTNumber of hours, displayed as 0.0.HOURSSelect hour meter function (solenoid retract).
9XLOCALOFF
13
10XENGLISHSelect language, default is English.
11XDIAGNOSE00001PSI, BAR,
12X- - -Hold for 3 seconds to return to step 4B or 4D.
Torque Wrench Pumps Equipped with Single Solenoid Valve
Start of calibration process. The advance-solenoid will be powered up to access the pressure transducer
through valve-port A.
Calibrate the zero-o set, point “A”.
0 psi
psi
CODE
O psi
[O bar]
O psi
[O bar]noyes
FIRMWARE 7.x,
then “READY”
UNITS
ENTRY
CAL PT A
CAL PT A
SAVE A
Confi rm the pressure data should be stored to memory.
SAVE A
Calibrating gain is done with two points, starting with point “B”.
5000 psi
[345 bar]
CAL PT B
First obtain the pressure value on the master gauge (ie 5000 psi). Then use the arrow buttons to match the
LCD value to the master gauge.
5000 psi
[345 bar]noyes
CAL PT B
SAVE B
Confi rm the pressure data should be stored to memory.
SAVE B
Calibrating gain is done with two points, fi nishing with point “C”.
8000 psi
[548 bar]
CAL PT C
First obtain the pressure value on the master gauge (ie 8000 psi). Then use the arrow buttons to match the
LCD value to the master gauge.
8000 psi
[548 bar]noyes
CAL PT C
SAVE C
Confi rm the pressure data should be stored to memory.
SAVE C
Re-confi rm calibration data. Leave “o ” to proceed with new calibration data. Only set to “on” to change
o
USE DFLT
calibration data back to factory default settings. Press Arrow button to change.
Save calibration data to permanent memory.
Calibration complete. Motor stops and electric valve releases pressure.
O psi
[O bar]
O psi
[O bar]
CAL PT A
READY
Operator action
Connect a master gauge to port A (Advance port)
Connect electrical power to pump.
At main screen, press the Menu button once to display “UNITS” screen.
Press and hold the ON/OFF button for seven seconds.
Press and hold the Arrow-up and Arrow-down buttons together for seven seconds.
Open the pump’s user-adjustable relief valve and verify both pump LCD and master
1
2
3
4
5
No.
6
gauge read zero.
Press the Menu button to accept the pressure value into temporary memory.
Press one Arrow button to change from “no” to “yes”.
7
8
Press the Menu button once.
Press and release the shroud’s ON/OFF motor-button to switch the pump motor on.
Reading the master gauge, apply a pressure of 5000 psi by closing the pump’s user-
adjustable relief valve.
Press the Menu button to accept the pressure value into temporary memory.
9
10
11
14
Press one Arrow button to change from “no” to “yes”.
Press the Menu button once.
Reading the master gauge, apply a pressure of 8000 psi.
12
13
14
Press the Menu button to accept the pressure value into temporary memory.
Press one Arrow button to change from “no” to “yes”.
Press the Menu button once.
Press the Menu button once.
Press and hold the Menu button for three seconds to step out of the calibration mode.
15
16
17
18
19
Fiche d’instructions
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
Pompes pour clés dynamométriques électriques
L2926 Rev. D 05/14
Repair Parts Sheets for this product are available from the Les
vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac
www.enerpac.fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de
votre réparateur agréé Enerpac ou auprès d'Enerpac même.
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont
subi aucun dommage en cours d’expédition. Les dommages
subis en cours de transports ne sont pas couverts par la garantie.
S’il sont abîmés, aviser immédiatement le transporteur, qui est
responsable des frais de réparation et de remplacement résultant
de dommages en cours de transport.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
2.0 SÉCURITÉ
Lire attentivement toutes les instructions et mises
en garde et tous les avertissements. Suivre toutes
les précautions pour éviter d’encourir des blessures
personnelles ou de provoquer des dégâts matériels durant le
fonctionnement du système. Enerpac ne peut pas être tenue
responsable de dommages ou blessures résultant de l’utilisation
risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une application
incorrecte du produit et du système. En cas de doute sur les
précautions ou les applications, contacter Enerpac. En l’absence
d’une formation aux mesures de sécurité à prendre en présence
de liquides sous haute pression, consulter un centre de
distribution ou de réparation Enerpac pour suivre un cours gratuit
sur ce thème.
Respecter les mises en garde et avertissements suivants sous
peine de provoquer des dégâts matériels et des blessures
personnelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des procédures
d’utilisation et de maintenance correctes qui visent à empêcher
l’endommagement voire la destruction du matériel ou d’autres
dégâts.
Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui exige la
prise de mesures particulières visant à écarter tout risque de
blessure.
La mention DANGER n’est utilisée que lorsqu’une action ou un
acte de négligence risque de causer des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT : Porter un équipement de protection
personnelle adéquat pour utiliser un appareil hydraulique.
AVERTISSEMENT : Rester à l’écart de charges
soutenues par un mécanisme hydraulique. Un vérin,
lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne doit jamais
servir de support de charge. Après avoir monté ou abaissé la
charge, elle doit être bloquée par un moyen mécanique.
Pro Series Modèles ZU4, ZE4 et ZE5
AVERTISSEMENT : UTILISER SEULEMENT DES
PIÈCES RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES.
Sélectionner avec précaution des blocs d’acier ou de
bois capables de supporter la charge. Ne jamais utiliser un vérin
hydraulique comme cale ou intercalaire d’appui pour les
applications de levage ou de pressage.
DANGER: : Pour écarter tout risque de blessure
personnelle, maintenir les mains et les pieds à
l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant
l’utilisation.
AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement du
système ne doit pas dépasser la pression nominale du
composant du système a chant la plus petite valeur.
Installer des manomètres dans le système pour surveiller la
pression de fonctionnement. Ils permettent de vérifi er ce qui se
passe dans le système.
ATTENTION : Éviter d’endommager les tuyaux
hydrauliques. Éviter de les plier et de les tordre en les
mettant en place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un fort retour
de pression. Les plis et coudes prononcés endommageront par
ailleurs l’intérieur du tuyau, provoquant son usure précoce.
Ne pas faire tomber d’objets lourds sur le tuyau. Un
fort impact risque de causer des dégâts intérieurs
(torons métalliques). L’application d’ une pression sur
un tuyau endommagé risque d’entraîner sa rupture.
15
IMPORTANT : Ne pas soulever le matériel hydraulique
en saisissant ses tuyaux ou ses raccords articulés.
Utiliser la poignée de transport ou procéder d’une
autre manière sûre.
ATTENTION : Garder le matériel hydraulique à
l’écart de fl ammes et d’une source de chaleur.
Une forte température amollira les garnitures et les
joints et provoquera par conséquent des fuites. La chaleur
a aiblit également les matériaux et les garnitures du tuyau. Pour
une performance maximale, ne pas exposer le matériel à une
température supérieure ou égale à 65 °C (150 °F). Protéger
tuyaux et vérins de projections de soudure.
DANGER: Ne pas manipuler les tuyaux sous pression.
L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peut
pénétrer dans la peau et provoquer des blessures
graves. En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Les clés dynamométriques
hydrauliques doivent être utilisées dans un système couplé
seulement. N’utilisez jamais une clé dynamométrique dans
un coupleur non branché. Si la clé dynamométrique est soumise à
une charge excessive, ses composants peuvent se détacher et
causer des blessures graves.
3.0 SPÉCIFICATIONS
Se référer à la Section 3.1, Tableau de performances, pour
accéder aux spécifi cations et informations sur les performances
de la pompe.
IMPORTANT : Le matériel hydraulique doit uniquement
être réparé par un technicien hydraulique qualifi é. Pour
toute réparation, contacter le centre de réparation
ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité
de la garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT : Remplacer immédiatement les
pièces usées ou endommagées par des pièces ENERPAC
authentiques. Les pièces de qualité standard se casseront
et provoqueront des blessures et des dégâts matériels. Les
pièces ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et
résister à de fortes charges.
ATTENTION : N’utilisez pas de pompe électrique en
atmosphère explosive. Respectez toutes les
réglementations électriques. L’installation ainsi que
toutes modifi cations doivent obligatoirement être e ectuées par un
technicien qualifi é.
ATTENTION : Démarrez la pompe avec le distributeur en
position neutre pour éviter tout mouvement accidentel du
vérin. Tenez vos mains éloignées des pièces en
mouvement et des fl exibles sous pression.
ATTENTION : Ces pompes sont équipées de vannes
réglées en usine ; celles-ci ne sont réparables ou réglables
que par un centre de service agréé Enerpac.
ATTENTION : Pour éviter d’endommager le moteur
électrique de la pompe, vérifi ez ses caractéristiques. Une
alimentation électrique incorrecte provoquera des
dommages au moteur.
3.1 Tableau des Performances
Série
Pompes
ZU4 (-Q)1,25175011,58,81,21,085-90
ZU4 (-E)1,25175011,58,81,21,085-90
ZE4 (-Q)1,12175010,79,81,01,075
ZE4 (-E)1,12175010,79,81,01,075
ZE5 (-Q)2,24175013,913,52,02,075
ZE5 (-E)2,24175013,913,52,02,075
Puissance du
moteur
Débit de sortie*
Niveau
sonore
( l/min)
KWRPM7 bar 50 bar350 bar700 bardBAbar
Gamme de
réglage
de la soupape
de décharge
70-v00
70-800
70-700
70-800
70-700
70-800
Spécifi cations
électriques
du moteur
Volts c.a. – Phase
– Hz
115-1-50/60
230-1-50/60
115-1-50/60
230-1-50/60
(Voir plaque
signalétique du
moteur)
Appel de
courant
maximum
Ampères
20 (115V)
11 (230V)
24 (115V)
11 (230V)
(Voir plaque
signalétique
du moteur)
* Le débit nominal indiqué est de 60 Hz. Le débit atteindra approximativement 5/6 de ces valeurs à 50 Hz.
16
4.0 INSTALLATION
A
Oil FillPlug
Installer ou placer la pompe de manière à s'assurer que le fl ux
d'air autour du moteur et de la pompe n'est pas obstrué. Garder
le moteur propre pour garantir un refroidissement maximum en
cours de fonctionnement.
4.1 Montage de la pompe
Au besoin, la pompe peut être montée sur une surface fi xe. Se
référer à la Figure 1 pour les dimensions de montage.
(Remarque : Vue du réservoir depuis dessous.)
(Note: Reservoir viewed from below)
C
B
4 à 8 l (1 à 2
gal.)
mm (po)
A 95 (3,75) 279 [11,0] 396 (15,6) 480 (18,9)
B 229 (9,00) 305 (12,0) 305 (12,0) 305 (12,0)
C Orifi ces
taraudés
M8 x 1,25
10 l (2,5 gal.)
mm (po)
Ø 8,6 (0,34) diamétre dans les trous
Profondeur 6 (0,25)
20 l (5 gal.)
mm (po)
40 l (10 gal.)
mm (po)
Bouchon
de
remplissage
d’huile
Modèle ZU4
Bouchon
de
Oil Fill
remplissage
Plug
d’huile
Modèles ZE4 et ZE5
Figure 1, Dimensions de montage
4.2 Reniflard (voir Figure 2)
Un bouchon de transport (A) est installé dans le port de décharge
au sommet du réservoir. Avant d'utiliser la pompe, remplacer
le bouchon de transport (A) par le renifl ard (B) et le raccord
d’adaptateur (C).
A
B
C
Figure 2, Renifl ard (ZU4 illustré, ZE4 et ZE5 identiques)
Figure 3, Bouchon de remplissage d’huile
4.3 Niveau d'huile (voir Figures 3 et 4)
Vérifi er le niveau d’huile de la pompe avant sa mise en route. Le
réservoir est plein quand le niveau d’huile est comme illustré sur
la Figure 4. Enlever le bouchon de remplissage d’huile du capot
(voir Figure 3) et ajouter de l’huile au besoin.
IMPORTANT : Ajouter de l'huile uniquement quand tous les
composants du système sont entièrement rétractés, ou le système
contiendra plus d'huile que le réservoir ne peut en accueillir.
Le réservoir est
plein quand le
niveau de l’huile
est ici.
4 et 8 litres10
à 40 litres
Figure 4, Verre d’inspection du réservoir d’huile
17
4.4 Connexions électriques
AVERTISSEMENT : La pompe est équipée en usine
de la prise électrique habituelle pour une tension
donnée. Seul un électricien qualifi é peut modifi er le
type de prise, en respectant toutes les réglementations locales
et nationales en vigueur.
Remarque : Pour les pompes triphasées ZE4 et ZE5, aucune
prise n'est fournie.
1. Le connecteur mâle-femelle et le disjoncteur de ligne
doivent être fournis par le client. Le disjoncteur de ligne doit
être à 115% du courant à pleine charge du moteur pour une
pression maximum de l'application.
2. Pour plus d'informations, se référer à la puissance nominale
sur la plaque signalétique de la pompe et/ou la plaque du
moteur.
4.5 Connexions des flexibles hydrauliques
Brancher les fl exibles comme décrit pour votre type de pompe
(-E) ou (-Q). Se référer à la Figure 5.
1. Pompe de type (-E) à utiliser avec des clés dynamométriques
Enerpac SQD et HXD : Assurez-vous d'utiliser les fl exibles
portant l'indication « Enerpac THC-700 Series - 800
bar/11,600 psi max ». Les raccords de ces fl exibles sont «
polarisés » en usine pour garantir le bon fonctionnement de
la clé.
Les raccords femelles la pompe (-E) sont autobloquants. Pour
e ectuer la connexion, presser les raccords correspondants
l'un contre l'autre jusqu'à ce que la bague de retenue saute.
Pour déconnecter, tordre la bague de retenue du raccord
dans le sens horaire et écarter le raccord.
2. Pompe de type (-Q) à utiliser avec des clés dynamométriques
Enerpac S et W et d'autres marques : Utiliser les fl exibles
portant l'indication « Enerpac THQ-700 series - 700 bar/10,000
psi max. » Les raccords doivent être polarisés conformément
à la Figure 5 pour un bon fonctionnement de la clé. Avant
de faire fonctionner l’ensemble, s'assurer que les raccords
soient entièrement engagés et serrés. Un engagement partiel
du raccord empêchera le bon fonctionnement de la clé.
WARNING: When using (-Q) pumps with multi-wrench
manifolds, ensure all unused couplers have the
protective caps fully installed before starting pump.
Remarque : Quand la clé est branchée pour la première fois à
la pompe, de l'air est emprisonné dans le circuit hydraulique.
Enlever l’air en plaçant la clé et les fl exibles renforcés en dessous
de la pompe ; faire fonctionner la clé sans charge jusqu'à ce
qu'elle tourne sans hésitation.
5.0 FONCTIONNEMENT
1. S'assurer que le renifl ard et le raccord d'adaptateur ont été
installés. Voir Section 4.2.
2. Contrôler le niveau d'huile de la pompe ; faire l'appoint si
nécessaire. Voir Section 4.3.
3. Brancher l'unité sur l'alimentation. Attendre jusqu'à ce que «
PRET » apparaisse sur l'écran LCD avant d'enfoncer l’un des
boutons de l'enveloppe ou de la télécommande.
Remarque : Lors de la séquence de démarrage, le microcontrôleur
identifi e toute activité des boutons comme un dysfonctionnement
potentiel et empêche le moteur de démarrer. Réarmer en
débranchant l'alimentation pendant 20 secondes.
4. Régler la pression du clapet de décharge. Voir Section 5.2.
5. Utiliser le panneau de commande LCD, régler la pression
d'avancement ou le couple maximum souhaité. Se référer
aux sections 6.1 à 6.5 de ce document pour les consignes
de fonctionnement du panneau de commande LCD.
AVERTISSEMENT : Quand le moteur démarre, la clé
dynamométrique se retire automatiquement. Vérifi er
que la clé dynamométrique soit placée de façon à
prévenir toute blessure ou tout endommagement de l'équipement
avant de démarrer le moteur.
6. Démarrer le moteur et retirer la clé en enfonçant et en relâchant
le bouton « on/o » de la télécommande. L'écran LCD a che
la pression dans le circuit de rétraction (dérivation du port B),
soit environ 173 – 193 bars [2500 – 2800 psi].
7. Avancer la clé dynamométrique en enfonçant et en
maintenant le bouton d'avancée de la télécommande.
8. Eteindre le moteur en enfonçant le bouton « on/o » de la
télécommande ou le bouton « on/o » de l'enveloppe (moteur).
Si aucun bouton de l'enveloppe ou de la télécommande n'est
enfoncé pendant 20 secondes consécutives, la minuterie
intégrée de la pompe éteint automatiquement le moteur.
Remarque : Une fois le moteur éteint, tandis qu'il fi nit de tourner,
la vanne s'actionne automatiquement pour relâcher toute la
pression dans les fl exibles de rétraction et d'avancée.
Remarque : Pompes équipées d'échangeurs de chaleur : Quand
c'est possible, laisser la minuterie éteindre automatiquement
la pompe. Le délai de 20 secondes permet à l'huile de circuler
un peu plus dans l'échangeur de chaleur, améliorant ainsi le
refroidissement de l'huile.
Soupape de pompeClé dynamométrique
Retract
B
Pompes (-E)
Advance
A
B
Pompes (-Q)
Advance
A
ENERPAC THC-700 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
ENERPAC THC-700 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
ENERPAC THQ-700 SERIES - 700 BAR/10,000 PSI MAX.
ENERPAC THQ-700 SERIES - 700 BAR/10,000 PSI MAX.
Figure 5, Détails du fl exible
18
5.1 ionnement de la télécommande
La circulation de l'huile et le fonctionnement du moteur sont tous
deux contrôlés par la télécommande. Voir fi gure 6.
1. Bouton d'avancée de la télécommande :
• Enfoncer pour une avancée momentanée de la clé
(Automode OFF).
• Enfoncer et maintenir pour un cycle automatique d'avancée
et de rétraction de la clé (Automode ON).
• Relâcher pour retirer automatiquement la clé (Automode
ON ou OFF).
2. Bouton « on/o » de la télécommande : éteint et allume le moteur.
plus que le réglage souhaité du clapet de décharge (voir sections
6.5 D et 6.5 F pour toute information supplémentaire).
Soulever pour la
retirer.
Écrou de serrage
Remarques :
• Si le moteur tourne,
1. AVANCER
®
enfoncer le bouton « on/
o » de l'enveloppe arrête
immédiatement le moteur,
même quand la pompe est
2. ON/OFF
actionnée par la télécommande.
• Si le moteur est éteint,
enfoncer le bouton « on/o »
sur l'enveloppe du moteur ne
Fig 6, Boutons de télécommande
démarrera pas le moteur à moins que l'écran LCD ne soit en
mode Local.
Voir sections 6.3 et 6.5 M pour toute information supplémentaire.
5.2 Clapet de décharge réglable par l'utilisateur
La pompe dispose de deux méthodes de limitation de la
pression d'avancée (port A) de la clé:
A) Automode (Voir Section 5.3)
B) Clapet de décharge réglable par l'utilisateur
(se référer aux paragraphes suivants de cette section)
Le clapet de décharge réglable par l'utilisateur limite la pression
d'avancée maximale en ouvrant le clapet de décharge pour
rediriger le fl ux d'huile de la pompe vers le réservoir pour une
valeur de pression défi nie par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT : Procéder aux réglages suivants
AVANT de placer la clé dynamométrique sur la tête
d’écrou ou de boulon. Le réglage du clapet de décharge
de la pompe ne doit pas être supérieur à la pression nécessaire
pour obtenir le couple requis pour votre application. Un
dépassement du couple requis abîmera l'équipement et pourra
provoquer des blessures graves.
Régler le clapet de décharge comme décrit dans les étapes
suivantes : Voir fi gure 7.
1. Desserrer le contre-écrou de la soupape de sécurité.
2. Tourner la poignée de la soupape de sécurité dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu’il n’y ait
pratiquement plus de résistance. À ce stade, la soupape est
réglée à son minimum.
Remarque : La poignée de la soupape de sécurité tournera
uniquement sur les deux tiers d’un tour complet. Quand la
rotation s’arrête, soulever la poignée pour la retirer. Repositionner
et réengager la poignée par la suite pour permettre un réglage
supplémentaire (si nécessaire).
3. Débrancher les fl exibles hydrauliques des raccords sur le clapet.
AVERTISSEMENT : Sur les pompes (-Q), s'assurer que
tous les raccords disposent de chapeaux de protection
correctement installés avant de démarrer la pompe.
4. Brancher la pompe sur sa source d'alimentation. Au moyen de
l'écran LCD et du clavier, vérifi er que l’Automode est sur OFF ou
que la valeur « Haute P » est réglée sur au moins 7 bar [100 psi] de
Augmentation
Figure 7, Clapet de décharge réglable par l'utilisateur
Diminution
5. Enfoncer le bouton « on/o » de la télécommande. Le moteur
démarre.
6. Enfoncer et maintenir le bouton d’avancée de la télécommande.
La pression commence à monter dans le circuit d'avancée (Port A).
7. Tout en maintenant le bouton d’avancée de la télécommande
enfoncé, tourner LENTEMENT la poignée de la soupape de
sécurité dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu' à ce que
la pression indiquée sur l'écran LCD augmente pour atteindre le
réglage souhaité.
8. Relâcher le bouton d'avancée de la télécommande pour permettre
à la pression du système de revenir au réglage de rétraction du
port B. Le moteur continue à tourner.
9. Enfoncer puis maintenir à nouveau le bouton d'avancée de
la télécommande pour vérifi er une nouvelle fois le réglage de
pression du clapet de décharge. Vérifi er que la pression souhaitée
est indiquée sur l'écran LCD.
Remarque : Si un nouveau réglage est nécessaire : Pour obtenir un réglage
précis, toujours diminuer la pression à un stade inférieur au réglage fi nal
puis augmenter lentement la pression jusqu'à atteindre le réglage fi nal.
10. Une fois que le réglage de pression souhaitée est atteint,
resserrer le contre-écrou de la soupape de sécurité.
5.3 Automode - Fonctionnement en cycle automatique
(contrôle de couple ou de pression)
La fonction Automode actionne automatiquement la clé en mode
d'avancée ou de rétraction quand la valeur de couple ou de
pression d'avancée maximale réglée par l'utilisateur est atteinte.
Choisir une unité de pression (PSI, BAR ou MPa) sur le clavier
LCD et activer le mode Automode ON permet de placer le
microcontrôleur en mode contrôle de la pression. Dans ce mode,
l'utilisateur règle la pression d'avancée maximale correspondant
à la valeur de couple souhaitée pour la clé utilisée.
Choisir une unité de couple (Ft-lb ou Nm) et activer l’Automode
ON place le microcontrôleur en mode contrôle du couple. Dans
ce mode, l'utilisateur choisit le modèle de clé dynamométrique
Enerpac dans une liste programmée dans le microcontrôleur.
Le couple d'avancée autorisé maximal pour le modèle de clé
sélectionné s'a che sur l'écran LCD. Cette valeur de couple par
défaut peut au besoin être réglée sur une valeur inférieure par
l'utilisateur.
19
Le fait de maintenir enfoncé le bouton d'avancée de la télécommande
démarre le cycle automatique. La clé commence un cycle d'avancée
et de rétraction automatique, en appliquant le couple déterminé par
l'utilisateur au boulon. Le cycle continue tant que le bouton d'avancée
de la télécommande reste enfoncé.
Le réglage de la pression de rétraction est préréglé en usine et n'est pas
réglable par l'utilisateur. Lorsque la pression de rétraction atteint près
de 138 bars [2000 psi], la pompe passe automatiquement du mode de
rétraction de la clé au mode d'avancée. Le microcontrôleur de la pompe
procède à cette opération en faisant en sorte que l'électrovanne redirige
le débit d'huile de la pompe entre les ports.
Pour utiliser la pompe en Automode :
1. S'assurer que l’Automode soit sur ON. Régler la valeur de couple
ou de pression d'avancée maximale souhaitée. Se référer aux
sections 6.1 à 6.5 pour les consignes détaillées de fonctionnement
de l’écran LCD.
2. Démarrer le moteur de la pompe en enfonçant le bouton « on/o »
de la télécommande.
3. Le fait de maintenir enfoncé le bouton d'avancée de la
télécommande démarre le cycle automatique.
4. Si la clé dynamométrique ne fonctionne pas automatiquement ou
le fait par saccades, augmenter le réglage du clapet de décharge
réglable par l'utilisateur sur une valeur d'au moins 7 bar [100 psi]
supérieure à la valeur de cycle automatique souhaitée. Voir Section
5.2 pour plus d'informations.
Remarque : La pression d'avancée maximale (port A) est limitée
par le réglage du clapet de décharge. Si le clapet de décharge a
un réglage inférieur au réglage de pression du module LCD (ou
inférieur au réglage de pression correspondant à la valeur de
couple sélectionnée), le couple souhaité ne peut pas être atteint.
Remarque: La pression de rétraction maximale, également
appelée dérivation du port B, est réglée en usine sur près de 173
- 193 bars [2500 - 2800 psi] et n'est pas réglable par l'utilisateur.
6.0 COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU MODULE LCD
6.1 Aperçu des fonctions du module LCD
A chage en
mode texte
A cheur
de numéro
Le panneau de commande LCD sert d'interface entre l'opérateur
et la pompe. En utilisant les quatre interrupteurs du panneau de
commande LCD et les interrupteurs supplémentaires situés sur la
télécommande, toutes les fonctions et tous les réglages décrits
dans les sections 6.3 à 6.5 de ce document peuvent être activés.
En cas d'événements anormaux, le module LCD a che aussi des
codes de défaillance et des messages d'avertissement comme
décrits dans les sections 6.6 et 6.7
AVERTISSEMENT : S'assurer que le revêtement
plastique qui protège l'écran LCD et les boutons
d'interrupteur ne soit pas brisé ou endommagé. Ne
jamais enfoncer les boutons d'interrupteur au moyen d'un
instrument pointu ou aiguisé. N'utiliser que l’extrémité des doigts.
Essuyer régulièrement le revêtement en plastique avec un chi on
humide. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou caustiques.
SET
00000000
0000.0
HOURS CYCLES
LOW MOTOR
VOLTAGE OVERLOAD
PSI MPa
BAR
Nm
Ft-lb
6.2 Séquence de démarrage
Quand la pompe est branchée au secteur, l'écran LCD a che : «
FIRMWARE 7.x » pendant une seconde, puis « Modèle 4 » (pompes
-E) ou « Modèle 7 » (pompes –Q) pendant une demie seconde.
Suite à ces messages, « Moteur UN », « Moteur 1P » ou « Moteur
3P » s'a che pendant une demie seconde. Cette information peut
être utile si la pompe doit subir des réparations ou toute autre
intervention. Des informations supplémentaires peuvent apparaître
selon le modèle de pompe et les accessoires installés.
La séquence de démarrage est terminée avec succès lorsque
l'écran LCD a che « PRET » (cette séquence dure à peu près
trois secondes). La valeur de pression du système ou de couple
correspondante actuelle (« 0 » si le moteur ne tourne pas) apparaît
aussi sur l’écran numérique.
6.3 Boutons fonctionnels du module LCD
Le panneau de commande LCD est équ
ipé de quatre interrupteurs
:
On/O / Menu / Flèche vers le bas / Flèche vers le haut
• Enfoncer le bouton « on/o » du MOTEUR éteint le moteur tandis
qu’il tourne normalement. La fonction OFF du moteur est disponible
sur ce bouton même si la pompe est contrôlée par la télécommande.
Cependant, le bouton « on/o » du MOTEUR n’allume pas le moteur,
sauf si le module LCD est en mode Local (voir Section 6.5 M).
• Le fait d’enfoncer le bouton MENU permet à l’opérateur de passer
du mode normal de fonctionnement à une liste de menus. Le fait
d’enfoncer plusieurs fois le bouton permet à l’opérateur de naviguer
parmi tous les menus disponibles. Le fait d’enfoncer le bouton Menu
permet aussi d’enregistrer toute modifi cation. Pour revenir au mode de
fonctionnement normal, maintenir le bouton Menu enfoncé pendant
trois secondes ou n'actionner aucun bouton pendant 60 secondes
consécutives.
• Les fl èches Bas et Haut ont deux fonctions. Pour la plupart des menus
LCD, les fl èches haut et bas servent à naviguer dans les options du
menu. De même, quand la pompe est en mode Local, enfoncer la
fl èche Haut allume et éteint l'électrovanne (la télécommande n’est pas
opérationnelle en mode Local).
6.4 Aperçu du menu du module LCD
Le module LCD dispose des menus suivants :
• Fonctionnement normal – Écran de démarrage par défaut.
Apparaît immédiatement après la mise sous tension et le
lancement du microcontrôleur.
• Unité – Paramètre les unités de pression en PSI / BAR / MPa,
(contrôle de pression) ou de couple Ft-lb / Nm (contrôle de
couple). PSI est le réglage par défaut.
• Sélection du modèle de clé dynamométrique – (disponible
uniquement si « Ft-lb » ou « Nm » est sélectionné) Sélectionne
la référence de la clé dynamométrique Enerpac utilisée. Choisir
parmi les modèles SQD et HXD (pompes -E) ou les modèles S
et W (pompes -Q).
• Automode – Allume et éteint (ON ou OFF) la fonction
Automode .
• Sélection de la valeur de couple – (Disponible uniquement
quand l’Automode est sur ON (et si « Ft-lb » ou « Nm » est
sélectionné) Sélectionner la valeur de couple souhaitée pour
laquelle un cycle automatique de pompe doit avoir lieu. Le couple
maximum autorisé varie selon le modèle de clé sélectionné.
20
• Haute P – (Disponible uniquement quand l’Automode est sur ON
et si « PSI », « BAR » ou « MPa » est sélectionné) Sélectionner la
valeur de la pression du port d’avancée pour laquelle un cycle
automatique de pompe doit avoir lieu.
• Principal – A che le statut de la pompe une fois que les
paramètres fonctionnels souhaités de la pompe ont été entrés par
l'utilisateur et enregistrés dans la mémoire du microcontrôleur.
• Moteur – A che l’horomètre du moteur et le compteur de cycle
« on/o » (ne peut pas être réinitialisé).
• Low Volt – A che l’horomètre basse tension (ne peut pas être
réinitialisé).
• Avance – A che l’horomètre du solénoïde et le compte-cycles
on/o pour les cycles d'avancée de clé dynamométrique (ne peut
pas être réinitialisé).
• Retour – A che l’horomètre de solénoïde de retour et le compte-
cycles on/o (ne peut pas être réinitialisé).
• Local – Passe la pompe en mode Local ON ou OFF.
• Langage – Règle la langue d’a chage en anglais, espagnol,
français, italien, allemand ou portugais, l’anglais étant la langue
par défaut.
• Diagnost – A che les signaux d’entrée de la télécommande et
des autres accessoires électriques.
• Étalonnage – Permet l’étalonnage du capteur de pression de la
pompe (menu caché – accessible depuis le menu Units).
6.5 Menus du module LCD
Se référer aux paragraphes suivants pour une description des
menus du module LCD. Se référer aussi au tableau 1, Carte de
référence rapide (QRC), située après la Section 9.0.
6.5 A Menu de « fonctionnement normal
(Voir écran 1) L’écran LCD « PRET »
indique que le microcontrôleur a été
lancé avec succès. La mesure de
pression ou de couple est de « 0 » quand
la pompe est mise sous tension pour la
première fois et que le moteut est éteint.
Entrez dans les menus restants en
enfonçant le bouton Menu. Se référer à
l’étape QRC #1.
6.5 B Menu « Unité
(Voir écran 2) Cet écran permet à
l’opérateur de paramétrer l’unité de
mesure de la pression en actionnant
les fl èches Haut et Bas. Il est possible
de choisir entre PSI, BAR, Mpa, Nm et
Ft-lb, l’unité PSI étant celle par défaut.
Enregistrer le réglage et continuer en
enfonçant le bouton Menu. Se référer à
l’étape QRC #2.
6.5 C Menu « Sélection » du modéle de clé dynamométrique »
(Disponible uniquement si “Ft-lb” ou “Nm” est sélectionné)
(Voir écran 3) Si les pied-livres (Ft-
lb) ou les newton mètres (Nm) sont
sélectionnés dans le menu Units
(Section 6.5 B), une liste des modèles
de clé dynamométrique Enerpac
s’a che à l’écran. Parcourir cette liste
des modèles disponibles en utilisant les
fl èches Haut et Bas. Enfoncer le bouton
Menu pour sélectionner le modèle
souhaité. Se référer à l’étape QRC #3.
»
»
Écran 1
PRET
PSI
0
Écran 2
SET
PSI MPa
Écran 3
SET
UNITE
BAR Nm
Ft-lb
SQD 160 I
6.5 D Menu « Automode »
(Voir écran 4) Actionner l’Automode ON
ou OFF en appuyant sur les fl èches
Haut ou Bas. Enregistrer le réglage et
continuer en enfonçant le bouton Menu.
Se référer à l’étape QRC #4.
Remarques :
• Si PSI, BAR ou MPa sont sélectionnés, le menu Automode
s’a che après le menu des unités (quand le bouton Menu est
appuyé). Cependant, si Ft-lb ou Nm sont sélectionnés, le menu
Automode s’a che après le menu de sélection du modèle de clé
dynamométrique.
• Si Ft-lb ou Nm sont sélectionnés et Automode est sur OFF
: Le menu de sélection du couple (voir Section 6.5 E) n’est pas
disponible, et tout réglage préliminaire de la valeur de couple
n'aura aucun e et sur la pompe. Le microcontrôleur règle le couple
d’avancée sur la valeur de couple maximum autorisée pour le
modèle de clé sélectionné.
• Si PSI, BAR ou MPa sont sélectionnés et Automode est sur OFF
: Le menu Haute P (voir Section 6.5 F) n’est pas disponible, et tout
réglage préliminaire de la valeur Haute P n'aura aucun e et sur la
pompe. Le microcontrôleur règle la pression d’avancée sur la valeur
maximum autorisée pour votre type de pompe.
• Que l’Automode soit sur ON ou OFF, la pression ou le couple
maximum sont limités par le réglage du clapet de décharge (voir
Section 5.2).
6.5 E Menu de « Sélection de la valeur de couple »
(Disponible uniquement quand l’Automode iest sur ON
et que « Ft-lb » ou « Nm » sont sélectionnés)
(Voir écran 5) Une fois le modèle de
clé dynamométrique sélectionné, la
valeur de couple d’avancée maximum
s’a che, en pieds livres (Ft-lb) ou en
Newton mètres (Nm). Au besoin, réduire
la valeur en appuyant sur la fl èche Bas.
Quand le couple souhaité s’a che,
appuyer sur le bouton Menu pendant 3
secondes et le menu principal apparaît
(voir Section 6.5 G). Se référer à l’étape
QRC #4A.
Remarque : Si le bouton Menu est enfoncé pendant moins de
3 secondes, la valeur de couple sélectionnée est enregistrée. Le
menu Moteur (voir Section 6.5 I) apparaît toutefois à la place du
menu principal.
6.5 F Menu « Haute P » (Disponible uniquement quand
l’Automode est sur ON et que PSI, BAR ou MPa sont
sélectionnés)
(Voir écran 6) Cet écran permet à
l’opérateur de régler la pression
du port d’avancée pour laquelle la
clé dynamométrique fonctionnera
automatiquement. Procéder aux
modifi cations par étapes de 3,5 bars
[50 psi] en enfonçant une fois la fl èche
Bas ou Haut. Enfoncer le bouton et
le maintenir pour naviguer rapidement au sein des paramètres
disponibles. La valeur de pression maximale est de 800 bars [11
600 psi] pour les pompes (-E) et de 700 bars [10 000 psi] pour les
pompes (-Q). Enregistrer les paramètres et avancer jusqu’au menu
principal (voir Section 6.5 H) en enfonçant le bouton de menu
pendant 3 secondes. Se référer à l’étape QRC #4C
Remarque :Si le bouton de menu est enfoncé pendant moins de
3 secondes, le paramètre Haute P sélectionné est enregistré. Le
menu Moteur (voir Section 6.5 I) apparaît toutefois à la place du
menu principal.
21
Écran 4
SET
AUTOMODE
ON
Écran 5
SET
SQD 160 I
10000
Écran 6
SET
HAUTE P
Ft-lb
PSI
7500
.
6.5 G Menu « principal » (Ft-lb ou Nm sélectionné)
(Voir écrans 7A et 7B) Si l’Automode est
sur ON, et qu’une unité de couple a
été sélectionnée, le texte à l’écran
permute entre le modèle de clé
dynamométrique sélectionnée et «
AUTO ». Se référer à l’étape QRC
#4B.
(Voir écrans 7A et 7C) Si l’Automode est
sur OFF, l’écran de test permute entre
le modèle de clé dynamométrique et «
PRET ».
Que l’Automode soit sur ON ou OFF,
la valeur de couple active (basée sur
la pression du système) apparaît sur
l’écran numérique. Elle demeure à
« 0 » jusqu’à ce que le moteur de la
pompe démarre.
Écran 7A
SQD 160 I
0
Écran 7B
AUTO
0
Écran 7C
Ft-lb
Ft-lb
PRET
0
Ft-lb
6.5 H Menu « Principal (PSI, BAR
ou MPa sélectionné)
(Voir écran 8A) Si l’Automode est sur
ON, et qu’une unité de pression a été
sélectionnée, l’écran a che « AUTO
». Se référer à l’étape QRC #4D.
(Voir écran 8B) Si l’Automode est sur
OFF, l’écran a che « PRET ».
Que l’Automode soit sur ON ou OFF,
la pression du système actuelle
apparaît sur l’écran numérique. Elle
demeure à « 0 » jusqu’à ce que le
moteur de la pompe démarre.
6.5 I Menu « Moteur »
(Voir écran 9) Cet écran permet
à l'opérateur de voir le nombre
d’heures ou de cycles on/o de
fonctionnement du moteur. Passer
des heures aux cycles en appuyant
sur les fl èches Bas ou Haut.
Continuer en appuyant sur le bouton
Menu. Se référer à l’étape QRC #5.
Note générale pour tous les a chages d’heures et de cycles :
HEURES AFFICHÉES
- jusqu’à 9999,9 l’a chage montrera des heures
décimales
- entre 10.000 et 99.999, des heures entières seront
a chées (la décimale “.” n’est pas a chée).
- après 99.999 heures, le compteur recommence de
0,0 et lit des heures décimales
Écran 8A
AUTO
0
Écran 8B
PRET
0
Écran 9
MOTEUR
4.8
HOURS CYCLES
PSI
PSI
6.5 J Menu
(Voir écran 10) Cet écran permet
à l’opérateur de voir le nombre
d’heures durant lesquelles la pompe
a fonctionné par basse tension.
Continuer en appuyant sur le bouton
Menu. Se référer à l’étape QRC #6.
6.5 K Menu
(Voir écran 11) Cet écran permet
à l’opérateur de voir le nombre
total d’heures durant lesquelles
l’électrovanne a été en position
d’avancée. Il a che aussi le nombre
total de cycles d’avancée. Passer des
heures aux cycles en appuyant sur
les fl èches Bas ou Haut. Continuer
en appuyant sur le bouton Menu. Se
référer à l’étape QRC #7.
6.5 L Menu
(Voir écran 12) Cet écran permet
à l’opérateur de voir le nombre
total d’heures durant lesquelles
l’électrovanne a été en position de
retour. Il a che aussi le nombre
total de cycles de retour. Passer des
heures aux cycles en appuyant sur
les fl èches Bas ou Haut. Continuer
en appuyant sur le bouton Menu. Se
référer à l’étape QRC #8.
6.5 M Menu « Local »
(Voir écran 13) Cet écran permet à
l’opérateur de passer le mode Local
sur ON ou OFF (OFF par défaut). Le
mode local permet de faire fonctionner
la pompe si la télécommande ou
si le cordon de cette dernière sont
endommagés. Avec le mode Local
sur ON, les boutons sur l’enveloppe
remplacent les boutons de la télécommande pour faire
fonctionner la pompe et les boutons de télécommande sont
désactivés. Passer le mode Local de ON à OFF, et vice versa,
en appuyant sur la fl èche Bas ou Haut. Quand le mode Local
est sur ON, le texte « LOCAL » remplace « PRET » sur le menu
de fonctionnement normal. Enregistrer le réglage et continuer
en appuyant sur le bouton Menu. Se référer à l’étape QRC #9.
6.5 N Menu
(Voir écran 14) Cet écran permet
à l’opérateur de modifi er la langue
d’a chage de l’écran LCD. Quand une
langue est a chée sur l’écran LCD,
appuyer sur les fl èches Bas ou Haut pour
en choisir une di érente. Enregistrer le
réglage et continuer en appuyant sur le
bouton Menu. Se référer à l’étape QRC
#10.
« Low volt »
« Avance »
« Retour »
« Language »
Écran 10
LOW VOLT
.0
HOURS
Écran 11
Écran 11
AVANCE
LOW VOLT
188
.0
HOURS CYCLES
HOURS
Écran 11
Écran 12
LOW VOLT
RETOUR
.0
334
HOURS
HOURS CYCLES
Écran 13
SET
LOCAL
ARRET
Écran 14
Écran 14
Écran 13
SET
SET
SET
FRANCAIS
FRANCAIS
LOCAL
ARRET
CYCLES AFFICHÉS
- après 99.999 cycles, le compteur recommence de 0.
l’opérateur de remédier aux di érents
problèmes de télécommande. Si
le chi re « 1 » ne s’a che pas
quand un bouton de télécommande
est enfoncé, il peut y a voir un
problème avec les interrupteurs de
la télécommande et/ou le cordon de
télécommande (Voir écrans 16 et 17).
Utiliser le mode Local pour faire fonctionner la pompe jusqu’à
ce que le problème soit résolu. Se référer à l’étape QRC #11.
Cet écran permet à
Bouton du télécommande
Pendant advancebutton
(pas utilisé)
Écran 15
DIAGNOST
00001
Écran 16
PSI MPa
BAR Nm
Ft-lb
6.6 Pannes du LCD
Toute panne entraînera l’arrêt de la pompe et l’empêchera de
démarrer.
6.6 A Résolution de panne du LCD
Une fois que le problème ayant entraîné la panne est résolu,
e acer le message de panne du LCD en plaçant la pompe hors
tension. Attendre que tous les caractères s’e acent de l’écran
LCD (~ 20 secondes) puis remettre l’ensemble sous tension.
6.6 B Faute « Power Off » (Power arrêt)
AFFICHAGE : « POWER ARRÊT »
(Voir écran 19) La faute « Power arrêt » se
produit quand la tension nominale de la
ligne c.a. chute à 65% ou en-dessous.
La pompe arrête automatiquement
l’électrovanne et le moteur, et le
message « Power arrêt » apparaît sur
l'écran LCD. Remarque : Le message
« Power arrêt » apparaît aussi pendant
plusieurs secondes quand la pompe est
débranchée.
Écran 19
POWER
ARRET
Écran Diagnost
avec le bouton
« on/o » de
télécommande
enfoncé.
Écran Diagnost
avec le bouton
d’avancée de
télécommande
enfoncé.
6.5 P Menu « Etalonnage »
(Voir écran 18) Cet écran permet à
l’opérateur de régler la valeur de
pression indiquée sur l’écran LCD pour
la faire correspondre au manomètre
maître.
Pour accéder au menu d’étalonnage,
aller d’abord au menu Unité.
Puis maintenir le bouton « on/o » sur l’enveloppe du moteur
enfoncé pendant 7 secondes. ENTREE CODE s’a che sur
l’écran LCD.
Puis maintenir les fl èches Bas et Haut enfoncées ensemble
pendant 7 secondes. CAL PT A s’a che sur l’écran LCD.
Voir tableau 2, « Etalonnage du capteur de pression de catégorie
Z », situé vers la fi n de ce document. Suivre les étapes du tableau
afi n de procéder à l’étalonnage.
Appuyer
Appuyer
DIAGNOST
01001
Écran 17
DIAGNOST
10001
Écran 18
SET
CAL PT A
0
PSI MPa
BAR Nm
Ft-lb
PSI MPa
BAR Nm
Ft-lb
PSI
6.6 C Erreur de bouton
AFFICHAGE : « BOUTON DFAUT »
(Voir écran 20) Une erreur de bouton
se produit quand le microcontrôleur
détecte qu’un bouton est enfoncé
pendant la séquence de démarrage
ou quand le bouton « on/o » de
l'enveloppe du moteur a été enfoncé
pendant plus de 3 secondes.
6.6 D Faute de surcharge du moteur
AFFICHAGE: « SURCHMOT DFAUT » et « Motor Overload »
Écran 20
BOUTON
DFAUT
(Voir écran 21) La faute de surcharge du
moteur se produit quand l’appel de
courant dépasse la limite préréglée du
disjoncteur interne de la pompe. Le
disjoncteur se réarme automatiquement
dans les 2 à 3 minutes après que la
faute ait été corrigée. Cependant, avant
que la pompe ne soit redémarrée,
l’opérateur doit supprimer la faute en débranchant et en rebranchant
l’alimentation électrique comme décrit dans la section 6.6 A.
6.6 E Faute de température d'huile
AFFICHAGE:« TEMPHUIL DFAUT »
Remarque : L’écran LCD a che
cette faute uniquement si la pompe
est équipée d’un thermorupteur
/ contacteur de niveau d’huile
(uniquement disponible sur les
réservoirs de 10, 20 et 40 litres).
(Voir écran 22) La faute de température d'huile se produit quand
la température de l'huile à l'intérieur du réservoir dépasse
80 °C [175 ºF].
Écran 21
SURCHMOT
DFAUT
MOTOR
OVERLOAD
Écran 22
TEMPHUIL
DFAUT
23
6.6 F Faute de niveau d’huile
AFFICHAGE :« NIVHUIL DFAUT »
Remarque : L’écran LCD a che cette
faute uniquement si la pompe est équipée
d’un thermorupteur / contacteur de
niveau d’huile (uniquement disponible
sur les réservoirs de 10, 20 et 40 litres).
(Voir écran 23) Une faute de niveau d'huile se produit quand le niveau
d'huile est inférieur à 34 mm [1.3"] du fond du réservoir.
6.7 Avertissement de basse tension du
LCD
AFFICHAGE : « LOW VOLT » et «
Low Voltage »
(Voir écran 24) Un état de « Low Voltage
» est défi ni comme une condition de
fonctionnement quand l’alimentation c.a.
est à 80% au plus de la tension nominale.
Lors de l’utilisation de la pompe dans cette condition, le signal « Low
Voltage » clignote sur l’écran LCD et les heures de fonctionnement en
basse tension seront comptées et enregistrées par le microcontrôleur.
Le microcontrôleur permet à la pompe de continuer à fonctionner sous
une tension réduite à condition qu'aucune faute ne se produise (voir
Section 6.6). L’avertissement de basse tension est automatiquement
e acé une fois que la condition de basse tension est résolue.
IMPORTANT: Il n’est pas conseillé d’utiliser la pompe en cas de
condition de basse tension. Le régime en tr/min du moteur et le débit
hydraulique seront réduits. Un appel de courant excessif peut provoquer
le déclenchement du disjoncteur interne de la pompe, provoquant une
faute de surcharge du moteur (voir Section 6.6 D).
Écran 23
NIVHUILE
DFAUT
Écran 24
LOW VOLT
LOW
VOLTAGE
1. Dévisser le bouchon de vidange et purger toute l'huile du réservoir.
2. Dévisser les 13 boulons fi xant le capot au réservoir et soulever la
3. Nettoyer minutieusement le réservoir et l'aimant du réservoir (le cas
4. Enlever le tamis d'épuration pour le nettoyer. (Ne pas tirer sur le tamis
5. Remonter la pompe et le réservoir en installant un nouveau joint.
6. Remplir le réservoir avec une huile hydraulique Enerpac propre. Le
7.3
Pour ne pas endommager le moteur, les balais du moteur ZU4 intègrent
un dispositif d’arrêt automatique du moteur quand les carbones de balai
s’usent à 6 mm [0,25"]. Inspecter les balais.
1. Débrancher la pompe de sa source d'alimentation électrique.
2. Enlever les deux chapeaux de balai (A) en écartant la fi xation du
3. Enlever les balais du moteur en tournant le chapeau noir dans le sens
4. Remplacer les deux balais et suivre la procédure dans le sens inverse
Nettoyer et réinstaller le bouchon de vidange.
pompe pour la sortir du réservoir. Faire attention à ne pas abîmer la
crépine du fi ltre.
échéant) au moyen d’un agent de nettoyage approprié.
ou sur le fond de l’admission pour ne pas les endommager.) Nettoyer
le tamis avec un solvant et une brosse souple. Réinstaller l’ensemble.
réservoir est plein quand le niveau d’huile est comme illustré sur la
Figure 4.
Remplacement des balais du moteur (modèles ZU4 uniquement)
DANGER: Pour prévenir tout risque d'électrocution, la pompe
doit être entièrement débranchée de toute source électrique
avant d'e ectuer tout entretien des balais.
chapeau de balai (B) et en les soulevant avec précaution par e et de
levier. Voir fi gure 8.
antihoraire.
pour les remonter.
7.0 ENTRETIEN
Vérifi er fréquemment tous les composants du système pour écarter tout
signe de fuite ou de dommage. Réparer ou remplacer les composants
endommagés. Les composants électriques, comme le cordon
d’alimentation, peuvent être réparés ou remplacés par un électricien
qualifi é, se conformant à toutes les réglementations locales et nationales
en vigueur.
AVERTISSEMENT : Débrancher la pompe de sa source
d'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien
ou à des réparations.
7.1 Vérifier le niveau d’huile
Vérifi er le niveau d’huile de la pompe avant sa mise en route. Si le
niveau d’huile est bas, enlever le bouchon SAE #10 du capot et ajouter
la quantité d’huile nécessaire (voir Figures 3 et 4). Toujours s'assurer
que la clé dynamométrique est entièrement rétractée avant d'ajouter de
l'huile dans le réservoir.
7.2 Vidange et nettoyage du réservoir
L’huile HF d'Enerpac est de couleur bleu vif. Vérifi er fréquemment
l'état de l’huile pour écarter tout signe de contamination en comparant
l'huile de la pompe à une huile Enerpac neuve. En règle générale, il est
nécessaire de vidanger entièrement et de nettoyer le réservoir toutes
les 250 heures, ou plus fréquemment en cas d'utilisation dans des
environnements sales.
Note: The following procedure requires that you remove the pump
from the reservoir. Work on a clean bench and dispose of used oil in
accordance with all applicable laws and regulations.
8.0 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
• Pour les consignes d’installation de l’échangeur de chaleur du ZU4
• Pour les consignes d’installation de l’échangeur de chaleur des ZE4
• Pour les consignes d’installation du fi ltre à huile des ZE4 et ZE5
• Pour les consignes de remplacement du capteur de pression, se
• Pour les consignes de remplacement de la télécommande, se référer
A
B
Figure 8, Dépose du chapeau de balai
(équipement en option), se référer à la fi che d’instructions Enerpac
L2752.
et ZE5 (équipement en option), se référer à la fi che d’instructions
Enerpac L2656.
(équipement en option), se référer à la fi che d’instructions Enerpac
L2628.
référer à la fi che d’instructions Enerpac L2627.
à la fi che d’instructions Enerpac L2625.
A. Chapeau
de balai
B. Attache
de
chapeau
de balai
24
9.0 DEPANNAGE
Seuls des techniciens hydrauliques qualifi és peuvent intervenir pour entretenir la pompe ou les composants du système. Une
panne du système n'est pas nécessairement le résultat d'un dysfonctionnement de la pompe. Pour déterminer l'origine du
problème, le système complet doit être pris en compte lors de la procédure de diagnostic.
L’information suivante n'est qu'un outil servant à déterminer si un problème existe. Pour le service de réparation, contactez votre
Centre de maintenance Enerpac local agréé.
Guide de dépannage*
ProblèmeCause possibleAction
La pompe ne démarre pas.Condition de faute.Voir Section 6.6, Conditions de faute de l’écran LCD.
Les balais de moteur sont
irrémédiablement usés
(modèles ZU4 uniquement).
La télécommande ne fonctionne pas. PLa pompe est en mode LOCAL.Voir Section 6.5 M, Menu Local.
Télécommande endommagée.Voir Section 6.5 O, Menu Diagnost.
Le moteur s’arrête en charge.Basse tension.Voir Section 6.5 J et 6.7.
L’électrovanne ne fonctionne pas.Aucune alimentation de la pompe ou
La pompe n’accumule pas la
pression ou n’atteint pas la pleine
pression.
La pompe atteint la pleine pression
mais la clé dynamométrique
n’avance pas.
La clé dynamométrique ne
fonctionne pas automatiquement ou
fonctionne par saccades.
La clé dynamométrique ne se
rétracte pas.
mauvaise tension.
Le câble solénoïde est débranché ou
endommagé.
Bobine de solénoïde non opérationnelle.Voir centre d’entretien agréé.
Vanne hors réglage ou défectueuse.Voir centre d’entretien agréé.
Niveau d'huile bas.Ajouter de l’huile conformément à la Section 4.3.
Réglage du clapet de décharge trop bas.Régler selon la Section 5.2.
Fuite externe du système.Utiliser une clé dynamométrique ayant une capacité plus
Fuite interne à la pompe.
Fuite interne à la vanne.
Fuite interne du composant de système.
e couple est plus élevé que la capacité de
la clé à pleine pression.
Le fl ux d’avancée vers la clé est restreint
ou bloqué.
L’Automode est sur OFF.Placer l’Automode sur ON. Voir sections 5.3 et 6.5 D.
Le réglage du clapet de décharge est au
niveau ou en dessous de la valeur de «
HAUTE P » (ou en dessous du réglage de
pression correspondant pour le couple
sélectionné).
Réglage HAUTE P en-dessous de 96 bars
[1400 psi].
La conduite de retour est réduite ou
bloquée.
Dysfonctionnements de la vanne.Voir centre d’entretien agréé.
Voir Section 7.3, Remplacement des balai du moteur.
Voir centre d’entretien agréé.
Éteindre les autres charges électriques.
Utiliser une rallonge de jauge de capacité supérieure.
Brancher la pompe sur une source électrique appropriée,
conformément à la plaque de signalétique de la pompe.
Brancher, réparer ou remplacer le câble.
importante.
Voir centre d’entretien agréé.
Utiliser une clé dynamométrique ayant une capacité plus
importante.
Vérifi er que les raccords soient entièrement engagés. Voir
Section 4.5.
Augmenter le réglage du clapet de décharge. Voir Section 5.2.
Augmenter le réglage HAUTE P au-delà de 96 bars [1400 psi].
Vérifi er que les raccords soient entièrement engagés. Voir
Section 4.5.
Faire tourner le moteur lors de la rétraction.
La pompe tourne à chaud.Débit d'avancée ou de rétraction restreint.Vérifi er que les raccords soient entièrement engagés. Voir
Température ambiante élevée.Installer l’échangeur de chaleur.
* Se référer au besoin aux sections 6.6 et 6.7 pour les avertissements et les codes de panne du module LCD.
Section 4.5.
25
.
(Suite à la page suivante )
Texte a ché :
sur le bouton Menu.
sur le bouton Menu.
séquence de démarrage terminée.
Ft-lb ou Nm = mode de contrôle du couple
sélectionner les unités ; l'unité par défaut est PSI.
Enregistrer le réglage précédent et passer à l'étape suivante pour
Version 7.x de Firmware, le type de pompe 4 (pompes -E) ou 7 (pompes
-Q) et le type de moteur « UN » « 1P » ou « 3P » apparaissent brièvement
sur l'écran LCD. « PRET » s'a che après la mise sous tension et une fois la
sélectionner les unités ; l'unité par défaut est PSI.
Enregistrer le réglage précédent et passer à l'étape suivante pour
Mode de contrôle de pression : Enregistrer et passer au no. 4 en appuyant
PSI, BAR ou MPa = mode de contrôle de la pression.
Naviguer au sein de la liste des modèles de clé disponibles au moyen de la fl èche Bas.
Naviguer au sein de la liste des modèles de clé disponibles au moyen de la fl èche Haut
Passer de « ON » à « OFF », et vice-versa, au moyen des fl èches.
(translator's note: "on" and "o " as used with the term "Automode").
sur OFF et appuyer une fois sur le bouton Menu.
Remarque : Pour passer à l'écran moteur de l’étape 5, placer l’Automode
La valeur par défaut est le couple maximum.
Si « Ft-lb » ou « Nm » sont sélectionnés et que l’Automode est sur ON :
Remarque : Le couple n'est pas réglable quand l’Automode est sur OFF.
Régler le couple maximum (Ft-lb ou Nm) pour le modèle de clé sélectionné
trois secondes.
Automode ON: Alterne entre « AUTO » et le modèle de clé.
Automode OFF : Alterne entre « PRET » et le modèle de clé.
L'a chage numérique indique « 0 » quand le moteur est éteint.
UnitésCommentaires
Relevé / symbole / statut /
a chage numérique attendus
a ché
MPa, Ft-lb
ou Nm
HXD XXXXX
S XXXXX
W XXXXX
Ft-lb
ou Nm
XXXXX (Ft-lb ou Nm)
SQD XXXXX
HXD XXXXX
S XXXXX
W XXXXX
"Le couple minimum varie selon le modèle de clé.
"Le couple maximum varie selon le modèle de clé.
Valeur de couple inférieure suivante (à chaque pression).
Valeur de couple supérieure suivante (à chaque pression).
Ft-lb
ou Nm
0 (Ft-lb or Nm)
SQD XXXXX
HXD XXXXX
ou
S XXXXX
PRET
W XXXXX
Tableau 1, QRC : Carte de référence rapide• Version 7.x du Firmware de la pompe • Types de pompe 4 et 7
X"Ft-lb
X"Nm
X"BAR
PasInterrupteurTexte
1PRET0PSI, BAR,
2XSSET UNITEPSI
X"Modèle de clé précédent (à chaque pression).
26
X"Modèle de clé suivant (à chaque pression).
XON
XEnregistrer et passer à l’étape 4 en appuyant sur le bouton Menu.
4XAUTOMODEOFF
XEnregistrer et passer à l’étape 4A ou 4C en appuyant sur le bouton Menu.
4ASET
X"MPa
XMode de contrôle du couple : Enregistrer et passer au no. 3 en appuyant
3SET SQD XXXXX
X
X
XEnregistrer et passer à l’étape 4B en appuyant sur le bouton Menu pendant
4BAUTO
secondes minimum.
Si « PSI », « BAR » ou « MPa » sont sélectionnés et que l’Automode est sur ON :
Remarque : La pression n'est pas réglable quand l’Automode est sur OFF.
Pression max. réglée, la valeur par défaut pour la pompe (-E) est de 800 bars [11 600 psi].
Pression max. réglée, la valeur par défaut pour la pompe (-Q) est de 700 bars [10 000 psi].
secondes minimum.
Texte a ché : « AUTO » si l’Automode est sur ON « PRET » si l’Automode est sur OFF
L'a chage numérique indique « 0 » quand le moteur est éteint.
Sélectionner la fonction d’horomètre (moteur).
Sélectionner la fonction de compte-cycles (moteur).
lectionner le mode « LOCAL ».
Alterner entre « ON » et « OFF »
du processeur qui sont « activées ».
s unités de pression ou de couple s'a chent, indiquant que le capteur de pression est branché.
Quand les boutons de la télécommande sont enfoncés, l’écran numérique doit a cher les entrées
UnitésCommentaires
(Suite de la page précédente)
Relevé / symbole / statut /
a chage numérique attendus
a ché
ou MPa
PSI, BAR
XXXXX (PSI, BAR ou MPa)
HAUTE P
"Uniquement si un capteur de pression est détecté, maintenir le bouton enfoncé pendant 4
"Uniquement si un capteur de pression est détecté, maintenir le bouton enfoncé pendant 4
secondes.
Puis hausse de 4 bars [50 psi] toutes les 0,05 secondes.
secondes.
secondes.
Puis abaissement de 4 bars [50 psi] toutes les 0,05
ou MPa
PSI, BAR
0 PSI
0 BAR
or
Ft-lb ou Nm
10001Avec le bouton « On/O » de la télécommande enfoncé.
0 MPa
READY
01001Avec le bouton ADVANCE de la télécommande enfoncé.
Tableau 1, QRC : Carte de référence rapide• Version 7.x du Firmware de la pompe • Types de pompe 4 et 7
PasInterrupteurTexte
4CSET
X"Hausse de 4 bars [50 psi] par 1/2 seconde pendant les 3 premières
X"Abaissement de 4 bars [50 psi] par 1/2 seconde pendant les 3 premières
X"Nombre de cycles.CYCLES
XEnregistrer et passer à l’étape 4D en appuyant sur le bouton Menu pendant 3 secondes.
5XMOTEURNombre d'heures 0,0.HOURS
4DAUTO
6XLOW VOLTNombre d'heures à basse tension, a ché sous le format 0,0.HOURSSélectionner la fonction d’horomètre (condition de basse tension).
27
X"Nombre de cycles.CYCLESSélectionner la fonction de compte-cycles (avancée solénoïde).
X"Nombre de cycles.CYCLESSélectionner la fonction de compte-cycles (rétraction solénoïde).
7XAVANCENombre d'heures, a ché sous le format 0,0.HOURSSélectionner la fonction d’horomètre (avancée solénoïde).
8XRETOURNombre d'heures, a ché sous le format 0,0.HOURSSélectionner la fonction d’horomètre (rétraction solénoïde).
9XLOCALOFF
XESPANOL
XFRANCAIS
XITALIANO
XDEUTSCH
XPORTUGUES
XENGLISHEnregistrer et passer à l’étape 11 en appuyant sur le bouton Menu.
X"ON
X"OFF
10XENGLISHChoisir la langue, l'anglais est la langue par défaut.
11XDIAGNOST00001PSI, BAR, MPa,
12X- - -Maintenir pendant 3 secondes pour revenir à l'étape 4B ou 4D.
Commentaires
A chage ACL
Tableau 2, Étalonnage du capteur de pression de catégorie Z,
Firmware 7.xPompes pour clé dynamométrique équipées d’une électrovanne simple
Séquence de démarrage.
psi est l’unité actuelle pour la mesure de la pression
Appel du mode caché d’étalonnage
Débutez le processus d'étalonnage. Le solénoïde d’avance sera sous tension pour accéder au transducteur de
pression par le port de soupape A.
Étalonnage du décalage d’origine, point « A »
0 bar
(0 psi)
psi
CODE
0 bar
(0 psi)
0 bar
(0 psi)
FIRMWARE 7.x, puis «
PRET »
UNITE
ENTREE
CAL PT A
CAL PT A
Confi rmez la pression, les données devraient être stockées en mémoire.
Un gain d’étalonnage est obtenu à partir de deux points en débutant par le point « B ».
D’abord, recueillez la valeur de la pression sur le calibre-étalon (c.-à-d., 345 bars 5 000 psi) puis utilisez les
boutons fl èche pour a cher la même valeur à l'écran ACL.
no (non)
yes (oui)
345 bar
(5000 psi)
345 bar
(5000 psi)
MEM A
MEM A
CAL PT B
CAL PT B
Confi rmez la pression, les données devraient être stockées en mémoire.
Un gain d’étalonnage est obtenu à partir de deux points en terminant par le point « C ».
D’abord, recueillez la valeur de la pression sur le calibre-étalon (c.-à-d., 548 bars 8 000 psi) puis utilisez les
boutons fl èche pour a cher la même valeur à l'écran ACL.
no (non)
yes (oui)
548 bar
(8000 psi)
548 bar
(8000 psi)
no (non)
MEM B
MEM B
CAL PT C
CAL PT C
MEM C
Confi rmez la pression, les données devraient être stockées en mémoire.
Reconfi rmez les données de l’étalonnage. Laissez la fonction à « Arrêt » (o ) pour poursuivre avec les nouvelles
données d’étalonnage. Activez (revenir à « on ») la fonction seulement pour retourner aux valeurs par défaut
programmées à l’usine. Appuyez sur un bouton fl èche pour changer.
Enregistrez les données d’étalonnage dans la mémoire permanente.
Étalonnage terminé. Le moteur s’arrête et l'électrovanne relâche la pression
yes (oui)
Arrêt (o )
0 bar
(0 psi)
0 bar
(0 psi)
MEM C
PAR DFT
CAL PT A
PRET
Operator action
Branchez le calibre-étalon au port A (port d’avance)
Branchez la pompe à l’alimentation
à partir de l'écran principal, appuyez sur le bouton Menu une fois pour appeler l’écran
« UNITÉ ».
Appuyez et tenez enfoncé le bouton MARCHE/ARRÊT pendant plusieurs secondes.
Appuyez et tenez enfoncé simultanément les boutons fl èche vers le haut et vers le bas
pendant sept (7) secondes.
1
2
3
4
No.
5
Appuyez sur le bouton du Menu pour accepter la valeur de la pression dans la mémoire
temporaire.
Appuyez sur un bouton fl èche pour passer de « Non » à « Oui » (no-yes)
Appuyez sur le bouton Menu une fois.
Appuyez et relâchez le bouton moteur de carénage Marche/Arrêt pour démarrer le
moteur de la pompe. En utilisant la lecture du calibre–étalon, appliquez une pression
de 345 bars (5 000 psi) en refermant la soupape de retour de la pompe réglable par
l’utilisateur.
Appuyez sur le bouton du Menu pour accepter la valeur de la pression dans la mémoire
temporaire.
Appuyer sur un bouton fl èche pour passer de « Non » à « Oui » (no-yes).
Appuyez sur le bouton Menu une fois.
En utilisant la lecture du calibre-étalon, appliquez une pression de 548 bars (8 000 psi).
Appuyez sur le bouton du Menu pour accepter la valeur de la pression dans la mémoire
temporaire.
Appuyer sur un bouton fl èche pour passer de « Non » à « Oui » (no-yes).
Appuyez sur le bouton Menu une fois.
Appuyez sur le bouton Menu une fois.
Appuyez et tenez le bouton Menu enfoncé pendant trois (3) secondes pour quitter le
Méthode du « Moteur » : ouvrez la soupape de retour réglable par l'utilisateur de la
pompe et vérifi ez si l'a chage ACL et le calibre-étalon a chent tous deux, zéro.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
mode étalonnage.
19
28
Bedienungsanleitung
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
Elektrische Drehmomentschlüsselpumpen der
L2926 Rev. D 05/14
Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt fi nden Sie auf der Enerpac
Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgelegenen
authorisierten Enerpac Service Center oder einem Enerpac
Vertriebsbüro.
1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN
EMPFANG:
Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden inspizieren.
Transportschäden sind nicht von der Garantie gedeckt.
Werden solche Schäden festgestellt, ist unverzüglich das
Transportunternehmen zu verständigen. Das Transportunternehmen
ist für alle Reparatur- und Ersatzkosten, die auf Transportschäden
zurückzuführen sind, verantwortlich.
SICHERHEIT GEHT VOR
2.0 SICHERHEITSFRAGEN
Alle Anleitungen, Warnungen und Vorsichtshinweise
sorgfältig durchlesen. Beachten Sie alle
Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder
Sachschäden während des Systembetriebs zu vermeiden.
Enerpac ist weder für Schäden noch Verletzungen haftbar, die
durch einen fahrlässigen Gebrauch des Produkts, mangelhafte
Instand-haltung oder eine unvorschriftsmäßige Anwendung des
Produkts und/oder des Systems verursacht werden. Bei evtl.
Fragen in bezug auf Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe
wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei
Sicherheitsschulungen im Zusammenhang mit Hochdruckhydraulikanlagen teilgenommen haben, fordern Sie von Ihrer
Vertriebs- und Kundendienstzentrale einen kostenlosen EnerpacHydraulik-Sicherheitskurs an.
Ein Mißachten der folgenden Vorsichtshinweise und Warnungen
kann zu Geräteschäden und Verletzungen führen.
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf ordnungsgemäße
Betriebs- oder Wartungsverfahren und –praktiken hingewiesen,
um Schäden an den Geräten oder anderen Sachwerten bzw.
deren Zerstörung zu vermeiden.
Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verletzungsgefahr,
die durch ordnungsgemäße Verfahren oder Praktiken vermieden
werden kann.
Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben, wenn eine
bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten
Handlung schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben
kann.
WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer Anlagen
geeignete Schutzkleidung und –ausrüstung tragen.
WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die durch ein
Hydrauliksystem abgestützt werden. Ein als
Lastenhebegerät eingesetzter Zylinder darf niemals als
ein Lastenhaltegerät verwendet werden. Nach Heben oder
Senken der Last muß diese stets auf mechanische Weise
gesichert werden.
Pro-SerieModelle ZU4, ZE4 und ZE5
WARNUNG ZUM SICHERN VON LASTEN STETS
NUR STARRE TEILE VERWENDEN. Zum Abstützen
von Lasten sorgfältig dazu geeignete Stahl- oder
Holzblöcke auswählen. Bei Hebe- oder Drückanwendungen
keinesfalls einen Hydraulikzylinder als Abstandsstück oder –halter
verwenden.
GEFAHR: Zur Vermeidung von Verletzungen
während des Betriebs Hände und Füße von
Zylinder und Werkstück fernhalten.
WARNUNG: Der Systembetriebsdruck darf den
zulässigen Nominaldruck der Systemkomponente mit der
niedrigsten Nennleistung nicht überschreiten. Zur
Überwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im System zu
installieren. Dies ist das Fenster zu den Abläufen im System.
ORSICHT: Beschädigungen am Hydraulikschlauch
vermeiden. Beim Verlegen der Hydraulikschläuche
enge Bögen und Abknicken vermeiden. Der Einsatz eines
gebogenen oder geknickten Schlauchs führt zu einem hohen
Rückstau. Starke Biegungen und Knickstellen schädigen den
Schlauch auf der Innenseite und führen zu dessen vorzeitigem
Ausfal.
Keine schweren Gegenstände auf den Schlauch
fallen lassen. Starke Erschütterungen können
Schäden an den im Schlauchinnern verlaufenden
Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck ausgeübt
wird, kann bersten.
29
WICHTIG: Hydraulische Geräte weder an den
Schläuchen noch den Gelenkanschlüssen anheben.
Dazu den Tragegri oder eine andere sichere
Transportmethode verwenden.
ORSICHT: Hydraulische Geräte von Flammen und
Hitzequellen fernhalten. Zu hohe Temperaturen
weichen Füllungen und Dichtungen auf und bewirken
Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt außerdem
die Schlauchmaterialien und –dichtungen. Zur Gewährleistung
einer optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen
über 65°C ausgesetzt werden. Außerdem müssen Schläuche
und Zylinder beim Schweißen vor Funkenschlag geschützt
werden.
GEFAHR: Do not handle pressurized hoses. Escaping
oil under Nicht mit unter Druck stehenden Schläuchen
hantieren. Unter Druck austretendes Öl kann in die
Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen. Falls Öl
unter die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
WARNUNG: In einem gekoppelten System dürfen nur
Hydraulikzylinder verwendet werden. Niemals einen
Zylinder mit unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei
einer extremen Überlastung des Zylinders können dessen
Komponenten bersten, was schwere Verletzungen hervorrufen
kann.
3.0 TECHNISCHE DATEN
Informationen zur Pumpenleistung und Spezifi kationen siehe
Abschnitt 3.1, Leistungstabelle.
WICHTIG: Hydraulische Geräte müssen von einem
qualifi zierten Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei
Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPACKundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden.
Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.
WARNUNG: Abgenutzte oder beschädigte Teile
unverzüglich durch ENERPAC-Originalteile ersetzen.
Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen
Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile werden so
konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Lasten standhalten.
WARNUNG: Betreiben Sie elektrische Pumpen nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung. Halten Sie alle
lokalen und nationalen Elektrovorschriften ein. Die
Installation und Konfi guration muss durch einen qualifi zierten
Elektriker erfolgen.
WARNUNG: Starten Sie die Pumpe mit dem Ventil in
Neutralstellung, um eine ungewollte Betätigung der
Zylinder zu vermeiden. Halten Sie die Hände fern von
beweglichen Teilen und druckbelasteten Schläuchen.
WARNUNG: Die Pumpen besitzen im Werk
voreingestellte Überdruckventile, die nur durch eine
zugelassene Vertragswerkstatt von Enerpac repariert
oder eingestellt werden dürfen.
VORSICHT: Prüfen Sie die Angaben und Daten auf der
Motorenplatte, um Beschädigungen am Elektromotor
der Pumpe zu vermeiden. Die Verwendung der falschen
Stromversorgung führt zur Beschädigung des Motors.
3.1 Performance Chart
Pumpen-
serie
ZU4 (-Q)1,25175011,58,81,21,085-90
ZU4 (-E)1,25175011,58,81,21,085-90
ZE4 (-Q)1,12175010,79,81,01,075
ZE4 (-E)1,12175010,79,81,01,075
Motorgröße Volumenstrom*
( l/min)
7
50
KWRPM
bar
bar
350
bar
700
bar
Lautstärke Überdruckventil
Einstellbereich
dBAbar
70-700
70-800
70-700
70-800
Motor
Technische
Daten
Volt – Phase
- Hz
115-1-50/60
230-1-50/60
115-1-50/60
230-1-50/60
(Siehe
Typenschild
ZE5 (-Q)2,24175013,913,52,02,075
ZE5 (-E)2,24175013,9 13,52,02,075
70-700
70-800
des Motors)
* Fördervolumen ist bei 60 Hz angegeben. Fördervolumen ist ungefähr 5/6 dieser Werte bei 50 Hz.
Maximale
Stromaufnahme
Ampère
20 (115V)
11 (230V)
24 (115V)
11 (230V)
(Siehe Typenschild
des Motors)
30
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.