Enerpac PME User Manual [en, de, es, fr, it]

1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping damage is not covered by warranty.If shipping damage is found, notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and replacement costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage dur ing system operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury resulting from unsafe product use, lack of maintenance or incorrect product and/or system operation.Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions and operations. If you have never been trained on high-pressure hydraulic safety, consult your distribution or service center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance procedures and practices to prevent damage to, or destruction of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by hydraulics. A cylinder, when used as a load lifting
device, should never be used as a load holding device. After the load has been raised or lowered, it must always be blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS. Carefully select steel or wood blocks that
are capable of supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never attempt to lift a load weighing more than
the capacity of the cylinder. Overloading causes equipment failure and possible personal injury. The cylinders are designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder to a pump with a higher pressure rating.
Never set the relief valve to a higher pressure than the maximum rated pressure of the pump. Higher settings may result in equipment damage and/or
personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not exceed the pressure rating of the lowest rated
component in the system. Install pressure gauges in the system to monitor operating pressure. It is your window to what is happening in the system.
e
Instruction Sheet
PMUxxQ Portable Electric
Torque Wrench Pump
L2661 Rev. A 08/05
Index:
English: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Français: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-17
Italiano: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-23
Español: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-29
Nederlands: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-35
PMU-10022Q / PMU-10027Q (not pictured)
• For single-acting torque wrenches.
• Remote pendant operation.
• Heat exchanger prevents heat build-up.
• Glycerin-filled pressure gauge.
PMU-10422Q / PMU-10427Q
• For double-acting torque wrenches.
• Remote pendant operation.
• Heat exchanger prevents heat build-up.
• Time-out circuit stops motor after 10-15 seconds of idle.
• Glycerin-filled pressure gauge.
• Adjustable pressure relief valve.
Hydraulic Technology Worldwid
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid sharp bends and kinks when routing hydraulic
hoses. Using a bent or kinked hose will cause severe back-pressure. Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact may cause internal damage to hose wire strands. Applying pressure to a damaged hose may cause it
to rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the
hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from flames and heat. Excessive heat will soften
packings and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens hose materials and packings. For optimum performance do not expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping
oil under pressure can penetrate the skin, causing serious injury. If oil is injected under the skin, see a doctor immediately.
WARNING: Only use
hydraulic cylinders in a
coupled system. Never use a cylinder with unconnected couplers. If the cylinder becomes extremely overloaded, components can fail catastrophically causing severe personal injury.
WARNING: BE SURE SETUP
IS STABLE BEFORE LIFTING
LOAD. Cylinders should be
placed on a flat surface that can support the load. Where applicable, use a cylinder base for added stability. Do not weld or otherwise modify the cylinder to attach a base or other support.
Avoid situations where loads
are not directly centered on the
cylinder plunger. Off-center loads produce considerable strain on cylinders and plungers. In addition, the load may slip or fall, causing potentially dangerous results.
Distribute the load evenly
across the entire saddle
surface. Always use a saddle to
protect the plunger.
IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be
serviced by a qualified hydraulic technician. For
repair service, contact the Authorized ENERPAC Service Center in your area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil.
WARNING: Immediately replace worn or damaged parts by genuine ENERPAC parts. Standard grade
parts will break causing personal injury and property damage. ENERPAC parts are designed to fit properly and withstand high loads.
WARNING: Do not use hoses, fittings, or couplers with
pressure ratings below 10,000 psi [700 bar].
Equipment with inadequate pressure rating can fail and cause personal injury or equipment damage.
CAUTION: To avoid personal injury, do not use electric
pumps in an explosive atmosphere. Adhere to all local
and national electrical codes.
To prevent damage to pump's electric motor, check
specifications and motor plate data.
To help prevent pump failure, check hydraulic
reservoir fluid level prior to pump operation.
If fluid level is low, add oil. Always be sure tools are
fully retracted before adding fluid to the reservoir.
4.0 INSTALLATION
1. Check oil level in reservoir. Oil level should be 1 inch below
vent/fill plug opening. If necessary, add Enerpac hydraulic oil to bring oil level up to 1 inch below the vent/fill opening.
NOTE: Use only Enerpac hydraulic oil. Use of any other oils and fluids may damage pump or seals and will void the warranty on your pump.
Specifications Model
Electrical Power Source
Motor Rating Weight Operating Pressure Flow vs. Pressure
Max.Temperature of Oil
Pumps for Single-Acting Torque Wrenches
PMU-10027Q PMU-10022Q
115 V, 1-phase, 50/60 HZ 220 V, 1-phase, 50/60 HZ
1/2 HP Universal, 9 Amps @ 10,000 psi (700 bar) / 85-89 dBA
45.5 lbs. (20.7 kgs)
Up to 10,000 psi (700 bar)
200 in
3
/min @ 0-200 psi L/ 20 in3/min. @ 10,000 psi
3.3 l/min. @ 0-14 bar / 0.3 l/min.@ 700 bar 160° F (71.1° C)
Specifications Model
Electrical Power Source
Motor Rating Weight Operating Pressure Flow vs. Pressure
Max.Temperature of Oil
Pumps for Double-Acting Torque Wrenches
PMU-10427Q PMU-10422Q
115 V, 1-phase, 50/60 HZ 220 V, 1-phase, 50/60 HZ
1/2 HP Universal, 9 Amps @ 10,000 psi (700 bar) / 85-89 dBA
52.5 lbs. (23.9 kgs)
Up to 10,000 psi (700 bar)
200in
3
/min @ 0-200 psi L/ 20 in 3/min. @ 10,000 psi
3.3 l/min. @ 0-14 bar / 0.3 l/min.@ 700 bar 160° F (71.1° C)
3.0 SPECIFICATIONS (Table 1)
2
2. Vent reservoir by turning vent/fill plug 1 to 2 turns counter­clockwise from fully closed position.
3. Be sure the electrical power source is the correct one for your pump. See Table 1, Specification Chart for electrical power source specification.
4. Loosen locknut and back out (turn counter-clockwise) relief valve to prevent unintended pressure build-up. No tools are needed to adjust the relief valve.See Figure 1.
Figure 1 - Relief Valve
4.1 Hose Connections for Single-Acting
1. Couple hose to pump outlet shown in Figure 2.BE SURE to use hose marked “ENERPAC 800 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX”. Hand tighten coupler lock rings.
2. Connect other end of hose to coupler on wrench as shown in Figure 4. Hand tighten coupler lock rings.
Figure 2 - Pump Outlet (Single-Acting)
4.2 Hose Connections for Double-Acting
1. Couple hoses to pump outlet manifold shown in Figure 3. BE SURE to use hose marked “ENERPAC 800 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX”. Hand tighten coupler lock rings.
“A” port is for advancing and “B” port is for retracting the piston in the torque wrench. Pumps are supplied with the specified coupling halves already connected to the pump ports to prevent incorrect coupling of hoses to wrench.
Figure 3 - Pump Outlet (Double-Acting)
A – Pump Outlet Port “A” B – Pump Outlet Port “B”
2. Couple hoses to torque wrench as shown in Figure 4. Hand tighten coupler lock rings.When using the Enerpac pump and torque wrench combination, Series 800 hoses and couplers are designed so that the pump advance port can only be connected to the wrench advance port, and the pump retract port can only be connected to the wrench retract port.
WARNING: To ensure proper operation, avoid kinking or tightly bending hoses. If a hose becomes kinked or otherwise damaged, it MUST BE replaced. Damaged
hoses may rupture at high pressure causing personal injury.
CAUTION: Attempting to couple a hose to the pump or torque wrench while coupler is under pressure can result in personal injury or fluid leakage.
5.0 OPERATION
When possible, a single user should operate the torque wrench and pump.This can prevent accidental activation of the pump while the operator is positioning the wrench.
1. Check all system fittings and connections to be sure they are tight and leak free.
2. Check oil level in reservoir. Oil level should be 1 inch below vent/fill plug opening.
CAUTION: Operating pump without a sufficient amount of oil will damage pump. Add oil only when system components are retracted or system will
contain more oil than the pump reservoir can hold.
3. Vent reservoir by turning vent/fill plug 1 to 2 turns counter­clockwise from fully closed position.
Figure 4 - Connections to Torque Wrench
Vent/Fill Plug
Relief Valve
Pump Outlet
To tool
To tool
To pump
To pump
3
A
B
A
ENERPAC 800 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
ENERPAC 800 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
ENERPAC 800 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
CAUTION: Reservoir must be vented whenever pump is running. If not, a vacuum may develop in the reservoir, preventing the flow of oil through the pump.
4. Be sure the pump switch is “OFF”.See Fig. 5.
Figure 5 - Pump Switch Positions
5. Plug power cord into outlet. Use correct power source. See Table I, Specification Chart for specifications.
Keep power cords short to avoid power losses. The pump motor may function at lower voltage, but motor speed and oil flow will be reduced and motor may become damaged.
NOTE: If the supply cord becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
6. Press “l”on the pump switch to turn power on. Pressing the “l” activates the electrical circuit, but does not turn the pump motor on. The pendant switch activates the pump motor.5.1
Air Removal
When the wrench is first connected to the pump, air will be trapped in the components.To ensure smooth and safe operation, remove air by cycling wrench sev eral times without load.Cycle until wrench advances and retracts without hesitation.
Check oil level before operation. NOTE: Perform “Air Removal” and “Pressure (Torque)
Adjustment:”
1. During initial operation or start-up.
2. When connecting a different wrench to the pump.
3. When changing torque value (relief valve adjustment only).
NOTE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
5.2 Pendant Operation
Pendants supplied with the Single-Acting Pumps (PMU10022 and PMU10027) have a momentary pushbutton for “Advance”.The torque wrench piston will “Retract” after the “Advance”button is released.
Pendants supplied with the Double-Acting Pumps (PMU10422 and PMU10427) have a three position switch (See Figure 6).Press momentary pushbutton for “Advance”.
Release “Advance”and the torque wrench piston will retract. Use the “Retract” pushbutton if you need to start the unit in the retract mode.
NOTE: For Double-Acting Pumps
The electric motor keeps running after the pendant is released. Within 10 seconds of your last command from the pendant, the motor will time-out and turn off, preventing heat build-up and unnecessary wear and tear.
5.3 Pressure (Torque) Adjustment
CAUTION: Make these adjustments BEFORE putting torque wrench on nut or bolt head. The pump
pressure setting may be above the pressure needed to provide the required torque for your application. Exceeding required torque will cause equipment damage and may lead to serious personal injury.
1. The pump is supplied with a pressure gauge installed. See
torque wrench instructions for amount of pressure required to produce desired torque. Note that the maximum pressure varies for different wrenches and accessories.
2. Loosen locknut and back out relief valv e to pre vent unintended
pressure build-up.See Figure 1.
3. Turn the pump on.
4. Press and hold the “Advance” pushbutton and read pressure
gauge.
5. While holding the “Advance” pushbutton, turn relief valve in
(clockwise) to increase pressure or out (counter-clockwise) to decrease maximum pressure.Repeat until correct pressure is obtained. Note: The "Advance" button mjust be released and then repress to verify pressure when decreasing pressure setting.
6. Tighten locknut on relief valve to maintain setting.
7. Run the pump several times to test the pressure setting.
6.0 MAINTENANCE
6.1 Adding Oil to the Pump
Check reservoir hydraulic oil le v el e v ery 40 hours of operation.Add Enerpac hydraulic oil when necessary to bring oil level up to 1 inch below the vent/fill opening.
Figure 7 - Vent/Fill Plug
6.2 Changing the Oil
Completely drain the reservoir after every 100 hours of operation. If pump is operated in very dusty areas or at high temperatures, drain and refill after 50 hours of operation.
1. Remove the vent/fill plug from reservoir.
2. Tip the pump until all old oil has drained out.
3. Add new Enerpac hydraulic oil through vent/fill opening until
the oil level is 1 inch below the vent/fill opening. Reservoir capacity is 0.75 gallon (2.8 liters).
Figure 6 - Pendant
Press to
Retract
Press to Advance
Vent/Fill Plug
4
“ON”
(Activates Electrical
Circuit Only.)
“OFF”
Momentary
“ADVANCE”
(can be used
instead of pendant.)
4. Replace the fill plug.
5. DISPOSE OF USED OIL PROPERLY.
6.3 Cleaning the Reservoir
The reservoir can be removed for cleaning, and should be cleaned at least once a year.
1. Remove vent/fill plug from reservoir.Tip the pump until all old oil has drained out.
2. DISPOSE OF USED OIL PROPERLY.
3. You will need to remove the yellow shroud to get at the screws that hold the pump to the reservoir. Use an Allen wrench to remove the six screws securing shroud to the reservoir.
4. Disconnect wire(s) from solenoid valve. Mark wires before disconnecting them from the 4-way valve.
5. Lift shroud from reservoir. DO NOT remove the foam insulation. Use care to avoid damaging wires or pulling wire connections off terminals.
6. Remove 8 screws holding pump to reservoir.
7. Lift pump from reservoir using care to avoid damaging pick-up screens.
8. Remove gasket and discard.
9. Thoroughly clean the reservoir with solvent. Never use water.
10. Use a soft bristle brush to clean intake screens. Rinse with solvent.
11. Install a new gasket.
12. Position the coverplate on the reservoir. Make certain that the gasket is visible all the way around the coverplate.
13. Secure pump to reservoir.
14. Place shroud over motor with shroud handle facing valve side of pump.
15. Install the six mounting screws.
16. Reconnect wire(s) to solenoid valve.
17. Before reinstalling the heat exchanger, use compressed air to blow dirt out of the heat exchanger.
18. Fill reservoir to inch below the vent/fill opening with new Enerpac hydraulic oil. Reservoir capacity is 0.75 gallon (2.8 liters).
7.0 TROUBLESHOOTING (SEE CHART)
If your pump requires repair work, contact your Authorized Enerpac Service Center.
Symptom
Motor current draw is excessive.
Noisy pump operation.
Pump fails to maintain pressure.
Low oil output.
Pump builds pressure slowly or erratically.
Pump is overheating.
Possible Cause
1. Defective motor.
2. By-pass valve malfunction.
3. Damaged or worn piston blocks.
1. Piston block piston sticking. Springs or balls damaged.
1. Oil leaking from one or more components within the reservoir.
1. Pump component par ts leaking.
2. By-pass valve may be malfunctioning.
3. Oil intake screens on piston blocks may be clogged with debris.
4. Low oil level.
1. Internal leakage in valve.
1. Nylon tubing to heat exchanger is disconnected
2.Thermostat malfunctions
Solution
1. Remove the motor.Test and replace if necessary.
2. Inspect and test the by-pass valve if required.Valve is preset. If damaged or incorrectly set, replace.
3.Test and inspect the piston blocks.Replace if necessary.
1. Remove the piston blocks.Inspect and replace as required. Each piston block is non-serviceable.
1. Remove the pump from the reservoir and perform the back pressure test. Contact Ener pac for test procedure.
1. Perform the back pressure test to isolate leaks.
2.Test and inspect by-pass valve.Replace and set if necessary.
3. Inspect intake screens. Flush all components of contamination. Replace damaged components.
4. Fill reser voir to proper level.
1. Disassemble valve and replace worn or failed parts.
1. Reconnect nylon tubing under pumping unit. Tubing will click into place when it is properly connected.
2. Replace the thermostat.
TROUBLESHOOTING CHART
REFER TO TORQUE WRENCH INSTRUCTIONS FOR WRENCH OPERATING PROCEDURE.
5
6
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage en cours d’expédition. Les dommages subis en cours de transports ne sont pas couverts par la garantie. S’il sont abîmés, aviser immédiatement le transporteur, qui est responsable des frais de réparation et de remplacement résultant de dommages en cours de transport.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
2.0 SÉCURITÉ
Lire attentivement toutes les instructions et mises en garde et tous les avertissements. Suivre toutes
les précautions pour éviter d’encourir des blessures personnelles ou de provoquer des dégâts matériels durant le fonctionnement du système. Ener pac ne peut pas être tenue responsable de dommages ou blessures résultant de l’utilisation risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une application incorrecte du produit et du système. En cas de doute sur les précautions ou les applications, contacter Enerpac. En l’absence d’une formation aux mesures de sécurité à prendre en présence de liquides sous haute pression, consulter un centre de distribution ou de réparation Enerpac pour suivre un cours gratuit sur ce thème.
Respecter les mises en garde et avertissements suivants sous peine de provoquer des dégâts matériels et des blessures personnelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des procédures d’utilisation et de maintenance correctes qui visent à empêcher l’endommagement voire la destruction du matériel ou d’autres dégâts.
Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui exige la prise de mesures particulières visant à écarter tout risque de blessure.
La mention DANGER n’est utilisée que lorsqu’une action ou un acte de négligence risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Porter un équipement de protection personnelle adéquat pour utiliser un appareil hydraulique.
AVERTISSEMENT : Rester à l’écart de charges soutenues par un mécanisme hydraulique. Un vérin,
lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne doit jamais servir de support de charge. Après avoir monté ou abaissé la charge, elle doit être bloquée par un moyen mécanique.
AVERTISSEMENT : UTILISER SEULEMENT DES PIÈCES RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES.
Sélectionner avec précaution des blocs d’acier ou de bois capables de supporter la charge. Ne jamais utiliser un vérin hydraulique comme cale ou intercalaire d’appui pour les applications de levage ou de pressage.
DANGER : Pour écarter tout risque de blessure personnelle, maintenir les mains et les pieds à l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant
l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser les valeurs nominales du matériel. Ne jamais essayer de
soulever une charge d’un poids supérieur à la capacité du vérin. Une surcharge entraînera la panne du matériel et risque de provoquer des blessures personnelles. Les vérins sont conçus pour une pression maximale de 700 bar. Ne pas connecter de cric ou de vérin à une pompe affichant une pression nominale supérieure.
Ne jamais régler la soupape de sûreté à une pression supérieure à la pression
nominale maximale de la pompe sous peine de provoquer des dégâts matériels et/ou des blessures personnelles.
e
Fiche d’instructions
Pompe ´Electrique Portable Type PMUxxQ
Pour clé Dynamométrique
L2661 Rev. A 08/05
PMU-10022Q / PMU-10027Q (non illustré)
• Pour les clés dynamométriques à simple effet.
• Fonctionnement par interrupteur à commande à distance.
• L'échangeur thermique empêche le développement de chaleur.
• Manomètre à glycérine.
PMU-10422Q / PMU-10427Q
• Pour les clés dynamométriques à double effet.
• Fonctionnement par interrupteur à commande à distance.
• L'échangeur thermique empêche le développement de chaleur.
• Une circuit à temporisation arrête automatiquement le moteur
après 10-15 secondes de marche à vide.
• Manomètre à glycérine.
• Soupape de sûreté réglable.
Hydraulic Technology Worldwid
7
AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement du système
ne doit pas dépasser la pression nominale du composant du système affichant la plus petite valeur. Installer des manomètres dans le système pour surveiller la pression de fonctionnement. Ils permettent de vérifier ce qui se passe dans le système.
ATTENTION : Éviter d’endommager les tuyaux
hydrauliques. Éviter de les plier et de les tordre en les mettant en place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un fort retour de pression. Les plis et coudes prononcés endommageront par ailleurs l’intérieur du tuyau, provoquant son usure précoce.
Ne pas faire tomber d’objets lourds sur le tuyau. Un fort
impact risque de causer des dégâts intérieurs (torons métalliques). L’ application d’ une pression sur un tuyau endommagé risque d’entraîner sa rupture.
IMPORTANT : Ne pas soulever le matériel hydraulique en
saisissant ses tuyaux ou ses raccords articulés. Utiliser la poignée de transport ou procéder d’une autre manière sûre.
ATTENTION : Garder le matériel hydraulique à l’écart de flammes et d’une source de chaleur. Une forte
température amollira les garnitures et les joints et provoquera par conséquent des fuites. La chaleur affaiblit également les matériaux et les garnitures du tuyau. Pour une performance maximale, ne pas exposer le matériel à une température supérieure ou égale à 65 °C [150 °F]. Protéger tuyaux et vérins de projections de soudure.
DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux sous pression.
L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peut pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves. En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins hydrauliques
uniquement dans un système couplé. Ne jamais
utiliser un vérin en présence de raccords déconnectés. La surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses composants, qui peuvent causer des blessures graves.
AVERTISSMENT : S'assurer de la stabilité de
l'ensemble avant de lever une charge. Le vérin doit
être placé sur une surface plane capable de supporter
la charge. Lorsqu'applicable, utiliser une base de vérin pour accroître la stabilité. Ne pas souder ou modifier le vérin de quelque façon que ce soit pour y fixer une base ou un autre dispositif de support.
Éviter les situations où les charges ne sont pas
directement centrées sur le piston du vérin. Les
charges décentrées imposent un effort considérable au vérins et pistons. En outre, la charge risque de glisser ou de tomber, ce qui crée un potentiel de danger.
Répartir la charge uniformément sur toute la surface d'appui. Toujours utiliser un coussinet d'appui si des accessoires non filetés sont utilisés.
IMPORTANT: Le matériel hydraulique doit uniquement être réparé par un technicien hydraulique qualifié. Pour
toute réparation, contacter le centre de réparation ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT : Remplacer immédiatement les
pièces usées ou endommagées par des pièces
ENERPAC authentiques. Les pièces de qualité standard se casseront et provoqueront des blessures et des dégâts matériels. Les pièces ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et résister à de fortes charges.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de flexibles, raccords
filetés ou coupleurs dont la pression d’utilisation est
inférieur à 10 000 psi [700 bars] Les équipements dont la pression d’utilisation est inadéquat peuvent tomber en panne et provoquer des accidents de personnes ou l'endommagement de l'équipement.
PRÉCAUTION: Pour éviter les accidents de personnes,
n'utilisez pas les pompes électriques dans une
atmosphère explosive. Observez tous les codes locaux et nationaux concernant l'électricité.
Pour éviter la détérioration du moteur électrique de la
pompe, contrôlez les spécifications et les données
figurant sur la plaque du moteur.
Caractéristiques Modèle
Source d'Alimentation Electrique
Puissance nominale du moteur
Poids Pression de Service Débit par rapport à
la pression
Température maximale de l'huile
Pompes pour Clés Dynamométriques à Simple Effet
PMU-10027Q PMU-10022Q
115 V, monophasé, 50/60 Hz 220 V, monophasé, 50/60 Hz
1/2 ch Universel, 9 A @ 10,000 psi (700 bars) / 85-89 dBA
45,5 lbs (20,7 kg)
Jusqu'à 10,000 psi (700 bars)
200 pouces cubes / min @ 0-200 psi / 20 pouces cubes /
min @ 10,000 psi
3,3 l/min @ 0-14 bars / 0,3 l/min @ 700 bars
160° F (71.1° C)
3.0 CARACTÉRISTIQUES (Tableau 1)
Caractéristiques Modèle
Source d'Alimentation Electrique
Puissance nominale du moteur
Poids Pression de Service Débit par rapport à
la pression
Température maximale de l'huile
Pompes pour Clés Dynamométriques à Double Effet
PMU-10427Q PMU-10422Q
115 V, monophasé, 50/60 Hz 220 V, monophasé, 50/60 Hz
1/2 ch Universel, 9 A @ 10,000 psi (700 bars) / 85-89 dBA
52,5 lbs (23,9 kg)
Jusqu'à 10,000 psi (700 bars)
200 pouces cubes / min @ 0-200 psi / 20 pouces cubes /
min @ 10,000 psi
3,3 l/min @ 0-14 bars / 0,3 l/min @ 700 bars
160° F (71.1° C)
8
Pour éviter une défaillance de la pompe, contrôlez le niveau d’huile dans le réservoir hydraulique avant de démarrer la pompe.
Si le niveau d’huile est peu élevé, rajoutez-en de l'huile. Vérifiez toujours que les outils sont entièrement rétractés avant d'ajouter de l'huile dans
le réservoir.
4.0 INSTALLATION
1. Vérifiez le niveau d'huile du réservoir.Le niveau d'huile doit se trouver à près de 3 cm en dessous de l'ouverture du bouchon de remplissage/fermeture. Si nécessaire, ajoutez de l'huile hydraulique Enerpac pour porter le niveau d'huile 3 cm de l'ouverture du bouchon de remplissage/fermeture.
Remarque : N'utilisez que l'huile hydraulique Enerpac. L'emploi d'autres huiles et fluides peut provoquer l'endommagement de la pompe ou des joints et annulera la garantie de votre pompe.
2. Désahérez le réservoir en tournant le bouchon de remplissage/fermeture d'un ou deux tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de la position de fermeture complète.
3. Vérifiez que la source d'alimentation électrique est adaptée à votre pompe. Voir Tableau 1, Tableau des Spécifications concernant la spécification de la source d'alimentation électrique.
4. Desserrez le contre-écrou et détarrez la soupape de sûreté (tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) afin d'éviter toute montée de pression intempestive.Aucun outil n'est nécessaire pour régler la soupape de sûreté.Voir Figure 1.
Figure 1 - Soupape de sûreté
4.1 Raccords de tuyaux flexibles pour pompe à simple effet
1. Flexible sortie pompe présenté sur la Figure 2. ASSUREZ-
VOUS d'utiliser un flexible marqué « ENERPAC SERIE 800 – 800 BARS/11 600 PSI MAX ». Serrez manuellement la bague de verrouillage du coupleur.
2. Connectez l'autre extrémité du flexible au raccord de la clé
comme présenté sur la Figure 4. Serrez manuellement la bague de verrouillage du coupleur.
Figure 2 - Sortie de la pompe (simple effet)
4.2 Raccordement des flexibles de la pompe pour clé double effet
1. Raccordez les flexibles au distributeur de sortie de la pompe
présenté sur la Figure 3.ASSUREZ-VOUS d'utiliser un flexible marqué « ENERPAC SERIE 800 – 800 BARS/11 600 PSI MAX ». Serrez manuellement la bague de verrouillage du coupleur.
L’orifice "A" sert à avancer et le l’orifice "B" à rétracter le piston dans la clé dynamométrique.Les pompes sont livrées avec les demi-coupleurs déjà connectés aux orifices de la pompe afin d'éviter un branchement incorrect des flexibles à la clé.
Figure 4 - Raccordement de la Clé Dynamométrique
SORTIE DE
LA POMPE
Bouchon de remplissage/fermeture
Soupape de sûreté
Outil
Outil
Pompe
Pompe
A
B
A
ENERPAC 800 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
ENERPAC 800 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
ENERPAC 800 SERIES - 800 BAR/11,600 PSI MAX.
9
Figure 3 - Sortie de la pompe (double effet)
A – de la pompe Le port “A”
B – Sortie de la pompe Le port “B”
2. Raccordez les flexibles à la clé dynamométrique comme présenté sur la Figure 4. Serrez manuellement les bagues de verrouillage du coupleur. Lorsque vous utilisez en association la pompe et la clé dynamométrique Enerpac, les flexibles et les coupleurs de la Série 800 sont conçus de façon à ce que l’orifice d'avance de la pompe puisse uniquement être connecté à l’orifice d'avance de la clé, et l’orifice d'escamotage de la pompe uniquement connecté à l’orifice retour de la clé.
AVERTISSEMENT: Pour garantir un fonctionnement correct, évitez de déformer ou de courber légèrement
les flexibles. Si un flexible est déformé ou endommagé, il DOIT ÊTRE remplacé. Les flexibles endommagés peuvent éclater à haute pression et provoquer des accidents de personnes.
PRÉCAUTION: Le fait d’essayer de connecter un
flexible à la pompe ou à la clé dynamométrique alors
que le coupleur est sous pression peut provoquer des blessures aux personnes ou des fuites de fluide.
5.0 FONCTIONNEMENT
Dans la mesure du possible, un seul utilisateur doit exploiter la clé dynamométrique et la pompe. Ceci afin d'éviter tout démarrage accidentel de la pompe pendant que l'opérateur est en train de positionner la clé.
1. Contrôlez tous les accessoires et les connexions du système
afin de vérifier qu'ils sont bien serrés et ne fuient pas.
2. Contrôlez le niveau d'huile dans le réservoir.Le niveau d'huile
doit se trouver à environ 3 cm en dessous de l'ouverture du bouchon de remplissage/fermeture.
PRÉCAUTION: Le fait d'utiliser la pompe sans un
volume d'huile suffisant endommagera la pompe.
N'ajoutez de l'huile que lorsque les éléments du système sont retractés, sinon le système contiendra plus d'huile que le réservoir de la pompe ne peut en accepter.
3. Désahérez le réservoir en tournant le bouchon de
remplissage/fermeture d'un ou deux tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de la position de fermeture complète.
PRÉCAUTION: Le réservoir doitêtre désahéré à chaque utilisation de la pompe. En cas de non respect
de cette procédure, un vide pourra se développer dans le réservoir et empêcher la circulation de l'huile dans la pompe.
4. Vérifiez que l'interrupteur de la pompe est en position
« ARRÊT ».Voir Figure 5.
Figure 5 - Positions de l'Interrupteur de la Pompe
5. Branchez le câble électrique sur la prise. Employez une
source d'alimentation électrique adéquate. Voir Tableau 1, Tableau des Spécifications pour connaître les spécifications.
N'utilisez pas de câble électrique trop long afin d'éviter toute chute de tension. Le moteur de la pompe peut fonctionner avec une tension plus faible, mais la vitesse du moteur et le débit d'huile seront réduits et le moteur pourrait être endommagé.
Remarque : Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
6. Appuyez sur « 1 » de l'interrupteur de la pompe pour la mettre
sous tension. Lorsque vous appuyez sur « 1 », mettez sous tension le circuit mais ne démarrez pas le moteur de la pompe. L'interr upteur de la commande à distance démarre le moteur de la pompe.
5.1 Purge d'air
Lorsque la clé est connectée à la pompe pour la première fois, de l'air sera emprisonné dans le cicuit. Afin de garantir un fonctionnement régulier et sûr, purgez l'air en faisant tourner la clé à diverses reprises sans charge. Faites tourner la clé jusqu'à ce qu'elle s'avance et rentre sans à coups.
Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer la pompe. NOTE: Effectuez la « Purge d'Air » et le « Réglage de Pression
(Couple) »
1. Au cours de la première utilisation ou du premier démarrage.
2. Lorsque vous connectez une autre clé à la pompe.
3. Lorsque vous changez la valeur du couple (réglage de la
soupape de sûreté uniquement).
NOTE: Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
5.2 Fonctionnement de l'Interrupteur de la commande à
distance
Les commandes à distance fournies avec les Pompes à Simple Effet (PMU10022 et PMU10027) possèdent un bouton-poussoir contact maintenu pour l’« AVANCE ». Le piston de la clé dynamométrique se rétractera dès que le bouton « AVANCE » a été relâché.
« MARCHE »
(Mise uniquement sous
tension du circuit électrique)
« ARRÊT »
Momentanée
« AVANCE »
(peut être employée à la place de
l'interrupteur de la commande à distance)
10
Les commandes à distance fournies avec les Pompes à Double Effet (PMU10422 et PMU10427) possèdent un bouton à triple position (voir Figure 6). Appuyez sur le bouton-poussoir pour avancer. Relâchez le bouton « AVANCE » et le piston de la clé dynamométrique se rétractera. Employez le bouton-poussoir « RETOUR » si vous devez démarrer l'unité en mode rétractation.
NOTE : Pour les Pompes à Double Effet
Le moteur électrique continue à tourner après que l'interrupteur de la commande à distance a été relâché. La tempor isation du moteur fonctionnera et celui-ci sera hors tension environ 10 secondes après la dernière commande sur l'interrupteur à commande à distance, empêchant ainsi toute montée de température et usure du moteur.
5.3 Réglage de Pression (Couple)
PRÉCAUTION: Effectuez ces réglages AVANT de positionner la clé dynamométrique sur la tête de
l'écrou ou du boulon. Le réglage de la pression de la pompe peut être supérieur à la pression nécessaire pour fournir le couple nécessaire à votre application. Le fait de dépasser ce couple provoquera l'endommagement de l'équipement et pourrait occasionner de graves blessures aux personnes.
1. La pompe est livrée avec un manomètre déjà installé.
Consultez les instructions relatives à la clé dynamométrique afin de connaître la pression nécessaire pour obtenir le couple souhaité. Veuillez noter que la pression maximale varie en fonction des clés et des accessoires.
2. Desserrez le contre-écrou et détarrez la soupape de sûreté
afin d'éviter toute montée en pression intempestive. Voir Figure 1.
3. Mettez la pompe sous tension.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton-poussoir
« Avance » et lisez la valeur indiquée par le manomètre.
5. Tout en maintenant le bouton-poussoir « Avance » enfoncé,
tournez la soupape de sûreté dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'augmenter la pression ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la pression .Répétez cette procédure jusqu'à obtention de la pression souhaitée.Le bouton avance doit etre relache et reappuye pour verifier la pression quand on souhaite diminuer la pression de tarage.
6. Serrez le contre-écrou de la soupape de sûreté afin de
conserver ce réglage.
7. Démarrez la pompe à diverses reprises pour vérifier le bon
réglage de la pression.
6.0 MAINTENANCE
6.1 Ajout d'huile dans la pompe
Vérifiez le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir toutes les 40 heures d'exploitation. Ajoutez de l'huile hydraulique Enerpac en fonction des besoins afin de porter le niveau d'huile jusqu'à près de 3 cm en dessous de l'ouverture du bouchon de remplissage/ fermeture.
Figure 7 - Bouchon de remplissage/fermeture
6.2 Changement de l'huile
Videz complètement le réservoir toutes les 100 heures d'exploitation. Si la pompe est utilisée dans des zones très poussiéreuses ou à des températures ambiantes très élevées, videz et remplissez le réservoir toutes les 50 heures d'exploitation.
1. Retirez le bouchon de remplissage/fermeture du réservoir.
2. Renversez la pompe jusqu'à ce que toute l'huile soit évacuée.
3. Ajoutez de l'huile hydraulique Enerpac propre par l'orifice de remplissage/fermeture jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne une hauteur de près de 3 cm en dessous de l'ouverture de remplissage/fermeture.La capacité du réservoir est de 0,75 gallon (2,8 litres).
4. Remettez le bouchon du réservoir en place.
5. JETEZ L'HUILE CONFORMEMENT A LA LEGISLATION.
6.3 Nettoyage du réservoir
Le réservoir peutêtre démonté pour le nettoyage et doit être nettoyé au minimum une fois par an.
1. Retirez le bouchon de remplissage/fermeture du réservoir. Renversez la pompe jusqu'à ce que toute l'huile soit évacuée.
2. JETEZ L'HUILE CONFORMEMENT A LA LEGISLATION.
3. Vous devrez enlever le capot de protection jaune pour accéder aux vis maintenant la pompe au réservoir. Utilisez une clé Allen pour retirer les six vis fixant le capot de protection au réservoir.
4. Déconnectez les fils de l'électrovanne.Faites une marque sur ces fils avant de les débrancher de la vanne à quatre voies.
5. Soulevez le capot de protection du réservoir. NE RETIREZ PAS la mousse isolante. Procédez avec précaution afin d'éviter d'endommager les fils ou de sortir les connexions des câbles de leurs bornes.
6. Retirez les 8 vis maintenant la pompe au réservoir.
7. Soulevez la pompe du réservoir avec précaution afin d'éviter d'endommager les filtres.
8. Ôtez le joint d'étanchéité et remplacez-le.
9. Nettoyez soigneusement le réservoir avec un solvant. N'utilisez jamais d'eau.
10. Utilisez une brosse en soie douce pour nettoyer les filtres. Rincez au moyen de solvant.
11. Montez un nouveau joint d'étanchéité.
12. Positionnez la plaque de pompe sur le réservoir.Vérifiez bien que le joint soit visible tout autour de la plaque de couverture.
13. Fixez la pompe au réservoir.
Figure 6 - Interrupteur à
commande à distance
Appuyez pour
Rétracter
Appuyez pour
Avancer
Bouchon de remplissage/fermeture
11
14. Placez le capot de protection sur le moteur avec la poignée faisant face au côté de la soupape de la pompe.
15. Vissez les six vis de montage.
16. Rebranchez le(s) câble(s) sur l'électrovanne.
17. Avant de remonter l'échangeur thermique, soufflez celui-ci à l’air pour évacuer les saletés.
18. Remplissez le réservoir jusqu'à 3 cm en dessous de l'ouverture de remplissage avec de l'huile hydraulique Enerpac. La capacité du réservoir est de 0,75 gallon (2,8 litres).
7.0 DEPANNAGE
Si votre pompe nécessite des réparations, contactez votre Centre de Service Agréé Enerpac.
Anomalie
Le moteur demande trop de courant.
La pompe émet un niveau sonore élevé lors du fonctionnement.
La pompe ne maintient pas la pression.
Le débit d'huile est faible.
La pompe monte en pression lentement et de façon saccadée.
La pompe surchauffe.
Cause Probable
1. Moteur défectueux.
2. Mauvais fonctionnement du By-Pass.
3. Blocs de piston endommagés ou usés.
1. Bloc piston endommagé. Ressorts ou billes cassés.
1. Fuite d'huile d'un ou de plusieurs composants.
1. Des éléments de la pompe fuient.
2. Mauvais fonctionnement du By-Pass.
3. Les filtres d'huile peuvent être obstrués par des débris.
4. Faible niveau d'huile.
1. Fuite interne dans la vanne.
1. Alimentation de l'échangeur thermique déconnecté.
2. Dysfonctionnements du thermostat.
Mesure
1. Démontez le moteur.Testez-le et remplacez-le si nécessaire.
2. Contrôlez et testez le by-pass si nécessaire. Les réglages sont préétablis.S’il est endommagé ou mal réglé, remplacez-le.
3.Testez et contrôlez les blocs de pistons. Remplacez-les si nécessaire.
1. Démontez les blocs de pistons. Contrôlez-les et remplacez les pièces défectueuses.Tous les blocs de piston ne sont pas en état de marche.
1. Démontez la pompe du réser voir et effectuez le test de contre-pression. Contactez Enerpac concernant la procédure de test.
1. Procédez au test de contre-pression afin de détecter les fuites.
2.Testez et contrôlez le by-pass. Remplacez-le et réglez-le si nécessaire.
3. Contrôlez les écrans d'admission. Rincez tous les éléments afin de les nettoyer. Remplacez les éléments endommagés.
4. Remplissez le réser voir jusqu'au niveau requis.
1. Démontez la vanne et remplacez les pièces usées ou défectueuses.
1. Reconnectez les tuyauteries sous l'unité de pompage. Le tube produira un « clic » lorsqu'il sera correctement emboîté.
2. Remplacez le thermostat.
DEPANNAGE
REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS RELATIVES A LA CLE DYNAMOMETRIQUE CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE LA CLE.
Loading...
+ 25 hidden pages