Visually inspect all components for shipping
damage. Shipping damage is not covered by
warranty. If shipping damage is found, notify
carrier at once. The carrier is responsible for
all repair and replacement costs resulting
from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions,
warnings and
Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during
system operation. Enerpac cannot be
responsible for damage or injury resulting
from unsafe product use, lack of maintenance
or incorrect product and/or system operation.
Contact Enerpac when in doubt as to the
safety precautions and operations. If you
have never been trained on high-pressure
hydraulic safety, consult your distribution or
service center for a free Enerpac Hydraulic
safety course.
Failure to comply with the following cautions
and warnings could cause equipment
damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating
or maintenance procedures and practices to
cautions carefully.
prevent damage to, or destruction of
equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that
requires correct procedures or practices to
avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action
or lack of action may cause serious injury or
even death.
WARNING: Wear proper personal
protective gear when operating
hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads
supported by hydraulics. A
cylinder, when used as a load
lifting device, should never be used as a load
holding device. After the load has been raised
or lowered, it must always be blocked
mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID
PIECES TO HOLD LOADS.
Carefully select steel or wood
blocks that are capable of supporting the
load. Never use a hydraulic cylinder as a shim
or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal
injury keep hands and feet away
from cylinder and workpiece
during operation.
WARNING: Do not exceed
equipment ratings. Never attempt
to lift a load weighing more than the
capacity of the cylinder. Overloading causes
equipment failure and possible personal
injury. The cylinders are designed for a max.
pressure of 10,000 psi [700 bar]. Do not
connect a jack or cylinder to a pump with a
higher pressure rating.
Never set the relief valve to a
higher pressure than the maximum
rated pressure of the pump. Higher
settings may result in equipment damage and/
or personal injury.
WARNING: The system operating
pressure must not exceed the
pressure rating of the lowest rated
component in the system. Install pressure
gauges in the system to monitor operating
pressure. It is your window to what is
happening in the system.
bends and kinks when routing
hydraulic hoses. Using a bent or kinked hose
will cause severe back-pressure. Sharp bends
and kinks will internally damage the hose
leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on
hose. A sharp impact may
cause internal damage to hose
wire strands. Applying
pressure to a damaged hose may cause it to
rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic
equipment by the hoses or swivel
couplers. Use the carrying handle
or other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic
equipment away from flames
and heat. Excessive heat will
soften packings and seals, resulting in fl uid
leaks. Heat also weakens hose materials and
packings. For optimum performance do not
expose equipment to temperatures of 150 °F
[65 °C] or higher. Protect hoses and cylinders
from weld spatter.
DANGER: Do not handle
pressurized hoses. Escaping oil
under pressure can penetrate the
skin, causing serious injury. If oil is injected
under the skin, see a doctor immediately.
WARNING: Only use hydraulic
cylinders in a coupled system. Never
use a cylinder with unconnected
couplers. If the cylinder becomes extremely
overloaded, components can fail
catastrophically causing severe personal
injury.
WARNING: BE SURE SETUP IS
STABLE BEFORE LIFTING LOAD.
®
Cylinders should be placed on a
fl at surface that can support the
load. Where applicable, use a cylinder base
for added stability. Do not weld or otherwise
modify the cylinder to attach a base or other
support.
Avoid situations where loads are
not directly centered on the
cylinder plunger. O -center loads
produce considerable strain on cylinders and
plungers. In addition, the load may slip or fall,
causing potentially dangerous results.
Distribute the load evenly across
the entire saddle surface. Always
use a saddle to protect the plunger.
IMPORTANT: Hydraulic equipment
must only be serviced by a
qualifi ed hydraulic technician. For
repair service, contact the
Authorized ENERPAC Service Center in your
area. To protect your warranty, use only
ENERPAC oil.
WARNING: Immediately replace
worn or damaged parts with
genuine ENERPAC parts. Standard
grade parts will break causing
personal injury and property damage.
ENERPAC parts are designed to fi t properly
and withstand high loads.
2
3.0 DESCRIPTION
The Enerpac DGR-2 digital pressure gauge is
designed to monitor system pressures of up
to 20,000 psi [1380 bar]. Standard features
include:
• Displays available in multiple units: psi, bar,
mPa and kg/cm
• Zero reset feature ensures that gauge reads
actual system pressure.
• Powered by two 1.5V AA batteries (included).
• IP67 rated case design.
• User-selectable gauge shut-o timer.
• CE and RoHS compliant.
Note: Refer to Section 7.0 of this manual for
detailed product specifi cations and installation dimensions.
2
(user-selectable).
4.0 INSTALLATION INFORMATION
IMPORTANT: To ensure proper operation and
to help prevent gauge failure, read and understand the following instructions and precautions before installing the gauge.
WARNING: A failure resulting in
personal injury and/or property
excessive overpressure, excessive vibration
or pressure pulsation, excessive instrument
temperature, corrosion of the pressure
containing parts, or other misuse. Consult
Enerpac before installing the gauge if there are
any questions or concerns.
damage may be caused by
Overpressure:
Pressure spikes in excess of the rated pressure
of the gauge may cause irreversible electrical
and/or mechanical damage to the pressure
measuring and containing elements. Fluid
hammer and surges can destroy any pressure
transducer and must always be avoided.
A pressure snubber should be installed to
eliminate the damaging hammer e ects. Fluid
hammer occurs when a liquid fl ow is suddenly
stopped, as with quick closing solenoid valves.
Surges occur when fl ow is suddenly begun, as
when a pump is turned on at full power or a
valve is quickly opened.
WARNING: Gauge is rated at
20,000 psi [1380 bar] maximum
maximum pressure rating.
pressure. Never exceed this
Pressure Surges:
Surges are particularly damaging to pressure
gauges if the pipe is originally empty. To avoid
pressure surges, fl uid lines should remain full
(if possible), pumps should be brought up to
power slowly, and valves opened slowly. To
avoid damage from both fl uid hammer and
surges, a surge chamber should be installed.
Symptoms of fluid hammer and surge’s
damaging e ects:
• Digital gauge exhibits large zero o set.
• Digital gauge pressure display remains
constant regardless of pressure.
• Error code is displayed on screen.
Cold Temperatures:
Formation of ice in the gauge pressure port
can cause permanent damage to the gauge.
Whenever possible, mount the gauge in the
upright vertical position to help prevent possible
overpressure damage due to freezing.
Note: Inspect the entire hydraulic system for
leaks if it is suspected that water has entered
the system. Make required repairs before
returning system to operation.
Installation Requirements:
A 1-1/16 inch [27mm] hex wrench is required
for tightening the gauge to the hydraulic
connection. Apply Tefl on tape or a suitable
sealing compound to the 1/4 inch NPTF threads
of the gauge. Using the wrench, tighten 1 turn
beyond hand-tight or until a leak-proof seal has
been achieved.
1/4" NPTF
Hydraulic Connection
CAUTION: Tightening the gauge by
grasping or putting a tool on the
plastic housing can cause
permanent damage to the gauge.
3
5.0 OPERATING INSTRUCTIONS
Keypad:
|
① Power On-O / Enter
|
② Zero / Up Arrow / Tare
③ Menu Selection / Down / Backlight Arrow
④ Key presses are short – less than 0.5 seconds, or long – greater than 0.5 seconds
➟
ZERO
▴ Tare
MENU
▴
➠
①
②
③④
4
LCD Display and functions:
5 numerical digits for pressure display.
①
20 segment pressure range bar graph – each segment equals 5% of range.
②
③ Sleep and Backlight Timer symbols.
④ Maximum / Minimum Pressure and Tare icons.
⑤ 5 character alpha-numeric digit display.
⑥ 4 segment battery life indicator.
⑦ Negative pressure indicator.
②
⑦
①
⑤④③
5
⑥
Note: Key presses designated as short (less
than 0.5 sec) are indicated by “
Key presses designated as long (greater than
0.5 sec.) are indicated by “
Turn the Gauge ON/OFF
|
|
Press
ON / OFF. When initially turned ON, the display
will momentarily show all LCD segments lit,
product version and full scale range; the unit will
then proceed automatically to the Measurement
mode.
key to turn gauge
➠
” ICON
➟
” ICON
➠
Zero Function:
ZERO
Press
display momentarily disappears and “ZERO”
shows in alpha display, then returns to
Measurement mode. The pressure should now
read 0. Zero value is stored in memory.
Note 1: A display message of “RLOCK”
indicates that zero is more than ±5% from
factory calibration. Zeroing is not possible.
Note 2: A message of “ZLOCK” indicates that
zero lock function is activated.
. Upon release, the numeric
➠
6
Tare Function:
Subtracts current pressure value from value
displayed in Measurement mode.
In Measurement mode, apply desired pressure
ZERO
and press
to enable the tare function.
➟
The display will quickly fl ash “TARE”, then the
“TARE” icon will be displayed and the pressure
reading will blink. The unit should now read0.
ZERO
Press
➟ again to disable the tare function.
The display will quickly fl ash “TOFF”, then the
“TARE” icon will disappear and the pressure
reading will no longer be blinking. The unit will
now return to Measurement mode.
Programming:
To enter Menu mode
menu
1. Press
and release to
➠
proceed to Programming mode.
2. Press
▴
,
, to scroll through
▾
➟
programmable menu options.
3. When desired option is reached press
|
|
➟
to access that parameter.
4. If at any time you choose to EXIT the
Menu mode (or sub-menu mode) hold
menu
. Your work will not be
➠
saved.
Programmable Parameters:
Units of Measure:
1. In Menu mode, press
scroll to “UNITS”, press
▴
|
|
,
, to
▾
➟
.
➟
2. Choose engineering units by scrolling
▴
,
, until desired unit is
▾
➟
displayed, “PSI, BAR, kg/cm, mPa,
customer defi ned units (CUSTM)”.
|
|
3. Press
to select units and return
➟
to Measurement mode.
Note: Custom units programming, see
page
8.
7
Custom Units of Measure:
Allows a user to define a custom unit of
measure, user must enter the full scale value
of the desired reading, which can be done as
follows.
▴
▾
➟
,
▾
|
|
➟ .
▴
,
▾
|
|
➟ to
to change the
➟
➟
1. In Menu mode press
select
“CUSTM”, press
2. Select decimal point location:
The alphanumeric display shall show
“SELDP”
The fi rst screen to appear will show all
digits lit up as “5” and the rightmost
decimal point will blink (5 5 5 5.5)
unless the custom units feature had
been used previously. If it had been
used, the digits and decimal point
position shall correspond to the last
values set. Use the
keys to move the decimal point to the left
or the right. Once the decimal point is in
the desired position, press
lock it in place. When the key is released
the display reads “DIGIT”.
3. Choose full scale value:
The alpha numeric display shall show
“DIGIT”.
The next screen will continue to show
all digits as “5”, with the leftmost digit
blinking and the decimal point fi xed in
the previously chosen position. However,
if the custom units feature has been
used previously, then the digits shall
correspond to the last value. The decimal
point remains at the location chosen in
step 1. Press
value of the digit between 0-9.
▴
,
Once the desired value is displayed,
press the
Now the next digit to the right will begin
blinking. Repeat this procedure for all
5 digits. When
,
released with the fi fth digit fl ashing,
the gauge will briefl y display “DONE”
then return to Measurement mode and
display “CUSTM” along with the numeric
readings to signify that the feature is use.
The user can optionally exit at any point
before the enter key is pressed with
menu
by a
step 2 or there is a menu timeout, then
whatever the user entered will be lost.
Note: The bar graph uses the factory default
setting when custom units are used.
Note: The magnitude of the value entered
when using the custom units feature can
significantly increase the noise on the
display, which can a ect the zero and tare
functions as well as the stability of the
pressure reading displayed. If required,
consult factory for recommended limitations
on full scale input.
|
|
➟ key to lock it in place.
|
|
➟ is pressed and
. If the user exits the menu
➠
menu
before completing
➠
8
Maximum / Minimum:
Displays maximum / minimum pressure values;
this is initiated upon powering the unit or since
the values were cleared.
▴
1. When in Menu mode press
to scroll to ‘Max’ (maximum display); this
is indicated in small font to the left of the
display’s unit of measure.
2. To clear both Min and Max values, press
and hold
3. Release of this key will leave you
in Menu mode. Use
continue scrolling through the menu
options, OR hold,
to Measurement mode.
Note: Clearing Minimum / Maximum values
will result in a blank display except for the
associated Min. / Max. icon and battery
indicator.
Note: The following actions will also clear
min/max values. Power o , zero gauge
function, tare function, field calibration
function, units programming, update rate, or
reset.
zero
➠
menu
, ▾ ➟
▴
,
➠
▾
➟
to return
to
Timer:
Controls how long the gauge will remain
powered ON once the Power key
pressed.
1. When in Menu mode press
to scroll until “TIMER” is displayed.
|
|
2. Press
3. Then, press
through values. “NONE” designates
that the gauge will remain ON until
the power key
time. Any other value (1 min [default]
/ 5 min / 20 min), other than “NONE”,
will designate the duration of time this
function will be in e ect.
4. Press
timer icon will be shown on the display
and the unit will display “DONE” then
return to Measurement mode.
Feature: Timer icon will fl ash 10 seconds
prior to gauge shut down. While the
gauge is powered on, any key press will
reset the timer.
➟ .
▴
,
▾
|
|
is pressed a second
|
|
➟ to select desired value;
▴
,
to scroll
➟
▾
|
|
is
➟
9
Light:
Determines how long the backlight will remain
ON after any key is pressed in Measurement or
Menu modes (Note: The timer is reset with any
key being pressed.)
▴
1. While in Menu mode, press
until “LIGHT” is displayed.
|
|
2. Press
“ON” refers to the backlight remaining
ON at all times unit is powered ON,
“PRESS” designates that the backlight
is switched on / o by briefl y pressing
the backlight
indicates the backlight will never be
illuminated. Selecting time values, “1
MIN” (default), “5 MIN”, “20 MIN”, will
activate the backlight symbol on the LCD
display for the designated minutes.
3. Press
(display will briefl y show “DONE”) and
return to Measurement mode.
Note: In “PRESS” mode; factory has set 1 hour
timer to save battery.
Feature: Backlight indicator will blink 10
seconds prior to light shut o .
for timer value to appear;
➟
menu
➟
|
|
to select backlight time
➟
,
▾
➟
whereas, “OFF”
Update:
Utilized to select the rate at which the displayed
pressure value is updated on the screen.
This function is used when rapid changes in
pressure cause “fl utter” in the display values;
longer intervals will reduce the update rate and
“average” the readings on such applications.
1. In Menu mode, press
“UPDAT” appears.
|
|
▴
➟
,
▾
|
|
➟
2. Press
3. Press
“1 SEC” (default), “500 MSEC”, or “250
MSEC”.
4. Press
will briefl y show “DONE”) and return to
Measurement mode.
Note: Changing value to anything other than
1 sec may cause a slight zero o set, and
it is recommended that the gauge be fully
vented and re-zeroed before taking accurate
readings. Also, battery life will be reduced by
use of an update rate faster than 1 SEC.
▴
,
▾
to select.
to select values for
➟
to select value (display
until
➟
10
Z-Lock:
Utilized to prevent inadvertent re-zeroing of
the gauge.
▴
1. In Menu mode, press
“ZLOCK” appears.
|
|
2. Press
3. Press
OFF” (default).
4. Press
will briefl y show “DONE”) and return to
Measurement mode.
Note: If Z-Lock is activated, the gauge will
display “ZLOCK” if zero is attempted.
to select.
➟
▴
,
▾
➟
|
|
to select value (display
➟
, ▾ ➟ until
to select “L ON” or “L
Re-Calibration:
Provides the user the ability to fi eld calibrate
the product. Original factory calibration is
permanently retained in memory and can be
recalled at any time.
1. In Menu mode press
“RECAL” appears; proceed to press
|
|
.
➟
2. Display will indicate “FACT” (factory)
“FIELD” or “NEW”. Press
to scroll.
|
3. Pressing
is displayed will restore values of factory
calibration.
4. Pressing
displayed will restore values from latest
fi eld calibration.
5. Pressing “Enter” key
“NEW” appears will enter the Recalibrate
mode.
6. When “NEW” is displayed, press
upon release, the display will fl ash “OK/
APPLY/ REF/ PSI/ THEN/ PRESS/ ENTER/
TO/ START/ OR/ OTHER/ TO/ ABORT”.
Numeric display will read .00000. Vent
sensor to atmospheric pressure, press
count down from 6 seconds then briefl y
display CAL then automatically go to next
step.
7. Display flashes “APPLY/ REF/ PSI/
THEN/ PRESS/ ENTER/ TO/ START/
OR/ OTHER/ TO/ ABORT”; apply the full
scale pressure in units of psi indicated in
numeric display to gauge. Press
display will show “WAIT” and count
down from 6 seconds then briefl y display
CAL then automatically go to next step.
|
|
|
|
|
display will show “WAIT” and
➟
▴
,
▾
➟
▴
,
while “FACT” (factory)
➟
when “FIELD” is
➟
|
|
➟
until
▾
➟
when
|
|
;
➟
|
|
➟
11
8. Display flashes “APPLY/ REF/ PSI/
THEN/ PRESS/ ENTER/ TO/ START/ OR/
OTHER/ TO/ ABORT”; apply the pressure
indicated in numeric display to gauge
and press
“WAIT” and count down from 6 seconds
then briefl y display GOOD then exit into
Measurement mode.
Note: Recalibration is allowed only if test
parameters are within ±7%. If outside this
window, the display will indicate “CAL FAIL /
INPUT PRES TOO LOW (HIGH) / PRESS ENTER
TO RETRY / PRESS OTHER TO ABORT”.
Note: “FIELD” option appears only if gauge
has been successfully fi eld recalibrated.
|
|
➟ display will show
Graph:
Provides the user the ability to modify pressure
values dictating the minimum / maximum
indications over the 20 segment bar graph.
▴
▾
➟
, ▾ ➟ ,
|
|
to scroll.
|
|
➟.
➟ .
1. In Menu mode press
until “GRAPH” appears; press
2. Display will indicate “CGOFF” (custom
graph o ) [default], “CG ON” (custom
graph on), or “NEWCG” (new custom
graph). Press
3. To recall the last custom graph entered
when “CG ON” is displayed press
|
|
“DONE” and return to Measurement
mode.
4. To reset bar graph to full scale range;
when “CGOFF” is displayed press
|
|
➟ . Display will briefly show
“DONE”, and return to Measurement
mode.
5. To enter a new custom bar graph; when
“NEWCG” is displayed press
▴
,
➟ . Display will briefly show
12
6. To program minimum graph percentage,
the display will indicate 0 0 with the right
digit fl ashing, the bottom most segment of
the bar graph will fl ash, and the display will
read “PCTFS” (percent full scale). Press
,
to scroll to a number 0-9. Press
▾
➟
|
|
➟ to select that number. The left digit
will now begin to fl ash. Press
to scroll to a number 0-9. Press
to select that number. The 2 digit number
entered represents the percentage of full
scale to be used as the low end of the graph
(0-99%).
7. To program maximum percentage of
full scale the display will indicate 1 0 0
with the right digit fl ashing, the upper
most segment of the graph will fl ash,
and the display will read PCTFS (percent
full scale). Press
a number 0-9. Press
that number. The left 2 digits will now
begin to fl ash. Press
scroll to a number 0-10. Press
to select that number. The number
entered represents the percentage of
full scale to be used as the high end of
the graph. Note: 100 is the highest and
only possible 3 digit number. If the low
number is equal to or larger than the
high number, the unit will fl ash “REJCT”
and it will exit back into the “GRAPH”
sub-menu.
Note: A display message “ULOCK” indicates
that custom units are being used and bar
graph minimum and maximum are set to the
factory defaults.
▴
,
▾
|
|
▴
➟ to scroll to
▴
▴
,
▾
➟
|
|
➟
➟ to select
,
➟ to
▾
|
|
➟
Reset:
Returns the product to the factory default values.
Preserves fi eld calibration. Factory calibration
can be restored in the “RECAL” menu.
In Menu mode press
“RESET” appears on display’s lower line.
|
|
Press
Factory defaults pertain to units, timer,
backlight, update rate, zero lock.
Display will indicate “DONE” then gauge
will switch to “OFF” condition.
➟.
▴
,
▾
➟ until
13
6.0 BATTERY REPLACEMENT
The gauge is powered by two 1.5 volt type
AA alkaline batteries. In normal service, the
batteries will last approximately 2000 hours
before requiring replacement. Actual battery life
will vary depending on gauge usage, ambient
temperature and other factors.
Replace the batteries as described in the
following procedure:
1. Slide the protective boot (not shown) o
of the gauge housing.
2. Grip knurled back cover and rotate
counter-clockwise until the ‘unlock’ icon
is in alignment with the arrow – this is on
the housing at the base of the pressure
connection (see view A).
3. Remove cover by pulling straight back
and replace AA alkaline batteries
accordingly; ensure that the batteries
are in the proper polarity position (see
view B).
4. For reattachment of cover, align the
‘unlock’ icon with the arrow, push cover
straight in then turn clockwise until the
arrow is in alignment with the ‘Lock’ icon
(see view C).
5. Reinstall the protective boot (not shown)
on the gauge housing.
Note: Reinstallation of the back cover may
cause the gauge to read negative pressure.
This is a temporary issue as the internal case
pressure will be relieved by the case vent and
equalize with atmospheric pressure (90% of
the o set will equalize within 1 minute, the
remaining 10% may take up to 5 minutes).
A
B
C
14
7.0 TECHNICAL DATA - MODEL DGR-2 DIGITAL PRESSURE GAUGE
Dimensions:
2.64 inch
67 mm
Specifi cations:
Maximum Pressure Rating
psibarmPakg/cm
20000 1380 1401400
WARNING: Never exceed
maximum pressure rating.
Environmental Specifi cations
Ambient Operating
Temperature
Hydraulic Oil
Temperature
Storage Temperature
(batteries installed)
Storage Temperature
(batteries removed)
Temperature Coe cient
This device conforms with the
requirements for CE Marking.
Ø 3.08 inch
78,13 mm
1.99 inch
50,5 mm
1/4 inch NPTF Male
1.063 inch
27 mm Hex
Accuracy
2
0.25%
0.04%/ºF [-20ºC to 180ºC]
zero and span, reference temp. 70ºF
Update
selectable)
Acceptable Range
4ºF to 140ºF
[-20ºC to 60ºC]
4ºF to 176ºF
[-20ºC to 80ºC]
4ºF to 140ºF
[-20ºC to 60ºC]
4ºF to 176ºF
[-20ºC to 80ºC]
Rate
250ms
500ms
1s
(user-
2.02 inch
51,3 mm
Power
Req’d
(two AA
alkaline
batteries)
Weight
lbs kg
3 VDC
0.5 0,23
Range & Interval Information
Unit of
Measure
Selected
mPa0-1400.01
kg/cm
CE EN 61326 (1998)
CE EN 61326 Annex A (heavy industrial)
UL/cUL-61010-1 (pending)
RoHS compliant
RangeInterval
psi0-200001
bar0-13800.1
2
0-14000.1
Agency Approvals
Replacement
◃
Protective Boot
Order Enerpac
Part No. DGB-2
0.69 inch
17,5 mm
Hydraulic
Connection
1/4 inch NPTF
Male
Enclosure
Rating
IP67
15
16
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L4009 Rev. A 01/13
1.0
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous
assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage
en cours d’expédition. Les dommages
subis en cours de transports ne sont pas
couverts par la garantie. S’ils sont abîmés,
aviser immédiatement le transporteur, qui
est responsable des frais de réparation et
de remplacement résultant de dommages en
cours de transport.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
2.0 SÉCURITÉ
Lire attentivement
toutes les instructions et
les avertissements. Suivre toutes les
précautions pour éviter d’encourir des
blessures personnelles ou de provoquer des
dégâts matériels durant le fonctionnement du
système. Enerpac ne peut pas être tenue
responsable de dommages ou blessures
résultant de l’utilisation risquée du produit,
d’un mauvais entretien ou d’une application
incorrecte du produit et du système. En cas
de doute sur les précautions ou les
applications, contacter Enerpac.
Respecter les mises en garde et
avertissements suivants sous peine de
provoquer des dégâts matériels et des
blessures corporelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à
indiquer des procédures d’utilisation et de
maintenance correctes qui visent à empêcher
l’endommagement voire la destruction du
matériel ou d’autres dégâts.
Un AVERTISSEMENT indique un danger
potentiel qui exige la prise de mesures
particulières visant à écarter tout risque de
blessure.
mises en garde et tous
Fiche d’instructions
DGR-2
Manomètre numérique
La mention DANGER n’est utilisée que
lorsqu’une action ou un acte de négligence
risque de causer des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT : Porter un
équipement de protection
personnelle adéquat pour utiliser
un appareil hydraulique.
AVERTISSEMENT : Rester à
l’écart de charges soutenues par
un mécanisme hydraulique. Un
vérin, lorsqu’il est utilisé comme montecharge, ne doit jamais servir de support de
charge. Après avoir monté ou abaissé la
charge, elle doit être bloquée par un moyen
mécanique.
AVERTISSEMENT : UTILISER
SEULEMENT DES PIÈCES
RIGIDES POUR SOUTENIR LES
CHARGES. Sélectionner avec précaution des
blocs d’acier ou de bois capables de
supporter la charge. Ne jamais utiliser un vérin
hydraulique comme cale ou intercalaire
d’appui pour les applications de levage ou de
pressage.
DANGER : Pour écarter tout
risque de blessure personnelle,
maintenir les mains et les pieds
à l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant
l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne pas
dépasser les valeurs nominales du
matériel. Ne jamais essayer de
soulever une charge d’un poids supérieur à la
capacité du vérin. Une surcharge entraînera la
panne du matériel et risque de provoquer des
blessures corporelles. Les vérins sont conçus
pour une pression maximale de 700 bar. Ne
pas connecter de cric ou de vérin à une
pompe affichant une pression nominale
supérieure.
17
Ne jamais régler la soupape de
retour (uniquement les pompes
équipées de soupape de retour
réglable par l’utilisateur) à une
pression plus élevée que la pression nominale
maximum de la pompe. Un réglage plus élevé
peut entraîner des dommages à l’équipement
ou des blessures corporelles.
WARNING : La pression de
fonctionnement du système ne doit
pas dépasser la pression nominale
du composant du système a chant la plus
petite valeur. Installer des manomètres dans le
système pour surveiller la pression de
fonctionnement. Ils permettent de vérifi er ce
qui se passe dans le système.
ATTENTION : Éviter d’endommager
les tuyaux hydrauliques. Éviter de
les plier et de les tordre en les
mettant en place. Un tuyau plié ou tordu
entraînera un fort retour de pression. Les plis et
coudes prononcés endommageront par ailleurs
l’intérieur du tuyau, provoquant son usure
précoce.
Ne pas faire tomber d’objets lourds
sur le tuyau. Un fort impact risque
de causer des dégâts intérieurs
(torons métalliques). L’application d’ une
pression sur un tuyau endommagé risque
d’entraîner sa rupture.
IMPORTANT: Ne pas soulever le
matériel hydraulique en saisissant
ses tuyaux ou ses raccords
articulés. Utiliser la poignée de transport ou
procéder d’une autre manière sûre.
ATTENTION : Garder le matériel
hydraulique à l’écart de fl ammes
et d’une source de chaleur. Une
forte température amollira les garnitures et les
joints et provoquera par conséquent des fuites.
La chaleur a aiblit également les matériaux et
les garnitures du tuyau. Pour une performance
maximale, ne pas exposer le matériel à une
température supérieure ou égale à 65 °C [150
°F]. Protéger tuyaux et vérins de projections de
soudure.
DANGER : Ne pas manipuler les
tuyaux sous pression. L’huile sous
pression qui risque de s’en
échapper peut pénétrer dans la peau et
provoquer des blessures graves. En cas
d’injection d’huile sous la peau, contacter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Utiliser des
vérins hydrauliques uniquement dans
un système couplé. Ne jamais utiliser
un vérin en présence de raccords
déconnectés. La surcharge du vérin peut avoir
des e ets désastreux sur ses composants, qui
peuvent causer des blessures graves.
AVERTISSMENT : S’assurer de la
stabilité de l’ensemble avant de
®
lever une charge. Le vérin doit être
placé sur une surface plane capable
de supporter la charge. Lorsqu’applicable,
utiliser une base de vérin pour accroître la
stabilité. Ne pas souder ou modifi er le vérin de
quelque façon que ce soit pour y fi xer une base
ou un autre dispositif de support.
Éviter les situations où les charges
ne sont pas directement centrées
sur le piston du vérin. Les charges
décentrées imposent un e ort considérable au
vérins et pistons. En outre, la charge risque de
glisser ou de tomber, ce qui crée un potentiel
de danger.
Répartir la charge uniformément sur
toute la surface d’appui. Toujours
utiliser un coussinet d’appui si des
accessoires non fi letés sont utilisés.
IMPORTANT : Le matériel
hydraulique doit uniquement être
réparé par un technicien hydraulique
qualifié. Pour toute réparation,
contacter le centre de réparation ENERPAC
agréé le plus proche. Pour assurer la validité de
la garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT : Remplacer
immédiatement les pièces usées ou
endommagées par des pièces
ENERPAC authentiques. Les pièces
de qualité standard se casseront et
provoqueront des blessures et des dégâts
matériels. Les pièces ENERPAC sont conçues
pour s’ajuster parfaitement et résister à de
fortes charges.
18
3.0 DESCRIPTION
Le manomètre numérique DGR-2 Enerpac
est conçu pour surveiller les pressions d’un
système jusqu’à 1380 bar [20 000 psi]. Les
fonctions standard comprennent :
• A chages disponibles en plusieurs unités:
psi, bar, mPa et kg/cm
l’utilisateur).
• La fonction de réinitialisation du zéro garantit
que le manomètre lise la pression réelle du
système.
• Alimenté par deux piles AA 1.5V (incluses).
• Conception du boîtier selon IP67.
• Temporisation d’arrêt du manomètre
sélectionnable par l’utilisateur
• Conformité CE et RoHS.
Remarque : Reportez-vous à la section 7.0
de ce manuel pour connaître les spécifi cations
détaillées du produit et les dimensions
d’installation.
2
(sélectionnable par
4.0 INFORMATIONS D’INSTALLATION
IMPORTANT : Veuillez lire et comprendre les
instructions et précautions suivantes avant
d’installer le manomètre afi n d’en assurer le
bon fonctionnement et d’aider à en prévenir
toute défaillance.
AVERTISSEMENT : Une défaillance
entraînant des blessures et / ou des
provoquée par une surpression excessive, des
vibrations ou des pulsations de pression
excessives, une température de l’instrument
excessive, de la corrosion des parties
contenant la pression, ou tout autre usage
incorrect. Consultez Enerpac avant d’installer
le manomètre en cas de questions ou de
préoccupations.
dommages matériels peut être
Surpression :
Des pointes de pression supérieures à la
pression nominale du manomètre peuvent
causer des dommages électriques et / ou
mécaniques irréversibles aux éléments de
mesure et contenant de la pression. Les
coups de bélier et les surpressions peuvent
détruire n’importe quel capteur de pression
et doivent toujours être évités. Un amortisseur
de pression doit être installé pour éliminer les
e ets néfastes des coups de bélier. Des coups
de bélier se produisent lorsque le débit du
fl uide est stoppé soudainement, comme avec
des électrovannes rapides de fermeture. Les
surpressions se produisent lorsque le débit
est devient soudainement excessif, comme
lorsqu’une pompe est mise en marche à
pleine puissance ou qu’une vanne est ouverte
rapidement.
AVERTISSEMENT : Le manomètre
est calibré pour une pression
maximale de 1380 bar [20 000 psi].
Ne dépassez jamais cette pression maximale.
Surpressions :
Les surpressions endommagent plus
particulièrement les manomètres si les
tuyaux sont initialement vides. Pour éviter les
surpressions, les tuyauteries doivent (dans
la mesure du possible) rester pleines, les
pompes mises en marche lentement et les
vannes ouvertes lentement. Pour éviter les
dommages dus aux coupes de bélier et aux
surpressions, une chambre d’équilibre doit
être installée. E ets néfastes des coups de
bélier et des surpressions :
• Le manomètre présente un décalage du zéro
important.
• Le manomètre a che toujours la même
pression indépendamment de celle-ci.
• Un code d’erreur est a ché sur l’écran.
Températures froides :
La formation de glace à l’orifi ce du manomètre
peut l’endommager de manière permanente.
Dans la mesure du possible, monter le
manomètre en position verticale afi n d’éviter
les risques de surpression possibles à cause
du gel.
Remarque : Si vous soupçonnez que de l’eau
a pénétré le système, vérifi ez les fuites sur
l’ensemble du système hydraulique. E ectuez
les réparations nécessaires avant de remettre
le système en exploitation.
Exigences pour l’installation :
Une clé hexagonale de 27 mm [1-1/16 po] est
nécessaire pour serrer le manomètre sur le
raccord hydraulique. Appliquez de la bande
téfl on ou un composant de jointage approprié
sur le fi letage femelle (NPTF) de 1/4 de pouce
du manomètre. À l’aide de la clé, serrez un
tour de plus qu’à la main ou bien jusqu’à ce
qu’un jointage étanche soit atteint.
19
Raccord hydraulique
femelle fi leté (NPTF) 1/4
de pouce
ATTENTION : Serrer le manomètre
en saisissant ou en mettant un outil
sur le boîtier en plastique peut
causer des dommages permanents
au manomètre.
5.0 MODE D'EMPLOI
Clavier :
|
① Marche-Arrêt / Entrée
|
② Zéro / Flèche haut / Tarage
▴ Tarage
ZERO
③ Choix Menu / Flèche bas / Rétroéclairage
MENU
▴
①
④ Appuis courts
ou longs
➠
moins de 0,5 seconde,
➟
– plus de 0,5 seconde
②
20
③④
A chage LCD et fonctions :
A chage numérique à 5 chi res pour la pression.
①
Graphique à barres de 20 segments – chaque segment représente 5 % de la gamme.
②
③ Symboles de temporisation du rétroéclairage et de mise en veille.
④ Icônes de tarage et de pression minimale / maximale.
⑤ A cheur à 5 caractères alphanumériques.
⑥ Indicateur à 4 segments de vie des piles.
⑦ Indicateur de pression négative.
②
⑦
21
①
⑤④③
⑥
Remarque : Les appuis de touches courts
(moins de 0,5 seconde) sont indiqués par
l’icône “”
Les appuis de touches longs (plus de 0,5
seconde) sont indiqués par l’icône “” .
MARCHE / ARRÊT de l’appareil
|
|
Appuyez sur la touche
➠
pour mettre
l’appareil en MARCHE ou ARRÊT. Lors de la
première mise sous tension, l’écran a che
momentanément tous les segments LCD, la
version du produit et la pleine échelle de mesure,
l’appareil passera ensuite automatiquement en
mode Mesure.
Fonction Zéro :
Appuyez sur
ZERO
➠
. Lorsque la touche
est relâchée, l’a chage numérique disparaît
momentanément et le terme « ZERO » s’a che,
puis l’appareil retourne au mode Mesure. La
pression a chée doit maintenant être 0. La
valeur Zéro est stockée en mémoire.
Remarque 1: Le message « RLOCK » a ché
indique que le zéro est à plus de ±5% de
l’étalonnage d’usine. La mise à zéro est
impossible.
Remarque 2: Le message « ZLOCK » indique
que la fonction de verrouillage du zéro est
activée.
22
Fonction de tarage :
Soustrait la valeur de la pression actuelle de
celle a chée en mode Mesure.
En mode Mesure, appliquez la pression désirée
ZERO
et appuyez sur
➟ pour activer la fonction
de tarage. Le terme « TARE » clignotera
rapidement sur l’afficheur, puis l’icône «
TARE » sera a ché et la lecture de la mesure
clignotera. L’appareil doit maintenant a cher 0.
Appuyez à nouveau sur
ZERO
➟ pour désactiver
la fonction de tarage. Le terme « T-OFF »
clignotera rapidement sur l’afficheur, puis
l’icône « TARE » disparaîtra et la lecture de la
mesure ne clignotera plus. L’appareil retourne
alors en mode Mesure.
Programmation :
Pour entrer dans le mode Menu
1. Appuyez sur la touche
menu
➠
et relâchez-la pour accéder au mode
Programmation.
▴
2. Appuyez sur les flèches
,▾ ➟,
pour faire défiler les options de menu
programmables.
3. Lorsque l’option voulue est atteinte, appuyez
|
|
➟ pour accéder à ce paramètre.
sur
4. À tout instant, si vous choisissez de quitter
(EXIT) le mode Menu (ou sous-menu),
menu
maintenez
appuyé. Votre travail
➠
ne sera pas sauvegardé.
Paramètres programmables :
Unités de mesure :
▴
1. En mode Menu, appuyez sur
, ▾,
➟
pour faire défi ler jusqu’à « UNITS », puis
appuyez sur
|
,
.
|
➟
2. Choisissez l’unité d’ingénierie en faisant
défi ler l’a chage
▴
, ▾,
, jusqu’à ce
➟
que l’unité désirée soit a chée, « PSI, BAR,
kg/cm, mPa, ou CUSTM (unités défi nies par
l’utilisateur) ».
|
|
3. Appuyez sur
,
pour sélectionner
➟
l’unité et retourner au mode Mesure.
23
Remarque: Programmation des unités défi nies
par l’utilisateur, voir page 24.
Unités de mesure personnalisées :
Permet à l’utilisateur de défi nir une unité de
mesure personnalisée. L’utilisateur doit saisir la
valeur de pleine échelle souhaitée de la lecture,
ce qui peut être réalisé comme suit.
▴
▴
, ▾,
, ▾,
➟
➟
|
|
➟
1. En mode Menu, appuyez sur
sélectionnez « CUSTM », puis appuyez sur
|
|
,
.
➟
2. Position du point décimal :
L’afficheur alphanumérique affichera «
SELDP »
Le premier écran a che tous les chi res
« 5 » et le point décimal le plus à droite
se met à clignoter (5 5 5 5.5), sauf si la
fonction unité personnalisée a été utilisée
auparavant. Si elle a été utilisée, les
chi res et la position du point décimal
correspondront au dernier jeu de valeurs.
Utilisez les touches
pour déplacer le point décimal à gauche
ou à droite. Lorsque le point décimal est
à la position souhaitée, appuyez
pour le verrouiller à cet emplacement.
Lorsque la touche est relâchée, « DIGIT
» est a ché.
3. Choisir la valeur de pleine échelle :
L’afficheur alphanumérique affichera «
DIGIT ».
L’écran suivant continuera à a cher tous
les chi res 5, avec le chi re le plus à
gauche clignotant et le point décimal à la
position précédemment choisie. Toutefois,
si la fonction unité personnalisée a été
utilisée antérieurement, les chiffres
correspondront à la dernière valeur. Le
point décimal reste à l’emplacement
choisi à l’étape 1. Appuyez sur
▴
,
pour modifi er la valeur du
▾
chi re (entre 0 et 9).
Lorsque la valeur souhaitée est a chée,
verrouillez-la en appuyant sur le bouton
droite commencera à clignoter. Répétez
cette procédure pour les cinq chi res.
Lorsque
alors que le cinquième chi re clignote,
l’appareil a chera « DONE » (TERMINÉ)
brièvement puis retournera au mode
Mesure et a chera « CUSTM » en même
temps que la lecture numérique pour
indiquer que la fonction est utilisée.
L’utilisateur peut quitter la procédure
avant que la touche Entrée ne
soit appuyée avec la touche
avec la touche
terminé l’étape 2, ou bien s’il y a eu un
délai d’expiration du menu, alors tout ce
qui a été précédemment saisi est perdu.
Remarque : Le graphique à barres utilise les
paramètres par défaut d’usine lorsque des
unités personnalisées sont utilisées.
Remarque : La grandeur de la valeur saisie
lors de l’utilisation de la fonction unités
personnalisées peut augmenter de façon
signifi cative le bruit surl’écran, ce qui peut
a ecter les fonctions de zéro et de tarage
ainsi que la stabilité de la lecture de la
pression a chée. Si nécessaire, consulter
l’usine pour les limites recommandées de la
pleine échelle de l’entrée.
➟
|
|
. Le chi re immédiatement à
➟
|
|
est appuyé puis relâché
➟
menu
. Si l’utilisateur quitte le menu
➟
menu
➟
avant d’avoir
24
Maximum / Minimum :
A che les valeurs de pression maximum/
minimum, ce qui est initié à la mise sous
tension de l’appareil ou dès que les valeurs ont
été e acées.
▴
▴
menu
,
▾
➟
,
pour
▾
➟
pour
➠
1. En mode Menu, appuyez sur
pour accéder à « Max » (affichage
maximum), ce qui est indiqué en petits
caractères à la gauche de l’unité de
mesure de l’a cheur.
2. Pour e acer les deux valeurs Min et
Max, appuyez et maintenez la touche
zero
.
➠
3. Relâcher cette touche vous laissera dans
le mode Menu. Utilisez
continuer à faire défi ler les options du
menu, OU maintenez,
retourner au mode Mesure.
Remarque: E acer les valeurs minimales /
maximales se traduira par un écran vide à
l’exception de l’icône associé du Min / Max
et l’indicateur de la pile.
Remarque: Les actions suivantes e aceront
également les valeurs min / max. Mise hors
tension, fonction Zéro de l’appareil, fonction
de tarage, fonction de calibrage sur le
terrain, programmation des unités, le taux
de mise à jour ou réinitialisation.
Minuteur :
Contrôle la durée pendant laquelle l’appareil
restera allumé (ON) lorsque la touche
d’allumage
1. En mode Menu, appuyez sur
2. Appuyez sur
3. Appuyez ensuite sur
4. Appuyez sur
Particularité : L’icône minuteur clignotera
|
|
est appuyée.
▴
,
pour faire défi ler jusqu’à ce que « TIMER »
soit a ché.
|
|
.
➟
▴
,
▾
faire défi ler les valeurs. « NONE » indique
que l’appareil restera allumé (ON) jusqu’à
ce que la touche d’alimentation
soit appuyée une seconde fois. Toute
autre valeur (1 min [par défaut] / 5 min
/ 20 min) autre que « NONE » indiquera
la durée pendant laquelle cette fonction
sera e ective.
la valeur souhaitée ; l’icône minuteur
s’a chera et l’appareil indiquera « DONE
» (TERMINÉ) puis retournera au mode
Mesure.
10 secondes avant que l’appareil ne
s’éteigne. Lorsque l’appareil est sous
tension, tout appui de touche réinitialisera
le minuteur.
|
|
pour sélectionner
➟
➟
▾
pour
➟
|
|
25
Éclairage :
Défini la durée pendant laquelle le rétroéclairage sera actif (ON) après l’appui de
n’importe quelle touche en mode Mesure ou
en mode Menu. (Remarque : ce minuteur sera
réinitialisé à chaque appui de touche).
1. En mode Menu, appuyez sur
jusqu’à ce que « LIGHT » soit a ché.
2. Appuyez sur
la valeur du minuteur; « ON » se réfère à
un rétro-éclairage restant allumé à chaque
fois que l’appareil est mis sous tension
(ON), « PRESS » indique que le rétroéclairage est basculé entre Marche et Arrêt
(on / o ) à chaque appui bref sur la touche
menu
➟
rétro-éclairage restera inactif (éteint). La
sélection des valeurs de durée, “1 MIN”
(défaut), “5 MIN”, “20 MIN”, activera le
symbole du rétro-éclairage sur l’a cheur
LCD pendant la durée indiquée.
3. Appuyez sur
durée du rétro-éclairage (« DONE » sera
brièvement a ché) et revenir au mode
Mesure.
Remarque : En mode « PRESS »; la
temporisation est réglée sur 1 heure en usine
pour préserver les piles.
Particularité : L’indicateur du rétro-éclairage
clignotera pendant 10 secondes avant que
celui-ci ne soit éteint.
|
|
➟
tandis que, « OFF » indique que le
|
|
➟
▴
,
▾
➟
pour faire apparaître
pour sélectionner la
Actualisation :
Utilisé pour sélectionner la vitesse de
rafraîchissement de la valeur de pression
a chée sur l’écran. Cette fonction est utilisée
lorsque de rapides changement de pression
provoque un « battement » de l’a chage des
valeurs ; un intervalle plus long réduira la
vitesse d’actualisation et « moyennera » les
lectures sur de telles applications.
1. En mode Menu, appuyez sur
jusqu’à ce que « UPDAT » apparaisse.
|
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
les valeurs parmi « 1 SEC » (défaut), « 500
MSEC », et « 250 MSEC ».
4. Appuyez sur
valeur (« DONE » sera brièvement a ché)
et revenir au mode Mesure.
Remarque : Changer la valeur toute valeur
autre que 1 sec peut provoquer un léger
décalage de zéro, et il est recommandé que
l’appareil soit entièrement vidé et remis à
zéro avant de prendre des mesures précises.
Également, la durée de vie de la pile sera
réduite par l’utilisation d’une vitesse de
rafraîchissement plus rapide que 1 SEC.
|
➟
▴
, ▾ ➟ pour sélectionner
|
|
➟
▴
,
pour sélectionner.
pour sélectionner la
▾
➟
26
Verrouillage du Zéro (Z-Lock) :
Utilisé pour prévenir une remise à zéro
accidentelle de l’appareil.
▴
1. En mode Menu, appuyez sur
jusqu’à ce que « Z-LOCK » apparaisse.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
les valeurs parmi « 1 SEC » (défaut), « 500
MSEC », et « 250 MSEC ».
4. Appuyez sur
valeur (« DONE » sera brièvement a ché)
et revenir au mode Mesure.
Remarque : Si la fonction Z-Lock est activée,
l’appareil a chera « ZLOCK » lors d’une
tentative de remise à zéro.
|
|
pour sélectionner.
➟
▴
,
▾
➟
|
|
pour sélectionner la
➟
, ▾
➟
pour sélectionner
Recalibrage :
Donne à l’utilisateur l’opportunité de calibre
l’appareil sur le terrain. L’étalonnage d’usine
original est conservé en mémoire non volatile
et peut être rappelé à tout instant.
1. En mode Menu, appuyez sur
» apparaisse; puis appuyez sur
2. L’afficheur indiquera « FACT »
(usine) « FIELD » (terrain) ou « NEW »
(nouveau). Appuyez sur
pour faire défi ler.
3. Appuyer sur
(usine) est a ché restaurera les valeurs de
l’étalonnage d’usine.
4. Appuyer sur
(terrain) est a ché restaurera les valeurs
du dernier étalonnage réalisé sur le terrain.
5. Appuyez sur la touche « Entrée »
a ché permettra d’entrer dans le mode
Recalibrage.
6. Lorsque « NEW » (nouveau) est a ché,
appuyez sur
relâcherez la touche, l’a chage suivant
clignotera : « OK/ APPLY/ REF/ PSI/ THEN/
PRESS/ ENTER/ TO/ START/ OR/ OTHER/ TO/
ABORT » (OK/ APPLIQUER/ REF/ PSI/ PUIS/
APPUYER/ ENTRÉE/ POUR/ DÉMARRER/ OU/
AUTRE/ POUR/ ABANDONNER). L’a cheur
numérique indiquera 00000. Mettez le
capteur à l’air libre, puis appuyez sur
décomptera à partir de 6 secondes et
ensuite a chera CAL brièvement puis ira
automatiquement à l’étape suivante.
7. APPLY/ REF/ PSI/ THEN/ PRESS/ ENTER/
▴
,
|
|
➟
|
|
➟
|
|
➟
TO/ START/ OR/ OTHER/ TO/ ABORT
jusqu’à ce que « RECAL
▾
➟
.
▴
,
▾
➟
|
|
lorsque « FACT »
➟
|
|
lorsque « FIELD »
➟
lorsque « NEW » (nouveau) est
|
|
; lorsque vous
➟
l’a cheur indiquera « WAIT » et
27
» clignotera sur l’a cheur ; appliquez
alors au manomètre la pleine échelle de
pression (en psi) indiquée sur l’a cheur
numérique de l’appareil. Appuyez sur
|
|
; l’a cheur indiquera « WAIT »
➟
et décomptera à partir de 6 secondes et
ensuite a chera CAL brièvement puis ira
automatiquement à l’étape suivante.
8. « APPLY/ REF/ PSI/ THEN/ PRESS/ ENTER/
TO/ START/ OR/ OTHER/ TO/ ABORT »
clignotera sur l’a cheur ; appliquez alors
au manomètre la pression indiquée sur
l’afficheur numérique de l’appareil. et
appuyez sur
« WAIT » et décomptera à partir de 6
secondes et ensuite a chera GOOD (bon)
brièvement puis quittera automatiquement
vers le mode Mesure.
Remarque : : Le recalibrage n’est autorisé
que si les paramètres de test sont dans
la plage ±7%. En dehors de cette plage,
l’a cheur indiquera « CAL FAIL / INPUT PRES
TOO LOW (HIGH) / PRESS ENTER TO RETRY
/ PRESS OTHER TO ABORT » (ÉCHEC CAL/
PRESSION D’ENTRÉE TROP BASSE (HAUTE)/
APPUYER ENTRÉE POUR RÉESSAYER/
APPUYER AUTRE POUR ABANDONNER).
Remarque : L’option « FIELD » n’apparaîtra
que si l’appareil a été correctement recalibré
sur le terrain.
|
|
; l’a cheur indiquera
➟
Graphique :
Permet à l’utilisateur de modifi er les valeurs de
pression qui dictent les indications minimales
/ maximales sur le graphique à barres à 20
segments.
1. En mode Menu, appuyez sur
jusqu’à ce que « GRAPH » apparaisse, puis
appuyez sur
3. Pour rappeler le dernier graphe
personnalisé entré, appuyez sur
|
|
« DONE » sera brièvement affiché et
l’appareil retournera au mode Mesure.
4. Pour réinitialiser le graphe à barres à
la plage de pleine échelle, appuyez sur
|
|
« DONE » sera brièvement affiché et
l’appareil retournera au mode Mesure.
5. Pour entrer un nouveau graphe à barres
personnalisé; appuyez sur
« NEWCG » est a ché.
6. Pour programmer le pourcentage
minimum du graphe, l’écran a che 0
0 avec le chi re de droite clignotant, le
|
|
➟
,
pour faire défi ler.
▾
➟
lorsque « CG ON » est a ché.
➟
lorsque « CGOFF » est a ché.
➟
▴
,
,
▾
➟
.
|
|
lorsque
➟
28
segment le plus bas du graphe à barres
clignote et l’écran affiche « PCTFS »
(pourcentage de pleine échelle). Appuyez
sur
chi res 0 à 9. Appuyez sur
sélectionner ce chi re. Le chi re de gauche
commencera alors à clignoter. Appuyez sur
▴
,
à 9. Appuyez sur
ce chi re. Le nombre à 2 chi res saisi
représente le pourcentage de la pleine
échelle qui sera utilisé comme extrémité
basse du graphe (0 à 99 %).
7. Pour programmer le pourcentage
maximum du graphe, l’écran a che 1 0
0 avec le chi re de droite clignotant, le
segment le plus haut du graphe à barres
clignote et l’écran affiche « PCTFS »
(pourcentage de pleine échelle). Appuyez
sur
chi res 0 à 9. Appuyez sur
sélectionner ce chi re. Les 2 chi res de
gauche commenceront alors à clignoter.
Appuyez sur
défi ler les chi res 0 à 10. Appuyez sur
|
|
nombre saisi représente le pourcentage
de la pleine échelle qui sera utilisé comme
extrémité haute du graphe. Remarque :
100 est le nombre le plus haut et 1 est la
seule valeur possible pour le 3ème chi re.
Si le nombre bas est égal ou plus grand
que le nombre haut, « REJCT » (rejeté)
clignote et l’appareil retournera au sousmenu « GRAPH ».
Remarque : L’affichage d’un message «
ULOCK » indique que les unités personnalisées
sont en cours d’utilisation et les minimum et
maximum du graphe à barres est paramétré
aux valeurs d’usine par défaut.
▴
,
pour faire défiler les
▾
➟
pour faire défi ler les chi res 0
▾
➟
|
|
▴
,
pour sélectionner ce chi re. Le
➟
pour faire défi ler les
▾
➟
▴
,
|
|
pour sélectionner
➟
|
|
pour faire
▾
➟
➟
➟
pour
pour
Réinitialisation :
Ramène le produit à ses valeurs d’usine par
défaut. Le recalibrage de terrain est préservé.
Le calibrage d’usine peut être restauré dans le
menu « RECAL ».
En mode Menu, appuyez sur
jusqu’à ce que « RESET » apparaisse sur la
ligne inférieure de l’a cheur. Appuyez sur
|
|
.
➟
Les valeurs d’usine par défaut s’appliquent
aux unités, minuteur, rétro-éclairage,
vitesse de rafraichissement et verrouillage
du zéro.
L’a cheur indiquera « DONE » (e ectué)
puis l’appareil basculera en condition « OFF
» (désactivé).
▴
,
▾
➟
29
6.0 REMPLACEMENT DES PILES
L’appareil est alimenté par deux piles alcalines
1,5 volt de type AA. En service normal, la durée
de vie des piles est de 2000 heures avant
de devoir être remplacées. La durée de vie
réelle des piles variera en fonction de l’usage
de l’appareil, de la température ambiante et
d’autres facteurs.
Remplacez les piles selon la procédure suivante :
1. Faites glisser la gaine de protection (non
représentée) hors du boîtier de l’appareil.
2. Agrippez la molette du couvercle arrière
et tournez-la dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que l’icône ‘déverrouillé’
soit aligné avec la fl èche sur le boîtier,
à la base du raccord de pression (voir
schéma A).
3. Retirez le couvercle en le tirant droit en
arrière, puis remplacez les piles comme
indiqué, en faisant attention à la polarité
de celles-ci (voir schéma B).
4. Pour remettre le couvercle, alignez l’icône
‘Unlock’ (déverrouillé) avec la fl èche sur
le boîtier, poussez le couvercle droit en
place et tournez dans le sens horaire
jusqu’à ce que la fl èche soit alignée avec
l’icône ‘Lock’ (verrouillé) (voir schéma C).
5. Réinstallez la gaine de protection (non
représentée) sur le boîtier de l’appareil.
Remarque : La réinstallation du couvercle
peut provoquer un a chage de pression négatif
sur l’appareil. Il s’agit d’un problème temporaire
lié à la pression interne du boîtier. Lorsqu’elle
sera libérée par l’évent du boîtier, elle
s’équilibrera avec la pression atmosphérique
(90% du décalage va s’équilibrer dans la
minute, les 10% restants peuvent prendre
jusqu’à 5 minutes).
A
B
C
30
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.