Enerpac CDT User Manual [en, de, es, fr, it]

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L2574 Rev. B 03/10
Index:
English:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Français:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-24
Italiano:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-32
Español: . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-40
Nederlands: . . . . . . . . . . . . . . 41-48
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . 49-56
Japanes . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-64
Instruction Sheet
CST, CDT, and CSM Threaded Cylinders
Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized Enerpac Service Center or Enerpac Sales office.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping damage is not covered by warranty. If shipping damage is found, notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and replacement costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings
and cautions carefully. Follow all safety precautions to avoid personal injury or property damage during system operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury resulting from unsafe
product use, lack of maintenance or incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions and operations. If you have never been trained on high-pressure hydraulic safety, consult your distribution or service center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance procedures and practices to prevent damage to, or destruction of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads
supported by hydraulics. A cylinder, when used as a load lifting device, should never be used as a load holding device. After the load has been raised or lowered, it must always be blocked mechanically.
DANGER: To avoid personal
injury keep hands and feet away from cylinder and workpiece during operation.
WARNING: Do not exceed equipment
ratings. Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder. Overloading causes equipment failure and possible personal injury. The cylinders are designed for a max. pressure of 350 bar [5,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder to a pump with a higher pressure rating.
Never set the relief valve to a higher
pressure than the maximum rated pressure of the pump. Higher settings may result in equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not exceed the
pressure rating of the lowest rated component in the system. Install pressure gauges in the system to monitor operating pressure. It is your window to what is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic
hose. Avoid sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses. Using a bent or kinked hose will cause severe back-
pressure. Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A
®
sharp impact may cause internal damage to hose wire strands. Applying pressure to a damaged hose may cause it to rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic
equipment by the hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment
away from flames and heat. Excessive heat will soften packings and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens hose materials and packings. For optimum performance do not expose equipment to temperatures of 65 °C [150 °F] or higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized
hoses. Escaping oil under pressure can penetrate the skin, causing serious injury. If oil is injected under the skin, see a doctor immediately.
WARNING: Only use hydraulic
cylinders in a coupled system. Never use a cylinder with unconnected couplers. If the cylinder becomes extremely overloaded, components can fail catastrophically causing severe personal injury.
IMPORTANT: Hydraulic equipment
must only be serviced by a qualified hydraulic technician. For repair service, contact the Authorized ENERPAC Service
2
Center in your area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil.
WARNING: Immediately replace worn
or damaged parts by genuine ENERPAC parts. Standard grade parts will break causing personal injury and property damage. ENERPAC parts are designed to fit properly and withstand high loads.
3.0 PRODUCT DESCRIPTION
CST and CDT cylinders have a fully threaded body for maximum mounting flexibility. The maximum operating pressure is 5000 psi [350 bar] (35 MPa). CSM cylinders have a threaded body with a hexagonal flange for manifold and/or fixture mounting. The maximum operating pressure is 5000 psi [350 bar] (35 MPa).
CST models are single acting, spring return. The oil port is located in the bottom of the cylinder. CDT models are double­acting, hydraulic return. The oil ports are located in the bottom of the cylinder. Oil port specifications are identified by model number (see Table A). CSM models are single acting, spring return. A seal is included with all CSM style cylinders, which must be installed and positioned between the cylinder and the manifold for proper sealing and installation. (See illustration 1a
and 1b.)
Multi-seal
Illustration 1a – Metric CSM cylinder sealing
O-ring
Illustration 1b – SAE CSM cylinder sealing
4.0 APPLICATION
These cylinders are designed to position and clamp workpieces in workholding fixtures. Because of the compact design they are ideal for mounting in confined areas.
3
Model No. Body Thread Plunger ID Thread Hyd Port
Table A, Dimensions in inches
CST271 CST2101 CST2131
CST471 CST4131 CST4191 CST4251 CST4381
CST971 CST9131 CST9191 CST9251 CST9381
CST18131 CST18251 CST18381 CST18501
CST27151 CST27251 CST27501
CST40131 CST40251 CST40381 CST40501
CDT18131 CDT18251 CDT18501
CDT27151 CDT27251 CDT27501
CDT40131 CDT40251 CDT40381 CDT40501
1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4
3
⁄4"-16 UNF #8-32 UNC SAE #4
1"-12 UN
5
⁄16"-16 UN
1-
1-5⁄8"-16 UN
7
⁄8"-16 UN
1-
1-7⁄8"-16 UN
2-1⁄8"-16 UN
1
⁄2"-16 UN
2-
5
⁄16"-24 UNF SAE #4
5
⁄16"-24 UNF SAE #4
3
⁄8"-16 UNC SAE #4
1
⁄2"-13 UNC SAE #4
5
⁄16"-24 UNF SAE #4
3
⁄8"-16 UNC SAE #4
1
⁄2"-13 UNC SAE #4
4
Model No. Body Thread Plunger ID Thread Hyd Port
Table A, Dimensions in mm
CST272 CST2102 M12 x 1,5 G
CST2132 CST572 CST5132 CST5192 M20 x 1,5 M4 G 1⁄8
CST5252 CST5382 CST1072 CST10132 CST10192 M28 x 1,5 M6 G 1⁄4 CST10252 CST10382 CDT18132 CDT18252 M48 x 1,5 M10 G
CDT18502 CDT27152 CDT27252 M55 x 1,5 M8 G 1⁄4
CDT27502 CDT40132 CDT40252
CDT4038 CDT40502
5.0 INSTALLATION
IMPORTANT: It is mandatory that the
operator has a full understanding of all instructions, safety regulations, cautions and warnings, before starting to operate any of the equipment. In case of doubt contact Enerpac.
WARNING: To avoid personal injury
and possible equipment damage make sure the manifold or fixture, all fittings and piping are able to withstand the operating pressure of 5000 psi [350 bar] (35 MPa).
M48 x 1,5 M10 G
WARNING: Use hydraulic gauges to
indicate safe operating pressures in each hydraulic system. Do not exceed the safety limits of the lowest rated component within your hydraulic system.
Mount the cylinder in your hydraulic system. In the CST models there is only one oil port in the bottom of the cylinder. In the CDT models the oil ports are marked: port A - plunger extended; port B - plunger retracted (see Illustration 2).
5
1
8
1
4
1
4
"
"
"
"
"
"
I. Retract
I.
II. Extend
B
A
II.
CSM cylinders are mounted in the following steps 1-4 below:
1. Clean the mounting hole in the manifold or fixture. Make sure chips and dirt are removed from the mounting threads and oil channels.
2. Lubricate the seal prior to assembly.
Illustration 2 - CDT Oil Port
Use flange nuts to secure all cylinders in position and to provide a stable mounting. (See illustration 3)
I. Flange Nut II. Contact Bolt Hole
II.
I.
(See illustration 1a and 1b)
3. Mount the cylinder with the seal between the hexagonal flange and the manifold or fixture.
4. Fasten the cylinder according to the torque values identified in Tables B4 and C5.
Enerpac recommends the use of contact bolts on plungers using an internal thread.
6.0 MAINTENANCE AND SERVICE
Regularly inspect all components to detect any problem requiring maintenance and
Illustration 3 - CST-CDT Cylinder
Table B4, Manifold dimensions in mm (see illustration 4)
Model B C D min E Torque Seal No. A max Full min Nm Model min Thread [ft-lbs] No.
CSM272 22,5 26 CSM2132 CSM572 29 CSM5132
19 M12 x 1,5 1,0
29 M20 x 1,5 1,0 14,0
CSM1072 29 CSM10132 38 M28 x 1,5 1,5 16,0 35 150 [109] LS-28 CSM10192 50 CSM18132 3 CSM18252 CSM27152 39 CSM27252
47 M36 x 1,5 1,5 20,0
54 M42 x 1,5 2,5 20,0
service. Replace worn or damaged parts.
33,5 36
6
30 [21] LS-12
38
58
59
90 [66] LS-20
250 [188] LS-36
[295]
400
LS-42
CAUTION: Do not exceed oil temperatures above 150 °F [65 °C].
Use clean, high-quality, hydraulic oil in your system. Use of Enerpac hydraulic oil, part number HF series is highly recommended.
Contaminated oil causes premature wear to moving parts and seals. Frequency of changing oil depends on operating conditions and filters within your system, but you should follow a regular maintenance schedule. Dispose of used oil properly.
Illustration 4 – Manifold for CSM cylinders
Enerpac offers ready-to-use spare parts kits for repair and/or replacements. Repair parts sheets containing parts drawings and parts lists are available. Contact Enerpac.
Illustration 5 – Manifold for CSM cylinders
Table C5 Manifold dimensions in inches (see illustration 5)
Model B C D min E SAE Torque O-ring No. A max Full min Nm (DI X W) min Thread [ft-lbs]
CSM 271 CSM2131 1.43 CSM571 CSM5131 1.50 CSM1071 1.14 CSM0131 1.63 1 CSM10191 1.97 CSM18131 CSM18251 2.28 CSM27151 CSM27251 2.32
9
/
16
"-18 UNF .097 .50
.97
7
/
8
1.34
"-14 UNF .100 .66
1
/
16"-12 UNF
5
1.91 1
/16"-12 UN .130 .75
5
2.27 1
/8"-12 UN .132 .75
.130 .75 1.38 #12 150 [108] .92 x .116
1.02
1.14
1.54
1.54
#6 30 [21] .47 x. 078
#10 98 [72] .76 x .097
#16 250 [188] 1.17 x .116
#20 400 [295] 1.48 x .118
7
7.0 TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cylinder will not advance • No oil or too low oil level in pump.
• Pump release valve open. Close pump valve.
• Couplers not completely connected. Check hydraulic line.
• Hydraulic line clogged or contaminated. Check
Cylinder leaks oil • Worn or damaged plunger. Contact your
• Internal seals damaged. Contact your Enerpac
• Leaking or loose oil connections. Cylinder will not retract • Pump release valve closed. Open this valve.
• Couplers not completely connected.
• Broken spring. Contact your Enerpac Authorized
Refill reservoir.
hydraulic line. Install high-pressure filtration.
Enerpac Authorized Warranty Station.
Authorized Warranty Station.
Check hydraulic line.
Warranty Station.
8
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L2574 Rev. B 03/10
Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac. fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de votre réparateur agréé Enerpac ou auprès d’Enerpac même.
CST, CDT, and CSM Threaded Cylinders
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage en cours d’expédition. Les dommages subis en cours de transports ne sont pas couverts par la garantie. S’ils sont abîmés, aviser immédiatement le transporteur, qui est responsable des frais de réparation et de remplacement résultant de dommages en cours de transport.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
2.0 SÉCURITÉ
Lire attentivement toutes les
et tous les avertissements. Suivre toutes les précautions pour éviter d’encourir des blessures personnelles ou de provoquer des dégâts matériels durant le fonctionnement du système. Enerpac ne peut pas être tenue responsable de dommages ou blessures résultant de l’utilisation risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une application incorrecte du produit et du système. En cas
instructions et mises en garde
Fiche d’instructions
de doute sur les précautions ou les applications, contacter Enerpac.
Respecter les mises en garde et avertissements suivants sous peine de provoquer des dégâts matériels et des blessures corporelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des procédures d’utilisation et de maintenance correctes qui visent à empêcher l’endommagement voire la destruction du matériel ou d’autres dégâts.
Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui exige la prise de mesures particulières visant à écarter tout risque de blessure.
La mention DANGER n’est utilisée que lorsqu’une action ou un acte de négligence risque de causer des blessures graves, voire mortelles.
AERTISSEMENT : Porter un
équipement de protection personnelle adéquat pour utiliser un appareil hydraulique.
9
AVERTISSEMENT : Rester à l’écart
de charges soutenues par un mécanisme hydraulique. Un vérin, lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne doit jamais servir de support de charge. Après avoir monté ou abaissé la charge, elle doit être bloquée par un moyen mécanique.
DANGER : Pour écarter tout
risque de blessures corporelles, maintenir les mains et les pieds à l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser
les valeurs nominales du matériel. Ne jamais essayer de soulever une charge d’un poids supérieur à la capacité du vérin. Une surcharge entraînera la panne du matériel et risque de provoquer des blessures corporelles. Les vérins sont conçus pour une pression maximale de 350 bar. Ne pas connecter de cric ou de vérin à une pompe affichant une pression nominale supérieure.
Ne jamais régler la soupape de sûreté
à une pression supérieure à la pression nominale maximale de la pompe sous peine de provoquer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement du système ne doit
pas dépasser la pression nominale du composant du système affichant la plus petite valeur. Installer des manomètres dans le système pour surveiller la pression de fonctionnement. Ils permettent de vérifier ce qui se passe dans le système.
ATTENTION: Éviter d’endommager
les tuyaux hydrauliques. Éviter de les plier et de les tordre en les mettant en place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un fort
retour de pression. Les plis et coudes prononcés endommageront par ailleurs l’intérieur du tuyau, provoquant son usure précoce.
Ne pas faire tomber d’objets lourds
®
sur le tuyau. Un fort impact risque de causer des dégâts intérieurs (torons métalliques). L’application d’ une pression sur un tuyau endommagé risque d’entraîner sa rupture.
IMPORTANT : Ne pas soulever le
matériel hydraulique en saisissant ses tuyaux ou ses raccords articulés. Utiliser la poignée de transport ou procéder d’une autre manière sûre.
ATTENTION : Garder le matériel
hydraulique à l’écart de flammes et d’une source de chaleur. Une forte température amollira les garnitures et les joints et provoquera par conséquent des fuites. La chaleur affaiblit également les matériaux et les garnitures du tuyau. Pour une performance maximale, ne pas exposer le matériel à une température supérieure ou égale à 65 °C [150 °F]. Protéger tuyaux et vérins de projections de soudure.
DANGER : Ne pas manipuler les
tuyaux sous pression. L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peut pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves. En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Utiliser des vérins
hydrauliques uniquement dans un système couplé. Ne jamais utiliser un vérin en présence de raccords déconnectés. La surcharge du vérin peut avoir des effets désastreux sur ses composants, qui peuvent causer des blessures graves.
10
IMPORTANT: Le matériel hydraulique
doit uniquement être réparé par un technicien hydraulique qualifié. Pour toute réparation, contacter le centre de réparation ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT : Remplacer
immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces ENERPAC authentiques. Les pièces de qualité standard se casseront et provoqueront des blessures et des dégâts matériels. Les pièces ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et résister à de fortes charges.
3.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
Les vérins CST et CDT sont entièrement filetés pour une souplesse de montage maximale. La pression maximale de fonctionnement est de 350 bar (5 000 PSI/ 35MPa). Les vérins CSM sont entièrement filetés et possèdent en plus une bride à six pans prévue pour un montage sur un distributeur et/ou un accessoire fixe. La pression maximale de fonctionnement est de 350 bar (5 000 PSI/35MPa).
Les modèles CST sont à simple effet et à rappel par ressort. L’orifice de vidange d’huile se situe en bas du vérin. Les modèles CDT sont à double effet et à retour hydraulique. Les orifices de vidange d’huile se situent en bas du vérin. Les caractéristiques des orifices de vidange d’huile sont identifiées par numéro de modèle (voir le tableau A). Les modèles CSM sont à simple effet et à rappel par ressort. Un joint, qui doit être installé et placé entre le vérin et le distributeur pour assurer une étanchéité et une installation correctes, est fourni avec tous les vérins de
style CSM. (Voir l’illustration 1a et 1b).
4.0 APPLICATION
Ces vérins sont conçus pour positionner et serrer les pièces à usiner dans les accessoires porte-pièce. Étant donné leur forme compacte, ils conviennent parfaitement à un montage dans des zones confinées.
Multi-seal
Illustration 1a – Metric CSM cylinder sealing
O-ring
Illustration 1b – SAE CSM cylinder sealing
11
Référence Filetage
CST271 CST2101
1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4
CST2131
CST471 CST4131 CST4191
3
⁄4"-16 UNF #8-32 UNC SAE #4 CST4251 CST4381
CST971 CST9131 CST9191
1"-12 UN
CST9251 CST9381
CST18131 CST18251 CST18381
5
⁄16"-16 UN
1-
CST18501
CST27151 CST27251
1-5⁄8"-16 UN
CST27501
CST40131 CST40251 CST40381
7
⁄8"-16 UN
1-
CST40501
CDT18131 CDT18251
1-7⁄8"-16 UN
CDT18501
CDT27151 CDT27251
2-1⁄8"-16 UN
CDT27501
CDT40131 CDT40251 CDT40381
1
⁄2"-16 UN
2-
CDT40501
Tableau A, Dimensions en inches.
No. du filetage du
piston plongeur
5
⁄16"-24 UNF SAE #4
5
⁄16"-24 UNF SAE #4
3
⁄8"-16 UNC SAE #4
1
⁄2"-13 UNC SAE #4
5
⁄16"-24 UNF SAE #4
3
⁄8"-16 UNC SAE #4
1
⁄2"-13 UNC SAE #4
12
Orifice de
vidange hyd.
Tableau A, Dimensions en mm.
Référence Filetage No. du filetage du Orifice de piston plongeur vidange hyd.
CST272 CST2102 M12 x 1,5 G
CST2132 CST572 CST5132 CST5192 M20 x 1,5 M4 G
CST5252 CST5382 CST1072 CST10132 CST10192 M28 x 1,5 M6 G CST10252 CST10382 CDT18132 CDT18252 M48 x 1,5 M10 G
CDT18502 CDT27152 CDT27252 M55 x 1,5 M8 G
CDT27502 CDT40132
CDT40252 CDT4038 CDT40502
5.0 INSTALLATION
IMPORTANT : Il est obligatoire que
l’opérateur comprenne bien toutes les instructions, consignes de sécurité, mises en garde et avertissements avant de commencer à utiliser le matériel. En cas de doute, contacter Enerpac.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les
blessures personnelles et les dégâts matériels, s’assurer que le distributeur ou l’accessoire fixe, et tous les raccords et tuyaux sont capables de résister à une
M48 x 1,5 M10 G 1⁄4
pression de fonctionnement maximale de 350 bar (5 000 psi/35 MPa).
AVERTISSEMENT : Utiliser des
manomètres hydrauliques pour pouvoir contrôler les pressions de fonctionnement dans chaque système hydraulique pour plus de sécurité. Ne pas dépasser les limites de sécurité du composant affichant la pression nominale la plus faible au sein du système hydraulique.
Monter le vérin dans votre système hydraulique. Les modèles CST n’ont qu’un seul orifice de vidange d’huile à la base. Sur
13
1
1
1
1
1
⁄8"
⁄8"
⁄4"
⁄4"
⁄4"
"
les modèles CDT, les orifices de vidange d’huile sont libellés comme suit : orifice A
- « piston plongeur détendu » ; orifice B - « piston plongeur rétracté » (voir l’illustration
2)
I.
B
A
Illustration 2 - orifice de vidange d’huile CDT
I.
II.
I. Piston plongeur rétracté
II. Piston plongeur détendu
II.
Utiliser les écrous à bride pour fixer tous les vérins en position et assurer un montage stable. (Voir l’illustration 3)
Voici ci-dessous les étapes 1 à 4 du montage des vérins CSM :
1. Nettoyer l’orifice de montage du
distributeur ou de l’accessoire fixe.
Veiller à retirer les éclats et saletés du
filetage et des conduites d’huile.
2. Lubrifier le joint avant le montage. (Voir
l’illustration 4)
3. Monter le vérin en plaçant le joint entre
la bride à six pans et le distributeur ou
l’accessoire fixe.
4. Fixer le vérin en serrant aux valeurs
fournies aux tableaux B4 et C5.
Enerpac recommande l’utilisation de boulons de contact sur les pistons plongeurs utilisant un filetage interne.
I. Écrou à bride II. Trou du boulon de contact
Illustration 3 - vérin CST-CDT
6.0 ENTRETIEN
Inspecter régulièrement tous les composants pour dépister tout problème exigeant un
Tableau B4, Dimensions du collecteur en mm., Voir l’illustration 4
Référence B C D min E Couple Seal
A max Filetage min Nm Référence min complet [ft-lbs]
CSM272 22,5 26 CSM2132 CSM572 29 CSM5132
19 M12 x 1,5 1,0
33,5 36
29 M20 x 1,5 1,0 14,0
30 [21] LS-12
38
90 [66] LS-20
CSM1072 29 CSM10132 38 M28 x 1,5 1,5 16,0 35 150 [109] LS-28 CSM10192 50 CSM18132 3 CSM18252 CSM27152 39 CSM27252
47 M36 x 1,5 1,5 20,0
54 M42 x 1,5 2,5 20,0
14
58
59
250 [188] LS-36
[295]
400
LS-42
entretien ou une réparation. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
ATTENTION : La température de l’huile
ne doit pas dépasser 65 °C (150 °F).
Utiliser une huile hydraulique propre de haute qualité dans le système. L’utilisation de l’huile hydraulique Enerpac numéro de référence HF série est vivement recommandée. L’huile contaminée peut causer l’usure prématurée des pièces en mouvement et des joints. La
Illustration 4 – Collecteur pour vérin CSM
fréquence des vidanges d’huile dépend des conditions d’utilisation et des filtres de votre système, mais il est conseillé de se fixer un programme de maintenance préventive. Jeter l’huile usagée conformément aux pratiques autorisées.
Enerpac propose des kits de pièces détachées prêts à l’emploi pour réparations et/ou remplacements. Les listes de pièces de rechange sont disponibles avec le schéma des pièces. Contacter Enerpac.
Illustration 5 – Collecteur pour vérin CSM
Tableau C5, Dimensions du collecteur en inches, Voir l’illustration 5.
Référence B C D min E SAE Couple O-Ring A max Filetage min Nm (DI X W) min complet [ft-lbs]
CSM 271 CSM2131 1.43 CSM571 CSM5131 1.50 CSM1071 1.14 CSM10131 1.63 1 CSM10191 1.97 CSM18131 CSM18251 2.28 CSM27151 CSM27251 2.32
9
/
16
.97
"-18 UNF .097 .50
7
/
8
1.34
"-14 UNF .100 .66
1
/
16"-12 UNF
5
1.91 1
/16"-12 UN .130 .75
5
2.27 1
/8"-12 UN .132 .75
.130 .75 1.38 #12 150 [108] .92 x .116
1.02
1.14
1.54
1.54
15
#6 30 [21] .47 x. 078
#10 98 [72] .76 x .097
#16 250 [188] 1.17 x .116
#20 400 [295] 1.48 x .118
Problème Solution
Le vérin n’avance pas • Pas d’huile ou niveau d’huile insuffisant dans la pompe.
• Soupape de purge de la pompe ouverte.
• Raccords pas complètement connectés.
• Conduite hydraulique bouchée ou contaminée. Vérifier le
Fuite d’huile au niveau du vérin • Piston plongeur usé ou endommagé. Contacter votre
• Joints internes endommagés. Contacter votre Centre de
• Raccords d’huiles qui fuient ou desserrés.
Le vérin ne se rétracte pas • Soupape de purge de la pompe fermée.
• Raccords pas complètement connectés. Vérifier le circuit
• Ressort cassé. Contacter votre Centre de réparation sous
Remplissez le réservoir.
Fermer la so upape.
Vérifier le circuit hydraulique.
circuit hydraulique. Installer le filtre haute pression.
Centre de réparation sous garantie Enerpac.
réparation sous garantie Enerpac.
Ouvrir la soupape.
hydraulique.
garantie Enerpac.
16
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
CST, CDT, and CSM Threaded Cylinders
L2574 Rev. B 03/10
Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac. com, oder bei Ihrem nächstgelegenen authorisierten Enerpac Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbüro.
1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN EMPFANG:
Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden inspizieren. Transportschäden sind nicht von der Garantie gedeckt. Werden solche Schäden festgestellt, ist unverzüglich das Transportunternehmen zu verständigen. Das Transportunternehmen ist für alle Reparatur- und Ersatzkosten, die auf Transportschäden zurückzuführen sind, verantwortlich.
SICHERHEIT GEHT VOR
2.0 SICHERHEITSFRAGEN
Alle Anleitungen, Warnungen
und Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen. Beachten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden während des Systembetriebs zu vermeiden. Enerpac ist weder für Schäden noch Verletzungen haftbar, die durch einen fahrlässigen Gebrauch des Produkts, mangelhafte Instand-haltung oder eine unvorschriftsmäßige Anwendung des Produkts und/oder des Systems verursacht werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei
Sicherheitsschulungen im Zusammenhang mit Hochdruckhydraulikanlagen teilgenommen haben, fordern Sie von Ihrer Vertriebs- und Kundendienstzentrale einen kostenlosen Enerpac-Hydraulik­Sicherheitskurs an.
Ein Mißachten der folgenden Vorsichtshinweise und Warnungen kann zu Geräteschäden und Verletzungen führen.
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf ordnungsgemäße Betriebs- oder Wartungsverfahren und –praktiken hingewiesen, um Schäden an den Geräten oder anderen Sachwerten bzw. deren Zerstörung zu vermeiden.
Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgemäße Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann.
Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben, wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten
17
Bedienungsanleitung
Handlung schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann.
WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete
Schutzkleidung und –ausrüstung tragen.
WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die durch ein Hydrauliksystem
abgestützt werden. Ein als Lastenhebegerät
eingesetzter Zylinder darf niemals als ein Lastenhaltegerät verwendet werden. Nach Heben oder Senken der Last muß diese stets auf mechanische Weise gesichert werden.
GEFAHR: Zur Vermeidung von
Verletzungen während des Betriebs Hände und Füße von Zylinder und Werkstück fernhalten.
WARNUNG: Die zugelassene
Nennleistung der Geräte nicht überschreiten. Keine Last zu heben versuchen, deren Gewicht das Hebevermögen des Zylinders übersteigt. Überlastungen verursachen Maschinenausfälle und können zu Verletzungen führen. Die Zylinder wurden für einen max. Druck von 350 bar konstruiert. Keinen Heber oder Zylinder an eine Pumpe mit einer höheren nominalen Druckleistung anschließen.
Das Überdruckventil keinesfalls auf
einen höheren Druck als den maximal zulässigen Druck der Pumpe einstellen. Höhere Einstellungen können zu Geräteschäden und/oder Verletzungen führen.
18
WARNUNG: Der Systembetriebsdruck darf den zulässigen Nominaldruck der
Systemkomponente mit der niedrigsten Nennleistung nicht überschreiten. Zur Überwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im System zu installieren. Dies ist das Fenster zu den Abläufen im System.
VORSICHT: Beschädigungen am Hydraulikschlauch vermeiden. Beim
Verlegen der Hydraulikschläuche enge Bögen und Abknicken vermeiden. Der Einsatz eines gebogenen oder geknickten Schlauchs führt zu einem hohen Rückstau. Starke Biegungen und Knickstellen schädigen den Schlauch auf der Innenseite und führen zu dessen vorzeitigem Ausfall.
Keine schweren Gegenstände auf den
®
Schlauch fallen lassen. Starke Erschütterungen können Schäden an den im Schlauchinnern verlaufenden Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck ausgeübt wird, kann bersten.
WICHTIG: Hydraulische Geräte weder
an den Schläuchen noch den Gelenkanschlüssen anheben. Dazu den Tragegriff oder eine andere sichere Transportmethode verwenden.
VORSICHT: Hydraulische Geräte
von Flammen und Hitzequellen fernhalten. Zu hohe Temperaturen weichen
Füllungen und Dichtungen auf und bewirken Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt außerdem die Schlauchmaterialien und – dichtungen. Zur Gewährleistung einer optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen über 65°C ausgesetzt werden. Außerdem müssen Schläuche und Zylinder beim Schweißen vor Funkenschlag geschützt werden.
GEFAHR: Nicht mit unter Druck
stehenden Schläuchen hantieren. Unter Druck austretendes Öl kann in die Haut eindringen und schwere Verletzungen verursachen. Falls Öl unter die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
WARNUNG: Hydraulikzylinder nur in
einem gekopelten System
verwenden. Niemals einen Zylinder mit
unverbundenen Kupplungen verwenden. Bei einer extremen Überlastung des Zylinders können dessen Komponenten schlagartig bersten, was schwere Verletzungen hervorrufen kann.
WICHTIG: Hydraulische Geräte
müssen von einem qualifizierten Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC-Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden. Zur
sechseckigen Flansch zur Befestigung des Zylinders und/oder einer Aufspannvor­richtung. Der maximale Betriebsdruck beträgt 350 bar (35 Mpa) [5000 psi].
CST-Modelle sind einfachwirkende Federrückholzylinder. Der Ölanschluß befindet sich auf der Zylinderunterseite. CDT-Modelle sind doppeltwirkende Hydraulik-Rückhol­zylinder. Die Ölanschlüsse befinden sich in der Zylinderunterseite. Die technischen Daten der Ölanschlüssse richten sich nach der Modellnummer (siehe Tabelle A). CSM­Modelle sind einfachwirkende Federrückhol­zylinder. Allen Zylindern der CSM-Ausführung ist eine Dichtung beigepackt, die zwischen dem Zylinder und dem Verteiler eingesetzt und positioniert werden muß, damit eine ordnungsgemäße Dichtung und ein fachgerechter Einbau gewährleistet sind.
(Siehe Abb. 1a und 1b )
Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.
WARNUNG: Abgenutzte oder
beschädigte Teile unverzüglich durch ENERPAC-Originalteile ersetzen. Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile werden so konstruiert, daß sie richtig passen und hohen
Abbildung 1a – Abdichtung des CSM Zylinders Metric
Lasten standhalten.
3.0 PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Zylinder der Reihe CST und CDTTD besitzen ein Gewindegehäuse, das eine maximale Montageflexibilität bietet. Der maximale Betriebsdruck beträgt 350 bar (35 Mpa) [5000 psi]. Zylinder der Reihe CSM besitzen ein Gewindegehäuse mit einem
Abbildung 1b – Abdichtung des CSM Zylinders SAE
19
Multi-seal
O-ring
Modellnr. Gehäusegewinde Kolbeninnengwinde Hyd.-Anschluß
Tabelle A, Abmessungen in inches
CST271 CST2101 CST2131
CST471 CST4131 CST4191 CST4251 CST4381
CST971 CST9131 CST9191 CST9251 CST9381
CST18131 CST18251 CST18381 CST18501
CST27151 CST27251 CST27501
CST40131 CST40251 CST40381 CST40501
CDT18131 CDT18251 CDT18501
CDT27151 CDT27251 CDT27501
CDT40131 CDT40251 CDT40381 CDT40501
1/2"-20 UNF #6-32 UNC SAE #4
3
⁄4"-16 UNF #8-32 UNC SAE #4
1"-12 UN
5
⁄16"-16 UN
1-
1-5⁄8"-16 UN
7
⁄8"-16 UN
1-
7
⁄8"-16 UN
1-
1
⁄8"-16 UN
2-
1
⁄2"-16 UN
2-
5
⁄16"-24 UNF SAE #4
5
⁄16"-24 UNF SAE #4
3
⁄8"-16 UNC SAE #4
1
⁄2"-13 UNC SAE #4
5
⁄16"-24 UNF SAE #4
3
⁄8"-16 UNC SAE #4
1
⁄2"-13 UNC SAE #4
20
Loading...
+ 46 hidden pages