1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping
damage is not covered by warranty. If shipping damage is found,
notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and
replacement costs resulting from damage in shipment.
2.0 SAFETY
2.1 General Hydraulic Safety Precautions
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system
operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury
resulting from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac
when in doubt as to the safety precautions and operations. If you
have never been trained on high-pressure hydraulic safety,
consult your distribution or service center for a free Enerpac
Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could
cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance
procedures and practices to prevent damage to, or destruction
of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct
procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may
cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when
operating hydraulic equipment.
Never
set the relief valve (pumps equipped with useradjustable relief valve only) to a higher pressure than the
maximum rated pressure of the pump. Higher settings may
result in equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated component
in the system. Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what is happening
in the system.
Instruction Sheet
ATP-1500
1500 Bar Air-Hydraulic Pump
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid
sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses.
Using a bent or kinked hose will cause severe back-pressure.
Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to
premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
may cause internal damage to hose wire strands.
Applying pressure to a damaged hose may cause it
to rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the
hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from
fl ames and heat. Excessive heat will soften packings
and seals, resulting in fl uid leaks. Heat also weakens
hose materials and packings. For optimum performance do not
expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher.
Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping
oil under pressure can penetrate the skin, causing
serious injury. If oil is injected under the skin, see a
doctor immediately.
IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be
serviced by a qualifi ed hydraulic technician. For repair
service, contact the Authorized ENERPAC Service
Center in your area. To protect your warranty, use only ENERPAC
oil.
WARNING: Immediately replace worn or damaged parts
with genuine ENERPAC parts. Standard grade parts will
break causing personal injury and property damage.
ENERPAC parts are designed to fi t properly and withstand high
loads.
1
2.2 ATP-1500 Safety Precautions
Warning: Failure to observe the following precautions may
result in serious personal injury or death!
➍
• Always wear eye protection, gloves and boots when operating
the pump.
• High pressure hydraulic equipment can be very dangerous if
misused. Keep away from oil leakages at high pressure. Liquid
escaping from highly pressurized equipment has suffi cient
power to penetrate the skin, which can cause blood poisoning.
In the case of such an accident, seek IMMEDIATE medical
attention.
• Never attempt to disconnect a
hydraulic coupler while it is under
pressure.
• Never attempt to repair leaks while
the system is pressurized. Be sure
system pressure gauge indicates zero
[0] psi/bar before making any repairs.
• Never pressurize the back of
a disconnected male
coupler. Serious personal
injury could result if the
coupler fails while under
pressure.
• Use caution when
pressurizing a system.
Pressure can rise faster than
anticipated. Continuously
monitor the pressure gauge
during pressurization. Be
prepared to stop
pressurization immediately
at any time.
• Before operation, ensure that quick-disconnect couplings are
properly connected by physically pulling on them.
• Allow only trained and experienced personnel to operate the
pump. Be especially careful to avoid accidental pump start-up.
• Never leave the pump pressurized and unattended. If you must
leave the area, close the air-shutoff valve and ensure that the
release (return-to-tank) valve on the pump is fully open. Turn
the air pressure regulator knob counter-clockwise until zero [0]
psi/bar is indicated on the air pressure gauge.
• Never exceed the safe working pressure for the hydraulic
hoses, tools or pump. The maximum allowable operating
pressure (hydraulic) for the ATP-1500 pump is 21,755 psi [1500
bar].
➊
➎
➋
➌
Key:
OPEN
➊
CLOSED
➋
Figure 1, Before Connecting Air Supply
• Before connecting air supply: Ensure that the air-shutoff (onoff) valve is closed (i.e. handle in vertical position) and that the
oil return-to-tank valve is open. See Figure 1.
• Check the air pressure gauge after connecting air supply. If any
pressure is indicated, turn the air pressure regulator knob
counter-clockwise until the gauge indicates zero [0] psi/bar.
• Always pressurize the pump starting at zero [0] psi/bar air
pressure and work upward. Turn air pressure regulator knob
SLOWLY to prevent sudden and unexpected increases in
hydraulic pressure.
• After the desired hydraulic pressure has been obtained, always
close the air-shutoff valve and turn the air pressure regulator
knob counter-clockwise until zero [0] psi/bar is indicated on the
air pressure gauge.
• Always depressurize before leaving the system unattended.
Return-to-Tank Valve
➌
Air Pressure Regulator
➍
Air-Shutoff Valve
➎
2
3.0 SPECIFICATIONS
A
B
C
80 PSI [5,5 bar] Air Pressure
90 PSI [6,2 bar] Air Pressure
100 PSI [6,8 bar] Air Pressure
(shown for reference only – see note at bottom of graph)
FLOW
in
3
/min. [l/min]
HYDRAULIC PRESSURE
psi [bar]
3.1 Performance Data
30
[0,49]
25
[0,40]
20
[0,32]
15
[0,24]
FLOW
/min. [l/min]
3
in
10
[0,16]
5
[0,08]
ATP-1500 Air-Hydraulic Pump – Flow vs. System, Pressure
80 PSI [5,5 bar] Air Pressure
90 PSI [6,2 bar] Air Pressure
100 PSI [6,8 bar] Air Pressure
(shown for reference only – see note at bottom of graph)
Note:Pump air relief valve is factory set at 90 psi [6,2 bar] inlet air pressure, limiting the maximum hydraulic pressure to 25,000 psi [1750 bar].
Maximum hydraulic operating pressure is 21,755 psi [1500 bar].
3.2 Technical Data
Temperature
Range
-20 to +140ºF
[-29 to +50ºC]
Actual air consumption will vary depending on application. Refer to Section 4.3 for additional information.
*
3.3 External Dimensions
Oil Viscosity
Range
150 -165 S.U.S.
[15 - 25 C.S.T.]
Hydraulic
Oil Type
(recommended)
Enerpac HF
Seal
Materials
Buna
and Viton
Max Hyd.
Pressure
(operating)
21,755 psi
[1500 bar]
Sound LevelAir
Consumption*
(typical)
70 dBA Max.
21 SCFM
[113 L/Min]
Dimension Inches (mm)
A
B
C
Weight
(including
oil)
54 lbs.
[32 Kg]
15.3 [389]
15.75 [400]
15.0 [381]
3
2
1
5
3
4
6
7
13
8
9
12
11
10
Key:
1. Air Inlet Connection (1/2 NPT)
2. Roll Cage
3. Air Muffl er
4. Hydraulic Pressure Gauge
Figure 2, Pump Features and Components (Note: guards and covers removed for illustrative purposes only.)
5. Hydraulic Oil Reservoir
6. Air Pressure Gauge
7. Air Pressure Regulator
8. Filter Bowl Assembly
9. Air Pressure Relief Valve
4.0 PUMP SET-UP
4.1 Oil Reservoir
Check pump oil level prior to start-up. Before checking oil level:
• Be sure that air-shutoff valve is CLOSED and that oil return-totank valve is OPEN. See Figure 1.
• Be sure that the pump hydraulic pressure and air pressure
gauges both indicate zero [0] psi/bar.
The reservoir is FULL when oil level is at the top of the reservoir
as shown in Figure 3. Oil capacity is approximately 1 US gallon
[3,8 liters]. Use Enerpac Type HF Oil.
IMPORTANT: Add oil only when all system components are fully
retracted, or the system will contain more oil than the reservoir
can hold.
Filler Cap
FULL
OIL LEVEL
Reservoir
Outlet
Valve
OPEN
Figure 3, Hydraulic Oil Reservoir
CLOSED
10. Hydraulic Filter
11. Air-Shutoff Valve
12. Hydraulic Oil Outlet Connection
13. Oil Return-to-Tank Valve
(pressure release to reservoir)
4.2 Air and Hydraulic Connections
WARNING: Before connecting air supply, ensure that
the air-shutoff (on-off) valve is closed (i.e. handle in
vertical position) and that the oil return-to-tank valve is
open. See Figure 1. Also, be sure that the air pressure regulator
is fully turned off, so that pump air pressure gauge indicates zero
[0] psi.
Make connections as required:
• The pump air inlet is located on the air pressure regulator
assembly. It is a standard 1/2" NPT connection.
• The pump hydraulic oil outlet is a 1/4" female BSPP connection.
On pumps used in bolting applications, a female quick-disconnect
coupler is typically installed in the BSPP connection.
4.3 Air Requirements
Pump air consumption is approximately 21 SCFM [113 l/min] of
free air at 100 psi [6,8 bar] oil discharge pressure. At lower air
pressures and higher hydraulic pressures, air consumption will
be reduced proportionally to the fl ow rates indicated.
IMPORTANT: Pump air supply pressure should not exceed 90
psi [6,2 bar] static.
WARNING: The pump air pressure relief valve is factory
set at approximately 90 psi [6,2 bar]. To prevent personal
injury and equipment damage, do not attempt to raise
relief valve setting.
Use only dry and fi ltered compressed air. Use of a water separator
is strongly recommended.
Pump internal components are self-lubricating. Lubricated air is
NOT required.
4
4.4 Pump Priming (air bleeding)
E
IMPORTANT: New pumps MUST be primed BEFORE initial startup. Perform priming procedure as described in the following
steps. Refer to fi gures 4 through 7.
1. Be sure that hydraulic reservoir is fi lled with the correct oil
and that reservoir outlet valve is open. Refer to Section 4.1.
2. Be sure that the air-shutoff valve is in the CLOSED position
and that the oil return-to-tank valve is open.
3. Loosen the reservoir fi ller cap about one-half turn to provide
air venting. Venting is required for proper operation.
OPEN
(pump on)
4. Connect air supply hose to the pump air inlet connection.
5. While air-shutoff valve remains CLOSED, activate air
source and check the air pressure gauge. If any pressure is
indicated, turn air pressure regulator knob counter-clockwise
as required, until gauge indicates zero [0] psi/bar.
• Pull up to turn.
• Push down to lock.
E RELEASE VALVE
T CLOSE WITH
UE FORCE.
N SLOWLY
CLOSED
(oil fl ow to tool)
CLOSED
(pump off)
Figure 4, Air-Shutoff Valve
OPEN
(pressure release
to tank)
Figure 6, Air Pressure Gauge and Regulator
6. Connect one end of a 3 foot [1 m] long hydraulic hose to the
pump oil outlet connection.
7. Install an open-ended quick disconnect fi tting on other end
of hose.
8. Unscrew the reservoir fi ller cap. Place hose end with openended fi tting inside reservoir. This will allow oil return during
priming.
9. Close the oil return-to-tank valve. Move the air-shutoff valve
to the OPEN position.
10. Using the air pressure regulator, SLOWLY increase air
pressure from 0 psi to 10-15 psi [0,68 - 1,0 bar] to start
pump operation.
11. Verify that oil is returning to the reservoir through the hose.
Increase air pressure to 40 psi [2,75 bar] until all air is purged
from the system (no bubbles visible in return oil stream).
12. Move the air-shutoff valve back to the CLOSED position.
The pump will stop.
13. Turn the air pressure regulator knob counter-clockwise until
zero [0] psi/bar is indicated on the air pressure gauge.
14. Open the oil return-to-tank valve to relieve any residual
hydraulic pressure. Verify that hydraulic pressure gauge
indicates zero [0] psi/bar.
PRESSURE RELEASE VALVE
DO NOT CLOSE WITH
UNDUE FORCE.
OPEN SLOWLY
.
Figure 7, Hydraulic Pressure Gauge
15. Remove the 3 foot [1 m] long oil return hose from the
reservoir. Reinstall the reservoir fi ller cap.
16. Disconnect the oil return hose from the pump oil outlet
connection.
Figure 5, Oil Return-to-Tank Valve
5
5.0 PUMP OPERATION
Operate the pump as described in sections 5.1 through 5.4.
Refer to Figures 4 through 7.
IMPORTANT: New pumps must be primed before operation.
Refer to Section 4.4.
5.1 Before Pressurizing the Pump
1. Be sure that air-shutoff valve is in the CLOSED position and
that the oil return-to-tank valve is open.
2. Prepare the pump for operation. Check oil level and make hose
connections as required. Refer to sections 4.1, 4.2 and 4.3.
3. While air-shutoff valve remains CLOSED, activate air source
and check the air pressure gauge. If any pressure is indicated,
turn air pressure regulator knob counter-clockwise as required,
until gauge indicates zero [0] psi/bar.
4. Loosen the reservoir fi ller cap about one-half turn to provide
air venting. Venting is required for proper operation.
5.2 Pressurizing the Pump
1. Close the oil return-to-tank valve.
IMPORTANT: Close the oil return-to-tank valve using hand
pressure only. Use of tools may result in damage to the valve
and/or valve seat.
2. Move the air-shutoff valve to the OPEN position.
3. SLOWLY increase air pressure (turn air pressure regulator
knob clockwise) until pump starts running and hydraulic
pressure begins to build.
CAUTION: Continuously monitor the hydraulic pressure
gauge while pump is running. Pressures can rise faster
than anticipated. Be prepared to close the air-shutoff
valve immediately when the desired hydraulic pressure is
indicated.
IMPORTANT: Time required to pressurize the hydraulic circuit
will vary, depending on the number and type of tools connected,
available air volume, hydraulic hose lengths and other factors.
4. When the desired reading is shown on the hydraulic pressure
gauge, stop turning the air regulator knob and move the airshutoff valve to the CLOSED position. The pump will stop.
5. Turn air pressure regulator knob counter-clockwise until air
pressure gauge indicates zero [0] psi/bar.
5. Fully close the reservoir fi ller cap.
IMPORTANT: Reservoir fi ller cap must be fully closed when
pump is not in use to prevent contaminants from entering the
system.
6. Store the pump as described in Section 6.0.
6.0 STORAGE
• Be sure that the oil return-to-tank valve is in the OPEN
position.
• Check that reservoir fi ller cap is fully closed.
• Remove the fi lter bowl. Drain water and remove any debris.
Reinstall bowl after draining.
• Store the pump in the upright position in a clean and dry
location.
• Place dust covers on hydraulic oil outlet and air inlet
connections.
• If the pump will be stored for an extended period of time, apply
a suitable rust inhibitor to all exposed unplated metal items.
7.0 MAINTENANCE
Refer to Figure 8 for locations of pump maintenance items.
IMPORTANT: Take every precaution to guard the pump and oil
lines against entry of dirt and grit. Foreign matter in the system
may result in pump failure or damage to pump components.
Such damage is not covered under warranty.
Air Muffl er
Hydraulic
Reservoir
5.3 Depressurizing the Pump
1. Be sure the air-shutoff valve is in the CLOSED position.
2. SLOWLY open the oil return-to-tank valve to relieve hydraulic
pressure. Verify that the hydraulic pressure gauge indicates
zero [0] psi/bar.
5.4 Pump Shut Down and Disconnection
1. Be sure that air-shutoff valve is in the CLOSED position.
Turn the air pressure regulator knob counter-clockwise as
required, until the air pressure gauge indicates zero [0] psi/
bar.
2. SLOWLY open the oil return-to-tank valve (if closed) to
purge any remaining hydraulic pressure. Verify that hydraulic
pressure gauge indicates zero [0] psi/bar.
3. Disconnect air supply hose from pump air inlet connection.
4. Disconnect oil supply hose from pump oil outlet
connection.
Filter Bowl
and Air Filter
Hydraulic Filter
Drain PortReservoir Outlet Valve
Figure 8, Pump Maintenance Items
6
WARNING: Before beginning any maintenance or
repairs, be sure that oil return-to-tank valve is open and
that air-shutoff valve is closed. Always disconnect air
and hydraulic lines from pump. Verify that gauges indicate zero
[0] psi/bar.
7.1 Air Filter
Replace the air fi lter element if it appears dirty, or if there is a
noticeable drop in airfl ow. See Figure 9 for parts diagram.
7.2 Filter Bowl Drain Port
The fi lter bowl will automatically drain itself when the water level
rises to approximately 1/3 bowl height. The bowl must be
pressurized to at least 22 psi [1,5 bar] for automatic draining to
occur. If desired, a drain hose with a 1/8 inch BSPP fi tting (usersupplied) can be connected to the bowl drain port.
Replace the entire bowl assembly if the auto-drain feature fails to
operate. See Figure 9 for parts diagram.
IMPORTANT: To prevent damage to the auto-drain assembly, do
not attempt to loosen the drain port nut. The bowl contains no
manual drain valve. If manual draining is desired, shut-off air
supply and drain any retained water by removing the bowl.
Note: For additional
information, go to
www.camozzi.com.
7.3 Air Muffl er
Periodically inspect the air muffl er. Remove any loose dirt or oil
residue with a rag. Replace the muffl er if it becomes clogged or
if there is a noticeable increase in pump noise. See Figure 8 for
location.
7.4 Oil Change
Enerpac HF oil is a crisp blue color. Frequently check oil condition
for contamination by comparing pump oil to new Enerpac oil. As
a general rule, completely drain and clean the reservoir every 250
hours, or more frequently if used in dirty environments.
Change the oil as described in the following steps. Refer to Figure
8:
1. Close reservoir outlet valve.
2. Disconnect oil hose at hydraulic fi lter. Place a suitable
container under open end of hose.
3. Open the reservoir outlet valve. Allow oil to drain into the
container below. Dispose of used oil in accordance with all
applicable regulations and laws.
4. Disassemble the hydraulic fi lter assembly. Clean and reinstall
(or replace) the hydraulic fi lter element. Refer to Section 7.5
for additional information.
5. Reattach oil hose to hydraulic fi lter. To prevent air entry or
leaks, be sure connections are tight.
6. Open reservoir outlet valve. Prime the pump as described in
Section 4.4.
7.5 Hydraulic Filter
Remove and inspect the hydraulic fi lter element at every oil
change. The element can be cleaned and reused if it is in good
condition. However, a new element should be installed if the old
element is damaged or has been cleaned more than three times.
Check the element if a noticeable drop in pump performance
occurs. See Figure 10 for parts diagram.
Note: For additional information,
go to www.arrowpneumatics.com.
Figure 10, Hydraulic Filter Details
7
8.0 TROUBLESHOOTING
Only qualifi ed hydraulic technicians should service the pump or system components. A system failure is not necessarily the result of
a pump malfunction. To determine the cause of the problem, the complete system must be considered in any diagnostic
procedure.
The following troubleshooting chart is intended to be used only as an aid in determining if a problem exists. For repair service, contact
your Enerpac Authorized Service Center.
ProblemPossible CauseAction
Pump does not cycle.No air pressure at supply.Check air supply.
Pump air motor worn or damaged.Contact Enerpac Authorized Service Center.
Internal leakage in pump element and/or air motor.Contact Enerpac Authorized Service Center.
Pump not primed and/or air in hydraulic lines.Prime the pump as described in Section 4.4.
Hydraulic oil dirty.Change hydraulic oil. Use only Enerpac HF oil.
Clean or replace hydraulic fi lter element.
Pump element worn or damaged.Contact Enerpac Authorized Service Center.
Excessive moisture in pump exhaust. Excessive water and/or lubricant in supply air.Reduce moisture in air. Install water separator.
Note: Pump components are self-lubricating.
Lubricated air is not required.
Pump air fi lter bowl needs draining.Check bowl for water. Drain as required.
Pump air fi lter dirty.Replace air fi lter element.
Internal leakage in pump element and/or air motor.Contact Enerpac Authorized Service Center.
8
L2743 Rev. A 06/10
1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
RÉCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont subi
aucun dommage en cours d’expédition. Les dommages subis en
cours de transports ne sont pas couverts par la garantie. S’il sont
abîmés, aviser immédiatement le transporteur, qui est responsable
des frais de réparation et de remplacement résultant de dommages
en cours de transport.
2.0 SÉCURITÉ
2.1 CONSIGNES DE SECURITE HYDRAULIQUES
GENERALES
Lire attentivement toutes les instructions et mises en
garde et tous les avertissements. Suivre toutes les
précautions pour éviter d’encourir des blessures
personnelles ou de provoquer des dégâts matériels durant le
fonctionnement du système. Enerpac ne peut pas être tenue
responsable de dommages ou blessures résultant de l’utilisation
risquée du produit, d’un mauvais entretien ou d’une application
incorrecte du produit et du système. En cas de doute sur les
précautions ou les applications, contacter Enerpac. En l’absence
d’une formation aux mesures de sécurité à prendre en présence
de liquides sous haute pression, consulter un centre de distribution
ou de réparation Enerpac pour suivre un cours gratuit sur ce
thème.
Respecter les mises en garde et avertissements suivants sous
peine de provoquer des dégâts matériels et des blessures
personnelles.
Une mise en garde ATTENTION sert à indiquer des procédures
d’utilisation et de maintenance correctes qui visent à empêcher
l’endommagement voire la destruction du matériel ou d’autres
dégâts.
Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui exige la
prise de mesures particulières visant à écarter tout risque de
blessure.
La mention DANGER n’est utilisée que lorsqu’une action ou un
acte de négligence risque de causer des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT : Porter un équipement de protection
personnelle adéquat pour utiliser un appareil
hydraulique.
Ne jamais régler la soupape de retour (uniquement les
pompes équipées de soupape de retour réglable par
l’utilisateur) à une pression plus élevée que la pression
nominale maximum de la pompe. Un réglage plus élevé peut
entraîner des dommages à l’équipement ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT : La pression de fonctionnement du
système ne doit pas dépasser la pression nominale du
composant du système affi chant la plus petite valeur.
Installer des manomètres dans le système pour surveiller la
pression de fonctionnement. Ils permettent de vérifi er ce qui se
passe dans le système.
Fiche d’instructions
Pompe hydropneumatique de 1 500 Bars
ATTENTION : Éviter d’endommager les tuyaux
hydrauliques. Éviter de les plier et de les tordre en les
mettant en place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un fort retour
de pression. Les plis et coudes prononcés endommageront par
ailleurs l’intérieur du tuyau, provoquant son usure précoce.
Ne pas faire tomber d’objets lourds sur le tuyau. Un
fort impact risque de causer des dégâts intérieurs
(torons métalliques). L’application d’ une pression sur
un tuyau endommagé risque d’entraîner sa rupture.
IMPORTANT: : Ne pas soulever le matériel hydraulique
en saisissant ses tuyaux ou ses raccords articulés.
Utiliser la poignée de transport ou procéder d’une autre
manière sûre.
ATTENTION : Garder le matériel hydraulique à
l’écart de fl ammes et d’une source de chaleur. Une
forte température amollira les garnitures et les joints
et provoquera par conséquent des fuites. La chaleur affaiblit
également les matériaux et les garnitures du tuyau. Pour une
performance maximale, ne pas exposer le matériel à une
température supérieure ou égale à 65 °C (150 °F). Protéger tuyaux
et vérins de projections de soudure.
DANGER: Ne pas manipuler les tuyaux sous pression.
L’huile sous pression qui risque de s’en échapper peut
pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves.
En cas d’injection d’huile sous la peau, contacter immédiatement
un médecin.
IMPORTANT : Le matériel hydraulique doit uniquement
être réparé par un technicien hydraulique qualifi é. Pour
toute réparation, contacter le centre de réparation
ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la
garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
AVERTISSEMENT : Remplacer immédiatement les pièces
usées ou endommagées par des pièces ENERPAC
authentiques. Les pièces de qualité standard se casseront
et provoqueront des blessures et des dégâts matériels. Les pièces
ENERPAC sont conçues pour s’ajuster parfaitement et résister à
de fortes charges.
9
2.2 ATP-1500 Consignes de sécurité
Avertissement : Le non respect des consignes suivantes
peut entraîner des blessures graves et/ou fatales !
➍
• Toujours porter une protection oculaire, des gants et des
bottes lors de l'utilisation de la pompe.
• L'équipement hydraulique haute pression peut être très
dangereux s'il n'est pas employé correctement. Maintenir à
distance des fuites de carburant à haute pression. Le liquide
s'échappant d’un équipement extrêmement pressurisé a
suffi samment de puissance pour pénétrer la peau, ce qui peut
empoisonner le sang. Dans le cas d’un tel accident, demander
IMMEDIATEMENT un avis médical.
• Ne jamais essayer de débrancher un
raccord hydraulique lorsqu’il est sous
pression.
• Ne jamais essayer de réparer des fuites
quand le système est pressurisé. Vérifi er
que le manomètre du système indique
zéro (0) bar/psi avant de procéder à
toute réparation.
• Ne jamais pressuriser le dos d'un
raccord mâle déconnecté. La
défaillance d'un raccord lorsqu'il
est sous pression peut provoquer
des blessures graves.
• Faire attention lors de la mise
sous pression du système. La
pression peut augmenter plus rapidement que prévu.
Surveiller en permanence le manomètre pendant la pressurisation.
Être prêt à arrêter immédiatement la pressurisation à tout
moment.
• Avant l'utilisation, s'assurer que les raccords à déclenchement
rapide sont correctement branchés en tirant physiquement
dessus.
• N'autoriser qu'un personnel expérimenté et formé à utiliser la
pompe. Faire particulièrement attention à ne pas démarrer la
pompe de manière accidentelle.
• Ne jamais laisser la pompe pressurisée sans surveillance. Si
vous devez quitter le secteur, fermez la vanne d'isolement d’air
et assurez-vous que la vanne de décharge (retour au réservoir)
de la pompe est complètement ouvert. Tourner la molette du
régulateur de pression d'air dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le manomètre indique zéro [0] bar/
psi.
• Ne jamais dépasser la pression de fonctionnement de sûreté
pour les fl exibles hydrauliques, les outils ou la pompe. La
pression de fonctionnement maximale admissible (hydraulique)
pour la pompe ATP-1500 est de [1 500 bars] 21 755 psi.
➊
➎
➋
➌
Clé
:
OUVERT
➊
FERMÉ
➋
Figure 1, Avant de brancher l'alimentation en air
• Avant de brancher l'alimentation en air : S'assurer que la vanne
d'isolement d’air (marche-arrêt) est fermée (c.-à-d. la poignée
est en position verticale) et que la vanne de retour au réservoir
d'huile est ouverte. Voir fi gure 1.
• Vérifi er le manomètre après avoir branché l'alimentation d’air.
Si une pression est indiquée, tourner la molette du régulateur
de pression d'air dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le manomètre indique zéro [0] bar/psi.
• Toujours pressuriser la pompe en commençant par une
pression d'air de zéro [0] bar/psi et en l’augmentant. Tourner
LENTEMENT la molette du régulateur de pression d'air pour
empêcher des augmentations soudaines et imprévues de la
pression hydraulique.
• Une fois que la pression hydraulique souhaitée est atteinte,
toujours fermer la vanne d'isolement d’air et tourner la molette
du régulateur de pression d'air dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le manomètre indique
zéro [0] bar/psi.
• Toujours dépressuriser avant de laisser le système sans
surveillance
Vanne de retour au réservoir
➌
Régulateur de pression d’air
➍
Vanne d'isolement d’air
➎
10
3.0 SPÉCIFICATIONS
A
B
C
Pression d’air de 5,5 bars [80 psi]
Pression d’air de 6,2 bars [90 psi]
Pression d’air de 6,8 bars [100 psi]
(indiquée pour référence uniquement – voir la remarque en
fi n de paragraphe)
CIRCULATION
l/min [cu. po./min.]
PRESSION HYDRAULIQUE
bar [psi]
3.1 Caractéristiques complètes
Pompe hydropneumatique ATP-1500 - Débit par rapport à la pression du système
(indiquée pour référence uniquement – voir la remarque en
fi n de paragraphe)
Remarque :La soupape de dégagement d'air de la pompe est réglée en usine pour une pression d'air entrant à 6,2 bars [90 psi], limitant la pression hydraulique
maximale à 1 750 bars [25 000 psi]. La pression de fonctionnement hydraulique maximale est de [1 500 bars] 21 755 psi.
3.2 Caractéristiques techniques
Plage de
température
-29 to +50ºC
[-20 to +140ºF]
La consommation réelle d'air variera en fonction de l'application. Se référer à la Section 4.3 pour plus d'informations.
*
Plage de
viscosité de
l'huile
[15 - 25 C.S.T.]
150 -165 S.U.S.
Type d’huile
hydraulique
(conseillé)
Enerpac HF
Matériaux
d'étanchéité
Pression hyd.
max. (en
fonctionnement)
Buna et Viton.1500 bar
[21,755 psi]
Niveau
sonore
70 dBA
Max.
Consommation
d’air (type)*
113 L/Min
[21 SCFM]
Poids
(huile
comprise)
32 Kg
[54 lbs.]
3.3 Dimensions extérieures
Dimension mm (pouces)
11
A
B
C
389 [15.3]
400 [15.75]
381 [15.0]
2
1
5
Clé:
1. Branchement de l'admission d'air
(1/2 NPT)
2. Cadre de protection
3. Silencieux d’air
4. Jauge de pression hydraulique
3
4
13
12
5. Réservoir d’huile hydraulique
6. Manomètre
7. Régulateur de pression d’air
8. Cloche de fi ltre
9. Soupape de sûreté d’air
6
7
8
9
10
11
10. Filtre hydraulique
11. Vanne d'isolement d’air
12. Branchement de sortie d’huile
hydraulique
13. Vanne de retour au réservoir d’huile
(décharge vers le réservoir)
Figure 2, Pump Features and Components (Note: guards and covers removed for illustrative purposes only.)
4.0 MONTAGE DE LA POMPE
4.1 Réservoir d’huile
Vérifi er le niveau d’huile de la pompe avant sa mise en route. Avant de
vérifi er le niveau d’huile :
• S’assurer que la vanne d’isolement d’air EST FERMÉE et que la
vanne de retour au réservoir de l’huile est OUVERTE. Voir fi gure 1.
• S’assurer que la jauge de pression hydraulique de la pompe et que
le manomètre indiquent tous les deux zéro [0] bar/psi.
Le réservoir est PLEIN quand le niveau d’huile atteint le sommet du
réservoir comme illustré à la Figure 3. La capacité en huile est
approximativement de [3,8 litres] 1 gallon US. Utiliser l’huile Enerpac
de type HF.
IMPORTANT: Ajouter de l'huile uniquement quand tous les
composants du système sont entièrement rétractés, sinon le système
contiendra plus d'huile que le réservoir ne peut en accueillir.
Bouchon de
remplissage
PLEIN
NIVEAU
D’HUILE
Vanne de
sortie du
réservoir
fermé
Figure 3,
ouvert
Réservoir d’huile hydraulique
4.2 Branchements d’air et hydrauliques
MISE EN GARDE : Avant de brancher l'alimentation en air,
s'assurer que la vanne d'isolement d’air (marche-arrêt) est fermée
(c.-à-d. la poignée est en position verticale) et que la vanne de
retour au réservoir d'huile est ouverte. Voir la Figure 1. De même, s'assurer
que le régulateur de pression d'air est parfaitement éteint, de manière à ce
que le manomètre de la pompe indique zéro [0] psi.
Procéder aux raccordements nécessaires :
• L'arrivée d'air de la pompe est située sur le régulateur de pression
d’air. Il s'agit d'un raccord 1/2" NPT standard.
• La sortie d'huile hydraulique de la pompe est un raccord femelle
1/4" BSPP. Sur les pompes utilisées dans les applications de
verrouillage, un raccord femelle à déclenchement rapide est
habituellement installé dans le branchement BSPP.
4.3 Consommation d'air
La consommation d'air de la pompe est approximativement de [113
l/min] 21 SCFM d'air ambiant pour une pression de décharge d'huile
de [6,8 bars] 100 psi. Pour des pressions hydrauliques supérieures et
des pressions d'air inférieures, la consommation en air sera réduite
proportionnellement aux débits indiqués.
IMPORTANT : La pression d'alimentation en air de la pompe ne doit
pas dépasser [6,2 bars] 90 psi statique.
MISE EN GARDE: La soupape de dégagement de pression
d’air de la pompe est réglée en usine à environ [6,2 bars] 90
psi. Afi n d'éviter toute blessure et de ne pas abîmer
l'équipement, ne pas essayer d'augmenter le réglage de la soupape
de dégagement.
Utiliser uniquement un air comprimé fi ltré et sec. L'utilisation d'un
séparateur d'eau est fortement conseillée.
Les composants internes de la pompe sont autolubrifi ants. Il n'est
PAS nécessaire d’utiliser un air lubrifi é.
12
4.4 Amorçage de la pompe (désaération)
E
IMPORTANT: Les pompes neuves DOIVENT être amorcées AVANT
le démarrage initial. Suivre la procédure d'amorçage telle qu’elle est
décrite dans les étapes suivantes. Se référer aux fi gures 4 à 7.
1. S'assurer que le réservoir hydraulique est rempli avec l’huile
qui convient et que la vanne de sortie du réservoir est ouverte.
Reportez vous à la Section 4,1.
2. S’assurer que la vanne d’isolement d’air EST FERMÉE et que la
vanne de retour au réservoir de l’huile est OUVERTE.
3. Desserrer le bouchon de remplissage du réservoir de près d'un
demi-tour pour laisser une aération. L'aération est nécessaire
au bon fonctionnement.
4. Connecter le fl exible d'alimentation en air à l’entrée d'air de
la pompe.
5. Lorsque la vanne d'isolement d'air est FERMÉE, activer la
source d'air et vérifi er le manomètre. Si une pression est
indiquée, tourner la molette du régulateur de pression d'air
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que le manomètre indique zéro [0] bar/psi.
E RELEASE VALVE
T CLOSE WITH
UE FORCE.
N SLOWLY
Figure 4, Vanne d'isolement d’air
FERMÉ
(débit d’huile vers
l'outil)
OUVERT
(pompe en
marche)
FERMÉ
(pompe éteinte)
OUVERT
(dégagement de
pression vers le
réservoir)
• Tirer pour tourner.
• Appuyer pour verrouiller.
Figure 6, Manomètre et régulateur
6. Brancher une extrémité du fl exible hydraulique de [1 m] 3 pieds à la
sortie d'huile de la pompe.
7. Installer un raccord à déclenchement rapide à extrémité ouverte sur
l'autre extrémité du fl exible.
8. Dévisser le bouchon de remplissage du réservoir. Placer l'extrémité
du fl exible avec le raccord ouvert à l'intérieur du réservoir. Ceci
permettra le retour de l'huile pendant l'amorçage.
9. Fermer la vanne de retour au réservoir d’huile. Placer la vanne de
dégagement d’air en position OUVERTE.
10. À l'aide du régulateur de pression d'air, augmenter LENTEMENT
la pression d’air de [0,68 à 1,0 bar] 0 psi à 10-15 psi pour mettre la
pompe en route.
11. Vérifi er que l'huile revient vers le réservoir par le fl exible. Augmenter
la pression d’air à [2,75 bars] 40 psi jusqu'à ce que tout l’air soit
purgé du système (aucune bulle visible dans le fi let d’huile de
retour).
12. Placer la vanne de dégagement d’air en position FERMÉE. La
pompe s’arrêtera.
13. Tourner la molette du régulateur de pression d'air dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le manomètre
indique zéro [0] bar/psi.
14. Ouvrir la vanne de retour au réservoir d’huile pour relâcher la
pression hydraulique résiduelle. Vérifi er que la jauge de pression
hydraulique indique zéro [0] bar/psi.
PRESSURE RELEASE VALVE
DO NOT CLOSE WITH
UNDUE FORCE.
OPEN SLOWLY
.
Figure 7, Jauge de pression hydraulique
15. Enlever le fl exible d’huile de [1 m] 3 pieds du réservoir. Revisser le
bouchon de remplissage du réservoir.
16. Débrancher le fl exible de retour d’huile de la sortie d’huile de la
Figure 5, Vanne de retour au réservoir d’huile
pompe.
13
5.0 UTILISATION DE LA POMPE
Faire fonctionner la pompe comme décrit dans les sections 5.1 à 5.4. Se
référer aux fi gures 4 à 7.
IMPORTANT: Les pompes neuves doivent être amorcées avant leur
utilisation. Se référer à la Section 4.4.
5.1 Avant de pressuriser la pompe
1. S’assurer que la vanne d’isolement d’air EST FERMÉE et que la vanne
de retour au réservoir de l’huile est OUVERTE.
2. Préparer la pompe pour son utilisation. Vérifi er le niveau d'huile et
procéder aux branchements de fl exibles nécessaires. Se référer aux
sections 4.1, 4.2 et 4.3.
3. Tandis que la vanne d'isolement d'air reste FERMÉE, activer la source
d'air et vérifi er le manomètre. Si une pression est indiquée, tourner
la molette du régulateur de pression d'air dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le manomètre indique zéro [0]
bar/psi.
4. Desserrer le bouchon de remplissage du réservoir de près d'un demitour pour laisser une aération. L'aération est nécessaire au bon
fonctionnement.
5.2 Pressuriser la pompe
1. Fermer la vanne de retour au réservoir d’huile.
IMPORTANT: Fermer la vanne de retour au réservoir d’huile uniquement en
exerçant une pression manuelle. L'utilisation d'outils peut abîmer la vanne
et/ou son siège.
2. Placer la vanne de dégagement d’air en position OUVERTE.
3. Augmenter LENTEMENT la pression d’air (tourner la molette du
régulateur de pression d'air dans le sens des aiguilles d'une montre)
jusqu'à ce que la pompe commence à fonctionner et que la pression
hydraulique commence à augmenter.
ATTENTION : Contrôler en permanence la jauge de pression
hydraulique lorsque la pompe est en marche. Les pressions
peuvent augmenter plus rapidement que prévu. Être prêt à fermer
immédiatement la vanne d'isolement d'air lorsque la pression hydraulique
souhaitée est indiquée.
IMPORTANT: Le temps nécessaire à la pressurisation du circuit hydraulique
varie selon le nombre et le type d'outils connectés, le volume d'air disponible,
les longueurs de fl exibles hydrauliques et d'autres facteurs.
4. Quand la mesure souhaitée est indiquée sur la jauge de pression
hydraulique, arrêter de tourner la molette du régulateur d’air et placer
la vanne d’isolement d’air en position FERMÉE. La pompe s’arrêtera.
5. Tourner la molette du régulateur de pression d’air dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le manomètre indique zéro
[0] bar/psi.
5. Fermer complètement le bouchon de remplissage du réservoir.
IMPORTANT: RLe bouchon de remplissage du réservoir doit être
complètement fermé quand la pompe n'est pas utilisée pour empêcher des
contaminants de pénétrer dans le système.
6. Stocker la pompe comme décrit dans la Section 6.0.
6.0 STOCKAGE
• S’assurer que la vanne de retour au réservoir d’huile est en position
OUVERTE.
• S’assurer que le bouchon de remplissage du réservoir est complètement
fermé.
• Enlever la cloche du fi ltre. Purger l’eau et enlever tous les débris. Réinstaller
la cloche après la vidange.
• Stocker la pompe en position verticale dans un endroit propre et sec.
• Placer des couvercles de protection sur la sortie d’huile hydraulique et les
raccords d'arrivée d'air.
• Si la pompe est rangée pour une période prolongée, appliquer un antirouille
adapté sur tous les éléments métalliques non plaqués exposés.
7.0 ENTRETIEN
Se référer à la Figure 8 pour l’emplacement des articles d'entretien de la
pompe.
IMPORTANT: Prendre toutes les précautions nécessaires pour protéger la
pompe et les durites d'huile contre la poussière et les grenailles. La présence
de matériaux étrangers au sein du système peut provoquer une panne de la
pompe ou abîmer les composants de cette dernière. De tels dommages ne
sont pas couverts par la garantie.
Silencieux d’air
Réservoir
hydraulique
5.3 Dépressuriser la pompe
1. S’assurer que la vanne de dégagement d’air est en position FERMÉE.
2. Ouvrir LENTEMENT la vanne de retour au réservoir d’huile pour
relâcher la pression hydraulique résiduelle. Vérifi er que la jauge de
pression hydraulique indique zéro [0] bar/psi.
5.4 Arrêt de la pompe et déconnexion
1. S’assurer que la vanne de dégagement d’air est en position FERMÉE.
Tourner la molette du régulateur de pression d’air dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le manomètre indique zéro
[0] bar/psi.
2. Ouvrir LENTEMENT la vanne de retour au réservoir d’huile (si elle est
fermée) pour purger toute pression hydraulique résiduelle. Vérifi er que
la jauge de pression hydraulique indique zéro [0] bar/psi.
3. Débrancher le fl exible d'alimentation en air de l’entrée d'air de la pompe.
4. Débrancher le fl exible d'alimentation en huile de l’entrée d'huile de la
pompe.
14
Cloche de fi ltre
et fi ltre à air
Filtre hydraulique
Orifi ce de vidange
Figure 8, Éléments d'entretien de la pompe
Vanne de sortie du réservoir
MISE EN GARDE : Avant d'entreprendre toute activité
d'entretien ou de réparation, s'assurer que la vanne de
retour au réservoir d'huile est ouverte et que la vanne
d'isolement d’air est fermée. Toujours débrancher les conduites
d’air et hydrauliques de la pompe. Vérifi er que les jauges indiquent
zéro [0] bar/psi.
7.1 Filtre à air
Remplacer le fi ltre à air s'il semble sale ou si une chute de débit
d’air est constatée. Voir la Figure 9 pour le schéma des pièces.
7.2 Orifi ce de vidange de la cloche de fi ltre
La cloche de fi ltre se purgera automatiquement quand le niveau
d'eau s'élèvera à environ 1/3 de la hauteur de la cloche. La cloche
doit être pressurisée à au moins [1,5 bars] 22 psi pour que la
vidange se fasse automatiquement. Si nécessaire, il est possible
de brancher un fl exible de vidange équipé d'un raccord BSPP de
[3 mm] 1/8 po. (fourni par l'utilisateur) sur l’orifi ce de vidange de
la cloche.
Remplacer l’ensemble de la cloche si le dispositif de purge
automatique ne fonctionne pas. Voir la Figure 9 pour le schéma
des pièces.
IMPORTANT: Pour ne pas abîmer le dispositif de purge
automatique, ne pas essayer de desserrer l'écrou de l’orifi ce de
vidange. La cloche n’est pas équipée d’un robinet de vidange
manuel. Si une vidange manuelle est souhaitable, éteindre
l'alimentation en air et purger l'eau retenue en enlevant la
cloche.
d’huile. Le fi ltre peut être nettoyé et à nouveau utilisé s’il est en
bon état. Cependant, il sera nécessaire d’installer un nouveau
fi ltre si l’ancien est abîmé ou s'il a été nettoyé plus de trois fois.
Vérifi er le fi ltre si une baisse de la performance de la pompe est
constatée. Voir la Figure 10 pour le schéma des pièces.
Remarque : Pour plus
d'informations, visiter le
www.camozzi.com.
site
7.3 Silencieux d'air
Inspecter régulièrement le silencieux d'air. Utiliser un chiffon pour
enlever tout résidu d'huile ou de saleté. Remplacer le silencieux
s'il se bouche ou si vous constatez que la pompe est plus
bruyante. Voir Figure 8 pour son emplacement.
7.4 Remplacement de l’huile
L’huile HF d'Enerpac est de couleur bleue vif. Vérifi er fréquemment
l'état de l’huile pour écarter tout signe de contamination en
comparant l'huile de la pompe à une huile Enerpac neuve. En
règle générale, il est nécessaire de vidanger entièrement et de
nettoyer le réservoir toutes les 250 heures, ou plus fréquemment
en cas d'utilisation dans des environnements sales.
Changer l’huile comme décrit dans les étapes suivantes : Se
référer à la Figure 8 :
1. Fermer la vanne de sortie du réservoir.
2. Débrancher le fl exible d'huile du fi ltre hydraulique. Placer un
récipient approprié en dessous des extrémités de fl exible
ouvertes.
3. Ouvrir la vanne de sortie du réservoir. Laisser l’huile se
vidanger dans le récipient placé en dessous. Se débarrasser
de l'huile usagée conformément à toutes les lois et
réglementations en vigueur.
4. Démonter le fi ltre hydraulique. Nettoyer et réinstaller (ou
remplacer) le fi ltre hydraulique. Se référer à la Section 7,5
pour plus d'informations.
5. Rebrancher le fl exible d'huile sur le fi ltre hydraulique.
S'assurer que les raccords sont bien serrés afi n d’éviter que
l'air ne pénètre ou qu’une fuite ne se produise.
6. Ouvrir la vanne de sortie du réservoir. Amorcer la pompe
comme décrit dans la Section 4.4.
7.5 Filtre hydraulique
Enlever et inspecter le fi ltre hydraulique à chaque changement
Clé:
1 Cloche de fi ltre à purge automatique (Camozzi -
numéro de pièce C238-F11/3)
2. Silencieux (Camozzi - numéro de pièce 60W3302-0035)
3. Filtre, 25 Micron (Camozzi numéro de pièce 70-3302-0034)
4. Joint Torique
5. Logement
6. Purge automatique (fournie avec l'article #1)
Figure 9, Air Filter Bowl Details
SORTIE
D’HUILE
ENTRÉE
D’HUILE
Clé:
1. Capsule de coulisse
2. Joint Torique
3. Ressort
4. Tulipe
Remarque : Pour plus
d’informations, visiter le site
www.arrowpneumatics.com.
5. Ressort
6. Élément, 90 Micron (Arrow numéro de pièce EK9052V-90)
7. Joint
Figure 10, Détails du fi ltre hydraulique
15
8.0 DÉPANNAGE
Seuls des techniciens hydrauliques qualifi és sont habilités à intervenir pour entretenir la pompe ou les composants du système. Une
panne du système n'est pas nécessairement le résultat d'un dysfonctionnement de la pompe. Pour déterminer l'origine du problème,
le système complet doit être pris en compte lors de la procédure de diagnostic.
Le tableau de dépannage suivant n'est qu'un outil servant à déterminer si un problème existe. Pour le service de réparation, contactez
votre Centre de maintenance Enerpac agréé.
ProblèmeCause possibleAction
La pompe ne tourne pas.Aucune pression d'air au niveau de l'alimentation.Vérifi er l'alimentation d'air.
La vanne d'isolement d'air de la pompe est fermée.Ouvrir la vanne d'isolement d'air de la pompe.
La pompe n'accumule pas
la pression hydraulique ou
l'accumulation est inférieure à la
pression souhaitée.
Le réglage du régulateur de pression d'air de la
pompe est trop bas.
Le fi ltre à air de la pompe est sale.Remplacer le fi ltre à air.
Le moteur à air de la pompe est usé ou abîmé.Contactez le centre d'entretien Enerpac agréé.
Élément de pompe bloqué.Contactez le centre d'entretien Enerpac agréé.
Pression ou volume d'air faible au niveau de
l'alimentation en air.
Le réglage du régulateur de pression d'air de la
pompe est trop bas.
Le fi ltre à air de la pompe est sale.Remplacer le fi ltre à air.
La vanne de retour au réservoir d’huile est ouverte
ou partiellement fermée.
Niveau d’huile bas dans le réservoir.Vérifi er le niveau d'huile. Ajouter de l'huile comme
Filtre hydraulique de la pompe encrassé.Nettoyer ou remplacer le fi ltre hydraulique.
Fuite d’huile au niveau des fl exibles hydrauliques,
des raccords ou des outils.
Fuite de la vanne de retour au réservoir de la pompe. Remplacer la vanne de retour au réservoir.
Le moteur à air de la pompe est usé ou abîmé.Contactez le centre d'entretien Enerpac agréé.
Vérifi er le réglage du régulateur de pression.
Vérifi er l'alimentation d'air.
Vérifi er le réglage du régulateur.
Fermer la vanne de retour au réservoir.
exigé.
Remplacer les éléments qui fuient.
Fonctionnement saccadé ou
irrégulier de la pompe.
Taux d'humidité excessif dans
l'échappement de la pompe.
Fuite interne dans l'élément de pompe et/ou le
moteur d’air.
Pression ou volume d'air faible au niveau de
l'alimentation en air.
La pompe n'est pas amorcée et/ou il y a de l'air
dans les conduites hydrauliques.
Huile hydraulique encrassée.Changer l'huile hydraulique. Utiliser uniquement de
Élément de pompe usé ou abîmé.Contactez le centre d'entretien Enerpac agréé.
Excès d'eau et/ou de lubrifi ant dans l'air
d'alimentation.
La cloche de fi ltre à air de la pompe doit être purgée. Vérifi er qu'il n'y a pas d'eau dans la cloche. Purger
Le fi ltre à air de la pompe est sale.Remplacer le fi ltre à air.
Fuite interne dans l'élément de pompe et/ou le
moteur d’air.
16
Contactez le centre d'entretien Enerpac agréér.
Vérifi er l'alimentation d'air.
Amorcer la pompe comme décrit dans la
Section 4.4.
l'huile HF Enerpac. Nettoyer ou remplacer le fi ltre
hydraulique.
Réduire l'humidité de l'air. Installer un séparateur
d'eau.
Remarque : Les composants de la pompe sont
autolubrifi ants. L'air lubrifi é n’est pas nécessaire.
au besoin.
Contactez le centre d'entretien Enerpac agréé.
Druckluftbetriebene Hydraulikpumpe 1500 bar
L2743 Rev. A 06/10
1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN
EMPFANG:
Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden inspizieren.
Transportschäden sind nicht von der Garantie gedeckt. Werden
solche Schäden festgestellt, ist unverzüglich das
Transportunternehmen zu verständigen. Das Transportunternehmen
ist für alle Reparatur- und Ersatzkosten, die auf Transportschäden
zurückzuführen sind, verantwortlich.
2.0 SICHERHEIT
2.1 ALLGEMEINE HYDRAULISCHE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Alle Anleitungen, Warnungen und
Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen. Beachten
Sie alle Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen
oder Sachschäden während des Systembetriebs zu vermeiden.
Enerpac ist weder für Schäden noch Verletzungen haftbar, die
durch einen fahrlässigen Gebrauch des Produkts, mangelhafte
Instand-haltung oder eine unvorschriftsmäßige Anwendung des
Produkts und/oder des Systems verursacht werden. Bei evtl.
Fragen in bezug auf Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe
wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei
Sicherheitsschulungen im Zusammenhang mit Hochdruckhydraulikanlagen teilgenommen haben, fordern Sie von Ihrer
Vertriebs- und Kundendienstzentrale einen kostenlosen EnerpacHydraulik-Sicherheitskurs an.
Ein Mißachten der folgenden Vorsichtshinweise und Warnungen
kann zu Geräteschäden und Verletzungen führen.
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf ordnungsgemäße
Betriebs- oder Wartungsverfahren und –praktiken hingewiesen,
um Schäden an den Geräten oder anderen Sachwerten bzw.
deren Zerstörung zu vermeiden.
Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle Verletzungsgefahr,
die durch ordnungsgemäße Verfahren oder Praktiken vermieden
werden kann.
Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben, wenn eine
bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer bestimmten
Handlung schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben
kann.
WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer Anlagen
geeignete Schutzkleidung und –ausrüstung tragen.
Stellen Sie das Druckbegrenzungsventil (nur Pumpen,
die mit einem vom Benutzer einstellbaren
Druckbegrenzungsventil ausgestattet sind) nie auf einen
höheren Druck als den maximalen Nenndruck der Pumpe ein.
Höhere Einstellungen können zu Geräteschäden und/oder
Verletzungen führen
WARNUNG: Der Systembetriebsdruck darf den
zulässigen Nominaldruck der Systemkomponente mit
der niedrigsten Nennleistung nicht überschreiten. Zur
Überwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im System
zu installieren. Dies ist das Fenster zu den Abläufen im System.
17
Bedienungsanleitung
ATP-1500
VORSICHT: Beschädigungen am Hydraulikschlauch
vermeiden. Beim Verlegen der Hydraulikschläuche enge
Bögen und Abknicken vermeiden. Der Einsatz eines gebogenen
oder geknickten Schlauchs führt zu einem hohen Rückstau. Starke
Biegungen und Knickstellen schädigen den Schlauch auf der
Innenseite und führen zu dessen vorzeitigem Ausfall.
Keine schweren Gegenstände auf den Schlauch fallen
lassen. Starke Erschütterungen können Schäden an
den im Schlauchinnern verlaufenden Drahtlitzen
verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck ausgeübt wird, kann
bersten.
WICHTIG: Hydraulische Geräte weder an den Schläuchen
noch den Gelenkanschlüssen anheben. Dazu den
Tragegriff oder eine andere sichere Transportmethode
verwenden.
VORSICHT: Hydraulische Geräte von Flammen und
Hitzequellen fernhalten. Zu hohe Temperaturen
weichen Füllungen und Dichtungen auf und bewirken
Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt außerdem die
Schlauchmaterialien und –dichtungen. Zur Gewährleistung einer
optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen über 65°C
ausgesetzt werden. Außerdem müssen Schläuche und Zylinder
beim Schweißen vor Funkenschlag geschützt werden.
GEFAHR: Do not handle pressurized hoses. Escaping oil
under Nicht mit unter Druck stehenden Schläuchen
hantieren. Unter Druck austretendes Öl kann in die Haut
eindringen und schwere Verletzungen verursachen. Falls Öl unter
die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
WICHTIG: Hydraulische Geräte müssen von einem
qualifi zierten Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei
Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPACKundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden. Zur
Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.
WARNUNG: Abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich
durch ENERPAC-Originalteile ersetzen. Standardteile anderer
Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und
Sachschäden. ENERPAC-Teile werden so konstruiert, daß sie richtig
passen und hohen Lasten standhalten.
2.2 AP-1500 Sicherheitsmaßnahmen
Warnung: Nichtbeachten der folgenden
Sicherheitsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen
oder Todesfällen führen!
• Tragen Sie immer einen Augenschutz, Handschuhe und
Stiefel, wenn Sie die Pumpe betreiben.
• Hochdruck-Hydraulikgeräte können bei falschem Gebrauch
sehr gefährlich sein. Halten Sie sich bei Hochdruck von Öllecks
entfernt. Flüssigkeit, die aus unter hohem Druck stehenden
Geräten entweicht, hat genug Kraft, um in die Haut einzudringen
und zu einer Blutvergiftung zu führen. Suchen Sie bei einem
solchen Unfall SOFORT einen Arzt auf.
• Versuchen Sie nie, ein hydraulisches
Kupplungselement zu trennen, während
es unter Druck steht.
• Versuchen Sie nie, Lecks zu reparieren,
während das System unter Druck ist.
Achten Sie darauf, dass das
Systemmanometer null [0] bar/psi
anzeigt, bevor Sie Reparaturen
vornehmen.
• Setzen Sie die Rückseite eines
getrennten Stopfens nie unter
Druck. Es kann zu schweren
Verletzungen kommen, falls das
Kupplungselement unter Druck
bricht.
• Gehen Sie vorsichtig vor, wenn
Sie ein System unter Druck setzen. Druck kann schneller
steigen als erwartet. Überwachen Sie während des Vorgangs
das Manometer ständig. Seien Sie darauf vorbereitet, den
Vorgang jederzeit sofort zu stoppen.
• Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass
Schnellverschlusskupplungen ordnungsgemäß angeschlossen
sind, indem Sie an ihnen ziehen.
• Lassen Sie nur geschulte und erfahrene Personen die Pumpe
bedienen. Seien Sie besonders vorsichtig, um ein
versehentliches Starten der Pumpe zu vermeiden.
• Lassen Sie die Pumpe nie unter Druck und unbeaufsichtigt.
Wenn Sie den Arbeitsbereich verlassen müssen, schließen Sie
das Luftabsperrventil und stellen Sie sicher, dass das
Ablassventil (Rückleitung zum Tank) an der Pumpe vollständig
geöffnet ist. Drehen Sie den Luftdruckregler entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis [0] bar/psi auf dem Luftdruckmesser
angezeigt werden.
• Überschreiten Sie nie den sicheren Arbeitsdruck für
Hydraulikschläuche, Werkzeuge oder die Pumpe. Der maximal
erlaubte Betriebsdruck (Hydraulik) für die
ATP-1500 Pumpe beträgt 1500 bar [21.755 psi].
➍
➊
➎
➋
➌
Schlüssel:
OFFEN
➊
GESCHLOSSEN
➋
Abb. 1, Vor Anschließen der Luftversorgung
• Vor dem Anschließen der Luftversorgung: Stellen Sie sicher,
dass das Luftabsperrventil (ein-aus) geschlossen ist (d.h. Griff
in vertikaler Position) und dass das Ölventil (zurück zum Tank)
offen ist. Siehe Abb. 1.
• Überprüfen Sie den Luftdruckmesser nach dem Anschluss der
Luftversorgung. Wenn ein Druck angezeigt wird, drehen Sie
den Luftdruckregler entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das
Messgerät [0] bar/psi anzeigt.
• Beginnen Sie beim unter Druck setzen der Pumpe immer bei
einem Luftdruck von null [0] bar/psi und arbeiten Sie sich nach
oben. Drehen Sie den Luftdruckregler LANGSAM, um eine
plötzliche und unerwartete Steigerung des hydraulischen
Drucks zu verhindern.
• Nach Erhalt des gewünschten hydraulischen Drucks schließen
Sie immer das Luftabsperrventil und drehen Sie den
Luftdruckregler entgegen dem Uhrzeigersinn, bis null [0] bar/
psi auf dem Luftdruckmesser angezeigt werden.
• Machen Sie das System immer drucklos, bevor Sie es
unbeaufsichtigt lassen.
Ventil zurück zum Tank
➌
Luftdruckregler
➍
Luftabsperrventil
➎
18
3.0 TECHNISCHE DATEN
A
B
C
Luftdruck von 5,5 bar [80 psi]
Luftdruck von 6,2 bar [90 psi]
Luftdruck von 6,8 bar [100 psi]
(nur als Referenz angezeigt – siehe Hinweis unten im
Diagramm)
DURCHFLUSS
l/min [Kubikzoll/Minute]
HYDRAULIKDRUCK
bar [psi]
3.1 Leistungsdaten
druckluftbetriebene Hydraulikpumpe ATP-1500 – Durchfl uss vs. Systemdruck
(nur als Referenz angezeigt – siehe Hinweis unten im
Diagramm)
bar [psi]
Hinweis: Das Entlüftungsventil der Pumpe ist werkseitig auf einen Einlassluftdruck von 6,2 bar [90 psi] eingestellt, dadurch wird der maximale hydraulische Druck
auf 1750 bar [25.000 psi] begrenzt. Der maximale hydraulische Betriebsdruck ist 1500 bar [21.755 psi].
Der tatsächliche Luftverbrauch unterscheidet sich je nach Anwendung. In Abschnitt 4,3 fi nden Sie zusätzliche Informationen.
*
[15 - 25 C.S.T.]
150 -165 S.U.S.
(empfohlen)
Enerpac HF
DichtungsmaterialienMax. hydr.
Druck (Betrieb)
Buna und Viton.1500 bar
[21,755 psi]
GeräuschpegelLuftverbrauch
70 dBA Max.
(typisch)
113 L/Min
[21 SCFM]
Gewicht (mit
Öl)
32 Kg
[54 lbs.]
3.3 Äußere Abmessungen
Abmessung mm (Zoll)
19
A
B
C
389 [15.3]
400 [15.75]
381 [15.0]
2
1
5
Schlüssel:
1. Lufteinlassanschluss (1/2 NPT)
2. Sicherheitskäfi g
3. Luftschalldämpfer
4. Hydraulisches Manometer
Abb. 2, Pumpenmerkmale und Komponenten (Hinweise: Schutzvorrichtungen und Abdeckungen nur für Illustrationszwecke entfernt.)
3
4
5. Hydraulikölbehälter
6. Luftdruckmesser
7. Luftdruckregler
8. Filtertopfbaugruppe
9. Entlüftungsventil
12
13
11
6
7
8
9
10
10. Hydraulikfi lter
11. Luftabsperrventil
12. Hydrauliköl-Auslassanschluss
13. Ölventil zurück zum Tank
(Druckverringerung zum Behälter)
4.0 PUMPENEINRICHTUNG
4.1 Ölbehälter
Überprüfen Sie den Ölstand der Pumpe vor dem Starten. Vor Überprüfen
des Ölstands:
• Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil GESCHLOSSEN
und das Ölventil zurück zum Tank OFFEN ist. Siehe Abb. 1.
• Vergewissern Sie sich, dass der Hydraulikdruck der Pumpe und das
Luftdruckmanometer beide null [0] bar/psi anzeigen.
Der Behälter ist VOLL, wenn der Ölstand oben im Behälter wie in Abb. 3
dargestellt ist. Das Ölfassungsvermögen ist ungefähr 3,8 Liter [1 USGallone]. Verwenden Sie Enerpac-Öl Typ HF:
WICHTIG: Fügen Sie nur Öl hinzu, wenn alle Systemkomponenten
vollständig zurückgefahren sind, oder das System enthält mehr Öl als
der Behälter fassen kann.
Füllungskappe
VOLL
ÖLSTAND
Auslassventil
des
Behälters
geschlossen
Abb. 3,
offen
Hydraulikölbehälter
4.2 Luft- und Hydraulikanschlüsse
WARNUNG: Stellen Sie vor dem Anschließen der
Luftversorgung sicher, dass das Luftabsperrventil (ein-aus)
geschlossen ist (d.h. Griff in vertikaler Position) und dass
das Ölventil (zurück zum Tank) offen ist. Siehe Abb. 1. Stellen Sie
außerdem sicher, dass der Luftdruckregler vollständig ausgeschaltet
ist, so dass der Luftdruckmesser der Pumpe null [0] bar/psi anzeigt.
Nehmen Sie die erforderlichen Anschlüsse vor:
• Der Lufteinlass der Pumpe befi ndet sich am Luftdruckregler. Er ist
ein üblicher ½" NPT-Anschluss.
• Der Hydraulikölauslass der Pumpe ist ein ¼" BSPP-Buchsenanschluss.
Bei Pumpen, die bei Verschraubungsanwendungen verwendet
werden, ist normalerweise eine Schnellverschlussbuchse im BSPPAnschluss eingebaut.
4.3 Luftanforderungen
Der Luftverbrauch der Pumpe beträgt ungefähr 113 l/min [21 SCFM]
freie Luft bei 6,8 bar [100 psi] Ölauslassdruck. Bei niedrigerem
Luftdruck und höherem hydraulischen Druck verringert sich der
Luftverbrauch proportional zu den angebebenen Durchfl ussraten.
WICHTIG: Der Luftversorgungsdruck der Pumpe darf 6,2 bar [90
psi] statisch nicht überschreiten.
WARNUNG: Das Entlüftungsventil der Pumpe ist
werkseitig auf ungefähr 6,2 bar [90 psi] eingestellt. Um
Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten
Sie nicht versuchen, die Einstellung des Überdruckventils zu
erhöhen.
Verwenden Sie nur trockene und gefi lterte Druckluft. Die Verwendung
eines Wasserabscheiders wird stärkstens empfohlen.
Die internen Komponenten der Pumpe sind selbstschmierend.
Geschmierte Luft ist NICHT erforderlich.
20
4.4 Vorfüllen der Pumpe (Entleeren der Luft)
E
WICHTIG: Neue Pumpen MÜSSEN VOR der Inbetriebnahme
vorgefüllt werden.
Führen Sie das Vorfüllen wie unten beschrieben durch. Siehe
Abb. 4 bis 7.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Hydraulikbehälter mit dem
richtigen Öl gefüllt ist und das Auslassventil des Behälters
offen ist. Siehe Abschnitt 4,1.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil
GESCHLOSSEN und das Ölventil zurück zum Tank offen ist.
3. Lösen Sie zur Entlüftung die Füllungskappe des Behälters eine
halbe Umdrehung. Die Entlüftung ist für den
ordnungsgemäßen Betrieb erforderlich.
4. Schließen Sie den Luftversorgungsschlauch an den
Lufteinlassanschluss der Pumpe an.
5. Aktivieren Sie bei GESCHLOSSENEM Luftabsperrventil die
Luftquelle und überprüfen Sie den Luftdruckmesser. Wenn
ein Druck angezeigt wird, drehen Sie den Luftdruckregler
so weit wie nötig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das
Messgerät [0] bar/psi anzeigt.
E RELEASE VALVE
T CLOSE WITH
UE FORCE.
N SLOWLY
GESCHLOSSEN
(Pumpe aus)
Abb. 4, Luftabsperrventil
GESCHLOSSEN
(Ölfl uss zu gering)
OFFEN
(Pumpe ein)
OFFEN
(Druckverringerung
zum Tank)
• Zum Drehen nach oben ziehen.
• Zum Verriegeln nach unten drücken.
Abb. 6, Luftdruckmesser und Regler
6. Schließen Sie ein Ende eines 1 m [3 Fuß] langen
Hydraulikschlauchs an den Ölauslassanschluss der Pumpe an.
7. Bringen Sie ein Schnellverschlussverschraubung mit
offenem Ende am anderen Ende des Schlauchs an.
8. Schrauben Sie die Füllungskappe des Behälters ab.
Platzieren Sie das Schlauchende an der Verschraubung mit
offenem Ende im Behälter. So kann das Öl während des
Vorfüllens zurückfl ießen.
9. Schließen Sie das Ölventil zurück zum Tank. Bewegen Sie
das Luftabsperrventil in die Position OFFEN.
10. Erhöhen Sie mithilfe des Luftdruckreglers den Luftdruck
LANGSAM von 0,67 bar – 1,0 bar [0 psi bis 10-15 psi], um
den Pumpenbetrieb zu starten.
11. Überprüfen Sie, ob Öl durch den Schlauch zum Behälter
zurückfl ießt. Erhöhen Sie den Luftdruck auf 2,75 bar [40
psi], bis die gesamte Luft aus dem System entleert ist (keine
Blasen im zurückfl ießenden Ölstrom sichtbar).
12. Bewegen Sie das Luftabsperrventil wieder in die Position
GESCHLOSSEN. Die Pumpe stoppt.
13. Drehen Sie den Luftdruckregler entgegen dem Uhrzeigersinn,
bis [0] bar/psi auf dem Luftdruckmesser angezeigt werden.
14. Öffnen Sie das Ölventil zurück zum Tank, um restlichen
hydraulischen Druck entweichen zu lassen. Überprüfen Sie,
ob das hydraulische Manometer null [0] bar/psi anzeigt.
PRESSURE RELEASE VALVE
DO NOT CLOSE WITH
UNDUE FORCE.
OPEN SLOWLY
.
Abb. 7, Hydraulisches Manometer
15. Entfernen Sie den 1 m [3 Fuß] langen Ölrückfl ussschlauch
vom Behälter. Bringen Sie die Füllungskappe des Behälters
wieder an.
16. Trennen Sie den Ölrückfl ussschlauch von den
Ölauslassanschlüssen der Pumpe.
21
Abb. 5, Ölventil zurück zum Tank
5.0 PUMPENBETRIEB
Betreiben Sie die Pumpe wie in den Abschnitten 5.1 bis 5.4 beschrieben.
Siehe Abb. 4 bis 7.
WICHTIG: Neue Pumpen müssen vor dem Betrieb vorgefüllt werden.
Siehe Abschnitt 4,4.
5.1 Vor dem unter Druck setzen der Pumpe
1. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil GESCHLOSSEN
und das Ölventil zurück zum Tank offen ist.
2. Bereiten Sie die Pumpe auf den Betrieb vor. Überprüfen Sie den
Ölstand und nehmen Sie die erforderlichen Schlauchanschlüsse
vor. Siehe Abschnitt 4.1, 4.2 und 4.3.
3. Aktivieren Sie bei GESCHLOSSENEM Luftabsperrventil die
Luftquelle und überprüfen Sie den Luftdruckmesser. Wenn ein
Druck angezeigt wird, drehen Sie den Luftdruckregler so weit wie
nötig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das Messgerät [0] bar/psi
anzeigt.
4. Lösen Sie zur Entlüftung die Füllungskappe des Behälters eine
halbe Umdrehung. Die Entlüftung ist für den ordnungsgemäßen
Betrieb erforderlich.
5.2 Unter Druck setzen der Pumpe
1. Schließen Sie das Ölventil zurück zum Tank.
WICHTIG: : Schließen Sie das Ölventil zurück zum Tank nur mit
Handdruck. Die Verwendung von Werkzeugen kann zu Schäden am
Ventil und/oder Ventilsitz führen.
2. Bewegen Sie das Luftabsperrventil in die Position OFFEN.
3. Erhöhen Sie LANGSAM den Luftdruck (drehen Sie den
Luftdruckregler im Uhrzeigersinn), bis die Pumpe zu laufen
beginnt und sich hydraulischer Druck aufbaut.
ACHTUNG: Überwachen Sie ständig das hydraulische
Manometer, während die Pumpe läuft. Druck kann schneller
steigen als erwartet. Seien Sie darauf vorbereitet, das
Luftabsperrventil sofort zu schließen, wenn der gewünschte
hydraulische Druck angezeigt wird.
WICHTIG: Die für das unter Druck setzen des hydraulischen Kreises
erforderliche Zeit unterscheidet sich je nach Anzahl und Art der
angeschlossenen Werkzeuge, des verfügbaren Luftvolumens, der
Länge der Hydraulikschläuche und anderen Faktoren.
4. Wenn die gewünschte Anzeige auf dem hydraulischen Manometer
erscheint, hören Sie mit dem Drehen des Luftdruckreglers auf und
bewegen Sie das Luftabsperrventil in die Position GESCHLOSSEN.
Die Pumpe stoppt.
5. Drehen Sie den Luftdruckregler entgegen dem Uhrzeigersinn, bis
der Luftdruckmesser null [0] psi/bar anzeigt.
5. Schließen Sie die Füllungskappe des Behälters vollständig.
WICHTIG: Die Füllungskappe des Behälters muss vollständig
geschlossen sein, wenn die Pumpe nicht verwendet wird, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen in das System gelangen.
6. Bewahren Sie die Pumpe wie in Abschnitt 6.0 beschrieben auf.
6.0 AUFBEWAHRUNG
• Vergewissern Sie sich, dass das Ölventil zurück zum Tank in der
Position OFFEN ist.
• Überprüfen Sie, ob die Füllungskappe des Behälters vollständig
geschlossen ist.
• Entfernen Sie den Filtertopf. Lassen Sie das Wasser ab und entfernen
Sie eventuelle Fremdkörper. Bauen Sie den Filtertopf nach dem
Entleeren wieder ein.
• Bewahren Sie die Pumpe in senkrechter Position an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
• Bringen Sie Staubabdeckungen an den Hydraulikölsauslass- und
Lufteinlassanschlüssen an.
• Falls die Pumpe längere Zeit aufbewahrt werden soll, bringen Sie ein
geeignetes Rostschutzmittel an allen korrosionsgefährdeten
unbeschichteten Metallteilen auf.
7.0 WARTUNG
Die Stellen der Pumpenwartungselemente fi nden Sie in Abb. 8.
WICHTIG: Setzen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen ein, um die Pumpe
und die Ölleitungen vor Schmutz und Staub zu schützen. Fremdkörper
im System können zu einem Ausfall der Pumpe oder Schäden an
Pumpenkomponenten führen. Solche Schäden sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
Air Muffl er
Hydraulikbehälter
5.3 Verringern des Pumpendrucks
1. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil in der Position
GESCHLOSSEN ist.
2. Öffnen Sie das Ölventil zurück zum Tank LANGSAM, um den
hydraulischen Druck entweichen zu lassen. Überprüfen Sie, ob
das hydraulische Manometer null [0] bar/psi anzeigt.
5.4 Abschalten und Trennen der Pumpe
1. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil in der Position
GESCHLOSSEN ist. Drehen Sie den Luftdruckregler so weit wie
nötig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis der Luftdruckmesser null
[0] psi/bar anzeigt.
2. Öffnen Sie das Ölventil zurück zum Tank LANGSAM (falls
geschlossen), um den restlichen hydraulischen Druck entweichen
zu lassen. Überprüfen Sie, ob das hydraulische Manometer null
[0] bar/psi anzeigt.
3. Trennen Sie den Luftversorgungsschlauch vom
Lufteinlassanschluss der Pumpe.
4. Trennen Sie den Ölversorgungsschlauch vom Ölauslassanschluss
der Pumpe.
22
Entleerungsöffnung
Abb. 8, Pumpenwartungselemente
Filtertopf und
Luftfi lter
Hydraulic Filter
Auslassventil des Behälters
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Beginn
irgendwelcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten, dass
das Ölventil zurück zum Tank offen und das
Luftabsperrventil geschlossen ist. Trennen Sie die Luft- und
Hydraulikleitungen immer von der Pumpe. Überprüfen Sie, ob
das Manometer null [0] bar/psi anzeigt.
7.1 Luftfi lter
Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus, wenn es schmutzig
aussieht, oder wenn sich die Luftströmung merklich verringert.
Teilediagramm siehe Abb. 9.
7.2 2 Filtertopf-Entleerungsöffnung
Der Filtertopf entleert sich automatisch selbst, wenn der
Wasserstand auf ungefähr 1/3 der Topfhöhe steigt. Der Topf
muss unter einen Druck von mindestens 1,5 bar [22 psi] gesetzt
werden, damit das automatische Entleeren erfolgt. Falls
gewünscht, kann ein Entleerungsschlauch mit einer 1/8 Zoll
BSSP-Verschraubung (vom Benutzer zu liefern) an die
Entleerungsöffnung des Topfes angeschlossen werden.
Tauschen Sie den gesamten Filtertopf aus, wenn die automatische
Entleerungsfunktion nicht mehr funktioniert. Teilediagramm siehe
Abb. 9.
WICHTIG: Um Schäden an der automatischen Entleerung zu
verhindern, sollten Sie nicht versuchen, die Mutter der
Entleerungsöffnung zu lösen. Der Topf enthält kein manuelles
Entleerungsventil. Wenn eine manuelle Entleerung gewünscht ist,
schalten Sie die Luftversorgung aus und entleeren Sie das Wasser
durch Entfernen des Topfes.
Entfernen Sie das Hydraulikfi lterelement bei jedem Ölwechsel
und überprüfen Sie es. Das Element kann gereinigt und
wiederverwendet werden, wenn es in gutem Zustand ist. Jedoch
sollte in neues Element eingebaut werden, wenn das alte Element
beschädigt ist oder öfter als dreimal gereinigt wurde. Überprüfen
Sie das Element wenn eine merkliche Verringerung der
Pumpenleistung auftritt. Teilediagramm siehe Abb. 10.
Hinweis: Zusätzliche
Informationen fi nden Sie
unter www.camozzi.com.
7.3 Luftschalldämpfer
Überprüfen Sie den Luftschalldämpfer regelmäßig. Entfernen Sie
losen Schmutz oder Ölrückstände mit einem Tuch. Tauschen Sie
den Schalldämpfer aus, wenn er verstopft ist oder sich die
Pumpenlautstärke merklich erhöht. Ort siehe Abb. 8.
7.4 Ölwechsel
Enerpac HF-Öl hat eine klare blaue Farbe. Überprüfen Sie den
Ölzustand regelmäßig auf Verunreinigung, indem Sie das
Pumpenöl mit neuem Enerpac-Öl vergleichen. Als allgemeine
Regel gilt, dass Sie den Behälter alle 250 Stunden entleeren und
reinigen sollten. Es sollte häufi ger geschehen, wenn die Pumpe
in schmutzigen Umgebungen eingesetzt wird.
Wechseln Sie das Öl wie in den folgenden Schritten beschrieben:
Siehe Abb. 8:
1. Schließen Sie das Auslassventil des Behälters.
2. Trennen Sie den Ölschlauch vom Hydraulikfi lter. Stellen
Sie einen geeigneten Behälter unter das offene Ende des
Schlauches.
3. Öffnen Sie das Auslassventil des Behälters. Entleeren Sie
das Öl in den Behälter darunter. Entsorgen Sie verbrauchtes
Öl gemäß allen geltenden Bestimmungen und Gesetzen.
4. Trennen Sie die Hydraulikfi lterbaugruppe. Reinigen Sie das
Hydraulikfi lterelemente (oder tauschen Sie es aus) und bauen
Sie es wieder ein. In Abschnitt 7,5 fi nden Sie zusätzliche
Informationen.
5. Bringen Sie den Ölschlauch wieder am Hydraulikfi lter an. Um
Lufteintritt oder Lecks zu vermeiden, sollten Sie sicherstellen,
dass die Anschlüsse dicht sind.
6. Öffnen Sie das Auslassventil des Behälters. Füllen Sie die
Hinweis: usätzliche Informationen fi nden
Sie unter www.arrowpneumatics.com.
7.5 Hydraulikfi lter
Abb. 10, Hydraulikfi lter-Details
23
8.0 FEHLERBEHEBUNG
Nur qualifi zierte Hydrauliktechniker sollten die Pumpe oder Systemkomponenten warten und reparieren. Ein Systemausfall ist nicht
notwendigerweise das Ergebnis einer Fehlfunktion der Pumpe. Um die Ursache des Problems festzustellen, muss das vollständige
System beim Diagnoseverfahren berücksichtigt werden.
Die folgende Fehlerbehebungstabelle ist nur als Hilfe gedacht, um festzustellen, ob ein Problem vorliegt. Wenden Sie sich für die
Reparatur an Ihr autorisiertes Enerpac-Servicecenter.
ProblemMögliche UrsacheMaßnahme
Pumpe dreht sich nicht.Kein Luftdruck in der Versorgung.Überprüfen Sie die Luftversorgung.
Luftabsperrventil der Pumpe geschlossen.Öffnen Sie das Luftabsperrventil der Pumpe.
Luftdruckregler der Pumpe zu niedrig eingestellt.Überprüfen Sie die Einstellung des Druckreglers.
Luftfi lter der Pumpe schmutzig.Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus.
Pumpe kann keinen hydraulischen
Druck aufbauen oder baut nicht den
gewünschten Druck auf.
Ruckartiger oder unregelmäßiger
Pumpenbetrieb.
Luftmotor der Pumpe verschlissen oder beschädigt.Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-
Pumpenelement gestaut..Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-
Niedriger Luftdruck oder niedriges Volumen in der
Luftversorgung.
Luftdruckregler der Pumpe zu niedrig eingestellt.Überprüfen Sie die Einstellung des Reglers.
Luftfi lter der Pumpe schmutzig.Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus..
Ventil zurück zum Tank der Pumpe offen oder nicht
vollständig geschlossen.
Niedriger Ölstand im Behälter.Überprüfen Sie den Ölstand. Fügen Sie Öl nach
Hydraulikfi lter der Pumpe schmutzig.Reinigen Sie das Hydraulikfi lterelement oder
Ölleck an den Hydraulikschläuchen,
Verschraubungen oder Werkzeugen.
Ventil zurück zum Tank der Pumpe undicht.Tauschen Sie das Ventil zurück zum Tank aus.
Luftmotor der Pumpe verschlissen oder beschädigt.Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-
Internes Leck im Pumpenelement und/oder
Luftmotor.
Niedriger Luftdruck oder niedriges Volumen in der
Luftversorgung.
Pumpe nicht vorgefüllt und/oder Luft in den
Hydraulikleitungen.
Hydrauliköl schmutzig.Wechseln Sie das Hydrauliköl. Verwenden
Pumpenelement abgenutzt oder beschädigt.Contact Enerpac Authorized Service Center.
Servicecenter.
Servicecenter.
Überprüfen Sie die Luftversorgung.
Schließen Sie das Ventil zurück zum Tank.
Bedarf hinzu.
tauschen Sie es aus.
Tauschen Sie undichte Elemente bei Bedarf aus.
Servicecenter.
Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-
Servicecenter.
Überprüfen Sie die Luftversorgung.
Füllen Sie die Pumpe wie in Abschnitt 4.4
beschrieben vor.
Sie nur Enerpac HF-Öl. Reinigen Sie das
Hydraulikfi lterelement oder tauschen Sie es aus.
Übermäßige Feuchtigkeit im
Pumpenabgas.
Übermäßiges Wasser und/oder Schmiermittel in der
Versorgungsluft.
Luftfi ltertopf der Pumpe muss entleert werden.Überprüfen Sie den Topf auf Wasser. Entleeren Sie
Luftfi lter der Pumpe schmutzig.Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus.
Internes Leck im Pumpenelement und/oder
Luftmotor.
24
Verringern Sie die Feuchtigkeit in der Luft. Bauen Sie
einen Wasserabscheider ein.
Hinweis: Die Komponenten der Pumpe sind
selbstschmierend. Geschmierte Luft ist nicht
erforderlich
ihn nach Bedarf.
Wenden Sie sich an ein autorisiertes EnerpacServicecenter
L2743 Rev. A 06/10
Foglio Istruzione
ATP-1500
Pompa ad aria-idraulica da 1500 Bar
1.0 ISTRUZIONI AL RICEVIMENTO
Controll are visivamente tutti i componenti per accertare eventuali
danni derivanti dal trasporto. Se del caso, sporgere subito reclamo
al trasportatore. I danni causati durante il trasporto non sono
coperti dalla garanzia. Il trasportatore è responsabile degli stessi e
deve rispondere di tutte le spese e costi per la rimessa in effi cienza
del materiale.
2.0 SICUREZZA
2.1 PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
IDRAULICA
Leggere attentamente tutte le istruzioni, le
Precauzioni ed Avvertenze che si devono osservare
durante l’impiego delle attrezzature. Rispettare
tutte le norme di sicurezza per evitare infortuni alle persone e
danni alle cose. L’ENERPAC non è responsabile per infortuni e
danni causati dal mancato rispetto delle Norme di Sicurezza,
dall’uso e dall’applicazione impropria del prodotto o dalla sua
mancata manutenzione. In caso di dubbi sulla applicazione del
prodotto o sulla Sicurezza, contattare l’ENERPAC. Se non si
conoscono le Norme di Sicurezza per i Sistemi Oleodinamici ad
Alta Pressione contattare l’ENERPAC o i suoi Rappresentanti per
un corso gratuito di addestramento sulla Sicurezza.
L’inosservanza delle seguenti Norme di Sicurezza può causare
infortuni alle persone e danni alle attrezzature.
PRECAUZIONE: Sta ad indicare la corretta procedura d’impiego
o di manutenzione per evitare danni, anche irreparabili,
dell’attrezzature e delle cose circostanti.
AVVERTENZA: Sta ad indicare un potenziale pericolo che
richiede l’osservanza della procedura per evitare infortuni alle
persone.
PERICOLO: E’usato solo quando una azione od una mancata
azione può provocare gravi infortuni se non la morte.
AVVERTENZA: Durante l’impiego delle attrezzature
oleodinamiche usare sempre gli indumenti protettivi
appropriati.
MAI Non regolare mai la valvola di scarico (solo per le
pompe equipaggiate con una valvola do scarico regolabile
da parte dell’utente) ad una pressione più alta di quella
prevista per la pompa. Più alte regolazioni possono dare luogo a
danni dell’equipaggiamento e/o a ferimento personale.
AVVERTENZA: : La pressione max. di esercizio, in un
circuito, non deve mai superare quella nominale del
componente a pressione più bassa. Per controllare la
pressione in un circuito, montare un manometro.
PRECAUZIONE: : Evitare di danneggiare il tubo
fl essibile. Evitare curve strette e serpentine dei tubi
fl essibili. Curve troppo strette causano strozzature nella
tubazione che possono dar luogo a pericolose contropressioni
le quali ne compromettono la durata.
NON schiacciare i tubi fl essibili. Lo schiacciamento
od urto, con oggetti pesanti, possono danneggiare
le spirali metalliche interne di rinforzo. Pressurizzare
un tubo fl essibile lesionato ne causa la rottura.
IMPORTANTE: Non usare il tubo fl essibile od il giunto
ruotante per sollevare le attrezzature. Servirsi delle
maniglie di trasporto o di altri mezzi più sicuri.
PRECAUZION: Proteggere tutti i componenti
oleodinamici da fonti di calore. Una temperatura
elevata ammorbidisce le tenute, le guarnizioni ed il
tubo fl essibile, dando origine a perdite d’olio. Per un corretto
funzionamento la temperatura dell’olio non deve superare i
65 °C. Proteggere i tubi fl essibili ed i cilindri dagli spruzzi di
saldatura.
PERICOLO: Non maneggiare i tubi fl essibili sotto
pressione. Spruzzi d’olio sotto pressione perforano la
pelle causando serie complicazioni. Se l’olio è penetrato
sotto pelle, consultare immediatamente un Medico.
IMPORTANTE: La manutenzione delle attrezzature
oleodinamiche deve essere affi data solo a tecnici
qualifi cati. Per il servizio di assistenza tecnica, rivolgersi
al Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC di zona. Per
salvaguardare la Vostra garanzia, usare solo olio ENERPAC.
AVVERTENZA: Sostituire immediatamente le parti
usurate o danneggiate con ricambi originali ENERPAC.
Le parti usurate si potrebbero rompere, causando lesioni
alle persone e danni alle cose.
25
2.2 ATP-1500 Precauzioni di sicurezza
Avviso: La mancata osservanza delle seguenti precauzioni
di sicurezza può risultare in un serio ferimento o nella morte
delle persone.
• Indossare sempre la protezione degli occhi, guanti e stivali
quando si aziona la pompa.
• L’equipaggiamento idraulico ad alta pressione può essere
molto pericoloso, se viene usato in modo improprio. Stare
lontani dalle fughe di olio ad alta pressione. Il liquido che sfugge
da un equipaggiamento altamente pressurizzato ha forza
suffi ciente per penetrare sotto la pelle, ciò che causa un
avvelenamento del sangue. In caso di incidente di questo
genere, ricorrete IMMEDIATAMENTE all’assistenza medica.
• Non tentare mai di scollegare un
accoppiatore idraulico mentre é sotto
pressione.
• Non tentare mai di riparare le perdite
mentre il sistema é sotto pressione.
AccertateVi che il manometro che
misura la pressione del sistema indichi
zero [0] bar/psi prima di effettuare le
riparazioni.
• Non pressurizzare mai la parte
posteriore di un accoppiatore
maschio scollegato. Ne potrebbe
risultare un serio ferimento delle
persone se l’accoppiatore si
guastasse sotto pressione.
• Usare precauzione quando si
pressurizza un sistema. La pressione può aumentare
più rapidamente di quanto previsto. Durante la pressurizzazione
monitorare il manometro della pressione. Essere pronti ad
arrestare la pressurizzazione in qualsiasi momento.
• Prima del funzionamento, accertarsi che i raccordi di
accoppiamento rapido siano correttamente collegati tirando
fi sicamente su di loro.
• Permettere solo a personale pratico e con esperienza di
azionare la pompa. Siate particolarmente attenti per evitare
l’avvio accidentale della pompa.
• Non abbandonare mai la pompa pressurizzata e non controllata.
Se dovete abbandonare la zona, chiudere la valvola di chiusura
dell’aria ed accertarsi che la valvola di scarico (ritorno al
serbatoio) sulla pompa sia completamente aperta. Girare la
manopola del regolatore della pressione dell’aria in senso
antiorario fi no a che sul manometro della pressione dell’aria la
pressione indicata sia di zero [0] bar/psi.
• Non superare mai la pressione di lavoro di sicurezza per i tubi
fl essibili idraulici, gli attrezzi o la pompa. La pressione massima
(idraulica) di funzionamento ammissibile per la pompa ATP1500 è di 1500 bar [21,755 psi].
➍
➊
➎
➋
➌
Legenda:
APERTO
➊
CHIUSO
➋
Figura 1, Prima di collegare l’alimentazione dell’aria.
• Prima di collegare l’alimentazione dell’aria: Accertarsi che la
valvola di chiusura dell’aria (on off) sia chiusa (ossia che la
manopola sia in posizione verticale) e che la valvola di ritorno
dell’olio nel serbatoio sia aperta. Vedere la Figura 1.
• Controllare il manometro della pressione dell’aria dopo avere
collegato l’alimentazione dell’aria. Se è indicato un qualsiasi
valore di pressione, girare la manopola del regolatore di
pressione in senso antiorario fi no a che il manometro indichi
zero [0] bar/psi.
• Pressurizzare sempre la pompa partendo da zero [0] bar/psi di
pressione d’aria e regolare andando verso l’alto. Girare la
manopola del regolatore di pressione dell’aria LENTAMENTE
per impedire aumenti improvvisi e inaspettati della pressione
idraulica.
• Dopo che si é raggiunta la pressione idraulica desiderata,
chiudere sempre la valvola di esclusione dell’aria e girare la
manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso antiorario fi no a che sul manometro della pressione dell’aria sia
indicato zero [0] bar/psi.
• Depressurizzare sempre prima di lasciare il sistema
incontrollato
Valvola di ritorno al serbatoio
➌
Regolatore di pressione dell’aria
➍
Valvola di chiusura dell’aria
➎
26
3.0 SPECIFICHE
A
B
C
Pressione dell’aria 5,5 bar [80 psi]
Pressione dell’aria 6,2 bar [90 psi]
Pressione dell’aria 6,8 bar [100 psi]
(mostrato solo per referenza – vedere nota in fondo al
grafi co)
PORTATA
l/min [pollici
3
/min]
PRESSIONE IDRAULICA
bar [psi]
3.1 Dati sulle prestazioni
ATP-1500 pompa aria/idraulica – Diagramma portata/pressione del sistema
0,49
[30]
0,40
[25]
0,32
[20]
/min]
3
0,24
[15]
PORTATA
l/min [pollici
0,16
[10]
0,08
[5]
Pressione dell’aria 5,5 bar [80 psi]
Pressione dell’aria 6,2 bar [90 psi]
Pressione dell’aria 6,8 bar [100 psi]
(mostrato solo per referenza – vedere nota in fondo al
grafi co)
Nota: La valvola di scarico dell’aria della pompa è regolata a 6,2 bar [90 psi] di pressione di entrata dell’aria, limitando la pressione idraulica
massima a 1750 bar [25,000 psi]. La pressione massima idraulica di funzionamento è di 1500 bar [21,755 psi].
3.2 Dati tecnici
Gamma di
temperatura
-29 to +50ºC
[-20 to +140ºF]
*L’effettivo consumo d’aria dipenderà dall’applicazione. Fare riferimento alla Sezione 4.3 per informazioni addizionali.
3.3
Dimensioni esterne
Gamma di
viscosità
dell’olio
[15 - 25
C.S.T.]
150 -165
S.U.S.
Tipo di olio
idraulico
(raccomandato)
Enerpac HF
Materiali di
tenuta
Max pressione
idraulica
(funzionamento)
Buna e Viton1500 bar
[21,755 psi]
Livello sonoroConsumo
dell’aria
(tipico)
113 L/Min
70 dBA Max.
[21 SCFM]
Dimension mm (pollici)
A
B
C
Peso
(compreso
l’olio)
32 Kg
[54 lbs.]
389 [15.3]
400 [15.75]
381 [15.0]
27
2
1
5
Legenda:
1. Collegamento di entrata dell’aria
(1/2 NPT)
2. Gabbia a rulli
3. Silenziatore aria
4. Manometro pressione idraulica
Figura 2, Caratteristiche pompa e componenti (Nota: protezioni e coperchi tolti solo a scopo dimostrativo).
3
4
13
12
5. Serbatoio olio idraulico
6. Manometro pressione aria
7. Regolatore pressione aria
8. Assieme coppa fi ltro
9. Valvola scarico pressione aria
6
11
10. Filtro idraulico
11. Valvola esclusione aria
12. Collegamento uscita olio idraulico
13. Valvola ritorno olio al serbatoio
(scarico pressione nel serbatoio)
10
7
8
9
4.0 REGOLAZIONE POMPA
4.1 Serbatoio dell’olio
Controllare il livello dell’olio prima dell’avvio. Prima di controllare l’olio:
• Accertarsi che la valvola di chiusura dell’aria sia CHIUSA e che la
valvola di ritorno dell’olio nel serbatoio sia APERTA. Vedere la Figura
1.
• Accertarsi che entrambi i manometri della pressione idraulica della
pompa e della pressione dell’aria indichino zero [0] bar/psi.
Il serbatoio é PIENO quando il livello dell’olio é in cima al serbatoio
come mostrato in Figura 3. La capacità dell’olio é di circa 3,8 litri [1
gallone US]. Usare Olio Enerpac Tipo HF.
IMPORTANTE:Aggiungere olio soltanto quando tutti i componenti del
sistema sono tornati completamente a riposo, oppure il sistema
conterrà più olio di quanto ce ne possa stare nel serbatoio.
Cappuccio di
riempimento
PIENO
LIVELLO
OLIO
Valvola
uscita
serbatoio
aperto
Figura 3, Serbatoio olio idraulico
chiuso
4.2 Collegamenti aria e idraulico
AVVISO: Prima di collegare l’alimentazione dell’aria,
accertarsi che la valvola di chiusura dell’aria (on-off) sia
chiusa (ossia si trovi nella posizione verticale) e che la valvola
di ritorno dell’olio al serbatoio sia aperta. Inoltre, accertarsi che il
regolatore di pressione dell’aria sia commutato su off, in modo tale che
il manometro della pressione dell’aria indichi zero [0] bar/psi.
Effettuare i collegamenti come richiesto:
• L’entrata dell’aria della pompa é situata sull’assieme del regolatore
di pressione dell’aria. Si tratta di un collegamento standard 1/2"
NPT.
• L’uscita idraulica della pompa é un collegamento femmina 1/4"
BSPP. Nelle pompe usate in applicazioni di imbullonamento, si
installa tipicamente un accoppiatore rapido nel raccordo BSPP.
4.3 Richieste per l’aria
Il consumo di aria della pompa é di circa 113 l/min. [21 SCFM] di
aria libera a 6,8 bar [100 psi] alla pressione di scarico dell’olio.
Con pressioni più basse dell’aria e a pressioni idrauliche più alte,
il consumo dell’aria verrà ridotto proporzionalmente alle portate
indicate.
IMPORTANTE: La pressione statica dell’aria alla pompa non
deve superare 6,2 bar [90 psi].
AVVISO: La valvola di scarico della pressione dell’aria alla
pompa è regolata in fabbrica a circa 6,2 bar [90 psi]. Per
impedire il ferimento delle persone e danni all’equipaggiamento,
non tentare di alzare la regolazione della valvola di scarico.
Usare solo aria compressa secca e fi ltrate. L’uso di un separatore
d’aria é fortemente raccomandato.
I componenti interni della pompa sono auto-lubrifi canti. NON è
necessaria aria auto-lubrifi cata.
28
4.4 Adescamento della pompa (spurgo dell’aria)
E
IMPORTANTE: Le pompe nuove DEBBONO essere adescate
PRIMA dell’avvio iniziale. Seguire la procedura di adescamento
come descritta nei passi seguenti. Fare riferimento alle Figure da 4 a
7.
1. Accertarsi che il serbatoio idraulico sia stato riempito con il giusto
tipo di olio e che la valvola di uscita del serbatoio sia aperta. Fare
riferimento alla Sezione 4.1.
2. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia nella posizione
CHIUSA e che la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio sia aperta.
3. Allentare il cappuccio di riempimento di circa mezzo giro per
provvedere alla ventilazione dell’aria. La ventilazione é necessaria
per un corretto funzionamento.
4. Collegare il tubo fl essibile dell’aria al raccordo di entrata
dell’aria nella pompa
5. Mentre la valvola di esclusione dell’aria rimane CHIUSA,
attivare la mandata dell’aria e controllare il manometro
dell’aria. Se vi è indicata una qualsiasi pressione, girare la
manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso antiorario come richiesto, fi no a che il manometro indichi zero
[0] bar/ psi.
E RELEASE VALVE
T CLOSE WITH
UE FORCE.
N SLOWLY
CHIUSO
(fl usso olio
all’attrezzo)
APERTO
(pompa on)
CHIUSO
(pompa off)
Figura 4, Valvola di esclusione dell’aria
APERTO
(scarico pressione
nel serbatoio)
• Tirare un su per girare.
• Spingere in giù per bloccare
Figura 6, Manometro pressione aria e regolatore
6. Cllegare un’estremità di un tubo fl essibile idraulico di 1 m [3
piedi] al raccordo di uscita dell’olio dalla pompa.
7. Installare un raccordo rapido ad estremità libera all’altra
estremità del tubo fl essibile.
8. Svitare il cappuccio di riempimento del serbatoio. Porre il tubo
fl essibile con il raccordo ad estremità libera dentro al serbatoio.
Questo permetterà il ritorno dell’olio durante l’adescamento.
9. Chiudere la valvola di ritorno al serbatoio. Spostare la valvola di
esclusione dell’aria alla posizione OPEN (APERTO).
10. Usando il regolatore della pressione dell’aria, aumentare
LENTAMENTE la pressione dell’aria da 0,68 a 1,0 bar [da 0 psi
fi no a 10-15 psi] per iniziare il funzionamento della pompa.
11. Verifi care che l’olio ritorni nel serbatoio attraverso il tubo
fl essibile. Aumentare la pressione a 2,75 bar [40 psi] fi no a che
l’aria sia spurgata dal sistema (non ci debbono essere bolle
d’aria nel fl usso dell’olio di ritorno).
12. Spostare la valvola di esclusione dell’aria nella posizione
CLOSED (CHIUSA). La pompa si arresterà.
13. Girare la manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso
anti-orario fi no a che il manometro della pressione dell’aria non
indichi zero [0] bar/psi.
14. Aprire la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio per scaricare
qualsiasi pressione idraulica residua. Verifi care che il manometro
della pressione idraulica indichi zero [0] bar/psi.
PRESSURE RELEASE VALVE
DO NOT CLOSE WITH
UNDUE FORCE.
OPEN SLOWLY
.
Figura 7, Manometro della pressione idraulica
15. Smontare il tubo fl essibile di ritorno della lunghezza di 1 m [3
piedi] dal serbatoio. Reinstallare il cappuccio di riempimento
del serbatoio.
16. Scollegare il tubo fl essibile di ritorno dell’olio dal raccordo di
Figura 5, Valvola di ritorno dell’olio al serbatoio
29
uscita della pompa.
5.0 FUNZIONAMENTO DELLA POMPA
Fare funzionare la pompa come descritto nelle Sezioni da 5.1 fi no a
5.4. Fare riferimento alle Figure da 4 a 7.
IMPORTANTE: Le pompe nuove debbono essere adescate prima
del funzionamento. Fare riferimento alla Sezione 4.4.
5.1 Prima di pressurizzare la pompa
1. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia nella
posizione CLOSED (CHIUSA) e che la valvola di ritorno dell’olio
al serbatoio sia aperta.
2. Preparare la pompa per il funzionamento. Controllare il livello
dell’olio e fare i collegamenti dei tubi fl essibili come richiesto.
Fare riferimento alle Sezioni 4.1, 4.2 e 4.3.
3. Mentre la valvola di esclusione dell’aria rimane CLOSED
(CHIUSA), attivare la sorgente dell’aria e controllare il manometro
della pressione dell’aria. Se é indicata una qualsiasi pressione,
girare la manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso
anti-orario come richiesto, fi no a che il manometro indichi zero
[0] bar/psi
4. Allentare il cappuccio di riempimento del serbatoio per fornire
la ventilazione. La ventilazione é necessaria per il corretto
funzionamento.
5.2 Pressurizzazione della pompa
1. Chiudere la valvola di ritorno al serbatoio.
IMPORTANTE: Chiudere la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio
usando solo la pressione manuale. L’uso di attrezzi può portare a
danni alla valvola e/o alla sede della valvola.
2. Spostare la valvola di esclusione dell’aria alla posizione OPEN
(APERTO)
3. Aumentare LENTAMENTE la pressione dell’aria (girare la manopola
del regolatore dell’aria in senso orario) fi no a che la pompa inizi a
funzionare e si venga a creare la pressione idraulica.
ATTENZIONE: monitorare continuamente il manometro
della pressione idraulica mentre la pompa é in funzione. Le
pressioni possono crescere più rapidamente di quanto
anticipato. State pronti a chiudere la valvola di esclusione
immediatamente quando viene indicato il valore della pressione
idraulica desiderata.
IMPORTANTE: Il tempo richiesto per pressurizzare il circuito idraulico
varierà, dipendendo dal numero e dal tipo degli utensili collegati, dal
volume dell’aria disponibile, dalla lunghezza dei tubi idraulici fl essibili
e da altri fattori.
4. Quando si legge la pressione desiderata sul manometro della
pressione idraulica, non girare più la manopola del regolatore
d’aria e spostare la valvola di esclusione dell’aria nella posizione
CLOSED (CHIUSA). La pompa si arresta.
5. Girare la manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso
anti-orario fi no a che il manometro della pressione dell’aria indichi
zero [0] bar/psi.
5.3 Depressurizzazione della pompa
1. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia in posizione
CLOSED (CHIUSA)
2. Aprire LENTAMENTE la valvola di ritorno al serbatoio per
scaricare la pressione idraulica. Verifi care che il manometro
della pressione idraulica indichi zero [0] bar/psi.
5.4 Arresto della pompa e scollegamento
1. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia nella posizione
CLOSED (CHIUSA). Girare la manopola del regolatore di
pressione dell’aria in senso anti-orario, fi no a che il manometro
della pressione dell’aria indichi zero [0] bar/psi.
2. Aprire lentamente la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio (se
é chiusa) per scaricare la pressione idraulica residua. Verifi care
che il manometro della pressione idraulica indichi zero [0] bar/
psi
3. Scollegare il tubo fl essibile di alimentazione dell’aria dal raccordo
dell’aria della pompa.
4. Scollegare il tubo fl essibile di alimentazione dell’olio dal raccordo
di uscita dell’olio della pompa.
5. Chiudere completamente il cappuccio di riempimento del
serbatoio.
IMPORTANT: Il cappuccio di riempimento del serbatoio deve essere
completamente chiuso quando la pompa non è in uso per impedire
l’entrata di sporcizia nel sistema.
6. Immagazzinare la pompa come descritto nella Sezione 6.0.
6.0 IMMAGAZZINAMENTO
• Accertarsi che la valvola di ritorno dell’olio nel serbatoio sia in
posizione OPEN (APERTA).
• Controllare che il cappuccio di riempimento del serbatoio sia
completamente chiuso.
• Smontare la coppa del fi ltro. Scaricare l’acqua e asportare i residui.
Reinstallare la coppa del fi ltro dopo lo scarico.
• Immagazzinare la pompa nella posizione verticale in un posto
secco e pulito.
• Porre delle coperture antipolvere sull’uscita dell’olio idraulico e sui
raccordi di entrata dell’aria.
• Se la pompa deve essere immagazzinata per un lungo periodo di
tempo, applicare un inibitore della ruggine adatto a tutte le parti
metalliche esposte.
7.0 MANUTENZIONE
Fare riferimento alla Figura 8 per le posizioni delle voci di manutenzione
della pompa.
IMPORTANTE: Prendere ogni precauzione per proteggere la pompa
e le linee dell’olio dall’entrata di sporco e sabbia. Sostanze estranee
nel sistema risultano in un funzionamento difettoso o danni dei
componenti della pompa. Tali danni non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: Prima di iniziare qualsiasi manutenzione o
riparazione, accertarsi che la valvola di ritorno dell’olio
nel serbatoio sia aperta e che la valvola di esclusione
dell’aria sia chiusa. Scollegare sempre le linee dell’aria e
idrauliche dalla pompa. Verifi care che i manometri indichino
zero [0] bar/psi.
7.1 Filtro dell’aria
Sostituire l’elemento fi ltrante dell’aria se appare sporco, oppure
se c’é una notevole caduta di portata dell’aria. Vedere la Figura 9
per il diagramma dei componenti.
7.2 Raccordo di scarico della coppa del fi ltro
La coppa del fi ltro si scaricherà automaticamente quando il livello
dell’acqua sale a circa 1/3 dell’altezza della coppa. La coppa
deve essere pressurizzata ad almeno 1,5 bar [22 psi] perché
avvenga lo scarico automatico. Se desiderato, si può collegare
un tubo fl essibile di scarico da 1/8 di pollice (fornito dall’utente)
al raccordo di scarico della coppa.
Sostituire l’intiero assieme della coppa se non si verifi ca la scarico
automatico. Vedere la Figura 9 per il diagramma delle pariti.
IMPORTANTE: Per impedire danni all’assieme dell’auto-scarico non
tentare di allentare il dado del raccordo dello scarico. La coppa non
contiene alcuna valvola di scarico manuale. Se si desidera fare
30
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.