and follow all instructions. Place instructions
in a safe place for future reference. Do not
allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or
operate the heater.
HEATSTAR
MODEL
HS50KT, HS75KT,
HS125KT, HS175KT,
HS210KT
KEROSENE
FORCED-AIR HEATER
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
—Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
—Service must be performed by a qualified service agency.
This is an unvented portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used.
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 3.
TO YOU AND TO OTHERS, SO PLEASE READ
THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU
OPERA TE THIS HEATER.
GENERAL HAZARD W ARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH
THIS HEATER, CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS
OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE,
EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON
MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL
SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERST AND AND
FOLLOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE
OR SERVICE THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER
INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTIONS
MANUAL, LABELS, ETC. CONTACT THE MANUFACTURER.
W ARNING: NOT FOR HOME OR
RECREA TIONAL VEHICLE USE
W ARNING:FIRE, BURN, INHALATION,
AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID
COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING
MA TERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE
DIST ANCE AW A Y FROM THE HEA TER AS
RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS
NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH
DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR
AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS
SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT
THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN
CHEMICALS.
The State of California requires the following warning:
WARNING:COMBUSTION BY-PRODUCTS
PRODUCED WHEN USING THIS PRODUCT
CONT AIN CARBON MONOXIDE, A CHEMICAL
KNOWN TO THE ST ATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS (OR
OTHER REPRODUCTIVE HARM).
W ARNING:
•DO NOT USE GASOLINE, NAPHTHA OR
VOLATILE FUELS.
•STOP HEATER BEFORE ADDING FUELS.
•ALWAYS FILL OUTDOORS AWAY FROM OPEN
FLAME
•DO NOT USE EXTERNAL FUEL SOURCE.
•DO NOT OPERATE HEATER WHERE
FLAMMABLE LIQUIDS OR V APORS MAY BE
PRESENT.
•DO NOT START HEATER WHEN CHAMBER IS
HOT
•DO NOT START HEATER WHEN EXCESS
FUEL HAS ACCUMULATED IN THE CHAMBER.
•DO NOT PLACE COOKING UTENSILS ON TOP
OF THE HEATER.
•PLUG ELECTRICAL CORD INTO A PROPERLY
GROUNDED THREE-PRONG RECEPTACLE.
50K & 75KT WARNING:
Not suitable for use on wood floors or other
combustible materials. When used the heater
should rest on a suitable insulating material at
least 1 inch thick and extending 3 feet or more
beyond the heater in all directions.
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air HeaterOperating Instructions and Owner’ s Manual
INSTRUCTIONS FOR ORDERING P ARTS......................... 8
2
Page 3
SPECIFICATIONS
Type of Fuel: For use with Kerosene or #1 Fuel Oil ONLY on ALL models.
Model50K75KT125KT175KT210KT
Burn Rate:50,000 Btu/hr (22 kW)75,000 Btu/hr (22 kW)125,000 Btu/hr (37 kW)175,000 Btu/hr (51 kW)210,000 Btu/hr (61.5 kW)
Fuel Rate:0.37 gal/hr (1.4 L/hr)0.55 gal/hr (2.1 L/hr)0.96 gal./hr (3.5 L/hr)1.3 gal/hr (5.0 L/hr)1.6 gal/hr (6.0 L/hr)
Electrical Input:1 15V, 60Hz, 3.5a115V, 60Hz, 4a115V, 60Hz, 5.5a115V, 60Hz, 5.5a115V, 60Hz, 5.5a
Line Protection:10 amps10 amps20 amps20 amps20 amps
Min. Operating Voltage:110V110 V110 V1 10V110 V
Pressure Setting:3.5 psig (24 kPa)4.2 psig (29 kPa)5.0 psig (34 kPa)5.8 p sig (40 kPa)8.5 psig (58.6 kPa)
Max. Outlet T emperature: 1300oF (704oC)1300oF (704oC)1300oF (704oC)1300oF (704oC)1300oF (704oC)
Fuel T ank Capacity:4 gallons (15.1 L)6 gallons (22.7 L)14 gallons (53 L)14 gallons (53 L)14 gallons (53 L)
Ignition:Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous Direct Spark, ContinuousDirect Spark, Continuous
Spark Generator:Igniter 13 kV, 10maIgniter 13 kV, 10maIgniter 13 kV , 10maIgniter 13 kV, 10maIgniter 13 kV, 10ma
Primary Safety Control:Solid State ControlSolid State ControlSolid State ControlSolid State ControlSolid State Control
Certification:
OPERATING PRECAUTIONS
This is a kerosene, direct-fired, forced air heater. It's intended
use is primarily temporary heating of buildings under construction, alteration or repair.
Direct-Fired means that all of the combustion products enter
the heated space. Even though this heater operates very
close to 100 percent combustion efficiency, it still produces
small amounts of carbon monoxide. Carbon monoxide (called
CO) is toxic. We can tolerate small amounts but not a lot. CO
can build up in a heated space and failure to provide adequate ventilation could result in death. The symptoms of
inadequate ventilation are:
•headache
•dizziness
•burning eyes and nose
•nausea
•dry mouth or sore throat
So, be sure to follow advice about ventilation in these
operating instructions.
Forced Air means that a blower or fan pushes the air through
the heater. Proper combustion depends upon this air flow;
therefore, the heater must not be revised, modified or
operated with parts removed or missing. Likewise, safety
systems must not be circumvented or modified in order to
operate the heater.
When the heater is to be operated in the presence of other
people the user is responsible for properly acquainting those
present with the safety precautions and instructions, and of
the hazards involved.
SAFETY PRECAUTIONS
1.Check the heater thoroughly for damage. DO NOT
operate a damaged heater.
2.DO NOT modify the heater or operate a heater which
has been modified from its original condition.
3.Use only Kerosene. Never use gasoline, naphtha,
paint thinner, alcohol or other fuels of any kind.
4.For indoor use only. Not for use where exposed to
weather.
5.Use in well ventilated areas, provide at least 2 sq. ft.
(0.19 sq. m.) of opening near the floor and 2 sq. ft.
(0.19 sq. m.) near the ceiling directly to outdoors.
Increase air openings as marked for each additional
heater.
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air HeaterOperating Instructions and Owner’ s Manual
6.Always keep combustibles, like paper and wood at
least 8 ft. (2.4 m) from the heater outlet and 3 ft. (1.0 m)
from the top, sides and inlet. Locate 10 ft. (3.0 m) from
canvas or plastic coverings and secure them to prevent
flapping movement.
7.Caution: Due to the high surface and exhaust
temperatures, adults and children must observe
clearances to avoid burns or clothing ignition. Do Not
Touch. Keep Children, Clothing, and Combustibles
away.
8.Install the heater such that it is not directly exposed to
water spray, rain and / or water.
9.Never use in areas normally for habitation and /or
where children may be present.
10. Operate only on a stable, level surface. (MH50K &
MH75KT – See wood floor warning).
11. Do not use with duct work. Do not restrict inlet or exit.
12. Use only with electrical power specified. The electrical
connection and grounding must comply with National
Electrical Code – ANSI/NFPA 70 (USA) and CSA C22.1
Canadian Electrical Code, Part 1 (Canada).
13. Use only a properly grounded 3-prong receptacle or
extension cord.
14. Do not move, handle, or service while hot or burning.
15. Use only in accordance with local, state (provincial) or
National requirements, ordinances and codes.
OPERATING INSTRUCTIONS
UNPACKING
1.Remove all protective material which may have been
applied to the heater for shipment.
2.Remove heater from carton.
3.Check the heater for possible shipping damage. If any
damage is found immediately notify the dealer from
whom you purchased the heater.
ASSEMBLY (For 125,000, 175,000 and 210,000 BTU/hr
models only)
Wheel and handles are found in the shipping carton along
with mounting hardware. The wheels, axle and mounting
hardware are in a package. Tools required are a 5/16"
nutdriver, 3/8" open or adjustable wrench and standard pliers.
1.Assemble the wheels onto the wheel support frame as
follows:
a.Install one of the cotter pins into the hole on one end
of axle.
b.Slide the large washer, then wheel onto the axle next
to the cotter pin.
3
04/05 70276 Rev. A
Page 4
c.Slide a small washer, spacer, small washer onto the
axle next to the wheel.
d.Slide the partially assembled axle through the wheel
support frame.
e.Slide the small washer, spacer, and small washer onto
the axle next to the wheel support.
f. Slide the wheel then large washer onto the axle and
hold in place with the remaining cotter pin.
g.Install the caps over the larger washers to finish the
wheel assembly.
2.Position the heater on the wheel support frame
assembly with the exit end over the wheels.
3.Use eight screws and nuts to attach the handles to the
top of the tank flange. The screws will go through the
handles, tank flange and wheel support frame. Install
the nuts and finger tight only until all nuts are installed.
4.Tighten all the nuts.
5.Attach cord caddies to handles using No. (14) & No. (5)
screws and nuts.
Handle assembly for 125KT, 175KT& 210KT only.
PREPARING FOR OPERATION
1.Check the heater for possible shipping damage. If any
is found, immediately notify the factory.
2.Follow all of the "Precautions".
3.Fill the fuel tank with clean kerosene. In extremely cold
weather, condensation may develop in the tank and it is
recommended that a tablespoon of de-icer be added
for each gallon (4 liters) of fuel in the tank. When filling
the heater, use at least 2 gallons (8 liters) of fuel. Be
sure heater is level and do not overfill. Use a funnel or
can with a long fill spout.
IMPORTANT: Before filling fuel tank the first time or after
extended storage periods, drain the fuel tank of any
moisture or condensation.
4.Locate heater at a safe distance from combustible
materials. Models 50K & 75KT is not suitable for use on
wood floors or other combustible materials. When
used, the heater should rest on suitable insulating
material at least 1 inch thick and extending 3 ft. or more
beyond the heater in all directions.
ST ART
1.50K: Plug the heater into a grounded 115V, 60 Hz, 1 Ø
outlet.
75KT, 125KT, 175KT & 210KT:
lowest setting, make sure “On/Off” switch is “Off”. Plug
the heater into a grounded 115V, 60 Hz, 1 Ø outlet.
Turn thermostat to highest setting. Start heater by
push toggle switch to “On” position (light signifies
switch is in “ON” position). Adjust thermostat to
desired setting. Heater will cycle on/off as heat is
required.
For all models: In cold weather, starting may be improved by
holding a finger over the end of the pressure adjusting screw
until the heater starts. This unit is equipped with an interrupt
circuit. The reset is located near the power cord. If the unit
does not start, press the reset button.
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air HeaterOperating Instructions and Owner’ s Manual
STOP
1.50K: Unplug heater from power source.
75KT, 125KT, 175KT & 210KT: Push “On/Off”
switch to “Off” position. For extended shutdown,
unplug heater from power source.
REST ART AFTER SAFETY SHUTDOWN (50K, 75KT,
125KT, 175KT & 210KT)
1.Wait 5 minutes.
2. Press reset button.
4
Page 5
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING. To prevent personal injury, unplug the
heater from the wall outlet before servicing.
For maximum efficiency and trouble-free service,
make the following periodic maintenance, cleaning
and inspections.
DAILY SCHEDULE
1.GENERAL. Make general visual inspection of heater for
loose or damaged parts. Check nuts and bolts to insure
against looseness caused by vibration or rough
handling. Damaged parts should be repaired or
replaced before using heater again. Check heater
operation to be sure it is operating normally (See
"Servicing" section for description of normal operation).
2.FILTERS. Dirty air or fuel filters will cause an imbalance
in the air-fuel mixture. The best indication that this
condition exists is an increase in odors or difficulty
getting your heater to ignite. This heater should never
be operated without the filters in place. If required,
clean filters as described under "500 Hours" and
"Annual Schedules".
500 HOUR SCHEDULE
1.AIR INTAKE FILTER. Remove and wash the filter
element with a mild detergent, dry thoroughly and
replace. Do not oil the filter element. If your heater is
used where there is considerable dust or dirt, clean as
often as necessary (approximately every 50 hrs.).
2.REMOVE DUST. Clean heater twice a season (more
often under dusty conditions). Remove accumulated
dust from the transformer, burner, motor and fan blades
with compressed air. Wipe area clean with a clean dry
cloth. Inspect area to insure all foreign materials are
removed, especially around the burner and combustion
area.
3.CAD CELL. Clean the glass portion of the cad cell with
a soft dry cloth.
4.NOZZLE. Accumulation of dirt from fuel and carbon
from the compressor vanes will eventually fill up the
passages in the nozzle, resulting in reduction of fuel
and air flow. Pressure will gradually increase giving
improper fuel-air mixture and excess odor and smoke.
If this occurs, replace the fuel nozzle.
5.FUEL TANK. Clean twice a season (during frequently
used periods, clean twice a month). Drain and flush the
fuel tank with clean fuel oil.
ANNUAL SCHEDULE
1.AIR OUTPUT FILTER. Remove the air output filter and
tap the contaminated side gently on a solid object to
remove contaminates. Compressed air or liquids
should not be used to clean this filter. Reinstall cleaned
filter in filter body in the same position as it was when
removed. If the filter appears extremely dirty, replace it
with a new filter of the same type. When replacing the
filter cover, be sure the gasket is firmly in place and the
screws in the filter cover are tight to prevent air leaks.
2.FUEL FILTER. Remove the fuel filter from fuel line and
direct compressed air through the filter in the opposite
direction of fuel flow. Safety glasses should be worn
when using compressed air.
3.AIR AND FUEL LINES. If the air or fuel lines are
removed during cleaning, be sure all connections are
tight before operating unit.
4.AIR PRESSURE SETTING. The air pressure has been
properly set at the factory. If the air pressure is out of
adjustment, it will most likely be caused by dirty air
filters, a partially plugged nozzle, an air leak in the
system or improperly set pressure. If adjustment
becomes necessary, first determine the proper
pressure setting for your heater which is printed on the
serial label located on the fuel tank. Remove the plug
from the air filter cover and attach an accurate pressure
gauge calibrated to a maximum reading of 15 PSI. Start
the heater and note the pressure reading. If the
pressure is low, slowly turn the pressure adjusting
screw in (Clockwise) until the correct pressure is
obtained. If the air pressure is high, turn the adjusting
screw out (counterclockwise) until the pressure is
correct. When correct pressure is reached, unplug the
heater, remove the gauge and replace the plug.
STORAGE
Store the heater in a dry location free from fumes or dust.
At the end of each heating season, clean the heater as
described in the MAINTENANCE section. Drain and flush the
fuel tank with clean fuel. The manufacturer recommends
completely filling the tank with fuel for extended storage to
minimize condensation inside the tank.
SERVICING
A hazardous condition may result if a heater is used that
has been modified or is not functioning properly. When
the heater is working properly:
*The flame is contained within the heater.
*The flame is essentially yellow.
*There is no strong disagreeable odor, eye burning or
other physical discomfort.
*There is no smoke or soot internal or external to the
heater.
*There are no unplanned or unexplained shut downs of
the heater.
DIAGNOSTIC FLAME CONTROL:
This heater is eqiupped with a diagnostic control board and
flashing LED error indicator. This flashing LED signals when
there is a Malfunction of a monitored component. See the
following diagnostic Guide for error signal and a brief
description of the error:
LEDUNIT OPERA TION
Show Flash ........ System lockout-High temp limit or rollout
........................... switch open
2 Flashes .......... System lockout-flame exist before motor
.......................... starting
4 Flashes ........... System lockout-motor no normal operation
5 Flashes ........... System lockout-RESET KEY error
6 Flashes ........... System lockout-failled to detect flame
Steady Off .......... Waiting or normal operation
Steady On .......... Ignition control failure
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air HeaterOperating Instructions and Owner’ s Manual
5
04/05 70276 Rev. A
Page 6
The parts lists and wiring diagram show the heater as it was constructed. Do not use a heater which is different from that shown.
Heater performance is effected by air pressure setting. If there is any uncertainty about the air pressure setting, have it checked.
A heater which is not working right must be repaired, but only by a trained, experienced service person.
In-warranty products will be repaired with no charge for either parts or labor. Please include a brief statement indicating date, place
of purchase, the nature of the problem and proof of purchase.
Out-of-warranty products will be repaired with a charge for parts and labor.
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air HeaterOperating Instructions and Owner’s Manual
6
Page 7
20
33
26
34
29
35
11
30
18
28
4 pcs
25
22
4 pcs
24
23
31
12
27
9
38
50
44
48
3
2 pcs
37
19
49
45
43
10
17
6
46
68
72
69
67
16
7
70
8
41
71
53
5
13
4
1
47
2
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air HeaterOperating Instructions and Owner’ s Manual
7
04/05 70276 Rev. A
Page 8
OPERATING INSTUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
MR. HEATERHEATSTAR
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY : Read and
follow all instructions. Place instructions in a safe
MODEL
MH50KT, MH75KT,
MH125KT, MH175KT,
MH210KT
place for future reference. Do not allow anyone
who has not read these instructions to assemble,
light, adjust or operate the heater.
MODEL
HS50KT, HS75KT,
HS125KT, HS175KT,
HS210KT
WARNING: USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS.
USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
REPLACEMENT PARTS ARE ONLY A VAILABLE DIRECT FROM THE
FACT ORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SER VICE
AGENCY.
P ARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr . Heater/HeatStar local
dealer or direct from the factory
FOR INFORMA TION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001 • www .enerco-mrheater.com
Our office hours are 8:30 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Email to: techservice@enerco-mrheater.com
Please include the model number, date of purchase, and description of problem
in all communication.
LIMITED WARRANTY
The company warrants this product to be free from imperfections in material or
workmanship, under normal and proper use in accordance with instructions of The
Company, for a period of one year from the date of delivery to the buyer. The Company,
at its option, will repair or replace products returned by the buyer to the factory,
transportation prepaid within said one year period and found by the Company to have
imperfections in material or workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 800-251-
0001.
Address any Warranty Claims to the Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W.
160TH ST., Cleveland, Ohio 44135. Include your name, address and telephone number
and include details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and
the name and address of the dealer from whom you purchased our product.
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular
purpose and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be
liable for delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges
of the expense of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or
replacement shall be the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no
warranty against infringement of the like and no implied warranty arising from course of
dealing or usage of trade. This warranty will not apply to any product which has been
repaired or altered outside of the factory in any respect which in our judgment affects its
condition or operation.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty
gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state.
Enerco Group, Inc.
or obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
reserves the right to make changes at any time, without notice
UL-733, &CSA/CAN3-B140.9.3
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air HeaterOperating Instructions and Owner’ s Manual
obligation, aux couleurs, aux spécifications, aux accessoires, aux matériaux et aux modèles.
Enerco Group Inc. se réserve le droit d'effectuer des modifications en tout temps, sans préavis ni
vous pourriez avoir d'autres droits qui varient selon la province ou l'État.
concernent peut-être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais
subséquents. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous
Certains États ou provinces ne permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou
fonctionnement, selon notre jugement.
fabricant si cela influe de quelque façon que ce soit sur la condition de l'appareil ou son
présente garantie ne s'applique à aucun produit qui a été réparé ou modifié par d'autres que le
aucune garantie tacite découlant de la façon habituelle de traiter ou des usages du commerce. La
de violation de garantie. Il n'y a aucune garantie contre la transgression des semblables ni
soit leur nature. Le coût de la réparation ou du remplacement sera le seul recours possible en cas
ni des dommages indirects, ni des dépenses encourues sans son consentement écrit, quelle que
aucun cas l'entreprise ne saura être tenue responsable des retards causés par des défectuosités,
l'adéquation à une utilisation particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande. En
autre garantie, expresse ou tacite. Plus précisément, il n'y a aucune garantie concernant
Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité totale de l'entreprise. Il n'existe aucune
d'achat et le nom et l'adresse du détaillant de qui vous avez acheté le produit.
numéro de téléphone ainsi que les détails de la réclamation. Indiquez-nous également la date
W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135
Adressez toute réclamation relative à la garantie à Service Department, Enerco Group, Inc., 4560
(800) 251-0001.
Si une pièce est endommagée ou manquante, téléphonez à notre service de soutien technique au
d'œuvre.
période de un an et jugés par l'entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de mainremplacera, à sa discrétion, les produits retournés port payé par l'acheteur au fabricant dans la
une période de un an à compter de la date de livraison à l'acheteur. L'entreprise réparera ou
conditions d'utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l'entreprise, pour
L'entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre, dans des
GARANTIE LIMITÉE
UL-733, &CSA/CAN3-B140.9.3
HS210KT
HS125KT, HS175KT,
HS50KT, HS75KT,
MODÈLE
HEATSTAR
problème dans toutes vos communications avec nous.
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d'achat et la description du
Adressez vos courriels à : techservice@enerco-mrheater.com
Nos heures de bureau sont de 8 h 30 à 17 h HE, du lundi au vendredi
Appelez sans frais au (800) 251-0001 • www.enerco-mrheater.com
POUR OBTENIR DES INFORMA TIONS SUR LE SERVICE
régional des produits Mr . Heater/HeatStar ou directement du fabricant.
ACHA T : Il est possible de se procurer des accessoires chez le dét aillant
INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES :
ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE.
DE REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES, VOIRE LA MOR T. LES PIÈCES
REMPLACEMENT DU F ABRICANT. L'UTILISATION D'AUTRES PIÈCES
A VERTISSEMENT :N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE
régler ou de faire fonctionner cette fournaise.
présentes instructions d'assembler, d'allumer, de
ultérieurement. Interdisez à quiconque n'a pas lu les
les instructions en sécurité pour vous y référer
lisez et observez toutes les instructions. Conservez
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :
MH210KT
MH125KT, MH175KT,
MH50KT, MH75KT,
MODÈLE
MR. HEATER
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Page 10
7
04/05 70276 Rev. A
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène
2
16
7
5
6
37
2 pcs
44
13
47
48
17
27
10
50
43
67
69
68
1
4
8
71
53
41
70
72
46
11
49
18
4 pcs
45
19
3
38
9
34
35
33
12
29
31
4 pcs
22
24
23
20
25
28
26
30
Page 11
6
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
*———28682286832868328638Logo, Mr. Heater
73——————287832878327783Adaptateur à barbelures
722214722148221492214922149Panneau d'accès
71———28791287782877828778Jauge à combustible
70———28782287812878128781Manomètre
69———28785287852878528785Interrupteur
68———21734217342173421734Ens. thermostat
67———21942219422194221942Bouton thermostat
662690626906269062690626906Vis mécanique n° 10 x 1/2 po
652690826908269082690826908Vis mécanique n° 10 x 1-1/4 po
642683826838268382683826838Vis taraudeuse n° 9 x 1-1/4 po
*2417124171——— ——— ———Plaque de montage gicleur
*———287902879028790Adaptateur, barbelures T
*———26070260702607026070Boucle étrier
*———22146221462214622146Support montage thermostat
*———28745268622686226862Bague filtre combustible
*———21040210402104021040Fil conducteur noir
*2168321683216832168321683Fil conducteur vert
*2709527095——— ——— ———Poignée
*2709427094——— ——— ———Serre-câble poignée
542684726847287442874428744Adaptateur à barbelures
532214522145221452214522145Joint bouchon réservoir
512742927429274292742927429Anneau de retenue ext.
502214322143221442214422144Ens. électrode
492622326223262232622326223Bague serre-câble
482741628741287422874322109Gicleur air-comb.
472214222142221422214222142Ens. allumeur
46——————262272622726227Bague pression
452742128740268852686622108Ventilateur
442779027790287392873928739Adaptateur du gicleur
432733928737287382873828738Moteur
412699328736287362873628736Bouchon du réservoir
39———22232222332223422107Ens. cyl. ch. de comb.
50K75KT125KT 175KT 210KT
N° réf. N° art.N° art.N° art.N° art.Description
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au kérosène
382686526865268652686526865Capteur flamme cell. cad.
372214122141221412214122141Ens. commande de flamme
352685126851268512685126851Ressort, régl. pression
342685026850268502685026850Boule, régl. pression
332684926849268492684926849Bouchon nylon canal.
32——————————
312327523275232752327523275Filtre d'entrée
302327023270232702327023270Filtre de sortie
292326523265232652326523265Vis de réglage
282326023260232602326023260Joint d'étanchéité
27—————2225722257 22257Brûleur
262325523255232552325523255Boîtier d'entrée
252210622106221062210622106Boîtier de sortie
242683526835268352683526835Ailette pompe à air (4)
232683426834268342683426834Raccord nylon pompe à air
222683326833268332683326833Cylindre pompe à air
21———22104221042210422104Couvre-prise secteur
202683126831268312683126831Rotor pompe à air
192179621796217972179822105Dispositif commande max.
182622526225262252622526225Bague pression
172372523725243452434524345Canalisation d'air
16———28788287352873528735Condensateur de démarrage
14———22103221032210322103Prise secteur
132370424332243332433424334Support montage moteur
122205022075221252217522102Coque supérieure
112105021075211252117522101Coque inférieure
102344923449234492344923449Gaine du cordon moteur
92401124011240112401124011Support cellule au cadmium
8——28779287802878028780Filtre à combustible
72168528734217712176821771Grille
62168624343243462434624346Canal. combustible
52168222258222592225922259Boîtier d'alimentation
42168822217222182221922218Module de commande
32167922215222162178322099Écran contre rayon.
22167622213222142221422214Ensemble réservoir
12103621036210362103621036Cordon d'alimentation
50K75KT125KT 175KT 210KT
N° réf. N° art.N° art.N° art.N° art.Description
LISTE DES PIÈCES
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Les produits non couverts par la garantie seront réparés moyennant facturation des pièces et de la main-d'œuvre.
nature du problème avec la date, le lieu et la preuve d'achat.
Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais, pièces et main-d'œuvre comprises. Veuillez joindre une courte description de la
Si un appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement, il doit être réparé, mais seulement par un technicien formé et expérimenté.
pression d'air, faites-la vérifier.
diffère de ce qui est montré. Le rendement de l'appareil de chauffage dépend du réglage de la pression d'air. Si vous avez un doute au sujet de la
La liste des pièces et le schéma de câblage présentent l'appareil de chauffage tel qu'il a été construit. N'utilisez pas un appareil de chauffage qui
Page 12
04/05 70276 Rev. A
5
Toujours allumé .....Anomalie de commande d’allumage
Toujours éteint ....... Attente ou fonctionnement normal
5 clignotements ..... Système bloqué, erreur de BOUTON DE
............................... moteur
4 clignotements .....Système bloqué, fonctionnement anormal du
............................... démarrage du moteur
2 clignotements .....Système bloqué, flamme allumée avant le
............................... limiteur de température élevée ouvert
Clignotement lent .. Système bloqué, commutateur de lancement ou
Témoin lumineuxFONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
correspondante.
pouvant être affichés et une brève description de l’anomalie
tableau de diagnostic cidessous énumère les codes d’erreurs
erreurs de fonctionnement d’un composant sous surveillance. Le
d’un témoin lumineux d’anomalie. Le témoin lumineux signale les
Cet appareil de chauffage est équipé d’un panneau de diagnostic et
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES :
l'appareil.
*Il ne se produit pas d'arrêts imprévus ou inexpliqués de
l'extérieur de l'appareil de chauffage.
*Il n'y a pas de production de fumée ou de suie à l'intérieur ou à
brûlure aux yeux, ni de malaise physique en général.
*Il n'y a pas de forte odeur désagréable, ni de sensation de
*La flamme est vraiment jaune.
*La flamme reste dans l'appareil de chauffage.
Lorsqu'il fonctionne correctement :
pas correctement risque d'être une cause de dangers.
Un appareil de chauffage qui a été modifié ou qui ne fonctionne
RÉPARATION
les risques de condensation.
de combustible avant un entreposage prolongé pour diminuer
fabricant recommande de remplir complètement le réservoir
et vidangez le réservoir à l'aide de combustible propre. Le
chauffage tel qu'indiqué dans la section ENTRETIEN. Rincez
À la fin de chaque saison de chauffage, nettoyez l'appareil de
exempt de vapeurs et de poussières.
Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit sec
ENTREPOSAGE
manomètre et replacez le bouchon.
obtenue, débranchez l'appareil de chauffage, enlevez le
correcte soit obtenue. Lorsque la pression adéquate est
pression en sens antihoraire, jusqu'à ce que la pression
elle est haute, tournez doucement la vis d'ajustement de
horaire jusqu'à ce que la pression correcte soit obtenue. Si
tournez doucement la vis d'ajustement de pression en sens
et notez la lecture de pression. Si le pression s'avère basse,
lecture maximale de 15 Psi. Démarrez l'appareil de chauffage
filtre à air et fixez un manomètre précis gradué pour une
située sur le réservoir. Enlevez le bouchon du couvercle du
votre appareil. Il est inscrit sur l'étiquette du numéro de série
nécessaire, commencez par déterminer le réglage approprié à
mauvais réglage de la pression. Si un réglage s'avère
partiellement obstrué, une fuite d'air dans le système ou un
probablement causé par un filtre à air encrassé, un gicleur
correctement réglée en usine. Si elle se dérègle, ce sera
4.RÉGLAGE DE LA PRESSION D'AIR. La pression d'air a été
l'appareil.
vous de bien serrer les raccords avant de faire fonctionner
canalisations sont enlevées au cours du nettoyage, assurez-
3.CANALISATIONS D'AIR ET DE COMBUSTIBLE. Si ces
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au kérosèneGuide d'utilisation et instructions de fonctionnement
des lunettes protectrices en utilisant de l'air comprimé.
dans le sens contraire du débit du combustible. Veuillez porter
de combustible et dirigez de l'air comprimé à travers le filtre
2.FILTRE À COMBUSTIBLE. Enlevez le filtre de la canalisation
fuites d'air.
les vis du couvercle sont assez serrées pour empêcher des
vous que le joint d'étanchéité est solidement en place et que
type. En remettant le couvercle du filtre en place, assurezextrêmement sale, remplacez-le par un nouveau du même
réceptacle dans la position où il était. Si le filtre paraît
pour nettoyer le filtre. Replacez le filtre propre dans son
enlever les saletés. N'utilisez pas d'air comprimé ni de liquide
frappez-en doucement le côté sale sur un objet dur pour
1.FILTRE DE SORTIE D'AIR. Enlevez le filtre de sortie d'air et
PROGRAMME ANNUEL
de mazout propre.
le deux fois par mois). Rincez et vidangez le réservoir à l'aide
saison (au cours des périodes d'utilisation intensive, nettoyez-
5.RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE. Nettoyez-le deux fois par
un tel cas, remplacez le gicleur.
combustible et produira un surplus de fumée et d'odeur. Dans
graduellement, ce qui déséquilibrera le mélange aird'air et de combustible. La pression augmentera
les conduits du gicleur et entraînera une diminution du débit
carbone causée par l'aube d'entrée obstruera éventuellement
4.GICLEUR. L'accumulation de poussière de combustible et de
au cadmium à l'aide d'un chiffon doux et sec.
3.CELLULE AU CADMIUM. Nettoyez la partie vitrée de la cellule
brûleur et de la zone de combustion.
matière étrangère a été enlevée, particulièrement autour du
propre. Inspectez ces endroits pour vous assurer que toute
d'air comprimé. Essuyez les surfaces avec un chiffon sec et
brûleur, le moteur et les pales du ventilateur à l'aide d'un jet
Enlevez la poussière accumulée sur le transformateur, le
fois par saison (plus souvent dans les endroits poussiéreux).
2.ENLEVER LA SALETÉ. Nettoyez l'appareil de chauffage deux
heures environ).
saletés, nettoyez le filtre aussi souvent que requis (aux 50
dans un endroit contenant beaucoup de poussières et de
place. Ne huilez pas l'élément filtrant. Si vous utilisez l'appareil
l'aide d'un détergent doux. Séchez-le à fond et remettez-le en
1.FILTRE D'ADMISSION D'AIR. Enlevez le filtre et lavez-le à
PROGRAMME 500 HEURES
Programme annuel ».
décrit aux sections « Programme 500 heures « et »
sans les filtres. Si nécessaire, nettoyez les filtres tel qu'il est
démarrera difficilement. Ne faites pas fonctionner l'appareil
défaut de quoi, l'odeur augmentera et l'appareil de chauffage
propres pour assurer l'équilibre du mélange air-combustible. À
2.FILTRES. Les filtres à air et à combustible doivent être
Réparation » pour une description du fonctionnement normal).
vous assurer qu'il est normal (consultez la section «
de chauffage. Examinez le fonctionnement de l'appareil pour
réparées ou remplacées avant d'utiliser à nouveau l'appareil
les ont pas desserrés. Les pièces endommagées doivent être
assurer que les vibrations et les manipulations brusques ne
ou desserrées. Inspectez les boulons et les écrous pour vous
l'appareil de chauffage pour déceler les pièces endommagées
1.GÉNÉRAL. Faites une inspection visuelle générale de
PROGRAMME QUOTIDIEN
l'entretien suivants.
effectuez régulièrement les inspections, le nettoyage et
Pour optimiser le fonctionnement et éviter les problèmes,
l'entretien.
l'appareil de chauffage de la prise murale avant d'en effectuer
AVERTISSEMENT. Pour éviter toute blessure, débranchez
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Page 13
4
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
kérosène
2. Enfoncez le bouton de réinitialisation.
1.Attendez cinq minutes.
(50K, 75KT, 125KT, 175KT et 210KT)
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE
source d'alimentation.
prolongé, débranchez l'appareil de chauffage de sa
à la position « OFF » (Arrêt). Pour un arrêt
75KT, 125KT, 175KT et 210KT : Réglez l'interrupteur
d'alimentation.
1.50K : Débranchez l'appareil de chauffage de sa source
ARRÊT
réinitialisation est enfoncé.
S'il ne démarre pas, vérifiez si le bouton de
muni d'un disjoncteur situé près du cordon électrique.
que l'appareil de chauffage démarre. Cet appareil est
l'extrémité de la vis de réglage de pression, jusqu'à ce
démarrage sera facilité en tenant un doigt sur
Pour tous les modèles : à basse température, le
besoin.
L'appareil de chauffage s'arrêtera et redémarrera au
Réglez le thermostat à la température désirée.
(Marche) (la lumière s'allume à la position « ON »).
réglant l'interrupteur à bascule à la position « ON »
la plus élevée. Démarrez l'appareil de chauffage en
de 115 V, 60 Hz, 1 Ø. Réglez le thermostat à sa position
l'appareil de chauffage dans une prise mise à la terre
l'interrupteur est fermé. Branchez le cordon de
à sa plus basse position et assurez-vous que
75KT, 125KT, 175KT et 210KT : Réglez le thermostat
dans une prise mise à la terre de 115 V, 60 Hz, 1 Ø.
1.50K : Branchez le cordon de l'appareil de chauffage
DÉMARRAGE
l'appareil d'au moins 90 cm (3 pi) de tous les côtés.
adéquat d'au moins 2,5 cm (1 po) d'épaisseur et dépassant
l'appareil de chauffage doit reposer sur un matériau isolant
d'autres matériaux combustibles. Lors de son fonctionnement,
pas conçus pour être utilisés sur des planchers de bois ou
matériaux combustibles. Les modèles 50K et 75KT ne sont
4.Placez l'appareil de chauffage à une distance sécuritaire des
condensation.
après des périodes d'entreposage prolongées, enlevez-en la
IMPORTANT : Avant de remplir le réservoir la première fois ou
entonnoir ou d'un contenant muni d'un long bec verseur.
niveau et que le réservoir ne déborde pas. Servez-vous d'un
du réservoir. Assurez-vous que l'appareil de chauffage est de
moins 2 gallons (8 litres) de combustible lors du remplissage
antigivrant par gallon (4 litres) de combustible. Utilisez au
recommandé d'ajouter une cuillère à table de liquide
condensation se forme dans le réservoir. Il est donc
conditions de froid intense, il est possible que de la
3.Remplissez le réservoir de kérosène propre. Dans des
2.Respectez toutes les « Précautions ».
avertissez immédiatement le fabricant.
dommages lors de l'expédition. Si vous en découvrez,
1.Vérifiez attentivement si l'appareil de chauffage a subi des
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au
1427336Boulons courts (paquet)4
1328754Guides de cordon électrique2
1228750Goupilles fendues2
1128749Rondelle, grande2
1028747Rondelle, petite4
928748Séparateurs2
828751Capuchons2
722110Roues (210KT)2
728752Roues2
628746Essieu1
526037Écrous à rondelle dentée (paquet)12
426977Boulons longs (paquet)8
324339Cadre de support des roues1
224338Poignée, arrière1
124338Poignée, avant1
ARTICLE N° PIÈCEDESCRIPTIONQTÉ
210KT seulement.
Assemblage de la poignée pour les modèles 125KT, 175KT et
et écrous n° 14 et n° 5.
5.Fixez les guides de cordon aux poignées à l'aide des boulons
4.Serrez tous les écrous.
qu'ils ne soient tous vissés.
roues. Vissez les écrous à la main et ne les serrez pas avant
poignées, la bride du réservoir et le cadre de support des
dessus de la bride du réservoir. Les boulons traverseront les
3.À l'aide des huit écrous et boulons, fixez les poignées au
roues, le côté sortie par-dessus les roues.
2.Placez l'appareil de chauffage sur le cadre de support des
terminer l'assemblage des roues.
g.Installez les capuchons sur les grandes rondelles pour
fixez-les en place avec l'autre goupille fendue.
f.Insérez la roue sur l'essieu, puis la grande rondelle et
petite rondelle, un séparateur et une autre petite rondelle.
e.Insérez sur l'essieu, à côté du cadre de support, une
support des roues.
d.Insérez l'essieu partiellement assemblé dans le cadre de
un séparateur et une autre petite rondelle.
c.Insérez sur l'essieu, à côté de la roue, une petite rondelle,
goupille fendue, puis la roue.
b.Insérez la grande rondelle sur l'essieu, à côté de la
bout de l'essieu.
a.Insérez l'une des goupilles fendues dans le trou situé au
suivante :
1.Assemblez les roues sur leur cadre de support de la façon
Page 14
04/05 70276 Rev. A
3
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au kérosène
chauffage et à 3 pi (1 m) du dessus et des côtés de l'appareil
le bois, à au moins 8 pi (2,4 m) de la sortie de l'appareil de
6.Gardez tous les matériaux combustibles, comme le papier et
additionnel.
ouvertures tel qu'indiqué pour chaque appareil de chauffage
ajustable de 3/8 po et une pince ordinaire.
à l'assemblage sont : une clé de 5/16 po, une clé ouverte ou
l'assemblage se trouvent dans un emballage. Les outils nécessaires
servant à l'assemblage. Les roues, l'essieu et les pièces servant à
Les roues et les poignées se trouvent dans la boîte avec les pièces
seulement)
ASSEMBLAGE (pour les modèles de 125 000 et de 175 000 Btu/h
vous l'avez acheté.
dommage, avertissez-en immédiatement le détaillant de qui
dommages lors de l'expédition. Si vous constatez quelque
3.Vérifiez attentivement si l'appareil de chauffage a subi des
2.Retirez l'appareil de chauffage de la boîte.
pour le transport.
1.
Enlevez tout le matériel de protection installé sur l'appareil
directement sur l'extérieur. Augmentez la dimension de ces
autre d'au moins 2 pi² (0,19 m²) près du plafond, qui donnent
une ouverture d'au moins 2 pi² (0,19 m²) près du plancher et une
5. Faites fonctionner l'appareil dans des endroits bien aérés. Laissez
intempéries.
4. N'utilisez qu'à l'intérieur. L'appareil ne doit pas être exposé aux
quelque nature que ce soit.
de diluant à peinture, d'alcool ni d'autres combustibles de
3. N'utilisez que du kérosène. N'utilisez jamais d'essence, de naphte,
fonctionner s'il n'est plus dans son état original.
2. NE MODIFIEZ PAS l'appareil de chauffage et ne le faites pas
endommagé.
dommages. NE FAITES PAS fonctionner un appareil
1. Vérifiez attentivement si l'appareil de chauffage a subi des
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
DÉBALLAGE
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
municipalité concernés.
et les exigences du pays, de la province, de l'État ou de la
15. Ne l'utilisez qu'en conformité avec les codes, les ordonnances
pas d'en faire l'entretien lorsqu'il est chaud.
14. Ne déplacez pas l'appareil, ne lui touchez pas et n'essayez
munie de trois broches.
13. N'utilisez qu'avec une prise ou une rallonge mises à la terre
partie 1 (Canada).
(É.-U.) - et au Code canadien de l'électricité - CSA C22.1 -,
conformes au Code national de l'électricité - ANSI/NFPA 70
raccordement électrique et la mise à la terre doivent être
12. N'utilisez qu'avec l'alimentation électrique spécifiée. Le
la prise et la sortie d'air.
11. N'utilisez pas l'appareil avec des conduits d'air. N'obstruez pas
planchers de bois)
niveau. (MH50K et MH75KT : voir l'avertissement au sujet des
10. Ne faites fonctionnez que sur des surfaces stables et de
à l'habitation ni où sont présents des enfants.
9.Ne l'utilisez jamais dans des endroits qui servent normalement
exposé directement à l'eau.
8.Placez l'appareil de chauffage de façon à ce qu'il ne soit pas
de l'appareil.
enfants, les vêtements et les produits combustibles à distance
des vêtements. Ne touchez pas à l'appareil. Gardez les
distances de sécurité pour éviter des brûlures et l'inflammation
à la sortie, les adultes et les enfants doivent respecter les
7.Attention : En raison des températures élevées à la surface et
d'empêcher tout battement.
toiles et des revêtements plastiques, et fixez-les afin
ainsi que de la prise d'air. Placez l'appareil à 10 pi (3 m) des
dangers inhérents.
instructions et précautions liées à la sécurité et de les avertir des
personnes, l'utilisateur est responsable d'informer ces dernières des
Lorsque l'appareil de chauffage doit fonctionner en présence d'autres
contournés ni modifiés pour faire fonctionner l'appareil.
ordre d'idée, les systèmes de sécurité ne doivent pas être
modifié ni fonctionner avec des pièces manquantes. Dans le même
débit d'air. Par conséquent, l'appareil de chauffage ne doit pas être
chauffage par un ventilateur. La qualité de la combustion est liée au
Un appareil à air pulsé signifie que l'air est soufflé dans l'appareil de
tion mentionnés dans ces instructions.
Assurez-vous donc de respecter les conseils au sujet de la ventila-
•mal de gorge ou bouche sèche
•nausée
•sensation de brûlure au nez et aux yeux
•étourdissement
•mal de tête
ventilation inadéquate sont les suivants :
pourrait ainsi causer la mort. Les symptômes ressentis en cas de
CO s'accumule dans le local à chauffer. Une ventilation déficiente
ne peut en supporter que de faibles quantités. Il est possible que le
Le monoxyde de carbone (appelé CO) est toxique. Notre organisme
produit quand même de petites quantités de monoxyde de carbone.
combustion de l'appareil de chauffage est presque complète, il
combustion se retrouvent dans l'air ambiant. Même si l'efficacité de
Son fonctionnement à feu direct signifie que tous les produits de
en réparation.
temporairement des édifices en construction, en rénovation ou
kérosène. Il est destiné principalement à chauffer
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct fonctionne au
FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS LIÉES AU
Certification:
Appareil de commande :Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée
Générateur d'étincelle :Allumeur 13 kV, 10maAllumeur 13 kV , 10maAllumeur 13 kV, 10maAllumeur 13 kV , 10maAllumeur 13 kV , 10ma
Allumage :Par étincelle, en continuPar étincelle, en continuPar étincelle, en continu Par étincelle, en continuPar étincelle, en continu
Contenance du réservoir :4 gallons (15,1 L)6 gallons (22,7 L)14 gallons (53 L)14 gallons (53 L)14 gallons (53 L)
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au kérosène
cm (3 pi) de tous les côtés.
po) d'épaisseur et dépassant l'appareil d'au moins 90
sur un matériau isolant adéquat d'au moins 2,5 cm (1
fonctionnement, l'appareil de chauffage doit reposer
bois ou d'autres matériaux combustibles. Lors de son
Non conçus pour être utilisés sur des planchers de
AVERTISSEMENT RELATIF AUX MODÈLES 50K ET 75KT :
ALVÉOLES.
PRISE ADÉQUATE MISE À LA TERRE AYANT TROIS
• BRANCHEZ LE CORDON ÉLECTRIQUE DANS UNE
SUR L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.
• NE PLACEZ PAS D'INSTRUMENTS DE CUISSON
ACCUMULÉ DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION.
SI UN SURPLUS DE COMBUSTIBLE S'EST
• NE DÉMARREZ PAS L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
SI LA CHAMBRE DE COMBUSTION EST CHAUDE.
• NE DÉMARREZ PAS L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
INFLAMMABLES RISQUENT D'ÊTRE PRÉSENTS.
CHAUFFAGE SI DES VAPEURS OU DES LIQUIDES
• NE FAITES PAS FONCTIONNER L'APPAREIL DE
EXTERNE.
• N'UTILISEZ PAS DE SOURCE DE COMBUSTIBLE
L'EXTÉRIEUR, LOIN D'UNE FLAMME NUE.
• REMPLISSEZ TOUJOURS LE RÉSERVOIR À
BLE.
CHAUFFAGE AVANT D'Y AJOUTER DU COMBUSTI-
• CESSEZ LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL DE
PRODUITS COMBUSTIBLES VOLATILS.
• N'EMPLOYEZ PAS D'ESSENCE, DE NAPHTE OU DE
AVERTISSEMENT :
AUTRES RISQUES POUR LA REPRODUCTION).
CANCER ET D'ANOMALIES CONGÉNITALES (OU
L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSE DE
CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR
BUSTION CONTENANT DU MONOXYDE DE
APP AREIL CRÉE DES SOUS-PRODUITS DE COM-
AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE CET
L'État de la Californie émet la mise en garde suivante :
DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU
QUE DE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT
SUSPENSION DANS L'AIR OU DES PRODUITS TELS
CONTENIR DES P ARTICULES COMBUSTIBLES EN
DANS UN LOCAL QUI CONTIENT OU RISQUE DE
N'UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
COMME LE RECOMMANDENT LES INSTRUCTIONS.
SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
PAPIER ET LE CARTON À UNE DISTANCE
TELS QUE LES MA TÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE
CONSERVEZ LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
D'EXPLOSION ET DE PROBLÈME DE RESPIRATION.
AVERTISSEMENT : DANGER D'INCENDIE,
VÉHICULE RÉCRÉATIF
UNE UTILISATION DANS LA MAISON OU UN
AVERTISSEMENT : NON CONÇU POUR
COMMUNIQUEZ AVEC LE FABRICANT.
D'INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.),
AU SUJET DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMA TION
APPAREIL DE CHAUFFAGE.
UTILISER OU EFFECTUER L'ENTRETIEN DE CET
ET À RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE
MONOXYDE DE CARBONE OU D'ÉLECTROCUTION.
BRÛLURE, D'ASPHYXIE, D'INTOXICA TION AU
RÉSULTANT D'INCENDIE, D'EXPLOSION, DE
DES DOMMAGES OU DES PERTES MATÉRIELLES
CAUSER LA MORT, DES BLESSURES GRAVES ET
AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE RISQUE DE
PRÉVENTION ET AUX INSTRUCTIONS FOURNIES
LE DÉFAUT DE SE CONFORMER AUX MESURES DE
DANGER :
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE
CHAUFFAGE.
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL DE
TOUS, VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS
PERSONNELLE ÉT ANT IMPOR TANTE POUR
page 3.
circulation d'air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Consultez la
Cet appareil de chauffage portatif n'est pas ventilé. Il utilise l'oxygène de l'air ambiant. Une
—L'entretien doit être effectué par un fournisseur de services d'entretien qualifié.
proximité de ce type d'appareil.
—N'entreposez ni n'utilisez d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à
causant des dommages matériels, des blessures et des pertes de vie.
présent guide avec exactitude risque d'entraîner une explosion ou un incendie
AVERTISSEMENT :Le fait de ne pas respecter les instructions données dans le
KÉROSÈNE
CHAUFFAGE À AIR PULSÉ AU
APPAREIL DE
HS210KT
HS125KT, HS175KT,
HS50KT, HS75KT,
MODÈLE
HEATSTAR
chauffage.
régler ou de faire fonctionner cet appareil de
présentes instructions d'assembler, d'allumer, de
ultérieurement. Interdisez à quiconque n'a pas lu les
les instructions en sécurité pour vous y référer
lisez et observez toutes les instructions. Conservez
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :
MH210KT
MH125KT, MH175KT,
MH50KT, MH75KT,
MODÈLE
MR. HEATER
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.