Enerco MH175KT, HS75KT, HS50KT, MH125KT, HS175KT User Manual

...
Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read
MR. HEATER
MODEL
MH50KT, MH75KT, MH125KT, MH175KT, MH210KT
and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these in­structions to assemble, light, adjust or operate the heater.
HEATSTAR
MODEL
HS50KT, HS75KT, HS125KT, HS175KT, HS210KT
KEROSENE FORCED-AIR HEATER
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
—Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
—Service must be performed by a qualified service agency.
This is an unvented portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used. Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 3.
UL-733, &CSA/CAN3-B140.9.3
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
04/05 70276 Rev. A
Page 2
WARNING:YOUR SAFETY IS IMPORT ANT
TO YOU AND TO OTHERS, SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERA TE THIS HEATER.
GENERAL HAZARD W ARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAU­TIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH
THIS HEATER, CAN RESULT IN DEATH, SERI­OUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERST AND AND
FOLLOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTIONS
MANUAL, LABELS, ETC. CONTACT THE MANU­FACTURER.
W ARNING: NOT FOR HOME OR
RECREA TIONAL VEHICLE USE
W ARNING: FIRE, BURN, INHALATION,
AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MA TERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DIST ANCE AW A Y FROM THE HEA TER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
The State of California requires the following warning:
WARNING:COMBUSTION BY-PRODUCTS
PRODUCED WHEN USING THIS PRODUCT CONT AIN CARBON MONOXIDE, A CHEMICAL KNOWN TO THE ST ATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS (OR OTHER REPRODUCTIVE HARM).
W ARNING:
DO NOT USE GASOLINE, NAPHTHA OR VOLATILE FUELS.
STOP HEATER BEFORE ADDING FUELS.
ALWAYS FILL OUTDOORS AWAY FROM OPEN FLAME
DO NOT USE EXTERNAL FUEL SOURCE.
DO NOT OPERATE HEATER WHERE FLAMMABLE LIQUIDS OR V APORS MAY BE PRESENT.
DO NOT START HEATER WHEN CHAMBER IS HOT
DO NOT START HEATER WHEN EXCESS FUEL HAS ACCUMULATED IN THE CHAMBER.
DO NOT PLACE COOKING UTENSILS ON TOP OF THE HEATER.
PLUG ELECTRICAL CORD INTO A PROPERLY GROUNDED THREE-PRONG RECEPTACLE.
50K & 75KT WARNING:
Not suitable for use on wood floors or other combustible materials. When used the heater should rest on a suitable insulating material at least 1 inch thick and extending 3 feet or more beyond the heater in all directions.
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’ s Manual
CONTENTS
WARNINGS .......................................................................... 2
HEATER SPECIFICATIONS................................................. 3
OPERA TING PRECAUTIONS.............................................. 3
SAFETY PRECAUTIONS ..................................................... 3
OPERA TING INSTRUCTIONS............................................. 4
MAINTENANCE, STORAGE AND SERVICE....................... 5
WIRING DIAGRAM............................................................... 6
PARTS LIST.......................................................................... 6
EXPLODED VIEW ................................................................ 7
WARRANTY ......................................................................... 8
INSTRUCTIONS FOR ORDERING P ARTS......................... 8
2
Page 3
SPECIFICATIONS
Type of Fuel: For use with Kerosene or #1 Fuel Oil ONLY on ALL models.
Model 50K 75KT 125KT 175KT 210KT Burn Rate: 50,000 Btu/hr (22 kW) 75,000 Btu/hr (22 kW) 125,000 Btu/hr (37 kW) 175,000 Btu/hr (51 kW) 210,000 Btu/hr (61.5 kW) Fuel Rate: 0.37 gal/hr (1.4 L/hr) 0.55 gal/hr (2.1 L/hr) 0.96 gal./hr (3.5 L/hr) 1.3 gal/hr (5.0 L/hr) 1.6 gal/hr (6.0 L/hr) Electrical Input: 1 15V, 60Hz, 3.5a 115V, 60Hz, 4a 115V, 60Hz, 5.5a 115V, 60Hz, 5.5a 115V, 60Hz, 5.5a Line Protection: 10 amps 10 amps 20 amps 20 amps 20 amps Min. Operating Voltage: 110V 110 V 110 V 1 10V 110 V Pressure Setting: 3.5 psig (24 kPa) 4.2 psig (29 kPa) 5.0 psig (34 kPa) 5.8 p sig (40 kPa) 8.5 psig (58.6 kPa) Max. Outlet T emperature: 1300oF (704oC) 1300oF (704oC) 1300oF (704oC) 1300oF (704oC) 1300oF (704oC) Fuel T ank Capacity: 4 gallons (15.1 L) 6 gallons (22.7 L) 14 gallons (53 L) 14 gallons (53 L) 14 gallons (53 L) Ignition: Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous Spark Generator: Igniter 13 kV, 10ma Igniter 13 kV, 10ma Igniter 13 kV , 10ma Igniter 13 kV, 10ma Igniter 13 kV, 10ma Primary Safety Control: Solid State Control Solid State Control Solid State Control Solid State Control Solid State Control
Certification:
OPERATING PRECAUTIONS
This is a kerosene, direct-fired, forced air heater. It's intended use is primarily temporary heating of buildings under con­struction, alteration or repair.
Direct-Fired means that all of the combustion products enter the heated space. Even though this heater operates very close to 100 percent combustion efficiency, it still produces small amounts of carbon monoxide. Carbon monoxide (called CO) is toxic. We can tolerate small amounts but not a lot. CO can build up in a heated space and failure to provide ade­quate ventilation could result in death. The symptoms of inadequate ventilation are:
headache
dizziness
burning eyes and nose
nausea
dry mouth or sore throat So, be sure to follow advice about ventilation in these
operating instructions. Forced Air means that a blower or fan pushes the air through
the heater. Proper combustion depends upon this air flow; therefore, the heater must not be revised, modified or operated with parts removed or missing. Likewise, safety systems must not be circumvented or modified in order to operate the heater.
When the heater is to be operated in the presence of other people the user is responsible for properly acquainting those present with the safety precautions and instructions, and of the hazards involved.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Check the heater thoroughly for damage. DO NOT operate a damaged heater.
2. DO NOT modify the heater or operate a heater which has been modified from its original condition.
3. Use only Kerosene. Never use gasoline, naphtha, paint thinner, alcohol or other fuels of any kind.
4. For indoor use only. Not for use where exposed to weather.
5. Use in well ventilated areas, provide at least 2 sq. ft. (0.19 sq. m.) of opening near the floor and 2 sq. ft. (0.19 sq. m.) near the ceiling directly to outdoors. Increase air openings as marked for each additional heater.
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’ s Manual
6. Always keep combustibles, like paper and wood at least 8 ft. (2.4 m) from the heater outlet and 3 ft. (1.0 m) from the top, sides and inlet. Locate 10 ft. (3.0 m) from canvas or plastic coverings and secure them to prevent flapping movement.
7. Caution: Due to the high surface and exhaust temperatures, adults and children must observe clearances to avoid burns or clothing ignition. Do Not Touch. Keep Children, Clothing, and Combustibles away.
8. Install the heater such that it is not directly exposed to water spray, rain and / or water.
9. Never use in areas normally for habitation and /or where children may be present.
10. Operate only on a stable, level surface. (MH50K & MH75KT – See wood floor warning).
11. Do not use with duct work. Do not restrict inlet or exit.
12. Use only with electrical power specified. The electrical connection and grounding must comply with National Electrical Code – ANSI/NFPA 70 (USA) and CSA C22.1 Canadian Electrical Code, Part 1 (Canada).
13. Use only a properly grounded 3-prong receptacle or extension cord.
14. Do not move, handle, or service while hot or burning.
15. Use only in accordance with local, state (provincial) or National requirements, ordinances and codes.
OPERATING INSTRUCTIONS
UNPACKING
1. Remove all protective material which may have been applied to the heater for shipment.
2. Remove heater from carton.
3. Check the heater for possible shipping damage. If any damage is found immediately notify the dealer from whom you purchased the heater.
ASSEMBLY (For 125,000, 175,000 and 210,000 BTU/hr models only)
Wheel and handles are found in the shipping carton along with mounting hardware. The wheels, axle and mounting hardware are in a package. Tools required are a 5/16" nutdriver, 3/8" open or adjustable wrench and standard pliers.
1. Assemble the wheels onto the wheel support frame as follows:
a.Install one of the cotter pins into the hole on one end
of axle.
b.Slide the large washer, then wheel onto the axle next
to the cotter pin.
3
04/05 70276 Rev. A
Page 4
c.Slide a small washer, spacer, small washer onto the
axle next to the wheel.
d.Slide the partially assembled axle through the wheel
support frame.
e.Slide the small washer, spacer, and small washer onto
the axle next to the wheel support.
f. Slide the wheel then large washer onto the axle and
hold in place with the remaining cotter pin.
g.Install the caps over the larger washers to finish the
wheel assembly.
2. Position the heater on the wheel support frame assembly with the exit end over the wheels.
3. Use eight screws and nuts to attach the handles to the top of the tank flange. The screws will go through the handles, tank flange and wheel support frame. Install the nuts and finger tight only until all nuts are installed.
4. Tighten all the nuts.
5. Attach cord caddies to handles using No. (14) & No. (5) screws and nuts.
Handle assembly for 125KT, 175KT& 210KT only.
PREPARING FOR OPERATION
1. Check the heater for possible shipping damage. If any is found, immediately notify the factory.
2. Follow all of the "Precautions".
3. Fill the fuel tank with clean kerosene. In extremely cold weather, condensation may develop in the tank and it is recommended that a tablespoon of de-icer be added for each gallon (4 liters) of fuel in the tank. When filling the heater, use at least 2 gallons (8 liters) of fuel. Be sure heater is level and do not overfill. Use a funnel or can with a long fill spout.
IMPORTANT: Before filling fuel tank the first time or after extended storage periods, drain the fuel tank of any moisture or condensation.
4. Locate heater at a safe distance from combustible materials. Models 50K & 75KT is not suitable for use on wood floors or other combustible materials. When used, the heater should rest on suitable insulating material at least 1 inch thick and extending 3 ft. or more beyond the heater in all directions.
ST ART
1. 50K: Plug the heater into a grounded 115V, 60 Hz, 1 Ø outlet.
75KT, 125KT, 175KT & 210KT:
lowest setting, make sure “On/Off” switch is “Off”. Plug the heater into a grounded 115V, 60 Hz, 1 Ø outlet. Turn thermostat to highest setting. Start heater by push toggle switch to “On” position (light signifies switch is in “ON” position). Adjust thermostat to desired setting. Heater will cycle on/off as heat is required.
For all models: In cold weather, starting may be improved by holding a finger over the end of the pressure adjusting screw until the heater starts. This unit is equipped with an interrupt circuit. The reset is located near the power cord. If the unit does not start, press the reset button.
Turn thermostat to
ITEM P ART NO. DESCRIPTION QTY
1 24338 Handle, Front 1 2 24338 Handle,Rear 1 3 24339 Wheel Support Frame 1 4 26977 Machine Screw Blk (long) 8 5 26037 Kep Nut Blk 12 6 28746 Axle 1 7 28752 Wheel (8’’ Dia.) 2 7 22110 Wheel (13’’ Dia. 210KT only) 2 8 28751 Cap 2 9 28748 Spacer 2 10 28747 Washer, Small 4 11 28749 Washer, Large 2 12 28750 Cotter Pin 2 13 28754 Ext. Cord Caddy 2 14 27336 Machine Screw Blk (Small) 4
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’ s Manual
STOP
1. 50K: Unplug heater from power source.
75KT, 125KT, 175KT & 210KT: Push “On/Off” switch to “Off” position. For extended shutdown, unplug heater from power source.
REST ART AFTER SAFETY SHUTDOWN (50K, 75KT,
125KT, 175KT & 210KT)
1. Wait 5 minutes.
2. Press reset button.
4
Page 5
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING. To prevent personal injury, unplug the heater from the wall outlet before servicing.
For maximum efficiency and trouble-free service, make the following periodic maintenance, cleaning and inspections.
DAILY SCHEDULE
1. GENERAL. Make general visual inspection of heater for loose or damaged parts. Check nuts and bolts to insure against looseness caused by vibration or rough handling. Damaged parts should be repaired or replaced before using heater again. Check heater operation to be sure it is operating normally (See "Servicing" section for description of normal operation).
2. FILTERS. Dirty air or fuel filters will cause an imbalance in the air-fuel mixture. The best indication that this condition exists is an increase in odors or difficulty getting your heater to ignite. This heater should never be operated without the filters in place. If required, clean filters as described under "500 Hours" and "Annual Schedules".
500 HOUR SCHEDULE
1. AIR INTAKE FILTER. Remove and wash the filter element with a mild detergent, dry thoroughly and replace. Do not oil the filter element. If your heater is used where there is considerable dust or dirt, clean as often as necessary (approximately every 50 hrs.).
2. REMOVE DUST. Clean heater twice a season (more often under dusty conditions). Remove accumulated dust from the transformer, burner, motor and fan blades with compressed air. Wipe area clean with a clean dry cloth. Inspect area to insure all foreign materials are removed, especially around the burner and combustion area.
3. CAD CELL. Clean the glass portion of the cad cell with a soft dry cloth.
4. NOZZLE. Accumulation of dirt from fuel and carbon from the compressor vanes will eventually fill up the passages in the nozzle, resulting in reduction of fuel and air flow. Pressure will gradually increase giving improper fuel-air mixture and excess odor and smoke. If this occurs, replace the fuel nozzle.
5. FUEL TANK. Clean twice a season (during frequently used periods, clean twice a month). Drain and flush the fuel tank with clean fuel oil.
ANNUAL SCHEDULE
1. AIR OUTPUT FILTER. Remove the air output filter and tap the contaminated side gently on a solid object to remove contaminates. Compressed air or liquids should not be used to clean this filter. Reinstall cleaned filter in filter body in the same position as it was when removed. If the filter appears extremely dirty, replace it with a new filter of the same type. When replacing the filter cover, be sure the gasket is firmly in place and the screws in the filter cover are tight to prevent air leaks.
2. FUEL FILTER. Remove the fuel filter from fuel line and direct compressed air through the filter in the opposite direction of fuel flow. Safety glasses should be worn when using compressed air.
3. AIR AND FUEL LINES. If the air or fuel lines are removed during cleaning, be sure all connections are tight before operating unit.
4. AIR PRESSURE SETTING. The air pressure has been properly set at the factory. If the air pressure is out of adjustment, it will most likely be caused by dirty air filters, a partially plugged nozzle, an air leak in the system or improperly set pressure. If adjustment becomes necessary, first determine the proper pressure setting for your heater which is printed on the serial label located on the fuel tank. Remove the plug from the air filter cover and attach an accurate pressure gauge calibrated to a maximum reading of 15 PSI. Start the heater and note the pressure reading. If the pressure is low, slowly turn the pressure adjusting screw in (Clockwise) until the correct pressure is obtained. If the air pressure is high, turn the adjusting screw out (counterclockwise) until the pressure is correct. When correct pressure is reached, unplug the heater, remove the gauge and replace the plug.
STORAGE
Store the heater in a dry location free from fumes or dust. At the end of each heating season, clean the heater as
described in the MAINTENANCE section. Drain and flush the fuel tank with clean fuel. The manufacturer recommends completely filling the tank with fuel for extended storage to minimize condensation inside the tank.
SERVICING
A hazardous condition may result if a heater is used that
has been modified or is not functioning properly. When the heater is working properly:
* The flame is contained within the heater. * The flame is essentially yellow. * There is no strong disagreeable odor, eye burning or
other physical discomfort.
* There is no smoke or soot internal or external to the
heater.
* There are no unplanned or unexplained shut downs of
the heater.
DIAGNOSTIC FLAME CONTROL:
This heater is eqiupped with a diagnostic control board and flashing LED error indicator. This flashing LED signals when there is a Malfunction of a monitored component. See the following diagnostic Guide for error signal and a brief description of the error:
LED UNIT OPERA TION
Show Flash ........ System lockout-High temp limit or rollout
........................... switch open
2 Flashes .......... System lockout-flame exist before motor
.......................... starting
4 Flashes ........... System lockout-motor no normal operation
5 Flashes ........... System lockout-RESET KEY error
6 Flashes ........... System lockout-failled to detect flame
Steady Off .......... Waiting or normal operation
Steady On .......... Ignition control failure
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’ s Manual
5
04/05 70276 Rev. A
Page 6
The parts lists and wiring diagram show the heater as it was constructed. Do not use a heater which is different from that shown. Heater performance is effected by air pressure setting. If there is any uncertainty about the air pressure setting, have it checked.
A heater which is not working right must be repaired, but only by a trained, experienced service person. In-warranty products will be repaired with no charge for either parts or labor. Please include a brief statement indicating date, place
of purchase, the nature of the problem and proof of purchase. Out-of-warranty products will be repaired with a charge for parts and labor.
WIRING DIAGRAM
PARTS LIST
Ref.# Item # Item # Item # Item # Item # Description
50K 75KT 125KT 175KT 210KT
1 21036 21036 21036 21036 21036 Power Cord 2 21676 22213 22214 22214 22214 Fuel Tank Assembly 3 21679 22215 22216 21783 22099 RadiationShield Ass’y 4 21688 22217 22218 22219 22218 Control Box Ass’y 5 21682 22258 22259 22259 22259 Power Pac Ass’y 6 21686 24343 24346 24346 24346 Fuel Tube 7 21685 28734 21771 21768 21771 Grille Assembly 8 —— 28779 28780 28780 28780 Fuel Filter Ass’y 9 24011 24011 24011 24011 24011 Oil Cad Cell Bracket 10 23449 23449 23449 23449 23449 Motor Cord Sleeve 11 21050 21075 21125 21175 22127 Bottom Shell 12 22050 22075 22125 22175 22102 Top Shell 13 23704 24332 24333 24334 24333 Motor Mounting Brkt 14 ——— 22103 22103 22103 22103 AC Receptacle 16 ——— 28788 28735 28735 28735 Start Capacitor 17 23725 23725 24345 24345 24345 Air Tube 18 26225 26225 26225 26225 26225 Snap Bushing 19 21796 21796 21797 21798 22105 High Limit Control 20 26831 26831 26831 26831 26831 Air Pump Rotor 21 ——— 22104 22104 22104 22104 AC Receptacle Cover 22 26833 26833 26833 26833 26833 Air Pump Cylinder 23 26834 26834 26834 26834 26834 Nylon Air Pump Insert 24 26835 26835 26835 26835 26835 Air Pump Vane(4 ea.) 25 22106 22106 22106 22106 22106 Outlet Housing 26 23255 23255 23255 23255 23255 Inlet Housing 27 —— ——— 22257 22257 22257 Burner Head Ass’y 28 23260 23260 23260 23260 23260 Gasket 29 23265 23265 23265 23265 23265 Adjusting Screw 30 23270 23270 23270 23270 23270 Outlet Filter 31 23275 23275 23275 23275 23275 Inlet Filter 32 —— —— —— —— —— 33 26849 26849 26849 26849 26849 Nylon Pipe Plug 34 26850 26850 26850 26850 26850 Ball,. Pressure adj. 35 26851 26851 26851 26851 26851 Spring, Pressure adj. 37 22141 22141 22141 22141 22141 Oil Flame Control Ass’y 38 26865 26865 26865 26865 26865 Cad Cell Flame Sensor
Ref.# Item # Item # Item # Item # Description
50K 75KT 125KT 175KT 210KT
39 ——— 22232 22233 22234 22107 Comb.Chamber Cyl.Ass’y 41 26993 28736 28736 28736 28736 Oil Fuel Cap 43 27339 28737 28738 28738 28738 Motor 44 27790 27790 28739 28739 28739 Nozzle Adapter 45 27421 28740 26885 26866 22108 Fan 46 ——— ——— 26227 26227 26227 Snap Bushing 47 22142 22142 22142 22142 22142 Igniter Assembly 48 27416 28741 28742 28743 22109 Fuel Air Aspir . Nozzle 49 26223 26223 26223 26223 26223 Strain Relief Bushing 50 22143 22143 22144 22144 22144 Electrode Assembly 51 27429 27429 27429 27429 27429 Extrnl. Retaining Ring 53 22145 22145 22145 22145 22145 Fuel Cap Gasket 54 26847 26847 28744 28744 28744 Hose Barb Adapter * 27094 27094 ——— ——— ——— Clip Hanle Mtg. * 27095 27095 ——— ——— ——— Handle * 21683 21683 21683 21683 21683 Lead Wire Ass’y Green * ——— 21040 21040 21040 21040 Lead Wire Ass’y Black * ——— 28745 26862 26862 26862 Fuel Filter Bushing * ——— 22146 22146 22146 22146 Bracket Thermostat Mtg. * ——— 28790 28790 28790 Adapter,T-hose barb * ——— 26070 26070 26070 26070 Clamp Loop * 24171 24171 ——— ——— ——— Nozzle mtg. plate 64 26838 26838 26838 26838 26838 Screw, Tapping #9 x1-1/4" 65 26908 26908 26908 26908 26908 Screw,Machine#10x1-1/4" 66 26906 26906 26906 26906 26906 Screw, Machine#10 x 1/2" 67 ——— 21942 21942 21942 21942 Thermostat Knob 68 ——— 21734 21734 21734 21734 Thermostat Assembly 69 ——— 28785 28785 28785 28785 ON/OFF Switch 70 ——— 28782 28781 28781 28781 Pressure Gauge 71 ——— 28791 28778 28778 28778 Fuel Gauge 72 22147 22148 22149 22149 22149 Control Panel 73 ——— ——— 28783 28783 28783 Hose Barb Adaptor * ——— 28682 28683 28683 28683 Logo, Mr. Heater
* Not shown in drawing
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
6
Page 7
20
33
26
34
29
35
11
30
18
28
4 pcs
25
22
4 pcs
24
23
31
12
27
9
38
50
44
48
3
2 pcs
37
19
49
45
43
10
17
6
46
68
72
69
67
16
7
70
8
41
71
53
5
13
4
1
47
2
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’ s Manual
7
04/05 70276 Rev. A
Page 8
OPERATING INSTUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
MR. HEATER HEATSTAR
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY : Read and
follow all instructions. Place instructions in a safe
MODEL
MH50KT, MH75KT, MH125KT, MH175KT, MH210KT
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
MODEL
HS50KT, HS75KT, HS125KT, HS175KT, HS210KT
WARNING: USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS.
USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY A VAILABLE DIRECT FROM THE FACT ORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SER VICE AGENCY.
P ARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr . Heater/HeatStar local
dealer or direct from the factory
FOR INFORMA TION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001 • www .enerco-mrheater.com Our office hours are 8:30 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday. Email to: techservice@enerco-mrheater.com Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship, under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period of one year from the date of delivery to the buyer. The Company, at its option, will repair or replace products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid within said one year period and found by the Company to have imperfections in material or workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 800-251-
0001. Address any Warranty Claims to the Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 W.
160TH ST., Cleveland, Ohio 44135. Include your name, address and telephone number and include details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address of the dealer from whom you purchased our product.
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular purpose and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable for delay caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense of any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be the exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any respect which in our judgment affects its condition or operation.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. Enerco Group, Inc.
or obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
reserves the right to make changes at any time, without notice
UL-733, &CSA/CAN3-B140.9.3
Enerco Group, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’ s Manual
ENERCO GROUP, INC. 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000 Mr. Heater is a registered trademark of Enerco Group, Incs. © 2003, Enerco Group Inc. All right s reserved
8
04/05 70276 Rev. A
Page 9
8
04/05 70276 Rev. A
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
(216) 881-5500 Indiquez vos nom, adresse et
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au kérosène
© Enerco Group Inc, 2003. Tous droits réservés. Mr. Heater est une marque de commerce déposée de Enerco Group Inc. ENERCO GROUP, INC. 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
obligation, aux couleurs, aux spécifications, aux accessoires, aux matériaux et aux modèles. Enerco Group Inc. se réserve le droit d'effectuer des modifications en tout temps, sans préavis ni
vous pourriez avoir d'autres droits qui varient selon la province ou l'État. concernent peut-être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais subséquents. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous Certains États ou provinces ne permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou
fonctionnement, selon notre jugement. fabricant si cela influe de quelque façon que ce soit sur la condition de l'appareil ou son présente garantie ne s'applique à aucun produit qui a été réparé ou modifié par d'autres que le aucune garantie tacite découlant de la façon habituelle de traiter ou des usages du commerce. La de violation de garantie. Il n'y a aucune garantie contre la transgression des semblables ni soit leur nature. Le coût de la réparation ou du remplacement sera le seul recours possible en cas ni des dommages indirects, ni des dépenses encourues sans son consentement écrit, quelle que aucun cas l'entreprise ne saura être tenue responsable des retards causés par des défectuosités, l'adéquation à une utilisation particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande. En autre garantie, expresse ou tacite. Plus précisément, il n'y a aucune garantie concernant Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité totale de l'entreprise. Il n'existe aucune
d'achat et le nom et l'adresse du détaillant de qui vous avez acheté le produit. numéro de téléphone ainsi que les détails de la réclamation. Indiquez-nous également la date W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135
Adressez toute réclamation relative à la garantie à Service Department, Enerco Group, Inc., 4560 (800) 251-0001.
Si une pièce est endommagée ou manquante, téléphonez à notre service de soutien technique au d'œuvre.
période de un an et jugés par l'entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de main­remplacera, à sa discrétion, les produits retournés port payé par l'acheteur au fabricant dans la une période de un an à compter de la date de livraison à l'acheteur. L'entreprise réparera ou conditions d'utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l'entreprise, pour L'entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre, dans des
GARANTIE LIMITÉE
UL-733, &CSA/CAN3-B140.9.3
HS210KT HS125KT, HS175KT, HS50KT, HS75KT,
MODÈLE
HEATSTAR
problème dans toutes vos communications avec nous. Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d'achat et la description du Adressez vos courriels à : techservice@enerco-mrheater.com Nos heures de bureau sont de 8 h 30 à 17 h HE, du lundi au vendredi Appelez sans frais au (800) 251-0001 • www.enerco-mrheater.com
POUR OBTENIR DES INFORMA TIONS SUR LE SERVICE
régional des produits Mr . Heater/HeatStar ou directement du fabricant.
ACHA T : Il est possible de se procurer des accessoires chez le dét aillant
INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES :
ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE. DE REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES, VOIRE LA MOR T. LES PIÈCES REMPLACEMENT DU F ABRICANT. L'UTILISATION D'AUTRES PIÈCES
A VERTISSEMENT :N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE
régler ou de faire fonctionner cette fournaise. présentes instructions d'assembler, d'allumer, de ultérieurement. Interdisez à quiconque n'a pas lu les les instructions en sécurité pour vous y référer lisez et observez toutes les instructions. Conservez
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :
MH210KT MH125KT, MH175KT, MH50KT, MH75KT,
MODÈLE
MR. HEATER
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Page 10
7
04/05 70276 Rev. A
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène
2
16
7
5
6
37
2 pcs
44
13
47
48
17
27
10
50
43
67
69
68
1
4
8
71
53
41
70
72
46
11
49
18
4 pcs
45
19
3
38
9
34
35
33
12
29
31
4 pcs
22
24
23
20
25
28
26
30
Page 11
6
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
* ——— 28682 28683 28683 28638 Logo, Mr. Heater 73 ——— ——— 28783 28783 27783 Adaptateur à barbelures 72 22147 22148 22149 22149 22149 Panneau d'accès 71 ——— 28791 28778 28778 28778 Jauge à combustible 70 ——— 28782 28781 28781 28781 Manomètre 69 ——— 28785 28785 28785 28785 Interrupteur 68 ——— 21734 21734 21734 21734 Ens. thermostat 67 ——— 21942 21942 21942 21942 Bouton thermostat 66 26906 26906 26906 26906 26906 Vis mécanique n° 10 x 1/2 po 65 26908 26908 26908 26908 26908 Vis mécanique n° 10 x 1-1/4 po 64 26838 26838 26838 26838 26838 Vis taraudeuse n° 9 x 1-1/4 po * 24171 24171 ——— ——— ——— Plaque de montage gicleur * ——— 28790 28790 28790 Adaptateur, barbelures T * ——— 26070 26070 26070 26070 Boucle étrier * ——— 22146 22146 22146 22146 Support montage thermostat * ——— 28745 26862 26862 26862 Bague filtre combustible * ——— 21040 21040 21040 21040 Fil conducteur noir * 21683 21683 21683 21683 21683 Fil conducteur vert * 27095 27095 ——— ——— ——— Poignée * 27094 27094 ——— ——— ——— Serre-câble poignée 54 26847 26847 28744 28744 28744 Adaptateur à barbelures 53 22145 22145 22145 22145 22145 Joint bouchon réservoir 51 27429 27429 27429 27429 27429 Anneau de retenue ext. 50 22143 22143 22144 22144 22144 Ens. électrode 49 26223 26223 26223 26223 26223 Bague serre-câble 48 27416 28741 28742 28743 22109 Gicleur air-comb. 47 22142 22142 22142 22142 22142 Ens. allumeur 46 ——— ——— 26227 26227 26227 Bague pression 45 27421 28740 26885 26866 22108 Ventilateur 44 27790 27790 28739 28739 28739 Adaptateur du gicleur 43 27339 28737 28738 28738 28738 Moteur 41 26993 28736 28736 28736 28736 Bouchon du réservoir 39 ——— 22232 22233 22234 22107 Ens. cyl. ch. de comb.
50K 75KT 125KT 175KT 210KT
N° réf. N° art. N° art. N° art. N° art. Description
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au kérosène
38 26865 26865 26865 26865 26865 Capteur flamme cell. cad. 37 22141 22141 22141 22141 22141 Ens. commande de flamme 35 26851 26851 26851 26851 26851 Ressort, régl. pression 34 26850 26850 26850 26850 26850 Boule, régl. pression 33 26849 26849 26849 26849 26849 Bouchon nylon canal. 32 —— —— —— —— —— 31 23275 23275 23275 23275 23275 Filtre d'entrée 30 23270 23270 23270 23270 23270 Filtre de sortie 29 23265 23265 23265 23265 23265 Vis de réglage 28 23260 23260 23260 23260 23260 Joint d'étanchéité 27 —— ——— 22257 22257 22257 Brûleur 26 23255 23255 23255 23255 23255 Boîtier d'entrée 25 22106 22106 22106 22106 22106 Boîtier de sortie 24 26835 26835 26835 26835 26835 Ailette pompe à air (4) 23 26834 26834 26834 26834 26834 Raccord nylon pompe à air 22 26833 26833 26833 26833 26833 Cylindre pompe à air 21 ——— 22104 22104 22104 22104 Couvre-prise secteur 20 26831 26831 26831 26831 26831 Rotor pompe à air 19 21796 21796 21797 21798 22105 Dispositif commande max. 18 26225 26225 26225 26225 26225 Bague pression 17 23725 23725 24345 24345 24345 Canalisation d'air 16 ——— 28788 28735 28735 28735 Condensateur de démarrage 14 ——— 22103 22103 22103 22103 Prise secteur 13 23704 24332 24333 24334 24334 Support montage moteur 12 22050 22075 22125 22175 22102 Coque supérieure 11 21050 21075 21125 21175 22101 Coque inférieure 10 23449 23449 23449 23449 23449 Gaine du cordon moteur 9 24011 24011 24011 24011 24011 Support cellule au cadmium 8 —— 28779 28780 28780 28780 Filtre à combustible 7 21685 28734 21771 21768 21771 Grille 6 21686 24343 24346 24346 24346 Canal. combustible 5 21682 22258 22259 22259 22259 Boîtier d'alimentation 4 21688 22217 22218 22219 22218 Module de commande 3 21679 22215 22216 21783 22099 Écran contre rayon. 2 21676 22213 22214 22214 22214 Ensemble réservoir 1 21036 21036 21036 21036 21036 Cordon d'alimentation
50K 75KT 125KT 175KT 210KT
N° réf. N° art. N° art. N° art. N° art. Description
LISTE DES PIÈCES
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Les produits non couverts par la garantie seront réparés moyennant facturation des pièces et de la main-d'œuvre.
nature du problème avec la date, le lieu et la preuve d'achat. Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais, pièces et main-d'œuvre comprises. Veuillez joindre une courte description de la
Si un appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement, il doit être réparé, mais seulement par un technicien formé et expérimenté. pression d'air, faites-la vérifier.
diffère de ce qui est montré. Le rendement de l'appareil de chauffage dépend du réglage de la pression d'air. Si vous avez un doute au sujet de la La liste des pièces et le schéma de câblage présentent l'appareil de chauffage tel qu'il a été construit. N'utilisez pas un appareil de chauffage qui
Page 12
04/05 70276 Rev. A
5
Toujours allumé .....Anomalie de commande d’allumage
Toujours éteint ....... Attente ou fonctionnement normal
6 clignotements .....Système bloqué, aucune flamme détectée
............................... RÉINITIALISATION
5 clignotements ..... Système bloqué, erreur de BOUTON DE
............................... moteur
4 clignotements .....Système bloqué, fonctionnement anormal du
............................... démarrage du moteur
2 clignotements .....Système bloqué, flamme allumée avant le
............................... limiteur de température élevée ouvert
Clignotement lent .. Système bloqué, commutateur de lancement ou Témoin lumineux FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
correspondante. pouvant être affichés et une brève description de l’anomalie tableau de diagnostic cidessous énumère les codes d’erreurs erreurs de fonctionnement d’un composant sous surveillance. Le d’un témoin lumineux d’anomalie. Le témoin lumineux signale les Cet appareil de chauffage est équipé d’un panneau de diagnostic et
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES :
l'appareil.
* Il ne se produit pas d'arrêts imprévus ou inexpliqués de
l'extérieur de l'appareil de chauffage.
* Il n'y a pas de production de fumée ou de suie à l'intérieur ou à
brûlure aux yeux, ni de malaise physique en général.
* Il n'y a pas de forte odeur désagréable, ni de sensation de * La flamme est vraiment jaune. * La flamme reste dans l'appareil de chauffage.
Lorsqu'il fonctionne correctement : pas correctement risque d'être une cause de dangers.
Un appareil de chauffage qui a été modifié ou qui ne fonctionne
RÉPARATION
les risques de condensation. de combustible avant un entreposage prolongé pour diminuer fabricant recommande de remplir complètement le réservoir et vidangez le réservoir à l'aide de combustible propre. Le chauffage tel qu'indiqué dans la section ENTRETIEN. Rincez À la fin de chaque saison de chauffage, nettoyez l'appareil de
exempt de vapeurs et de poussières. Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit sec
ENTREPOSAGE
manomètre et replacez le bouchon. obtenue, débranchez l'appareil de chauffage, enlevez le correcte soit obtenue. Lorsque la pression adéquate est pression en sens antihoraire, jusqu'à ce que la pression elle est haute, tournez doucement la vis d'ajustement de horaire jusqu'à ce que la pression correcte soit obtenue. Si tournez doucement la vis d'ajustement de pression en sens et notez la lecture de pression. Si le pression s'avère basse, lecture maximale de 15 Psi. Démarrez l'appareil de chauffage filtre à air et fixez un manomètre précis gradué pour une située sur le réservoir. Enlevez le bouchon du couvercle du votre appareil. Il est inscrit sur l'étiquette du numéro de série nécessaire, commencez par déterminer le réglage approprié à mauvais réglage de la pression. Si un réglage s'avère partiellement obstrué, une fuite d'air dans le système ou un probablement causé par un filtre à air encrassé, un gicleur correctement réglée en usine. Si elle se dérègle, ce sera
4. RÉGLAGE DE LA PRESSION D'AIR. La pression d'air a été
l'appareil. vous de bien serrer les raccords avant de faire fonctionner canalisations sont enlevées au cours du nettoyage, assurez-
3. CANALISATIONS D'AIR ET DE COMBUSTIBLE. Si ces
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au kérosène Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
des lunettes protectrices en utilisant de l'air comprimé. dans le sens contraire du débit du combustible. Veuillez porter de combustible et dirigez de l'air comprimé à travers le filtre
2. FILTRE À COMBUSTIBLE. Enlevez le filtre de la canalisation
fuites d'air. les vis du couvercle sont assez serrées pour empêcher des vous que le joint d'étanchéité est solidement en place et que type. En remettant le couvercle du filtre en place, assurez­extrêmement sale, remplacez-le par un nouveau du même réceptacle dans la position où il était. Si le filtre paraît pour nettoyer le filtre. Replacez le filtre propre dans son enlever les saletés. N'utilisez pas d'air comprimé ni de liquide frappez-en doucement le côté sale sur un objet dur pour
1. FILTRE DE SORTIE D'AIR. Enlevez le filtre de sortie d'air et
PROGRAMME ANNUEL
de mazout propre. le deux fois par mois). Rincez et vidangez le réservoir à l'aide saison (au cours des périodes d'utilisation intensive, nettoyez-
5. RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE. Nettoyez-le deux fois par
un tel cas, remplacez le gicleur. combustible et produira un surplus de fumée et d'odeur. Dans graduellement, ce qui déséquilibrera le mélange air­d'air et de combustible. La pression augmentera les conduits du gicleur et entraînera une diminution du débit carbone causée par l'aube d'entrée obstruera éventuellement
4. GICLEUR. L'accumulation de poussière de combustible et de
au cadmium à l'aide d'un chiffon doux et sec.
3. CELLULE AU CADMIUM. Nettoyez la partie vitrée de la cellule
brûleur et de la zone de combustion. matière étrangère a été enlevée, particulièrement autour du propre. Inspectez ces endroits pour vous assurer que toute d'air comprimé. Essuyez les surfaces avec un chiffon sec et brûleur, le moteur et les pales du ventilateur à l'aide d'un jet Enlevez la poussière accumulée sur le transformateur, le fois par saison (plus souvent dans les endroits poussiéreux).
2. ENLEVER LA SALETÉ. Nettoyez l'appareil de chauffage deux
heures environ). saletés, nettoyez le filtre aussi souvent que requis (aux 50 dans un endroit contenant beaucoup de poussières et de place. Ne huilez pas l'élément filtrant. Si vous utilisez l'appareil l'aide d'un détergent doux. Séchez-le à fond et remettez-le en
1. FILTRE D'ADMISSION D'AIR. Enlevez le filtre et lavez-le à
PROGRAMME 500 HEURES
Programme annuel ». décrit aux sections « Programme 500 heures « et » sans les filtres. Si nécessaire, nettoyez les filtres tel qu'il est démarrera difficilement. Ne faites pas fonctionner l'appareil défaut de quoi, l'odeur augmentera et l'appareil de chauffage propres pour assurer l'équilibre du mélange air-combustible. À
2. FILTRES. Les filtres à air et à combustible doivent être
Réparation » pour une description du fonctionnement normal). vous assurer qu'il est normal (consultez la section « de chauffage. Examinez le fonctionnement de l'appareil pour réparées ou remplacées avant d'utiliser à nouveau l'appareil les ont pas desserrés. Les pièces endommagées doivent être assurer que les vibrations et les manipulations brusques ne ou desserrées. Inspectez les boulons et les écrous pour vous l'appareil de chauffage pour déceler les pièces endommagées
1. GÉNÉRAL. Faites une inspection visuelle générale de
PROGRAMME QUOTIDIEN
l'entretien suivants. effectuez régulièrement les inspections, le nettoyage et Pour optimiser le fonctionnement et éviter les problèmes,
l'entretien. l'appareil de chauffage de la prise murale avant d'en effectuer AVERTISSEMENT. Pour éviter toute blessure, débranchez
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Page 13
4
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
kérosène
2. Enfoncez le bouton de réinitialisation.
1. Attendez cinq minutes.
(50K, 75KT, 125KT, 175KT et 210KT)
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE
source d'alimentation. prolongé, débranchez l'appareil de chauffage de sa à la position « OFF » (Arrêt). Pour un arrêt 75KT, 125KT, 175KT et 210KT : Réglez l'interrupteur
d'alimentation.
1. 50K : Débranchez l'appareil de chauffage de sa source
ARRÊT
réinitialisation est enfoncé. S'il ne démarre pas, vérifiez si le bouton de muni d'un disjoncteur situé près du cordon électrique. que l'appareil de chauffage démarre. Cet appareil est l'extrémité de la vis de réglage de pression, jusqu'à ce démarrage sera facilité en tenant un doigt sur Pour tous les modèles : à basse température, le besoin. L'appareil de chauffage s'arrêtera et redémarrera au Réglez le thermostat à la température désirée. (Marche) (la lumière s'allume à la position « ON »). réglant l'interrupteur à bascule à la position « ON » la plus élevée. Démarrez l'appareil de chauffage en de 115 V, 60 Hz, 1 Ø. Réglez le thermostat à sa position l'appareil de chauffage dans une prise mise à la terre l'interrupteur est fermé. Branchez le cordon de à sa plus basse position et assurez-vous que 75KT, 125KT, 175KT et 210KT : Réglez le thermostat dans une prise mise à la terre de 115 V, 60 Hz, 1 Ø.
1. 50K : Branchez le cordon de l'appareil de chauffage
DÉMARRAGE
l'appareil d'au moins 90 cm (3 pi) de tous les côtés. adéquat d'au moins 2,5 cm (1 po) d'épaisseur et dépassant
l'appareil de chauffage doit reposer sur un matériau isolant d'autres matériaux combustibles. Lors de son fonctionnement, pas conçus pour être utilisés sur des planchers de bois ou matériaux combustibles. Les modèles 50K et 75KT ne sont
4. Placez l'appareil de chauffage à une distance sécuritaire des
condensation. après des périodes d'entreposage prolongées, enlevez-en la IMPORTANT : Avant de remplir le réservoir la première fois ou
entonnoir ou d'un contenant muni d'un long bec verseur. niveau et que le réservoir ne déborde pas. Servez-vous d'un du réservoir. Assurez-vous que l'appareil de chauffage est de moins 2 gallons (8 litres) de combustible lors du remplissage antigivrant par gallon (4 litres) de combustible. Utilisez au recommandé d'ajouter une cuillère à table de liquide condensation se forme dans le réservoir. Il est donc conditions de froid intense, il est possible que de la
3. Remplissez le réservoir de kérosène propre. Dans des
2. Respectez toutes les « Précautions ».
avertissez immédiatement le fabricant. dommages lors de l'expédition. Si vous en découvrez,
1. Vérifiez attentivement si l'appareil de chauffage a subi des
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au
14 27336 Boulons courts (paquet) 4 13 28754 Guides de cordon électrique 2 12 28750 Goupilles fendues 2 11 28749 Rondelle, grande 2 10 28747 Rondelle, petite 4 9 28748 Séparateurs 2 8 28751 Capuchons 2 7 22110 Roues (210KT) 2 7 28752 Roues 2 6 28746 Essieu 1 5 26037 Écrous à rondelle dentée (paquet)12 4 26977 Boulons longs (paquet) 8 3 24339 Cadre de support des roues 1 2 24338 Poignée, arrière 1 1 24338 Poignée, avant 1
ARTICLE N° PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
210KT seulement. Assemblage de la poignée pour les modèles 125KT, 175KT et
et écrous n° 14 et n° 5.
5. Fixez les guides de cordon aux poignées à l'aide des boulons
4. Serrez tous les écrous.
qu'ils ne soient tous vissés. roues. Vissez les écrous à la main et ne les serrez pas avant poignées, la bride du réservoir et le cadre de support des dessus de la bride du réservoir. Les boulons traverseront les
3. À l'aide des huit écrous et boulons, fixez les poignées au
roues, le côté sortie par-dessus les roues.
2. Placez l'appareil de chauffage sur le cadre de support des
terminer l'assemblage des roues.
g. Installez les capuchons sur les grandes rondelles pour
fixez-les en place avec l'autre goupille fendue.
f. Insérez la roue sur l'essieu, puis la grande rondelle et
petite rondelle, un séparateur et une autre petite rondelle.
e. Insérez sur l'essieu, à côté du cadre de support, une
support des roues.
d. Insérez l'essieu partiellement assemblé dans le cadre de
un séparateur et une autre petite rondelle.
c. Insérez sur l'essieu, à côté de la roue, une petite rondelle,
goupille fendue, puis la roue.
b. Insérez la grande rondelle sur l'essieu, à côté de la
bout de l'essieu.
a. Insérez l'une des goupilles fendues dans le trou situé au suivante :
1. Assemblez les roues sur leur cadre de support de la façon
Page 14
04/05 70276 Rev. A
3
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au kérosène
chauffage et à 3 pi (1 m) du dessus et des côtés de l'appareil le bois, à au moins 8 pi (2,4 m) de la sortie de l'appareil de
6. Gardez tous les matériaux combustibles, comme le papier et additionnel. ouvertures tel qu'indiqué pour chaque appareil de chauffage
ajustable de 3/8 po et une pince ordinaire. à l'assemblage sont : une clé de 5/16 po, une clé ouverte ou l'assemblage se trouvent dans un emballage. Les outils nécessaires servant à l'assemblage. Les roues, l'essieu et les pièces servant à Les roues et les poignées se trouvent dans la boîte avec les pièces seulement)
ASSEMBLAGE (pour les modèles de 125 000 et de 175 000 Btu/h
vous l'avez acheté. dommage, avertissez-en immédiatement le détaillant de qui dommages lors de l'expédition. Si vous constatez quelque
3. Vérifiez attentivement si l'appareil de chauffage a subi des
2. Retirez l'appareil de chauffage de la boîte.
pour le transport.
1.
Enlevez tout le matériel de protection installé sur l'appareil
directement sur l'extérieur. Augmentez la dimension de ces autre d'au moins 2 pi² (0,19 m²) près du plafond, qui donnent une ouverture d'au moins 2 pi² (0,19 m²) près du plancher et une
5. Faites fonctionner l'appareil dans des endroits bien aérés. Laissez intempéries.
4. N'utilisez qu'à l'intérieur. L'appareil ne doit pas être exposé aux quelque nature que ce soit. de diluant à peinture, d'alcool ni d'autres combustibles de
3. N'utilisez que du kérosène. N'utilisez jamais d'essence, de naphte, fonctionner s'il n'est plus dans son état original.
2. NE MODIFIEZ PAS l'appareil de chauffage et ne le faites pas endommagé. dommages. NE FAITES PAS fonctionner un appareil
1. Vérifiez attentivement si l'appareil de chauffage a subi des
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
DÉBALLAGE
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
municipalité concernés. et les exigences du pays, de la province, de l'État ou de la
15. Ne l'utilisez qu'en conformité avec les codes, les ordonnances
pas d'en faire l'entretien lorsqu'il est chaud.
14. Ne déplacez pas l'appareil, ne lui touchez pas et n'essayez
munie de trois broches.
13. N'utilisez qu'avec une prise ou une rallonge mises à la terre partie 1 (Canada). (É.-U.) - et au Code canadien de l'électricité - CSA C22.1 -, conformes au Code national de l'électricité - ANSI/NFPA 70 raccordement électrique et la mise à la terre doivent être
12. N'utilisez qu'avec l'alimentation électrique spécifiée. Le la prise et la sortie d'air.
11. N'utilisez pas l'appareil avec des conduits d'air. N'obstruez pas planchers de bois) niveau. (MH50K et MH75KT : voir l'avertissement au sujet des
10. Ne faites fonctionnez que sur des surfaces stables et de à l'habitation ni où sont présents des enfants.
9. Ne l'utilisez jamais dans des endroits qui servent normalement exposé directement à l'eau.
8. Placez l'appareil de chauffage de façon à ce qu'il ne soit pas de l'appareil. enfants, les vêtements et les produits combustibles à distance des vêtements. Ne touchez pas à l'appareil. Gardez les distances de sécurité pour éviter des brûlures et l'inflammation à la sortie, les adultes et les enfants doivent respecter les
7. Attention : En raison des températures élevées à la surface et d'empêcher tout battement. toiles et des revêtements plastiques, et fixez-les afin ainsi que de la prise d'air. Placez l'appareil à 10 pi (3 m) des
dangers inhérents. instructions et précautions liées à la sécurité et de les avertir des personnes, l'utilisateur est responsable d'informer ces dernières des Lorsque l'appareil de chauffage doit fonctionner en présence d'autres contournés ni modifiés pour faire fonctionner l'appareil. ordre d'idée, les systèmes de sécurité ne doivent pas être modifié ni fonctionner avec des pièces manquantes. Dans le même débit d'air. Par conséquent, l'appareil de chauffage ne doit pas être chauffage par un ventilateur. La qualité de la combustion est liée au Un appareil à air pulsé signifie que l'air est soufflé dans l'appareil de
tion mentionnés dans ces instructions.
Assurez-vous donc de respecter les conseils au sujet de la ventila-
mal de gorge ou bouche sèche
nausée
sensation de brûlure au nez et aux yeux
étourdissement
mal de tête ventilation inadéquate sont les suivants :
pourrait ainsi causer la mort. Les symptômes ressentis en cas de CO s'accumule dans le local à chauffer. Une ventilation déficiente ne peut en supporter que de faibles quantités. Il est possible que le Le monoxyde de carbone (appelé CO) est toxique. Notre organisme produit quand même de petites quantités de monoxyde de carbone. combustion de l'appareil de chauffage est presque complète, il combustion se retrouvent dans l'air ambiant. Même si l'efficacité de
Son fonctionnement à feu direct signifie que tous les produits de en réparation. temporairement des édifices en construction, en rénovation ou kérosène. Il est destiné principalement à chauffer
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct fonctionne au
FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS LIÉES AU
Certification:
Appareil de commande : Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée Générateur d'étincelle : Allumeur 13 kV, 10ma Allumeur 13 kV , 10ma Allumeur 13 kV, 10ma Allumeur 13 kV , 10ma Allumeur 13 kV , 10ma Allumage : Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Contenance du réservoir : 4 gallons (15,1 L) 6 gallons (22,7 L) 14 gallons (53 L) 14 gallons (53 L) 14 gallons (53 L)
F (704
F (704
F (704
F (704
F (704
C)
o
o
C) 1300
o
o
C) 1300
o
o
C) 1300
o
o
C) 1300
o
o
T empérature maximale de sortie : 1300 Réglage de la pression : 3.5 psig (24 kPa) 4.2 psig (29 kPa) 5.0 psig (34 kPa) 5.8 psig (40 kPa) 8.5 psig (58.6 kPa) fonctionnement : 110V 110 V 110V 110V 1 10V Intensité maximale : 10 amps 10 amps 20 amps 20 amps 20 amps Consommation électrique : 115V , 60Hz, 3.5a 1 15V , 60Hz, 4a 1 15V , 60Hz, 5.5a 115V , 60Hz, 5.5a 1 15V, 60Hz, 5.5a Consommation de combustible : 0.37 gal/hr (1,4 L/hr) 0.55 gal/hr (2,1 L/hr) 0.96 gal./hr (3,5 L/hr) 1.3 gal/hr (5,0 L/hr) 1.6 gal/hr (6,0 L/hr) T aux de combustion : 50,000 Btu/hr (22 kW) 75,000 Btu/hr (22 kW) 125,000 Btu/hr (37 kW) 175,000 Btu/hr (51 kW) 210,000 Btu/hr (61.5 kW) Modèle5 50K 75KT 125KT 175KT 210KT
Type de combustible : à utiliser avec du kérosène ou du mazout de première catégorie SEULEMENT pour TOUS les modèles.
SPÉCIFICATIONS
Page 15
2
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement
INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES ....... 8
GARANTIE............................................................................ 8
VUE ÉCLATÉE ..................................................................... 7
LISTE DES PIÈCES ............................................................. 6
SCHÉMA DE CABLÂGE....................................................... 6
ENTREPOSAGE, RÉPARATION ET ENTRETIEN .............. 5
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.......................... 3
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ ............................ 3
PRÉCAUTIONS LIÉES AU FONCTIONNEMENT ............... 3
SPÉCIFICATIONS................................................................ 3
AVERTISSEMENTS ............................................................. 2
TABLE DES MATIÈRES
Enerco, Group, Inc. | Appareil de chauf fage à air pulsé au kérosène
cm (3 pi) de tous les côtés.
po) d'épaisseur et dépassant l'appareil d'au moins 90
sur un matériau isolant adéquat d'au moins 2,5 cm (1
fonctionnement, l'appareil de chauffage doit reposer
bois ou d'autres matériaux combustibles. Lors de son
Non conçus pour être utilisés sur des planchers de
AVERTISSEMENT RELATIF AUX MODÈLES 50K ET 75KT :
ALVÉOLES. PRISE ADÉQUATE MISE À LA TERRE AYANT TROIS
• BRANCHEZ LE CORDON ÉLECTRIQUE DANS UNE
SUR L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.
• NE PLACEZ PAS D'INSTRUMENTS DE CUISSON ACCUMULÉ DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI UN SURPLUS DE COMBUSTIBLE S'EST
• NE DÉMARREZ PAS L'APPAREIL DE CHAUFFAGE SI LA CHAMBRE DE COMBUSTION EST CHAUDE.
• NE DÉMARREZ PAS L'APPAREIL DE CHAUFFAGE INFLAMMABLES RISQUENT D'ÊTRE PRÉSENTS. CHAUFFAGE SI DES VAPEURS OU DES LIQUIDES
• NE FAITES PAS FONCTIONNER L'APPAREIL DE EXTERNE.
• N'UTILISEZ PAS DE SOURCE DE COMBUSTIBLE L'EXTÉRIEUR, LOIN D'UNE FLAMME NUE.
• REMPLISSEZ TOUJOURS LE RÉSERVOIR À BLE. CHAUFFAGE AVANT D'Y AJOUTER DU COMBUSTI-
• CESSEZ LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL DE PRODUITS COMBUSTIBLES VOLATILS.
• N'EMPLOYEZ PAS D'ESSENCE, DE NAPHTE OU DE
AVERTISSEMENT :
AUTRES RISQUES POUR LA REPRODUCTION). CANCER ET D'ANOMALIES CONGÉNITALES (OU L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSE DE CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE RECONNU PAR BUSTION CONTENANT DU MONOXYDE DE APP AREIL CRÉE DES SOUS-PRODUITS DE COM-
AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE CET
L'État de la Californie émet la mise en garde suivante :
DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS. À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU QUE DE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT SUSPENSION DANS L'AIR OU DES PRODUITS TELS CONTENIR DES P ARTICULES COMBUSTIBLES EN DANS UN LOCAL QUI CONTIENT OU RISQUE DE N'UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL DE CHAUFFAGE COMME LE RECOMMANDENT LES INSTRUCTIONS. SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE PAPIER ET LE CARTON À UNE DISTANCE TELS QUE LES MA TÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE CONSERVEZ LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES D'EXPLOSION ET DE PROBLÈME DE RESPIRATION.
AVERTISSEMENT : DANGER D'INCENDIE,
VÉHICULE RÉCRÉATIF UNE UTILISATION DANS LA MAISON OU UN
AVERTISSEMENT : NON CONÇU POUR
COMMUNIQUEZ AVEC LE FABRICANT. D'INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC.), AU SUJET DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE (MANUEL
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMA TION APPAREIL DE CHAUFFAGE.
UTILISER OU EFFECTUER L'ENTRETIEN DE CET ET À RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE
MONOXYDE DE CARBONE OU D'ÉLECTROCUTION. BRÛLURE, D'ASPHYXIE, D'INTOXICA TION AU RÉSULTANT D'INCENDIE, D'EXPLOSION, DE DES DOMMAGES OU DES PERTES MATÉRIELLES CAUSER LA MORT, DES BLESSURES GRAVES ET AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE RISQUE DE PRÉVENTION ET AUX INSTRUCTIONS FOURNIES
LE DÉFAUT DE SE CONFORMER AUX MESURES DE
DANGER : AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE
CHAUFFAGE. AVANT D'UTILISER CET APPAREIL DE TOUS, VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS PERSONNELLE ÉT ANT IMPOR TANTE POUR
AVERTISSEMENT :VOTRE SÉCURITÉ
Page 16
04/05 70276 Rev. A
UL-733, et CSA/CAN3-B140.9.3
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000
page 3. circulation d'air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Consultez la Cet appareil de chauffage portatif n'est pas ventilé. Il utilise l'oxygène de l'air ambiant. Une
—L'entretien doit être effectué par un fournisseur de services d'entretien qualifié.
proximité de ce type d'appareil.
—N'entreposez ni n'utilisez d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à
causant des dommages matériels, des blessures et des pertes de vie. présent guide avec exactitude risque d'entraîner une explosion ou un incendie
AVERTISSEMENT :Le fait de ne pas respecter les instructions données dans le
KÉROSÈNE CHAUFFAGE À AIR PULSÉ AU
APPAREIL DE
HS210KT HS125KT, HS175KT, HS50KT, HS75KT,
MODÈLE
HEATSTAR
chauffage. régler ou de faire fonctionner cet appareil de présentes instructions d'assembler, d'allumer, de ultérieurement. Interdisez à quiconque n'a pas lu les les instructions en sécurité pour vous y référer lisez et observez toutes les instructions. Conservez
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :
MH210KT MH125KT, MH175KT, MH50KT, MH75KT,
MODÈLE
MR. HEATER
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Loading...