Eneo EDC-IDFSW User Manual [en, de, fr, es]

Montageanleitung
Gehäuse EDC-IPS-2/24V, EDC-IPC-2/24V, EDC-OPS-2/24V, EDC-OPC-2/24V Wand- und Deckenmontage und EDC-IDFSW für Deckeneinbau, für Dome-Videokamera-Serie Fastrax III
Mounting Instructions
Housing EDC-IPS-2/24V, EDC-IPC-2/24V, EDC-OPS-2/24V, EDC-OPC-2/24V wall and ceiling mounting und EDC-IDFSW for in-ceiling installation, for Dome video camera series Fastrax III
Mode d’installation
Boîtiers EDC-IPS-2/24V, EDC-IPC-2/24V, EDC-OPS-2/24V, EDC-OPC-2/24V fixation murale et plafond et boîtiers EDC-IDFSW à encastrer dans la plafond, pour caméra dôme vidéo Fastrax III
Instrucciones de manejo
Carcasa EDC-IPS-2/24V, EDC-IPC-2/24V, EDC-OPS-2/24V, EDC-OPC-2/24V Montaje en pared y techo y EDC-IDFSW para montaje en cielorraso, para la serie de videocámaras Domo Fastrax III
1
Inhalt
Sommaire
1. Sicherheitshinweise ............................................................................3
2. Allgemeine Beschreibung ....................................................................
3. Montage des Wand- und Deckenabhängegehäuses ............................
4. Bedienung ..........................................................................................6
5. Montage des Deckeneinbaugehäuses .................................................
6. Technische Daten ...............................................................................
7. Maßzeichnungen ........................................................................27-28
Contents
1. Safety Instructions ..............................................................................9
2. General Description
3. Mounting the Wall Mounted and Ceiling Suspended Housing .............
4. Operation ..........................................................................................12
5. Assembling the In-Ceiling Housing ....................................................
6. Technical Specifications ....................................................................
7. Dimensional Drawings ................................................................27-28
.............................................................................9
1. Consignes de sécurité .......................................................................15
2. Description générale .........................................................................
3
3. Installation du boîtier pour fixation murale et au plafond ...................
4
4. Fonctionnement ................................................................................18
5. Installation du boîtier à encastrer dans le plafond .............................
6
6. Caractéristique techniques ................................................................
8
7. Croquis ....................................................................................... 27-28
Contenido
1. Instrucciones de seguridad ...............................................................21
2. Descripción general ..........................................................................
3. Montaje de la carcasa suspendida de techo y pared
10
4. Funcionamiento ................................................................................24
5. Montaje de la carcasa en el techo .....................................................
12
6. Características técnicas ....................................................................
14
7. Medidas ...................................................................................... 27-28
..........................22
15 16
18 20
21
24 26
Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo Manuale di installazione e d'uso
www.videor.com
www.eneo-security.com
2
1. Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das System montieren und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
• Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
• Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, dies kann die Geräte dauerhaft schädigen. Sollte dennoch Feuchtigkeit einge­ drungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben.
• Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, das kann die Kamera zerstören.
• Die Kamera nur in einem Temperaturbereich von -45°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
• Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nie direkt am Kabel.
• Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann.
• Wartung und Reparaturen sollten nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.
• Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.
HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funktionsstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
2. Allgemeine Beschreibung
Innenraum-Gehäuse für Kameras der Fastrax III-Serie für Wand- und Deckenmontage
• Serienmäßig mit Heizung und Lüfter
• Gehäuse mit getönter Kuppel: 6,5” (165mm), Art.-Nr. 74134
• Gehäuse mit klarer Kuppel: 6,5” (165mm), Art.-Nr. 74135
• Schutzart: IP66
Beipack: 3x Schrauben M4x8 1x Inbusschlüssel 5mm für Gehäusering
Außenmontage-Gehäuse für Kameras der Fastrax III-Serie für Wand- und Deckenmontage
• Serienmäßig mit Heizung, Lüfter und Sonnendach
• Gehäuse mit klarer Kuppel: 6,5” (165mm), Art.-Nr. 74130
• Gehäuse mit getönter Kuppel: 6,5” (165mm), Art.-Nr. 74136
• Schutzart: IP66
Beipack: 3x Schrauben M4x8 1x Inbusschlüssel 5mm für Gehäusering
Domegehäuse für Montage von Domekameras in abgehängter Decke, Art.-Nr. 74154
• Für Deckeneinbau von Domekameras der Fastrax III-Serie I bis III
• Getönte Kuppel: 6,8” (172mm)
Beipack: 1x Fangseil (Draht) 2x Schrauben, selbstschneidend (M4, 12mm lang) 1x Schraube, selbstschneidend (M4, 12mm lang)
3
3. Montage des Wand- und Deckenabhängegehäuses
1.
Montageplatte an Wand oder Decke befestigen, dazu selbstschneidende Schrauben (Deckenmontage: M6, Wandmontage: M8, und Kunststoffdübel verwenden.
VORSICHT: Aus Sicherheitsgründen muss die Struktur, an der eine Montagebasis installiert wird, ein Gewicht von mindestens 25kg tragen können.
Eine Montagebasis muss genügend Festigkeit aufweisen, um ein Gewicht von mindestens 9kg tragen zu können.
2.
Teflonband um die Gewinde „A” des Rohres wickeln (jeweils ca. 20 Windungen). Siehe Abb. 1
3.
Alle notwendigen Kabel durch die PG-Verschraubung (4) schieben.
4.
Das mit Teflonband umwickelte Gewinde „A” in die Montageplatte einschrauben, bis es ganz fest sitzt.
5.
Den 24VAC Stromanschluss am Eingang „AC IN” der Lüfter- und Heizungsplatine (23) anschließen.
6.
Stromversorgungs-, Alarm- und Datenübertragungskabel mit den Anschlüssen der Basisplatine der Dome-Camera verbinden.
7.
Die Dome-Basis mit 3 Schrauben (M4xL8) an den Abstandshaltern (18) befestigen.
8.
Das Dome-Gehäuse an der Dome-Basis befestigen. Nach Ausrichtung der Pfeilmarkierung an der Dome-Basis auf die Entriegelungsmarkierung des Dome-Gehäuses das Dome-Gehäuse in Richtung der Verriegelungsmarkierung drehen.
HINWEIS: (s. Abb. 2).
9.
Die Gummidichtung (7) in das Gehäuse (6) einsetzen und den Haltering (11) mit 3 Schrauben (13) am Gehäuse (6) befestigen.
„A” mit Teflon abdichten
Es wird empfohlen, die der Kamera beiliegende Kuppel nicht zu montieren und das Sichtfenster vor dem Objektiv abzunehmen
drücken
Sichtfenster entfernen
Anschlussbox: M6)
Kuppel
Abb. 1
Fn. 2: JUMP1
Sicherungsschraube
drücken
Abb. 2: Fenster- und Halterungseinheit entfernen.
Fn. 1: RELAY
COM1 NO1
FUNKTION JUMP1: JUMP1 kurzschließen, wenn der Lüfter unabhängig von Temperatur-
veränderungen ständig laufen soll. RELAY: Alarmausgang (Relaiskontakte) einer Dome-Kamera mit diesen Anschlüssen
verbinden, wenn die Heizung unabhängig von Temperaturveränderungen ständig in Betrieb sein soll. (Beispiel: Nach Verbinden von RC1 und NO1 einer Dome-Kamera an diesen Anschlüssen den Alarmausgang 1 der Dome­ Kamera aktiveren, um die Heizung einzuschalten.)
HEATER
FAN
Abb. 3: Lüfter- und Heizungsplatine
4
Kamerabasis
Kamerabasis
Hinweis zu Abstandsbolzen (20) !
• Für Analog-Kameras: 29,5mm (montiert)
• Für Netzwerk-Kameras: 26,5mm (beiliegend)
Bei der Verwendung von Netzwerk­Kameras die montierten Abstandsbolzen herausschrauben und durch die bei­liegenden, kleineren, ersetzen.
Anschlussbasis der Dome-Kamera
M4xL8
Heizklammereinheit
Teileliste, Nr. siehe Explosionszeichnung
Nr. Teil Beschreibung Menge
1 Maschinenschrauben M4xL5 (SUS) 5 2 Sonnenschutz Aluminium 1 3 Sicherheitsdraht B 1 4 PG DAPG-16 1 5 Abstandsbolzen B für Sonnenschutz MBSB 4 6 Gehäuse Aluminium 1 7 Dichtungsring Silikon 1 8 Sicherheitsdraht A 1 9 Selbstschneidende Schraube M3xL6 1
Maschinenschrauben M3xL8 3
10 11 Gehäusering ABS 1 12 Selbstschneidende Schraube M3xL5 1
O-Ring Silikon 1
13
Torxschrauben M4xL17 (SUS) 4
14
Kuppel Acryl 1
15
Lüfter 24VDC 1
16 17 Basisplatte für Kamera
Maschinenschrauben M4xL8 3
18
Aluminium 1
Heizklammereinheit
Nr. Teil Beschreibung Menge
19 Selbstschneidende Schrauben M5xL14 20 Abstandsbolzen A 21 Halterung für Heizung EGI 1 22 Maschinenschrauben M3xL4,5 4
Anschlussplatine für Lüfter u. Heizung 1
23
Heizung 28VAC 1
24
Maschinenschrauben M3xL4,5 2
25
O-Ring Silikon 4
26
Die Modelle für Inneneinsatz besitzen nicht die Teile (1), (2) und (5).
Beipack
Nr. Teil Beschreibung Menge
1 Kunststofftüten 2 2 Maschinenschrauben M4xL8 (SUS) 3 3 Torx L-Schlüssel T-20, 5mm Typ 1 4 Bedienanleitung 1
MSWR 3
2
5
4. Bedienung
Diese Einheit steuert die Heizung und den Lüfter mit einem Thermostat. Der Thermostat der Heizung schaltet sich bei 4°C (±5°C) ein und bei 15°C (±5°C) wieder aus. Der Thermostat des Lüfters schaltet sich bei 40°C (±5°C) ein und bei 30°C (±5°C) wieder aus.
5. Montage des Deckeneinbaugehäuses
Mit dieser Haltevorrichtung kann die Dome-Kamera an einer Zwischendecke befestigt werden. Die Deckenhalterung, die am Deckenelement angebracht wird, kann für eine schnelle und einfache Installation direkt an der Montagebasis der Dome-Kamera befestigt werden.
Diese Haltevorrichtung ermöglicht eine horizontale Blickrichtung und das Verbergen der Dome-Kamera unter einem getönten Domegehäuse.
Abb. 1
Abb. 3
Drehen
Abb. 5
Abb. 2
Drücken
Sichtfenster entfernen
Drücken
Abb. 4
Der Ring sollte installiert werden
Staubschutzring
Abb. 6
Abb. 7
6
HINWEIS: Die Deckenplatte darf nicht dicker als 2,4cm sein. Abb. 1
Abb. 2 Abb. 3
Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 HINWEIS: Zur Erhöhung der Sicherheit das Fangseil an der Deckenhalterung und dessen
anderes Ende an einem Gegenstand anschrauben, der die Deckenhalterung bei unbeabsichtigtem Herausfallen auffangen kann.
Deckenelement von der Zwischendecke nehmen. Einen Kreis mit 184mm Durchmesser auf das Deckenelement zeichnen (Sie können den Karton mit einem Loch verwenden). Das Loch in das Deckenelement schneiden.
Zur Installation der Dome-Kamera die Montagebasis der Dome-Kamera mit den 3 Schrauben an der Platte der Deckenhalterung befestigen. Die Deckenhalterung in das Deckenelement einsetzen und zur Befestigung der Deckenhalterung am Deckenelement die Haltebügel der Streben
herausdrehen. Es wird empfohlen, zur Verbesserung der Bildqualität das Sichtfenster zu entfernen. Die Dome-Kamera an der Deckenhalterung befestigen. Den Staubschutzring in die Streben einsetzen, damit sich kein Staub unter dem Dome ansammelt. Den Trimring an der Deckenhalterung anbringen.
Nr. Menge Teil Beschreibung
1 1 Trimring Kunststoff 2 1 Platte für Deckenhalterung Stahl (EGI 1.6T) 3 3 Streben für Deckenhalterung Stahl (EGI 2.0T) 4 3 Haltebügel Aluminium 5 1 Ring für Deckenhalterung Stahl (EGI 1.6T) 6 6 Schrauben Selbstschneidend, M4x12mm 7 3 Schrauben M4x55mm 8 1 Schrauben M4x6mm 9 3 E-Ringe 4mm
1 Domegehäuse (getönt) Acryl
10 11 1 Staubschutzring Schaumstoff 12 3 Abstandsring M4x15mm
6 Schrauben M3x12mm
13
Beipack
1 1 Fangseil 2 2 Selbstschneidende Schrauben (2) M4x12mm 3 1 Selbstschneidende Schraube (1) M4x12mm
7
6. Technische Daten
Typ EDC-IPS-2/24V EDC-IPC-2/24V EDC-OPC-2/24V EDC-OPS-2/24V EDC-IDFSW Art.-Nr. Kamera-Einbau Kuppel Heizung Spannungsversorgung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme (Heizung
und Lüfter) Temperaturbereich (Betrieb) Schutzart Anschluss Tragfähigkeit Montageart
Gehäuse Gehäusematerial
Sonnenschutzdach Farbe (Gehäuse) Farbe (Kuppel) Gewicht Abmessungen
74134 74135 74130 74136 74154
Dome
165mm (6,5”), Acryl/klar 172mm (6.8”),
Ja Nein
24VAC, 50/60Hz
ca. 75W (für Heizung, Lüfter und Kamera)
Ca. 50W
-45°C ~ +50°C
IP66 (bei Beachtung der Montageanweisung in der Betriebsanleitung)
1 1/2” Rohrgewinde
Ca. 2kg Ca. 3kg
Wand-/Deckenabhängung In abgehängter Decke (Decken-
Innengehäuse Außengehäuse Innengehäuse
Aluminium Gestell: Stahl; Abdeckring: Alumi-
Nein Ja
Pantone Cool Gray 1C Schwarz; weißer Abdeckring
Getönt Klar Getönt
2,8kg
Siehe Maßzeichnung
3,6kg Ca. 300g
platte bis zu max. 2,4cm Dicke)
nium; Kuppel: getöntes Acrylglas
– –
Optionales Zubehör
Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unseren Homepages: www.videor.com und www.eneo-security.com
7. Maßzeichnungen
Siehe Seite 27-28
8
1. Safety Instructions
• Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera.
• Keep the manual in a safe place for later reference.
• Contact your local dealer in case of malfunction.
• Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage. Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized service center in this case.
• Do not operate the cameras beyond their specified temperature, humidity or power ratings.
• Operate the camera only at a temperature range of -10°C to +50°C and at a humidity of max. 90%.
• To disconnect the power cord of the unit, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
• Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in. Do not attempt to disassemble the camera board from the dome.
• The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons.
• Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.
• Use a dry cloth to clean the dome surface. In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.
NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area; in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense.
2. General Description
Indoor housing for Fastrax III Series wall and ceiling mounted cameras
• Standard version with fan and heater
• Housing with tinted bubble: 6,5” (165mm), Art. No. 74134
• Housing with clear bubble: 6,5” (165mm), Art. No. 74135
• Protection class: IP66
Accessories pack: 3x screws M4x8 1x Allen key 5mm for bubble ring
Outdoor housing for cameras of the Fastrax III series for wall and ceiling mounting
• Standard version with heater, fan and sunshield
• Housing with tinted bubble: 6,5” (165mm), Art. No. 74130
• Housing with clear bubble: 6,5” (165mm), Art. No. 74136
• Protection class: IP66
Accessories pack: 3x screws M4x8 1x Allen key 5mm for bubble ring
Flush mount dome housing for mounting of dome cameras in suspended ceilings, Art. No. 74154
• For in-ceiling installation of dome cameras of the Fastrax III series I to III
• Tinted bubble: 6.8” (172mm)
Accessories pack: 1x safety ring string (wire) 2x screws, self-tapping (M4, 12mm long) 1x screw, self-tapping (M4, 12mm long)
9
3. Mounting the Wall Mounted and Ceiling Suspended Housing
1.
Attach a mount on the ceiling or the wall using tapping screws (ceiling mount: M6, wall mount: M8, power box: M6) and plastic bushings.
CAUTION: For safety, the structure that a mounting base is installed on should be strong enough to support a minimum of 25kg. For safety, a mounting base should be strong enough to support a minimum of 9kg.
2.
Wind Teflon tape around the screw thread „A” of the pipe (respectively approx. 20 wraps). See fig. 1
3.
Push all required cables through PG (4).
4.
Screw the screw thread „A” wrapped in Teflon tape into the mount until firmly in place.
5.
Connect the power connector of 24VAC of the cables to „AC IN” of fan & heater board (23).
6.
Connect the power, the alarm and the communication lines in the cables to the connectors of the Base Board of the Dome Camera.
7.
Fasten the Dome Base on the screw spacer (18) usig 3 screws (M4xL8).
8.
Attach the Dome Body to the Dome Base. After aligning the arrow mark of the Dome Base with the unlock mark of the Dome Body, turn the Dome Body to the lock mark direction.
NOTE: It is recommended, not to assembly the dome enclosed with the camera and to remove the window in front of the lens (refer to fig. 2).
9.
Insert the rubber gasket (7) into the body (6) and fasten the bubble ring (11) to the body (6) using 3 screws (13).
„A” seal with Teflon tape
Fig. 1
Fn. 1: RELAY
COM1 NO1
push
Remove window
push
Fig. 2: Remove the window and the bubble ring ass’y
FUNCTION JUMP1: Join JUMP1 each other to operate the Fan continuously irrspective of
temperature changes. RELAY: Connect the Alarm OUT (Relay) of a Dome to this Relay to work the Heater
irrespective of temperature changes. (ex. after connecting RC1 and NO1 of a Dome to this Relay, turn on the Alarm OUT1 in the Dome (Heater ON).)
Bubble
Srew
Fn. 2: JUMP1
FAN
Fig. 3: Fan & Heater Board Diagram
HEATER
10
Loading...
+ 22 hidden pages