Emerson Closetmaid 1043, Closetmaid 1045, Closetmaid 1044 Assembly Manual

3-2-1 Cube Organizer
Organisateur à 3-2-1 cubes
Organizador de 3-2-1 cubos
01-87052 1/16 1043 / 1044 / 1045
Articles que vous devrez fournir pour le montage:
Items you will need to provide for assembly:
Elementos que necesitará para el montaje:
1© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to
personal belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/ or damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur.
Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur.
Do not stack units. Stacking of units can cause an unsafe tip-over hazard which may cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings.
Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur.
All units must be secured individually to wall stud using L-Bracket and Wall Screw (#10 x 2 1/2”) provided. Hardware included is for use in wood studs only. If wall stud is not accessible or is made of a different material, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings.
Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable).
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood
oors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire.
Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou xer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage des modules peut causer le basculement des panneaux, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur.
Fixer le module ouvré au montant de charpente à l’aide du Support en L et de la Vis Murale (nº 10 x 3,8 cm) fournis. Lorsqu’aucun montant de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant).
Nous recommandons de protéger la
surface de travail durant le montage an
d’éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asxia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales.
No instale o je nada a los laterales de la unidad
o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales.
No apile las unidades. Las unidades apiladas pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared.
Fije la unidad acabada al montante de la pared usando el Soporte en forma de L y el Tornillo de Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes de instalación apropiados. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
supercies de las mesas, pisos de madera, etc.
2 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
CC
40942
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
B
69407
92619
69408
92623
C
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
B
D
E
A
C
G
Assembly screw-Conrmat 5mm x 38mm (20) Vis de montage-Conrmat 5 mm x 38 mm (20) Tornillo de ensamblaje-Conrmat 5 mm x 38 mm (20)
AA
Cover cap (20) Capuchon (20) Tapón (20)
Name
Nom / Nombre
Side Panel - Left
A
Panneau Latéral - Gauche Panel Lateral - Izquierdo
Top And Side Panel - Right
B
Panneaux Supérieur Et Latéral - Droite Panel Superior Y Lateral - Derecho
Large Horizontal Divider
C
Grand Séparateur Horizontal Divisor Horizontal Grande
Large Vertical Divider
D
Grand Séparateur Vertical Divisor Vertical Grande
Small Horizontal Divider
E
Petit Séparateur Horizontal
BF
Wall screw (#10 x 1-1/2” panhead ) (1) Vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique bombée) (1) Tornillo de pared (cabeza redonda #10 x 3,8 cm) (1)
Pre-glued Dowel (18) Cheville pré-encollée (18) Espiga pre-encolado (18)
BB
Divisor Horizontal Pequeño
Small Vertical Divider
F
Petit Séparateur Vertical Divisor Vertical Pequeño
Bottom Panel
G
Panneau Du Bas Panel Inferior
Qty.
Qtè / Cantidad.
(1)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
DD
L-bracket screw (#10 x 1/2” athead ) (1)
Vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1) Tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana #10 x 1,3 cm) (1)
GG HH
FF
L-bracket (1) Support en L (1) Soporte en forma de L (1)
3© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in step) and exploded view (on previous page) to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES PIÈCES » (dans la description de l’étape) et le schéma éclaté (à la page précédente) pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS” (en el paso) y la perspectiva ampliada (en la página anterior) para identificar las piezas!
Look for part letter “stamping” in unfinished edges of part.
Rechercher la lettre d’identifi­cation de la pièce estampillée sur le rebord de la pièce.
Busque la letra impresa en los bordes sin acabar de la pieza.
• Note overall shape of part. Count and locate holes in each part.
• Remarquer la forme générale de chaque pièce. Compter et localiser les trous de chaque pièce.
• Vea la forma de las piezas en general. Cuente y ubique los agujeros de cada pieza.
FINISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
It is important to understand how finished edges go together. Take a moment to lay out all the wood pieces and note the finished and unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces so all finished edges are facing the same way. While assembling, take care to note in each diagram which way finished edges are facing. In general, all finished edges will face forward and all finished sides (large area of piece) will face up when product is fully assembled and upright.
Il est important de comprendre comment s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le temps d’étaler toutes les pièces en bois et re­marquer quelles sont les bordures ouvrées et brutes (bois non fini). Disposer les pièces de manière à ce que les bordures ouvrées soient toutes orientées dans la même direction. Lors du montage, prendre soin de noter dans cha­cun des schémas dans quelle direction les bordures ouvrées sont orientées. De manière générale, toutes les bordures ouvrées sont orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées (grandes surfaces) sont orientées v
ers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes acabados se unen. Tome el tiempo de organizar todas las piezas de madera y observe los lados acabados y sin acabar (madera sin tratar). Coloque las piezas para que todos los bordes acabados queden orientados en la misma dirección. Al montar el producto, tenga cuidado de observar la ori­entación de los bordes acabados en cada diagrama. En general, todos los bordes acabados se orientarán hacia delante y todos los lados acabados (superficies grandes de una pieza) se orientarán hacia arriba una vez que el producto quede completamente montado y en posición vertical.
FINISHED EDGE BORDURE OUVRÉE BORDE ACABADO
UNFINISHED “RAW” EDGE BORDURE BRUTE (NON FINIE) BORDE SIN ACABAR
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris.
CORRECT CORRECT CORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES! TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OU­VRÉES! ¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la main.Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques.
INCORRECT INCORRECT INCORRECTO
APRIETE LOS TORNILLOS A MANO
Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano.No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática.
4 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
1
D
E
1. Align dividers (E) and (C) with cut outs facing upwards as shown.
2. Position remaining dividers (D)
and (F) above rst set of dividers
as shown with cut outs facing downwards.
3. Once cut outs are aligned, in a downward motion push dividers together.
F
C
1. Aligner les séparateurs (E) et (C), les entailles dirigées vers le haut, comme illustré.
2. Placer les séparateurs restants (D) et (F) par-dessus le premier ensemble de séparateurs, comme illustré, les entailles dirigées vers le bas.
3. Les entailles étant alignées, poussez les séparateurs ensemble en appuyant vers le bas.
Unnished surfaces are shaded
in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las supercies sin acabar están
sombreadas de color gris.
1. Alinee los divisores (E) y (C) con las ranuras hacia arriba, tal como se muestra.
2. Coloque los divisores restantes (D) y (F) sobre el primer conjunto de divisores con las ranuras hacia abajo, tal como se muestra.
3. Una vez que las ranuras estén alineadas, empuje hacia abajo para unir los divisores.
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
5
Loading...
+ 9 hidden pages