![](/html/51/518f/518f3665d98ce3b1236ec0475543cf0346bf84e4302ec1e52d36f69fb66c5ae2/bg1.png)
3-2-1 Cube Organizer
Organisateur à 3-2-1 cubes
Organizador de 3-2-1 cubos
01-87052 1/16 1043 / 1044 / 1045
Articles que vous devrez fournir pour le montage:
Items you will need to provide for assembly:
Elementos que necesitará para el montaje:
1© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
![](/html/51/518f/518f3665d98ce3b1236ec0475543cf0346bf84e4302ec1e52d36f69fb66c5ae2/bg2.png)
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
• This unit contains small parts which could be
a choking hazard for small children. Children
should be under adult supervision at all times
or serious injury could occur.
• Always unload unit prior to moving the unit.
The weight of personal belongings can cause
the unit to become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or damage
to
personal belongings may occur.
• Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom could
collapse and cause serious bodily injury and/
or damage to personal belongings.
• Do not climb or step on the unit. The unit may
become unstable and either tip or collapse.
Serious bodily injury and/or damage to
personal belongings may occur.
• Do not mount or attach anything to the sides,
rear or front of the unit as this can create a
force which can cause the unit to tip. Serious
bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
• Do not stack units. Stacking of units can cause
an unsafe tip-over hazard which may cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
• Do not hang this unit on the wall. The product
structure is not designed for wall hanging.
Serious bodily injury, damage to personal
belongings, and/or damage to the wall may
occur.
• All units must be secured individually to wall
stud using L-Bracket and Wall Screw (#10 x 2
1/2”) provided. Hardware included is for use in
wood studs only. If wall stud is not accessible
or is made of a different material, consult
your local hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so may
create an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
• Follow proper safety procedures when using
power tools and ladders (when applicable).
• We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops, wood
oors, etc.
• Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer.
Les enfants doivent toujours être sous la
surveillance constante d’adulte faute de quoi des
blessures graves peuvent se produire.
• Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels qui
s’y trouvent peut causer l’instabilité du module
et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
•
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le
module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne rien ancrer ou xer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas empiler les modules! L’empilage des
modules peut causer le basculement des
panneaux, provoquant des blessures graves ou
des dommages matériels.
• Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des
blessures graves, des dommages matériels ou
endommager le mur.
• Fixer le module ouvré au montant de
charpente à l’aide du Support en L et de la Vis
Murale (nº 10 x 3,8 cm) fournis. Lorsqu’aucun
montant de charpente n’est accessible,
consulter une quincaillerie locale pour obtenir
la quincaillerie d’installation qui convient.
Négliger de le faire peut provoquer un danger
de basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommages matériels.
• Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le
cas échéant).
• Nous recommandons de protéger la
surface de travail durant le montage an
d’éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
• Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asxia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de lo
contrario pueden ocurrir lesiones graves.
• Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
•
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte
superior o inferior puede colapsarse, causando
lesiones corporales graves y/o daños a objetos
personales.
• No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
• No instale o je nada a los laterales de la unidad
o partes delantera o trasera ya que puede crear
peso y resultar en que la misma se vuelque
pudiendo causar lesiones graves personales y
daños a los objetos personales.
• No apile las unidades. Las unidades apiladas
pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los objetos
personales.
• No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y
daños a los objetos personales y / o a la pared.
• Fije la unidad acabada al montante de la pared
usando el Soporte en forma de L y el Tornillo
de Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se
puede acceder al montante de la pared, visite su
ferretería local para los herrajes de instalación
apropiados. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad se
vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños
a objetos personales.
• Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
• Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
supercies de las mesas, pisos de madera, etc.
2 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
![](/html/51/518f/518f3665d98ce3b1236ec0475543cf0346bf84e4302ec1e52d36f69fb66c5ae2/bg3.png)
CC
40942
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
B
69407
92619
69408
92623
C
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
B
D
E
A
C
G
Assembly screw-Conrmat 5mm x 38mm (20)
Vis de montage-Conrmat 5 mm x 38 mm (20)
Tornillo de ensamblaje-Conrmat 5 mm x 38 mm (20)
AA
Cover cap (20)
Capuchon (20)
Tapón (20)
Name
Nom / Nombre
Side Panel - Left
A
Panneau Latéral - Gauche
Panel Lateral - Izquierdo
Top And Side Panel - Right
B
Panneaux Supérieur Et Latéral - Droite
Panel Superior Y Lateral - Derecho
Large Horizontal Divider
C
Grand Séparateur Horizontal
Divisor Horizontal Grande
Large Vertical Divider
D
Grand Séparateur Vertical
Divisor Vertical Grande
Small Horizontal Divider
E
Petit Séparateur Horizontal
BF
Wall screw (#10 x 1-1/2” panhead ) (1)
Vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique bombée) (1)
Tornillo de pared (cabeza redonda #10 x 3,8 cm) (1)
Pre-glued Dowel (18)
Cheville pré-encollée (18)
Espiga pre-encolado (18)
BB
Divisor Horizontal Pequeño
Small Vertical Divider
F
Petit Séparateur Vertical
Divisor Vertical Pequeño
Bottom Panel
G
Panneau Du Bas
Panel Inferior
Qty.
Qtè / Cantidad.
(1)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
DD
L-bracket screw (#10 x 1/2” athead ) (1)
Vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
Tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana #10 x 1,3 cm) (1)
GG HH
FF
L-bracket (1)
Support en L (1)
Soporte en forma de L (1)
3© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
![](/html/51/518f/518f3665d98ce3b1236ec0475543cf0346bf84e4302ec1e52d36f69fb66c5ae2/bg4.png)
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in
step) and exploded view (on previous page)
to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
PIÈCES » (dans la description de l’étape) et
le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS” (en el paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
Look for part letter “stamping”
in unfinished edges of part.
Rechercher la lettre d’identification de la pièce estampillée
sur le rebord de la pièce.
Busque la letra impresa en los
bordes sin acabar de la pieza.
• Note overall shape of part. Count and locate
holes in each part.
• Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce.
• Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
ubique los agujeros de cada pieza.
FINISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et remarquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction. Lors
du montage, prendre soin de noter dans chacun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées v
ers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la orientación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes
acabados se orientarán hacia delante y todos
los lados acabados (superficies grandes de
una pieza) se orientarán hacia arriba una vez
que el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
• Unfinished surfaces are shaded in gray.
• Les surfaces brutes sont colorées en gris.
• Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OUVRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main.Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano.No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
4 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
![](/html/51/518f/518f3665d98ce3b1236ec0475543cf0346bf84e4302ec1e52d36f69fb66c5ae2/bg5.png)
1
D
E
1. Align dividers (E) and (C) with cut
outs facing upwards as shown.
2. Position remaining dividers (D)
and (F) above rst set of dividers
as shown with cut outs facing
downwards.
3. Once cut outs are aligned, in a
downward motion push dividers
together.
F
C
1. Aligner les séparateurs (E) et (C),
les entailles dirigées vers le haut,
comme illustré.
2. Placer les séparateurs restants
(D) et (F) par-dessus le premier
ensemble de séparateurs, comme
illustré, les entailles dirigées vers
le bas.
3. Les entailles étant alignées,
poussez les séparateurs ensemble
en appuyant vers le bas.
• Unnished surfaces are shaded
in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
• Las supercies sin acabar están
sombreadas de color gris.
1. Alinee los divisores (E) y (C) con
las ranuras hacia arriba, tal como
se muestra.
2. Coloque los divisores restantes
(D) y (F) sobre el primer conjunto
de divisores con las ranuras hacia
abajo, tal como se muestra.
3. Una vez que las ranuras estén
alineadas, empuje hacia abajo
para unir los divisores.
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
5