FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS CONTROL COULD CAUSE
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DESCRIPTION
The 36J22/24/54/55 combination gas valves are designed for direct spark ignition (DSI) and hot surface
ignition (HSI) system applications. These valves
are equipped with redundant and main solenoid
valves that control gas ow to the main burners, a
pressure regulator and a two-position on/o switch
for regulation and electrical shut-o of the solenoid
valves. The 36J24 and 36J55 are also equipped
with a slow-opening pressure regulator for softer
lighting characteristics. When the second solenoid
on 2-stage valves is energized the valve operates
at the second stage (high) outlet pressure setting.
may result, causing property damage, personal injury or loss of life.
propertydamage,gassuocation,re,
and/or explosion may result.
5. Do not use a gas valve which appears to be
damaged. A damaged valve may cause
personal injury and/or property damage
duetoshock,gassuocation,reand/or
explosion. Contact supplier to replace any
valve that appears to have been damaged.
6. Do not use a gas valve that has been in
direct contact with water. Water entering
gas valve may result in concealed internal
damage to gas valve. Personal injury and/
orpropertydamage,gassuocation,re
and/or explosion may result.
WARNING
!
CAUTION
!
1. Do not short out terminals on gas valve or primary control to test. Short or incorrect wiring
can cause equipment damage, property damage, and/or personal injury.
2. This control is not intended for use in locations where it may come in direct contact with water.
Suitable protection must be provided to shield the control from exposure to water (dripping,
spraying, rain, etc.).
3. Cleangaspipingofcontaminants,cuttinguid,orotherchemicalswhichmightreactharm-
fully with the gas valve components before install.
2
INSTALLATION
MAIN PIPING CONNECTIONS
NOTE
Refer to warnings and cautions on page 2 before
attempting installation. All piping must comply
with local codes, ordinances, and/or national
fuel gas codes.
1. Turn o electrical power to the system at the
fuse box or circuit breaker. Also turn o the
main gas supply.
2. If replacing an existing valve, disconnect all
plumbing and electrical connections from the
old control.
3. The control may be installed in any position.
The arrow on the bottom plate indicates the
direction of inlet gas ow.
Gas Flow
Direction
4. You should use new pipe that is properly
chamfered, reamed, and free of burrs and
chips. If you are using old pipe, be sure it is
clean and free of rust, scale, burrs, chips, and
old pipe joint compound.
5. Apply pipe joint compound (pipe dope) that
is approved for all gases, only to the male
threads of the pipe joints. DO NOT apply
compound to the rst two threads (see gure
2 for typical piping connections).
6. If you are using a vise or open-end wrench to
hold the valve while installing piping, do not
tighten excessively, as this may damage the
valve. (Torque: 375 in-lb maximum.) Do not
cross-thread during installation as this may
damage the valve.
7. See SYSTEM WIRING when making electrical
connections. After all gas and electrical con-
nections are completed, turn gas on and check
for gas leaks with leak detection solution or
soap suds. Bubbles forming indicate a leak.
SHUT OFF GAS AND FIX ALL
LEAKS IMMEDIATELY.
LP GAS CONVERSION
For LP gas conversion, use the LP conversion kit
supplied with this control. Refer to the instructions packed with LP conversion kit.
All piping must comply with local codes, ordinances,
and/or national fuel gas codes.
NOTE: A MANUAL SHUTOFF VALVE
MUST BE INSTALLED WITHIN
6 FEET OF THE EQUIPMENT
Drop
Horizontal
3 in.
minimum
Piped Gas
Gas Valve
Supply
NOTE
Gas Valve
Riser
3 in.
minimum
Piped Gas
Supply
Fig. 2 – Typical Gas Valve Piping
NOTE: ALWAYS INCLUDE A
DRIP LEG IN PIPING
Drop
Horizontal
3 in.
minimum
Riser
Tubing Gas
Supply
Gas Valve
3
Outlet Pressure Post
On/Off
Switch
Hi
M
Main and
Redundant
Valves (Low Fire)
2nd Stage
Valve (High Fire)
C
C
INSTALLATION
SYSTEM WIRING
REFER TO AND FOLLOW THE APPLIANCE
MANUFACTURER'S WIRING DIAGRAM.
REFER TO FIGURES 3 AND 4 FOR TERMINAL
IDENTIFICATION.
Fig. 3 – Single Stage Valve Features, Terminals and Wiring
4.693” Inlet to Outlet
On/Off
Switch
1/4” x .032” THK. Male
Spade Terminals (2)
Set Screw: 3/32” Hex Head
(.339 Dia. + DFT.)
Accepts 5/16” Hose Connection
NOTE
All wiring should be installed according to local
and national electrical codes and ordinances.
Always check that the electrical power supply
used agrees with the voltage and frequency
shown on the gas control.
Outlet Pressure Post
.339 Dia. +DFT.
(Set Screw: 3/32” Hex Head)
Accept 5/16” ID Hose Connection
On/Off
Switch
Regulator Cover Screw
(Reg. Adj. Beneath This Screw)
3/16” Ground Terminal
Control I.D. Label
Main and
Redundant
Valves
High Fire Regulator
Cover Screw
(Reg. Adj. Beneath
Inlet Pressure Post
Set Screw: 3/32” Hex Head
(.339 Dia. + DFT.)
Accepts 5/16” Hose Connecon
4
Fig. 4 – Two-Stage Valve Features, Terminals and Wiring
On/Off Switch
Control I.D. Label
3/16” Ground Terminal
the Screw)
Low Fire Regulator
Cover Screw
(Reg. Adj. Beneath
the Screw)
3/16” x .032” Thick Male
Spade Terminal (1)
1/4” x .032” Thick Male
Spade Terminals (3)
M – Main
INSTALLATION
ALTERNATE
LIMIT
TRANSFORMER
THERMOSTAT OR
CONTROLLER
L1 (HOT)
L2
SPARK
PROBE
MV
(GND)
LIMIT
CONTROLLER
FLAME
GAS
VALV E
MV
VAL
TR
TH
GND
FLY
LEAD
SPARK
Burner Ground
FLAME
PROBE
(GND)
If system requires 3-pin connector for 2-stage valve, use wire harness adapter, see gure 5
This end plug
to Furnace
3-pin connector
GAS
VALV E
White
Black
Red
Fig. 5 – Wire Harness Adapter
L
2
FLAME
PROBE
ALTERNATE
LIMIT
H
S
2
TRANSFORMER
MV2
MV1
M
V
2
G
T
N
R
D
BURNER
GROUND
THERMOSTAT OR
CONTROLLER
M
T
V
H
1
Fig. 6 – Typical Wiring for Hot Surface Ignition System
1/4" Female Receptacle
C – Common
1/4" Female Receptacle
Hi – High
3/16" Female Receptacle
LIMIT
1
RED
ADAPTER
H
S
1
BLUE
FPL
CONTROLLER
HOT
SURFACE
IGNITER
L1
(HOT)
L2
To new
gas valve
Fig. 7 – Typical Wiring for Direct Spark Ignition System, Single Stage Valve
5
Regulator
ADJUSTMENT
PRESSURE REGULATOR
ADJUSTMENT
These controls are shipped from the factory set
for Natural Gas with the regulator set as specied
on the control label. Consult the appliance rating
plate to ensure burner manifold pressure is as
specied. If another outlet pressure is required,
follow these steps. For LP gas conversion, use LP
conversion kit.
NOTE
NATURAL GAS
Single Stage Models – Outlet pressure will be
factory-adjusted in the 2.5" to 5" range. The valve
cannot be adjusted outside this range.
Two-Stage Models: Low outlet pressure will be
factory- adjusted in the 1 to 4" W.C. range and
high outlet pressure will also be factory-adjusted
in the 2 to 5" W.C. range.
The valve cannot be adjusted outside this range
and the high outlet pressure setting must always
be set at least 1" above the low outlet pressure
setting.
OUTLET PRESSURE ADJUSTMENT
1. Turn o all electrical power to the system.
2. Back outlet pressure test screw out one turn,
counterclockwise, not more than one turn.
(see g. 8)
3. Attach a hose and manometer to the outlet
pressure boss of the valve.
4. Turn on system power. Set thermostat to call
for heat (low stage for two-stage systems).
Main burner should light. Proceed to step 7 for
single stage systems.
5. (2-stage only) Remove regulator cover screw
from the low outlet pressure regulator adjust
tower (g. 8) and turn screw clockwise
() to increase pressure, or counterclockwise () to decrease pressure. Always
adjust regulator according to original equip-
ment manufacturer's specications listed on
the appliance rating plate. Replace regulator
cover screw.
6. (2-stage only) Set thermostat to call for high
stage.
7. Remove regulator cover screw from the single
stage or high outlet pressure regulator adjust
tower (g. 8) and turn screw clockwise
() to increase pressure, or counterclockwise () to decrease pressure. Always
adjust regulator according to original equip-
ment manufacturer's specications listed on
the appliance rating plate. Replace regulator
cover screw.
8. Turn o all electrical power to the system.
9. Remove manometer hose and turn outlet
pressure test screw in to seal pressure port
(clockwise, 7 in-lb minimum).
10. Turn on electrical power to the system.
11. Turn on system power and energize valve.
12. Using a leak detection solution or soap suds,
check for leaks at pressure boss screw. Bubbles
forming indicate a leak. SHUT OFF GAS AND
FIX ALL LEAKS IMMEDIATELY.
Cover Screw
Plastic
Adjust Screw
Regulator
Spring
Single Stage Valve
Two-Stage Valve
Regulator Cover Screw
Plastic Adjust Screw
Regulator Spring
Fig. 8
6
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
OPERATING INSTRUCTIONS
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
WARNING
!
If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
LIGHTING INSTRUCTIONS
A. This appliance does not have a pilot. It is equipped
with an ignition device which automatically lights the
burner. Do not try to light the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appli-
ance area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will settle
move by hand, don’t try to repair it, call a qualied
service technician. Force or attempted repair may
result in a re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the appliance and to replace
any part of the control system and any gas control
which has been under water.
5. Remove control access panel.
6. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. If you
then smell gas, STOP! Follow “B” in the safety
information above on this page. If you don’t smell
gas, go to the next step.
7. Push gas control switch to “ON.” NOTE: Do not force.
8. Replace control access panel.
9. Turn on all electric power to the appliance.
10. Set thermostat to desired setting.
11. If the appliance will not operate, follow the in-
structions “To Turn O Gas To Appliance” and call
your service technician or gas supplier.
1. Set the thermostat to lowest setting.
2. Turn o all electric power to the appliance if
service is to be performed.
3. Remove control access panel.
4. Push gas control switch to “OFF.” Do not force.
5. Replace control access panel.
7
White-Rodgers is a business
of Emerson Electric Co.
The Emerson logo is a
trademark and service mark
of Emerson Electric Co.
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
36J22, 36J24, 36J54 et 36J55
Robinets de gaz polycombustibles à allumage direct
par étincelle et allumage par surface chaude
mono-étage et bi-étage
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Opérateur : Conservez ces instructions pour une utilisation ultérieure!
LIRE ET RESPECTER SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DE CET APPAREIL POUR PRÉVENIR LES
BLESSURES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS.
DESCRIPTION
Les robinets de gaz polycombustibles 36J22/24/54/55
sont conçus pour les applications à allumage direct par
étincelle et à allumage par surface chaude. Ces robinets
sont pourvus de robinets à solénoïde principal et redondant
pour contrôler le débit de gaz vers les brûleurs principaux,
d’un manostat et d’un commutateur de marche/arrêt à
deux positions pour la régulation et la coupure électrique
des robinets à solénoïde. Les modèles 36J24 et 36J55 sont
également pourvus d’un manostat à ouverture lente pour
des caractéristiques d’allumage plus douces. Lorsque le
deuxième solénoïde des robinets bi-étage est sous tension,
le robinet fonctionne sur le réglage de pression de sortie
bi-étage (maximale).
Numéro de
modèle
Plage de réglage du régulateur de pression (po C.E.)
Type
de gaz
Naturel 2,5 – 5,0 1,0 – 4,02,0 – 5,01
GPL 7,0 – 12,0 4,0 – 10,0 6,0 – 12,02
Tension au
serpentin
36J2224 V1RapideNonOuiOuiNon
36J2424 V1LentNonOuiOuiNon
36J5424 V2RapideNonOuiOuiNon
36J5524 V2LentNonOuiOuiNon
Mono-
Inférieure Supérieure
étage
Étages
Caractéristiques
d’ouverture
Bi-étage
Di. min.
minimal
à maximal
TABLE DES MATIÈRES
Contenu en anglais .................................................. 1
Contenu en espagnol ...............................................17
36J mono-étage
Pilote intermittent
Pilote contrôlé
Fig. 1
Allumage
par surface
chaude
36J bi-étage
Allumage
direct par
étincelle
SPÉCIFICATIONS
TAILLES/CAPACITÉS DES TUYAUX
Capacité (BTU/h) à chute de pression
Tailles de tuyaux
disponibles
(pouces)
½ po sur ½ po NPT 140 000
Type de gaz : Gaz naturel
GPL (utilisez une trousse de conversion)
Température ambiante : -40° à 175 °F
Pression nominale : 14 po C.E. (½ PSI) max.
Tension : 24 V c.a.
Fréquence : 50/60 Hz
Courant : Mono-étage – 0,28A
Bi-étage – 0,43A
Positions de montage : Positions multiples –
de 1 po CE à travers le robinet
Gaz nat. AGA std
(1 000 BTU/pi3)
Le contrôleur peut être monté
dans n’importe quelle position
Gaz de pétrole liquéfiés
permanente
(2 500 BTU/pi3)
Veilleuse
226 800
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
PIÈCE N° 37-7338A
1224
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
Pièces et accessoires :
Trousses de conversion du gaz naturel au GPL
à régulation
• F92-0659 pour mono-étage
• F92-1008 pour bi-étage
Trousse de conversion du gaz naturel au GPL
sans régulation
• F92-0737
Trousses de conversion du GPL au gaz naturel
• F92-0656 pour mono-étage
• F92-1011 pour bi-étage
Remarque : Deux trousses mono-étage simples peuvent
être utilisées pour un robinet bi-étage
PRÉCAUTIONS
NE COMMENCEZ PAS L’INSTALLATION AVANT D’AVOIR LU LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES.
Si ces instructions n’étaient pas respectées à la lettre, un incendie
AVERTISSEMENT
!
1. Le fait de ne pas couper l’alimentation électrique
ou l’alimentation principale de gaz du système
de chauage pourrait entraîner des blessures ou
des dommages matériels par choc électrique,
suocation au gaz, incendie ou explosion.
2. Ne pas utiliser cet appareil de contrôle sur les
circuits qui excèdent la tension spéciée. Une
tension plus élevée pourrait endommager
l’appareil et présenter un risque de choc
électrique ou d’incendie.
3. NE JAMAIS UTILISER DE FLAMME NI TOUTE
AUTRE FORME D’ÉTINCELLE POUR DÉTECTER
LES FUITES DE GAZ – CELA POURRAIT CAUSER
UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
4. Ne pas utiliser une trousse de commande pour
gaz naturel avec du gaz de pétrole liquéé, ni
une trousse de commande pour GPL avec du
gaz naturel. Cela pourrait entraîner des risques
de blessures ou de dommages matériels, de
ou une explosion pourrait survenir et causer des dommages
matériels, des blessures ou des pertes de vie.
suocation au gaz, d’incendie ou d’explosion.
5. Ne pas utiliser un robinet de gaz qui semble
endommagé. Un robinet endommagé peut causer
des blessures ou des dommages matériels par
choc électrique, suocation au gaz, incendie ou
explosion. Contactez le fournisseur pour remplacer
tout robinet qui semble avoir été endommagé.
6. Ne pas utiliser un robinet de gaz qui est entré en
contact direct avec de l’eau. L’inltration d’eau
dans un robinet de gaz peut causer des dommages
cachés à l’intérieur du robinet de gaz. Des blessures
ou dommages matériels, une suocation au gaz, un
incendie ou une explosion pourraient survenir.
!
Installez correctement les tuyaux de gaz du contrôleur.
• N’enlevez pas les capuchons protecteurs des orices d’entrée et de sortie avant d’être prêt à brancher le
tuyau d’alimentation sur le robinet de gaz.
• Utilisez un tuyau d’alimentation neuf, correctement leté, alésé, ébarbé et nettoyé.
• Utilisez une clé de rechange appliquée uniquement sur le plan de manœuvre de la butée d’entrée au
moment de serrer la tuyauterie d’alimentation. Ne saisissez pas la ferrure, le solénoïde ni toute autre pièce
du contrôleur.
• Ne serrez pas excessivement le tuyau sur le contrôleur (50 pi-lb max.)
• Installez toujours un collecteur de sédiments dans la conduite d’alimentation de gaz pour prévenir la
contamination du robinet de gaz.
Une installation incorrecte pourrait causer une fuite de gaz et entraîner un incendie ou une explosion causant
des blessures.
MISE EN GARDE
!
1. Ne court-circuitez pas les bornes sur le robinet de gaz ni sur le contrôleur principal au moment du test.
Un court-circuit ou un branchement incorrect peut causer des dommages à l’équipement ou à la propriété
ou encore des blessures.
2. Ce contrôleur n’est pas conçu pour être utilisé dans des endroits où il pourrait entrer en contact direct avec
de l’eau. Une protection adéquate doit être fournie pour protéger le contrôleur contre toute exposition
à l’eau (égouttement, pulvérisation, pluie, etc.).
3. Avant l’installation, retirez de la tuyauterie de gaz tout contaminant, liquide de coupe ou autre produit
chimique pouvant réagir dangereusement avec les composantes du robinet de gaz.
10
INSTALLATION
PRINCIPAUX RACCORDS DE TUYAUX
REMARQUE
Prenez connaissance des avertissements et mises en
garde de la page 2 avant de commencer l’installation.
Tous les tuyaux doivent respecter les codes et
ordonnances locaux ainsi que les codes nationaux des
gaz combustibles.
1. Coupez l’alimentation électrique du système à
la boîte de fusibles ou au disjoncteur. Coupez
également l’alimentation de gaz principale.
2. Si vous remplacez un robinet existant, débranchez
tous les raccords de plomberie et les branchements
électriques de l’ancien contrôleur.
3. Le contrôleur peut être installé dans n’importe quelle
position. La èche sur la plaque inférieure indique la
direction du débit de gaz à l’entrée.
4. Utilisez un nouveau tuyau correctement chanfreiné,
alésé et exempt de barbes et d’éclats. Si vous utilisez
un tuyau usagé, assurez-vous qu’il est propre et
exempt de rouille, d’écailles, de barbes, d’éclats et de
pâte à joint.
5. Appliquez de la pâte à joint (pâte lubriante) ou
un ruban en téon approuvé pour tous les gaz
seulement sur les lets mâles des joints de tuyaux.
N’appliquez PAS de pâte à joint sur les deux premiers
lets (voir la gure 2 pour les branchements typiques).
6. Si vous utilisez une pince étau ou une clé à fourche
pour tenir le robinet pendant l’installation des tuyaux,
ne serrez pas excessivement, car cela pourrait
endommager le robinet. (Couple : 375 po-lb maximum.)
Ne faussez pas le letage pendant l’installation, car
cela pourrait endommager le robinet.
7. Consultez la section CÂBLAGE DU SYSTÈME pour
eectuer les branchements électriques. Une fois que
tous les branchements de gaz et les branchements
électriques ont été eectués, ouvrez le gaz et vériez
s’il y a des fuites avec une solution de détection
de fuites ou du savon. La formation de bulles
indique une fuite. COUPEZ LE GAZ ET RÉPAREZ
IMMÉDIATEMENT TOUTES LES FUITES.
Toute la tuyauterie doit respecter les codes et ordonnances
locaux et les codes nationaux des combustibles.
REMARQUE : UN ROBINET DE FERMETURE
Colonne descendante
Horizontal
3 po
minimum
Alimentation
de gaz par tuyau
MANUELLE DOIT ÊTRE
INSTALLÉ À MOINS DE 2 MÈTRES
DE L’ÉQUIPEMENT
Robinet de gaz
Pour la conversion au GPL, utilisez la trousse de
conversion au GPL qui accompagne ce contrôleur.
Débit de gaz
Direction
Suivez les instructions qui accompagnent la trousse
de conversion au GPL.
REMARQUE
CONVERSION AU GPL
Colonne
montante
Horizontal
Robinet de gaz
Colonne montante
3 po
minimum
Alimentation
de gaz par tuyau
Fig. 2 – Canalisation typique du robinet de gaz
REMARQUE : INCLUEZ TOUJOURS
Colonne descendante
3 po
minimum
UNE PATTE
D’ÉGOUTTEMENT
DANS LA TUYAUTERIE
Robinet de gaz
Alimentation
de gaz par tuyau
11
Commutateur
marche/arrêt
Hi
M
Robinets principal
et redondant
(puissance minimale)
Robinet 2
e
étage
(puissance maximale)
C
C
INSTALLATION
CÂBLAGE DU SYSTÈME
CONSULTEZ ET SUIVEZ LE SCHÉMA DE
BRANCHEMENT DU FABRICANT DE L’APPAREIL.
CONSULTEZ LES FIGURES 3 ET 4 POUR
L’IDENTIFICATION DES BORNES.
4,693 po entrée à sortie
Borne de pression d’entrée
Diam. 0,339 + DFT.
(Vis de réglage : 3/32 po
à tête hexagonale)
Convient aux raccords
de flexible 5/16 po
Fig. 3 – Caractéristiques, bornes et câblage du robinet mono-étage
4,693 po entrée à sortie
Commutateur
marche/arrêt
1/4 po sur 0,032 po THK.
Borne embrochable mâle (2)
REMARQUE
Tout le câblage doit être installé conformément aux
codes et ordonnances locaux et nationaux de l’électricité.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique
utilisée correspond à la tension et à la fréquence qui
gurent sur le contrôleur de gaz.
Borne de pression de sortie
Diam. 0,339 + DFT.
(Vis de réglage : 3/32 po à tête hexagonale)
Convient aux raccords de flexible 5/16 po
Commutateur
marche/arrêt
Vis du couvercle du régulateur
(Ajust. régl. sous la vis)
Borne de mise à la terre de 3/16 po
Étiquette de contrôle de d.i.
Borne de pression de sortie
Vis de réglage : 3/32 po à tête hexagonale
(Diam. 0,339 + DFT.)
Convient aux raccords de flexible 5/16 po
Robinets
principal et
redondant
Vis du couvercle
du régulateur
puissance maximale
(Ajust. régl. sous la vis)
Vis du couvercle
du régulateur
puissance minimale
(Ajust. régl. sous la vis)
Borne embrochable mâle
épaisse 3/16 po sur 0,032 po (1)
Borne de pression d’entrée
Vis de réglage : 3/32 po
à tête hexagonale
(Diam. 0,339 + DFT.)
Convient aux raccords
de flexible 5/16 po
12
Fig. 4 – Caractéristiques, bornes et câblage du robinet bi-étage
Commutateur
marche/arrêt
Étiquette de contrôle
de d.i.
Borne embrochable mâle épaisse
1/4 po sur 0,032 po (3)
Borne de mise
à la terre de 3/16 po
INSTALLATION
LIMITE DE
RECHANGE
TRANSFORMATEUR
THERMOSTAT
OU CONTRÔLEUR
L1 (CHARGÉ)
L2
DÉTECTEUR
D’ÉTINCELLE
MV
(GND)
LIMITEUR
FLAMME
ROBINET
DE GAZ
MV
VAL
TR
TH
GND
FICHE
CONN
ÉTINCELLE
Prise de terre du brûleur
DÉTECTEUR
DE FLAMME
(TERRE )
Si le système requiert un connecteur à 3 tiges pour un robinet bi-étage, utilisez l’adaptateur de harnais de ls,
Blanc
Cette extrémité
s’embroche dans
le connecteur à
3 tiges de la
fournaise
Fig. 5 – Adaptateur de harnais de ls
Rouge
voir la gure 5
Noir
M – principal
Prise femelle 1/4 po
C – commun
Prise femelle 1/4 po
Hi – maximum
Prise femelle 3/16 po
Vers le nouveau
robinet de gaz
ROBINET
DE GAZ
L
2
DÉTECTEUR
DE FLAMME
LIMITE
DE RECHANGE
H
FPL
S
2
TRANSFORMATEUR
1
ROUGE
ADAPTATEUR
LIMIT
CONTROLLER
MV2
MV1
M
G
T
V
N
R
2
D
PRISE DE
TERRE DU
BRÛLEUR
THERMOSTAT OU CONTRÔLEUR
M
T
V
H
1
Fig. 6 – Câblage typique pour système d’allumage par surface chaude
H
S
1
BLEU
ALLUMEUR PAR
SURFACE
CHAUDE
L1
(CHARGÉ)
L2
Fig. 7 – Câblage typique pour un système à allumage direct par étincelle, robinet mono-étage
13
AJUSTEMENT
AJUSTEMENT DU RÉGULATEUR
DE PRESSION
Ces contrôleurs sont expédiés par l’usine avec la trousse
de régulation spéciée sur l’étiquette du contrôleur.
Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour vous
assurer que la pression de la canalisation du brûleur est
telle que spécié. Si une autre pression de sortie est
requise, suivez ces étapes. Pour la conversion au GPL,
utilisez une trousse de conversion au GPL.
REMARQUE
GAZ NATUREL
Modèles mono-étage : La pression de sortie est réglée
en usine entre 2,5 po et 5 po. Le robinet ne peut pas être
réglé en dehors de cette plage.
Modèles bi-étage : La pression de sortie minimale
est réglée en usine entre 1 po et 4 po CE et la pression
de sortie maximale est également réglée en usine entre
2 po et 5 po CE.
Le robinet ne peut pas être ajusté en dehors de ces
plages et le réglage de pression de sortie supérieure doit
toujours être au moins 1 po plus élevé que le réglage de
basse pression de sortie.
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE SORTIE
1. Coupez toute alimentation électrique du système.
2. Dévissez la vis d’essai de pression de sortie d’un tour,
dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre,
mais pas plus d’un tour. (voir la g. 8)
3. Fixez un exible et un manomètre sur la bosse de
pression de sortie du robinet.
4. Allumez l’alimentation du système. Réglez le
thermostat pour qu’il commande le chauage (étage
inférieur sur les systèmes bi-étage). Le brûleur
principal devrait s’allumer. Passez à l’étape 7 pour les
systèmes mono-étage.
5. (bi-étage seulement) Enlevez la vis du couvercle du
régulateur de la tour d’ajustement du régulateur
de pression de sortie inférieure (g. 8) et tournez la
vis dans le sens des aiguilles d’une montre ()
pour augmenter la pression, ou dans le sens inverse
() pour réduire la pression. Ajustez toujours
le régulateur conformément aux spécications
du fabricant d’origine qui gurent sur la plaque
signalétique de l’appareil. Remettez la vis du
couvercle du régulateur.
6. (bi-étage seulement) Réglez le thermostat pour qu’il
commande l’étage supérieur.
7. Enlevez la vis du couvercle du régulateur de la tour
d’ajustement du régulateur de pression de sortie
supérieure (g. 8) et tournez la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre () pour augmenter
la pression, ou dans le sens inverse () pour
réduire la pression. Ajustez toujours le régulateur
conformément aux spécications du fabricant
d’origine qui gurent sur la plaque signalétique de
l’appareil. Remettez la vis du couvercle du régulateur.
8. Coupez toute alimentation électrique du système.
9. Enlevez le exible du manomètre et tournez la vis
d’essai de pression de sortie vers l’intérieur pour
sceller l’orice de pression (sens des aiguilles d’une
montre, minimum 7 po-lb).
10. Rétablissez l’alimentation électrique du système.
11. Mettez le système en marche et le robinet sous
tension.
12. Utilisez une solution de détection de fuite ou du savon
pour détecter les fuites autour du bouchon de la prise
de pression. La formation de bulles indique une fuite.
COUPEZ LE GAZ ET RÉPAREZ IMMÉDIATEMENT
TOUTES LES FUITES.
14
Vis du couvercle
du régulateur
Vis de réglage
en plastique
Ressort du
régulateur
Robinet mono-étage
Fig. 8
Robinet bi-étage
Vis du couvercle
du régulateur
Vis de réglage
en plastique
Ressort du régulateur
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT L’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COUPEZ L’ALIMENTATION DE GAZ DE L’APPAREIL
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
Si ces instructions n’étaient pas respectées à la lettre, un incendie
!
AVERTISSEMENT
A. Cet appareil n’a pas de pilote. Il est équipé d’un
dispositif d’allumage qui allume automatiquement
le brûleur. Ne tentez pas d’allumer le brûleur
manuellement.
B. AVANT L’UTILISATION, sentez le pourtour
de l’appareil pour détecter toute odeur de gaz.
Assurez-vous de vérier près du plancher parce
que certains gaz sont plus lourds que l’air et se
déposent sur le plancher.
• Ne tentez pas d’allumer quelque appareil que
ce soit.
• Ne touchez à aucun commutateur électrique;
n’utilisez aucun téléphone dans l’édice.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
« QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR
DE GAZ »
ou une explosion pourrait survenir et causer des dommages
matériels, des blessures ou des pertes de vie.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de
gaz, contactez les pompiers.
C. Utilisez seulement votre main pour actionner le
commutateur de gaz. N’utilisez jamais d’outils.
Si le commutateur ne bouge pas sous la force de
votre main, ne tentez pas de le réparer; appelez
un technicien qualié. La force excessive et les
tentatives de réparation peuvent causer un incendie
ou une explosion.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été en contact avec
de l’eau de quelque façon que ce soit. Appelez
immédiatement un technicien qualié pour qu’il
inspecte l’appareil et remplace toute partie du
système de commande et tout contrôle de gaz qui
est entré en contact avec de l’eau.
1.ARRÊTEZ! Lisez l’information de sécurité qui gure
ci-dessus sur cette page.
2. Réglez le thermostat sur la valeur la plus basse.
3. Coupez toute alimentation électrique à l’appareil.
4. Cet appareil est pourvu d’un dispositif d’allumage
qui allume automatiquement le brûleur. Ne tentez
pas d’allumer le brûleur manuellement.
5. Enlevez le panneau de restriction d’accès.
1. Réglez le thermostat sur la valeur la plus basse.
2. Coupez toute alimentation électrique de l’appareil
s’il doit être entretenu.
3. Enlevez le panneau de restriction d’accès.
6. Attendez cinq (5) minutes pour éliminer tout gaz
résiduel. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ! Suivez
la section « B » des informations de sécurité qui
gurent ci-dessus , sur cette page. Si vous ne sentez
aucun gaz, passez à l’étape suivante.
7. Enfoncez le commutateur de gaz vers la position
« ON ».
REMARQUE : N’utilisez pas une force excessive.
8. Replacez le panneau de restriction d’accès.
9. Allumez l’alimentation électrique de l’appareil.
10. Réglez le thermostat sur le réglage désiré.
11. Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les
instructions de la section « Pour couper le gaz
de l’appareil » et appelez un technicien ou le
fournisseur de gaz.
4. Poussez le commutateur de gaz vers la position
« OFF ». N’exercez pas une force excessive.
5. Replacez le panneau de restriction d’accès.
15
White-Rodgers est une entreprise
d’Emerson Electric Co.
Le logo d’Emerson est une marque
de commerce et une marque de
service d’Emerson Electric Co.
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
36J22, 36J24, 36J54 y 36J55
Válvulas de gas de combinación
DSI y HSI de una y dos etapas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Operador: ¡Guarde estas instrucciones para uso futuro!
EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE CONTROL PODRÍA CAUSAR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.
DESCRIPCIÓN
Las válvulas de gas de combinación 36J22/24/54/55 están
diseñadas para aplicaciones en sistemas de encendido de
chispa directa (DSI) y encendido de supercie caliente (HSI).
Estas válvulas están equipadas con válvulas solenoides
redundantes y principales que controlan el ujo de gas a
los quemadores principales, un regulador de presión y un
interruptor de encendido/apagado de dos posiciones para
la regulación y apagado eléctrico de las válvulas solenoides.
Las 36J24 y 36J55 también están equipadas con un
regulador de presión de apertura lenta para características
de encendido más suaves. Cuando se energiza el segundo
solenoide en las válvulas de la segunda etapa, la válvula opera
en el ajuste de presión de salida (alta) de la segunda etapa.
Instrucciones de encendido .............................. 24
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
ESPECIFICACIONES
TAMAÑOS/CAPACIDADES DE LAS TUBERÍAS
Tamaños de
tuberías
disponibles
(pulgadas)
½ pulg. x ½ pulg. NPT
Tipo de gas: Gas natural
Temperatura ambiente: -40 a 175 °F (-40 a 79 °C)
Presión nominal: 14 pulg. W.C. (½ PSI) máx.
Voltaje: 24 VC A
Frecuencia: 50/60 Hz
Corriente: Una sola etapa – 0.28 A
Posiciones de montaje: Uso múltiple: el control se
Dos etapas – 0.43 A
Capacidad (BTU/hora) a una caída de presión
de 1 pulg. a través de la válvula
Gas nat. est. AGA
(1,000 btu/pie cúbico)
140,000
Gas LP (use el kit de conversión)
puede colocar en cualquier
posición
(2,500 btu/pie cúbico)
Nº DE PIEZA 37-7338A
Gas LP
226,800
1224
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
Piezas y accesorios:
Kits de conversión de gas natural a LP regulado
• F92-0659 para una sola etapa
• F92-1008 para dos etapas
Kit de conversión de gas natural a LP no regulado
• F92-0737
Kits de conversión de gas LP a natural
• F92-0656 para una sola etapa
• F92-1011 para dos etapas
Nota: Se pueden usar dos kits para una sola etapa para
válvulas de dos etapas
PRECAUCIONES
NO COMIENCE LA INSTALACIÓN HASTA QUE LEA LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES.
Si no sigue estas instrucciones exactamente, se podría producir un
!
1. No apagar la electricidad o el suministro de gas
principal al sistema de calefacción podría causar
lesiones personales y/o daños materiales por
descarga, asxia por gas, incendio y/o explosión.
2. No se debe utilizar este control en circuitos que
excedan el voltaje especicado. Los voltajes más
altos dañarán el control y pueden causar riegos
de descarga o incendio.
3. NO UTILICE NUNCA UNA LLAMA NI NINGÚN
TIPO DE CHISPA PARA DETECTAR FUGAS DE
GAS, YA QUE PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO
Y/O UNA EXPLOSIÓN.
4. No utilice un juego de control para gas natural
con gas de petróleo licuado o un juego de control
para gas de petróleo licuado con gas natural.
Pueden producirse lesiones personales y/o
daños materiales, asxia con gas, incendio y/o
explosión.
incendio o explosión, causando pérdida material, lesiones personales
o pérdida de vidas.
5. No utilice una válvula de gas que parezca estar
dañada. Una válvula dañada puede causar
lesiones personales y/o daños materiales debido
a descarga, asxia por gas, incendio y/o explosión.
Comuníquese con su proveedor para cambiar
cualquier válvula que parezca estar dañada.
6. No utilice una válvula de gas que haya estado en
contacto directo con agua. El agua que entra en
una válvula de gas puede producir daños internos
no visibles en la válvula de gas. Se podrían
Instale correctamente las tuberías de gas al control.
• No quite las tapas protectoras de la entrada o la salida hasta que esté listo para conectar el tubo de
abastecimiento a la válvula de gas.
• Utilice un tubo de abastecimiento nuevo, debidamente roscado, fresado, sin rebabas y limpio.
• Utilice la llave auxiliar sólo en las partes planas de la llave suministradas en la saliente de entrada, para
ajustar la tubería de suministro. No la utilice en la abrazadera, el solenoide ni otras partes del control.
• No ajuste excesivamente la tubería al control (50 pies/lbs. máx.).
• Instale siempre el ltro de sedimentos en la tubería de abastecimiento de gas, para evitar la contaminación
de la válvula de gas.
Si no se instala correctamente puede producirse una pérdida de gas que cause lesiones como consecuencia
de incendio o explosión.
1. No ponga en cortocircuito las terminales de la válvula de gas ni del control principal para probarlas. Los
cortocircuitos o las conexiones incorrectas pueden producir daños en el equipo, daños materiales y/o
lesiones personales.
2. Este control no está diseñado para usarse en lugares en los que pueda entrar en contacto directo con el
agua. Se debe proporcionar la protección adecuada que proteja al control de la exposición al agua (goteo,
rocío, lluvia, etc.).
3. Limpie la tubería de gas de contaminantes, líquido de corte u otras sustancias químicas que podrían
reaccionar en forma nociva con los componentes de la válvula de gas antes de instalarla.
18
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
!
CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS
PRINCIPALES
NOTA
Reérase a las advertencias y precauciones de la página 2
antes de realizar la instalación. Todas las tuberías
deben cumplir con las normas y decretos locales, y/o las
normas nacionales relativas al gas combustible.
1. Apague la alimentación eléctrica al sistema en la
caja de fusibles o en el disyuntor. Apague también el
suministro de gas principal.
2. Si cambia una válvula existente, desconecte toda la
instalación de plomería y conexiones eléctricas del
control viejo.
3. El control se puede instalar en cualquier posición.
La echa en la placa inferior indica la dirección del
ujo de gas de entrada.
Dirección del
ujo de gas
INSTALACIÓN
4. Se recomienda utilizar tuberías nuevas debidamente
biseladas, fresadas y libres de rebaba y astillas.
Si utiliza tuberías viejas, asegúrese de que estén
limpias y libres de óxido, sedimentos, rebaba, astillas
y compuesto sellador viejo.
5. Aplique compuesto sellador para tuberías aprobado
para todos los tipos de gases, sólo a las roscas
macho de las uniones. NO aplique compuesto a las
primeras dos roscas (vea en la g. 2 las conexiones de
tuberías típicas).
6. Si usa un tornillo de banco o una llave de tuercas
para sostener la válvula mientras instala la tubería,
no apriete en exceso, pues podría dañar la válvula.
(Apriete: 375 pulg./lb. máximo.) No estropee la rosca
durante la instalación, pues esto puede dañar la
válvula.
7. Vea la sección CONEXIONES DEL SISTEMA para
hacer las conexiones eléctricas. Después de nalizar
todas las conexiones de gas y eléctricas, encienda
el gas y verique que no haya fugas de gas con
una solución de detección de fugas o espuma de
jabón. La formación de burbujas indica una fuga.
CIERRE EL GAS Y REPARE TODAS LAS FUGAS
INMEDIATAMENTE.
CONVERSIÓN PARA GAS DE
PETRÓLEO LICUADO
Para la conversión para gas de petróleo licuado, utilice
el kit de conversión para gas de petróleo licuado
suministrado con este control. Consulte las instrucciones
incluidas con dicho kit.
NOTA
Todas las tuberías deben cumplir con las normas y decretos
locales, y/o las normas nacionales relativas al gas combustible.
NOTA: DEBE HABER UNA VÁLVULA DE
CIERRE MANUAL INSTALADA
A MENOS DE 6 PIES DEL EQUIPO
Caída
Válvula de gas
Horizontal
3 pulg.
mínimo
Suministro de gas por tuberíaSuministro de gas por tuberíaSuministro de gas por tubería
Válvula de gas
Tubo de subida
3 pulg.
mínimo
Tubo de subida
Fig. 2 – Tubería de válvula de gas típica
NOTA: INCLUYA SIEMPRE UNA
PATA DE GOTEO EN LAS
TUBERÍAS
Caída
Horizontal
3 pulg.
mínimo
Válvula de gas
19
INSTALACIÓN
CONEXIONES DEL SISTEMA
CONSULTE Y SIGA EL DIAGRAMA DE CONEXIONES
DEL FABRICANTE DEL APARATO. CONSULTE LAS
FIGURAS 3 Y 4 PARA LA IDENTIFICACIÓN
DE TERMINALES.
4.693 pulg. de entrada a salida
Poste de presión de entrada
.339 de Diám. +DFT.
(Tornillo de ajuste: 3/32 pulg.
de cabeza hexagonal)
Acepta una conexión de
manguera de 5/16 pulg. de DI
Fig. 3 – Características, terminales y cableado de la válvula de una sola etapa
4.693 pulg. de entrada a salida
Interruptor de
encendido/apagado
(On/Off)
(2) terminales de paleta macho
1/4 pulg. x 0.32 pulg. de espesor
Poste de presión de salida
Tornillo de ajuste: 3/32 pulg. de cabeza hexagonal
(.339 de Diám. +DFT)
Acepta una conexión de manguera de 5/16 pulg.
NOTA
Todas las conexiones se deben instalar de conformidad
con las normas y decretos relativos a la electricidad
locales y nacionales.
Compruebe siempre que el suministro de alimentación
eléctrica utilizado concuerde con el voltaje y la frecuencia
que se indican en el control de gas.
Poste de presión de salida
.339 de Diám. +DFT.
(Tornillo de ajuste: 3/32 pulg.
de cabeza hexagonal)
Acepta una conexión de
manguera de 5/16 pulg. de DI
Interruptor de
encendido/apagado
Equeta de idenficación del control
(On/Off)
Tornillo de la cubierta del regulador
(Ajuste el regulador detrás de este tornillo)
Terminal de erra de 3/16 pulg.
Válvula principal
y redundante
Poste de presión de entrada
Tornillo de ajuste: 3/32 pulg.
de cabeza hexagonal
(.339 de Diám. +DFT)
Acepta una conexión
de manguera de 5/16 pulg.
20
Tornillo de cubierta de
regulador de llama alta
(Ajuste de regulador
detrás del tornillo)
Tornillo de cubierta
de regulador de llama baja
(Ajuste de regulador
detrás del tornillo)
(1) terminal de paleta macho
de 3/16 pulg. x .032 pulg. de espesor
Interruptor de
encendido/apagado
(On/Off)
Etiqueta de identificación
del control
(3) terminales de paleta macho
de 1/4 pulg. x .032 pulg. de espesor
Interruptor de
encendido/apagado
(On/Off)
Terminal de tierra
de 3/16 pulg.
M
C
C
Hi
Fig. 4 – Características, terminales y cableado de la válvula de dos etapas
Válvula principal
y redundante
(llama baja)
Válvula de segunda
etapa (llama alta)
INSTALACIÓN
LÍMITE
ALTERNO
TRANSFORMADOR
TERMOSTATO O CONTROLADOR
L1 (CALIENTE)
L2
DETECTOR
DE CHISPA
MV
(GND)
CONTROLADOR
DE LÍMITE
LLAMA
VÁLV ULA
DE GAS
MV
VAL
TR
TH
GND
ENCHUFE
DE CON.
CHISPA
Conexión a tierra del quemador
DETECTOR
DE LLAMA
(TIERRA)
Si el sistema requiere un conector de 3 espigas para la válvula de 2 etapas,
Este extremo se
conecta a un
conector de
3 espigas de
la caldera
use el adaptador para arnés de cables, vea la gura 5
M – Principal
Blanco
Negro
Rojo
Receptáculo hembra
de 1/4 pulg.
C – Común
Receptáculo hembra
de 1/4 pulg.
Hi – Alto
Receptáculo hembra
de 3/16 pulg.
Fig. 5 – Adaptador para arnés de cables
A la válvula
de gas nueva
L
2
LÍMITE
FLAME
PROBE
H
FPL
S
2
CONTROLLER
TRANSFORMADOR
1
ROJO
LIMIT
VÁLVULA
DE GAS
MV2
MV1
M
V
2
G
T
N
R
D
TIERRA
DEL QUEMADOR
TERMOSTATO O
M
T
V
H
1
Fig. 6 – Conexiones típicas para el sistema de encendido de supercie caliente
H
S
1
AZUL
ADAPTER
DISPOSITIVO DE
ENCENDIDO DE
SUPERFICIE CALIENTE
L1
(CALIENTE)
L2
Fig. 7 – Conexiones típicas para el sistema de encendido de chispa directa, válvula de una sola etapa
21
AJUSTE
AJUSTE DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
Estos controles se envían de fábrica preparados
para gas natural, con el regulador ajustado según lo
especicado en la etiqueta del control. Consulte la placa
de especicaciones del aparato para asegurarse de
que la presión del conducto del quemador sea según lo
especicado. Si se requiere otra presión de salida, siga los
pasos indicados a continuación. Para la conversión a gas
LP, use el kit de conversión de gas LP.
NOTA
GAS NATURAL
Modelos de una sola etapa – La presión de salida viene
ajustada de fábrica en el rango de 2.5 pulg. a 5 pulg.
La válvula no puede ajustarse fuera de este rango.
Modelos de dos etapas: La presión de salida mínima
viene ajustada de fábrica en el rango de 1 a 4 pulg. W.C.,
y la máxima en el rango de 2 a 5 pulg. W.C.
La válvula no puede ajustarse fuera de este rango, y el
ajuste de la presión de salida máxima siempre debe estar
al menos 1 pulg. por encima de la presión de salida mínima.
AJUSTE DE PRESIÓN DE SALIDA
1. Apague toda la alimentación eléctrica al sistema.
2. Gire una vuelta en el sentido contrario a las agujas
del reloj el tornillo de prueba de presión mínima,
pero no más de una vuelta. (Vea la gura 8)
3. Conecte una manguera y un manómetro a la saliente
de presión de salida de la válvula.
4. Encienda la alimentación al sistema. Ajuste el
termostato para una llamada de calor (etapa baja
para sistemas de dos etapas). El quemador principal
se debería encender. Siga con el paso 7 para sistemas
de una sola etapa.
5. (Sólo 2 etapas) Retire el tornillo de la cubierta del
regulador desde la torre de ajuste del regulador de
presión de salida mínima (g. 8) y gire el tornillo
hacia la derecha () para aumentar la presión, o
hacia la izquierda () para disminuir la presión.
Ajuste siempre el regulador de acuerdo a las
especicaciones del fabricante del equipo original
que se indican en la placa de especicaciones del
aparato. Vuelva a colocar el tornillo de la cubierta del
regulador.
6. (Sólo 2 etapas) Ajuste el termostato para llamada de
etapa alta.
7. Retire el tornillo de la cubierta del regulador desde
la torre de ajuste del regulador de presión de salida
máxima o de una sola etapa (g. 8) y gire el tornillo
hacia la derecha () para aumentar la presión, o
hacia la izquierda () para disminuir la presión.
Ajuste siempre el regulador de acuerdo a las
especicaciones del fabricante del equipo original
que se indican en la placa de especicaciones del
aparato. Vuelva a colocar el tornillo de la cubierta del
regulador.
8. Apague toda la alimentación eléctrica al sistema.
9. Retire la manguera del manómetro y gire el tornillo
de prueba de presión de salida hacia adentro para
sellar el puerto de presión (en el sentido de las agujas
del reloj, 7 pulg./lb. como mínimo).
10. Encienda la alimentación eléctrica del sistema.
11. Encienda el sistema y energice la válvula.
12. Utilizando una solución para detección de fugas o
espuma de jabón, verique que no haya fugas en
el tornillo del saliente de presión. La formación de
burbujas indica una fuga. CIERRE EL GAS Y REPARE
TODAS LAS FUGAS INMEDIATAMENTE.
22
Tornillo de la
cubierta del
regulador
Tornillo de ajuste
de plástico
Resorte del
regulador
Válvula de una sola etapa
Fig. 8
Válvula de dos etapas
Tornillo de la cubierta
del regulador
Tornillo de ajuste
de plástico
Resorte del regulador
POR SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE UTILIZAR
INSTRUCCIONES DE USO
PARA CERRAR EL GAS QUE LLEGA AL APARATO
ADVERTENCIA
!
Si no sigue estas instrucciones exactamente, puede producirse un
incendio o una explosión y, como consecuencia, daños materiales,
lesiones personales o la pérdida de vidas.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
A. Este aparato no tiene piloto. Cuenta con
un dispositivo de encendido que enciende
automáticamente el quemador. No intente
encender el quemador a mano.
B. ANTES DE UTILIZAR el aparato huela a su
alrededor para detectar si hay olor a gas. Asegúrese
de oler cerca del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se depositan sobre el
suelo.
POR SU SEGURIDAD
“¿QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS?”
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice
ningún teléfono de su edicio.
1.¡ALTO! Lea la información de seguridad que se
encuentra en la parte de arriba de esta página.
2. Ajuste el termostato al valor más bajo.
3. Apague toda la alimentación eléctrica al aparato.
4. Este aparato cuenta con un dispositivo de
encendido que enciende automáticamente el
quemador. No intente encender el quemador
a mano.
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede encontrar a su proveedor de gas,
llame a los bomberos.
C. Utilice solamente la mano para mover el interruptor
de control de gas. No utilice herramientas en ningún
caso. Si el interruptor no se mueve a mano, no intente
repararlo; llame a un técnico de servicio calicado.
El uso de la fuerza o cualquier intento de reparación
pueden producir un incendio o una explosión.
D. No utilice este aparato si alguna parte ha estado
bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico de
servicio calicado para que inspeccione el aparato y
cambie las partes del sistema de control y cualquier
control de gas que haya estado bajo el agua.
5. Retire el panel de acceso del control.
6. Espere cinco (5) minutos para eliminar el gas.
Si huele gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto “B” de
la información de seguridad que se encuentra en
la parte de arriba de esta página. Si no huele gas,
continúe con el paso siguiente.
7. Coloque el interruptor de control de gas en la
posición de encendido (“ON”).
NOTA: No lo fuerce.
8. Vuelva a colocar el panel de acceso del control.
9. Encienda toda la alimentación eléctrica al aparato.
10. Ajuste el termostato al valor deseado.
11. Si el aparato no funciona, siga las instrucciones de
la sección “Para apagar el gas que llega al aparato”
y llame a su técnico o proveedor de gas.
1. Ajuste el termostato al valor más bajo.
2. Apague toda la alimentación eléctrica al aparato si
se debe realizar algún servicio de reparación.
3. Retire el panel de acceso del control.
4. Coloque el interruptor de control de gas en la
posición de encendido (“ON”). No lo fuerce.
5. Vuelva a colocar el panel de acceso del control.
23
White-Rodgers es una empresa
de Emerson Electric Co.
El logotipo de Emerson es una
marca comercial y una marca de
servicio de Emerson Electric Co.
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.