TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO ORIGINALI
INDICE
Riguardo questo manuale8
Apertura imballo del trattorino8
Legenda
AVVISO!
Per evitare gravi danni personali
attenersi alle presenti avvertenze di
pericolo.
ATTENZIONE!
La precisa osservanza delle avvertenze
può impedire danni a persone e/o cose.
Montaggio trattorino8
Montaggio delle ruote posteriori9
I
Montaggio volante9
Montaggio sedile di guida9
Aggancio segnalatore spia di livello
cesto di raccolta
Montaggio cesto di raccolta9
Montaggio batteria di avviamento10
RIGUARDO QUESTO MANUALE
- Prima di montare il trattorino, leggere
attentamente queste istruzioni per
l’uso ed eseguire scrupolosamente tutti
i lavori di montaggio. In caso di
domande o incertezze sul montaggio, si
prega di rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato o al
costruttore.
- Per l’utilizzo del trattorino attenersi alle
rela- tive istruzioni d’uso.
- Conservare le istruzioni di montaggio a
portata di mano e consegnarle agli
eventuali utenti successivi.
- I trattorini vengono consegnati con le
più diverse varianti di dotazione. Si
prega di notare che le immagini
possono discostarsi leggermente
dall’originale. Se si dovessero avere
difficoltà a capire le descrizioni, si
prega di rivolgersi a un’officina
specializzata o al costruttore.
8
Indicazioni speciali volte a migliorare la
comprensione e l’uso.
APERTURA IMBALLO DEL
TRATTORINO
Il trattorino viene consegnato su un robusto
pallet di legno.
Per rimuovere l’imballo del trattorino
9
collocare il pallet su un sottofondo piano.
1. Rimuovere i componenti acclusi e i
materiali dell’imballo.
2. Rimuovere la staffa e il listello di legno
ante- riore.
3. Rimuovere entrambi i ceppi di legno.
4. Rimuovere i chiodi e le viti dalla tavola o
estrarli con un martello per impedire che
i pneumatici possano venire danneggiati.
5. Spingere il trattorino in avanti, giù dal
pallet.
MONTAGGIO TRATTORINO
AVVISO!
Pericoli dovuti a un montaggio
incompleto!
Il trattore non deve essere utilizzato
(neppure per un giro di prova) prima di
essere completamente montato!
Eseguire scrupolosamente tutti i lavori
descritti nelle istruzioni di montaggio!
In caso di dubbio prima della messa in
funzione consultare un tecnico per
verificare che il montaggio sia stato
effettuato correttamente.
Prima di poter mettere in funzione il
trattorino come descritto nelle istruzioni
d’uso è necessario concludere con successo
i seguenti lavori di montaggio:
- montaggio delle ruote
Page 9
- installazione del volante
- installazione del sedile di guida
- montaggio del cesto di raccolta
- montaggio delle rotelle sul piatto di taglio
- collegamento batteria
MONTAGGIO DELLE RUOTE
POSTERIORI
(Solo con gommatura da 20’’)
1. Tirare il trattorino verso una ruota
posteriore fino a che si sente lo scatto sul
cerchione (1).
2. Rimuovere l’O-ring in gomma montato
in fabbrica (2).
Nota: l’O-ring previene esclusivamente
la perdita della chiavetta durante il
trasporto e non verrà ulteriormente
utilizzata.
3. Inserire una rondella piana Ø 19 x 42 (3c)
sull’asse.
4. Inserire la rondella di arresto (3b) davanti
alla rondella piana nella scanalatura
dell’albero e premerla nella scanalatura
fino a che scatta.
5. Premere il cappuccio (3a) sul mozzo.
6. Tirare il trattorino verso la seconda ruota
posteriore fino a che si sente lo scatto sul
cerchione.
7. Rimuovere l’O-ring in gomma montato
in fabbrica.
8. Inserire una rondella piana Ø 19 x 42 (3c)
sull’asse.
9. Inserire la rondella di arresto (3b) davanti
alla rondella piana nella scanalatura
dell’albero e premerla nella scanalatura
fino a che scatta.
10. Premere il cappuccio (3a) sul mozzo.
(4d).
5. Fissare il volante (4b) con la vite a testa
esagonale (4e).
Attenersi alla coppia prescritta di 20
Nm. Utilizzare una chiave
dinamometrica.
6. Inserire la copertura (4f).
MONTAGGIO SEDILE DI GUIDA
1. Rimuovere l’arresto dell’asse (5a) del
sedile (5c).
2. Sfilare l’asse (5b).
3. Infilare sedile (5c) e asse insieme e
rimontare il fermo dell’asse (5a).
4. Collegare il contattore (6a) del sedile.
5. Fissare il cavo (6b) del contattore (6a)
con le fascette alla linguetta (5d).
AGGANCIO SEGNALATORE SPIA DI
LIVELLO CESTO DI RACCOLTA
Aggancio indicatore di livello cesto di
raccolta
Il segnalatore di livello indica attraverso una
sirena quando è necessario svuotare il cesto
di raccolta.
Per l’installazione del segnalatore di livello il
cesto di raccolta deve essere smontato.
1. Inserire il segnalatore di livello (26a)
nell’apertura della parete posteriore.
Accertarsi del corretto posizionamento
del segnalatore di livello.
2. Spingerlo diritto e senza esercitare forza
nell’apertura fino a che lo si sente
scattare.
I
MONTAGGIO VOLANTE
1. Raddrizzare le ruote anteriori nel senso
di marcia.
2. Collocare la bussola di serraggio (4a) sul
pi- antone dello sterzo.
3. Collocare il volante (4b) sulla bussola di
serraggio.
Nota: Attenzione alla posizione, la
razza deve essere rivolta verso il
guidatore.
4. Inserire la rondella (4c) e la molla a tazza
MONTAGGIO CESTO DI RACCOLTA
Per il montaggio utilizzare un avvitatore
a batteria con inserto Torx TX30.
1. Inserire la lamiera protettiva nella parte
inferiore del cesto di raccolta su
entrambi i lati (7).
2. Inserire in orizzontale e orientare verso
l’alto (8, 9 e 10)
3. Bloccare il piede di appoggio anteriore
(11a) nella parte inferiore del cesto di
9
Page 10
raccolta (11b) e avvitare dall’esterno con
viti di bloccaggio M6x35, rondelle e dadi
autobloccanti (12).
4. Avvitare saldamente la parte superiore
del telaio (13a) al piede di appoggio con
viti di bloccaggio M6x35, rondelle e dadi
autobloccanti.
5. Collegare la parte superiore con le
lamiere protettive e avvitare con due
Torx Tx30 e quattro viti di bloccaggio (14
e 15).
6. Fermare il tessuto del cesto di raccolta
nella parte superiore (16).
I
7. Applicare il coperchio del box e avvitare
con il relativo telaio (18 e 19).
Nota: Vite a testa semisferica (Torx)
M6x22 e rondella Ø 6x18.
8. Inserire la leva manuale attraverso il
cesto di raccolta (20), assicurare da
sfilamento la vite a testa semisferica
(Torx) M6x35 e il dado autobloccante
(21).
MONTAGGIO BATTERIA DI
AVVIAMENTO
Nella dotazione del trattorino è inclusa una
batteria di avviamento.
Il supporto della batteria di avviamento si
trova sotto il cofano motore.
Essenzialmente la batteria di avviamento
viene caricata in fabbrica.
AVVISO!
Pericolo di manipolazione errata
della batteria di avviamento!
Per evitare pericoli che possono
derivare da una manipolazione errata
della batteria si prega di attenersi ai
seguenti punti!
- La batteria di avviamento non deve mai
essere riposta nelle dirette vicinanze di
fiamme aperte, incendiata o collocata su
riscaldamenti. Pericolo di esplosione.
- Conservare la batteria di avviamento per
l’immagazzinaggio invernale in un locale
fresco e asciutto (10 - 15 °C). Evitare
temperature di immagazzinaggio inferiori
al punto di congelamento.
- Non lasciare la batteria di avviamento
10
scarica per un periodo di tempo
prolungato. Se la batteria di avviamento
non è stata utilizzata per un periodo
prolungato dovrebbe venire caricata con
un caricatore idoneo.
- Non distruggere la batteria di avviamento.
L’elettrolita (acido solforico) causa
corrosione della pelle e dei vestiti risciacquare immediatamente con molta
acqua.
- Tenere pulita la batteria di avviamento.
Pas- sare solo con un panno asciutto. Non
utilizzare acqua, benzina, diluente o simili!
- Tenere pulito il polo di collegamento e
ingrassare con grasso specifico.
- Non mettere il polo di collegamento in
corto-circuito.
1. Sfilare la chiave di accensione (25b).
2. Aprire il cofano motore.
CAUTELA!
Pericolo di cortocircuito!
Per evitare un cortocircuito collegare
sempre prima il polo negativo (-) alla
batteria!
In caso di lavori sulla batteria sfilare
sempre la chiave di accensione!
3. Collegare il cavo della batteria con i poli
di collegamento della batteria (28).
Attenzione alla polarità:
- morsetto rosso = polo positivo (+)
- morsetto nero = polo negativo (-)
Page 11
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Contents
About this handbook11
Unpacking the lawn tractor11
Explanation of symbols
WARNING!
Observe this danger note in order to
avoid serious personal injuries.
CAUTION!
Following these warning instructions
can help to avoid personal injuries and/
or damage to property.
Lawn tractor assembly11
Mounting the rear wheels12
Mounting the steering wheel12
Mounting the operator’s seat12
Hooking in the fill-level signal
transmitter of the grass catcher
Assembling grass catchers12
Installing the starter battery13
12
ABOUT THIS HANDBOOK
- Before assembling the lawn tractor,
read through these assembly
instructions carefully and perform all of
the assembly work conscientiously.
Please ask a dealer or the manufacturer
if you have any questions or doubts
about assembly.
- Comply with the lawn tractor’s
instructions for use regarding
operation of the lawn tractor.
- Keep the assembly instructions to refer
to during use of the product, and pass
them on to subsequent users.
- The lawn tractors are supplied with
different levels of equipment. Please
note that the illustrations may differ
somewhat from the original. Please
contact a specialist workshop or the
manufacturer if you encounter
difficulties in following the
descriptions.
Special instructions for ease of
understanding and regarding handling.
UNPACKING THE LAWN TRACTOR
The lawn tractor is supplied on a sturdy
wooden pallet.
Place the pallet on level ground in order to
unpack the tractor.
1. Remove all accessory kits and the
packaging materials.
2. RRemove the lengths of wood and the
lath on the front.
3. Remove the two wood blocks.
4. Remove the nails and screws from the
board, or knock them flat using a
hammer so that the tyres cannot be
damaged.
5. Push the tractor forwards off the pallet.
LAWN TRACTOR ASSEMBLY
WARNING!
Danger if assembly is not carried out
completely!
Do not operate the tractor (even for a
test) before it has been fully assembled!
Carry out all the work described in the
assembly instructions conscientiously!
If you are uncertain about anything, ask
a specialist to confirm that the
assembly has been carried out correctly
before the machine is started up.
The following assembly jobs must have
been carried out correctly before the tractor
can be taken into operation as described in
the operating instructions:
- mounting of the wheels
- mounting of the steering wheel
- mounting of the operator’s seat
11
GB
Page 12
- assembly of the grass catcher
- mounting of the sensor rollers on the
mower mechanism
- connect the battery
MOUNTING THE REAR WHEELS
(20’’ tyres only)
1. Pull the rear of the tractor in the
direction of a rear wheel until you can
hear it make contact with the rim (1).
2. Remove the factory-fitted rubber O-ring
(2).
Note: The O-ring only prevents loss of
GB
the feather key during transport and is
not used any further.
3. Push a Ø 19 x 42 washer (3c) onto the
axle.
4. Insert the lock washer (3b) into the shaft
groove in front of the washer, and press
it into the groove until it engages.
5. Press the cover cap (3a) onto the hub.
6. Pull the rear of the tractor in the
direction of the other rear wheel until
you can hear it make contact with the
rim.
7. Remove the factory-fitted rubber O-ring.
8. Push a Ø 19 x 42 washer (3c) onto the
axle.
9. Insert the lock washer (3b) into the shaft
groove in front of the washer, and press
it into the groove until it engages.
10. Press the cover cap (3a) onto the hub.
6. Put on the cover (4f).
MOUNTING THE OPERATOR’S SEAT
1. Remove the shaft fastener (5a) from the
seat (5c).
2. Pull out the shaft (5b).
3. Pass the shaft back into the seat (5c) and
reinstall the shaft fastener (5a).
4. Connect the seat contact switch (6a).
5. Attach the cable (6b) of the contact
switch (6a) to the lug (5d) using cable
ties.
HOOKING IN THE FILL-LEVEL
SIGNAL TRANSMITTER OF THE
GRASS CATCHER
Hooking in the fill-level sensor of the
grass catcher
The fill-level sensor uses a horn to signal
when the grass catcher must be emptied.
The grass catcher must be removed in order
for the fill-level sensor to be fitted.
1. Push the fill-level sensor (26a) into the
opening in the rear wall. Make sure the
fill-level sensor is in the correct position.
2. Push it into the opening straight and
without excessive force, until you can
feel it engage.
MOUNTING THE STEERING WHEEL
1. Set the front wheels to the to the
straight-ahead position.
2. Place the clamping sleeve (4a) on the
steering column.
3. 3 Place the steering wheel (4b) on the
clamping sleeve.
Note: Make sure the position is correct
with the spoke pointing towards the
operator.
4. Insert the washer (4c) and the cup spring
(4d).
5. Fasten the steering wheel (4b) using the
hexagon bolt (4e).
Make sure the tightening torque is 20
Nm. Use a torque wrench.
12
ASSEMBLING GRASS CATCHERS
Use a battery-operated screwdriver
with a Torx bit TX30 for assembly.
1. Insert the support plate in the bottom
part of the grass catcher on both sides
(7).
2. Guide in horizontally and swivel upwards
(8, 9 and 10)
3. Clamp the front support strut (11a) into
the lower part of the grass catcher (11b)
and use M6x35 carriage bolts, washers
and self-locking nuts to screw on from
the outside (12).
4. Screw the top part of the frame (13a)
firmly onto the support strut using
M6x35 carriage bolts, washers and self-
Page 13
locking nuts.
5. Connect the top part to the support
plates and screw on using 2 Torx Tx30
and four carriage bolts (14 and 15).
6. Trap the fabric of the grass catcher in the
top part (16).
7. Put on the grass catcher cover and screw
it onto the frame (18 and 19).
Note: Oval-head screw (Torx) M6x22
and washer Ø 6x18.
8. Insert the hand lever through the grass
catcher (20), secure the oval-head screw
(Torx) M6x35 and self-locking nut to
prevent them being pulled out (21).
INSTALLING THE STARTER BATTERY
The lawn tractor is supplied with a starter
battery.
The starter battery mount is located under
the engine cover.
The starter battery is always supplied from
the factory pre-charged.
WARNING!
Danger if the starter battery is not
handled correctly!
Please comply with the following
points to avoid dangers from incorrect
handling of the battery!
- Do not store the starter battery in the
immediate vicinity of naked flames, do
not burn it or place it on heaters. Risk of
explosion.
- Keep the starter battery in a cool, dry
room (10 - 15 °C) over winter. Avoid
storing at temperatures below the
freezing point.
- Do not leave the starter battery without
charge for a long period. If the starter
battery is not used for a long period, it
should be charged using a suitable
charger.
- Do not smash the starter battery. The
electrolyte (sulphuric acid) causes
chemical burns to the skin and clothing immediately rinse away with plenty of
water.
- Keep the starter battery clean. Only wipe
clean with a dry cloth. Do not use water,
petrol, thinners or the like for this
purpose!
- Keep the connection terminals clean and
grease them with terminal grease.
- Do not short-circuit the connection
terminals.
1. Remove the ignition key (25b).
2. Open the engine cover.
CAUTION!
Danger of short circuit!
To avoid a short circuit, always
disconnect the negative cable (-) of the
battery first!
Always remove the ignition key before
starting work on the battery!
3. Connect the battery cables to the
connection terminals of the battery (28).
Check the polarity:
- Red terminal = positive terminal (+)
- Black terminal = negative terminal (-)
13
GB
Page 14
TRADUCTION DE LA NOTICE DE
MONTAGE ORIGINALE
SOMMAIRE
Informations sur ce manuel14
Déballer la tondeuse autoportée14
Montage de la tondeuse autoportée14
Montage des roues arrière15
Monter le volant15
Légende
AVERTISSEMENT!
Respectez les indications concernant
les dangers pour éviter des dommages
corporels sérieux.
ATTENTION!
Respecter à la lettre ces instructions de
sécurité peut éviter les dommages
corporels et / ou matériel.
Instructions spéciales pour une
meilleure compréhension et
maniabilité.
Monter le siège conducteur15
F
Accrocher la sonde du témoin de
niveau de remplissage du bac de
ramassage d’herbe
Monter les sacs de ramassage d’herbe16
Monter la batterie de démarrage16
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
- Veuillez lire attentivement la présente
notice de montage avant d’effectuer le
montage et exécutez les travaux de
montage consciencieusement. Pour
toute question ou incertitude
concernant le montage, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé
ou au fabricant.
- Référez-vous à la notice d’utilisation de
la tondeuse autoportée dans le cadre
de son exploitation.
- Conservez la notice de montage pour
l’utilisation et remettez-la à tout
utilisateur ultérieur.
- Les tondeuses autoportées sont
disponibles en différentes variantes
d’équipement. Veuillez noter SVP que
les illustrations peuvent différer
quelque peu des originaux. En cas de
difficultés pour comprendre les
descriptions, adressez-vous à un atelier
spécialisé ou au fabricant.
14
DÉBALLER LA TONDEUSE
AUTOPORTÉE
La tondeuse autoportée est livrée sur une
15
solide palette en bois.
Pour le déballage de la tondeuse, posez la
palette sur un sol plat.
1. Retirez les pièces jointes et le matériel
d’emballage.
2. Retirez l’arceau de bois et la latte avant.
3. Retirez les deux blocs de bois.
4. Retirez les clous et les vis de la planche
ou retournez-les avec un marteau afin de
la pas abîmer les pneus.
5. Sortez la tondeuse de la palette en
poussant vers l’avant.
MONTAGE DE LA TONDEUSE
AUTOPORTÉE
AVERTISSEMENT!
Dangers liés à un montage
incomplet!
La tondeuse ne doit pas être utilisée
(même pour une marche d’essai) avant
d’avoir été montée entièrement!
Exécutez consciencieusement tous les
travaux de montage décrits dans la
notice de montage !
En cas de doute, demandez avant la
mise en service à un spécialiste si le
montage a été réalisé correctement.
Avant que la tondeuse autoportée ne soit
mise en service, comme décrit dans le mode
Page 15
d’emploi, il faut que les travaux de montage
suivants aient été réalisés correctement :
- montage des roues
- montage du volant
- montage du siège conducteur
- montage du bac de ramassage
- montage des galets palpeurs sur le
plateau de coupe
- branchement de la batterie
MONTAGE DES ROUES ARRIÈRE
(uniquement avec pneus 20’’)
1. Tirez la tondeuse vers le côté d’une roue
arrière jusqu’à ce qu’on entende la jante
cogner.
2. Retirez le joint torique en caoutchouc (2)
monté en usine.
Nota : Le joint torique empêche
exclusivement la perte de la goupille
pendant le transport et n’est pas
réutilisée.
3. Insérez la rondelle intermédiaire Ø 19 x
42 (3c) sur l’essieu.
4. Positionnez la rondelle d’arrêt (3b)
devant la rondelle intermédiaire dans la
gorge de l’arbre et appuyez jusqu’à ce
que celle-ci s’enclenche dans la gorge.
5. Pressez le capuchon (3a) sur le moyeu.
6. Tirez la tondeuse arrière sur le côté de la
deuxième roue arrière jusqu’à ce qu’on
entende la jante cogner.
7. Retirez le joint torique en caoutchouc
monté en usine.
8. Insérez la rondelle intermédiaire Ø 19 x
42 (3c) sur l’essieu.
9. Positionnez la rondelle d’arrêt (3b)
devant la rondelle intermédiaire dans la
gorge de l’arbre et appuyez jusqu’à ce
que celle-ci s’enclenche dans la gorge.
10. Pressez le capuchon (3a) sur le moyeu.
MONTER LE VOLANT
1. Mettez les roues avant droites dans le
sens de la marche.
2. Positionnez la douille de serrage (4a) sur
la colonne de direction.
3. Mettez le volant (4b) sur la douille de
serrage.
Nota : faites attention à la position, le
rayon doit être dirigé vers le
conducteur.
4. Positionnez la rondelle (4c) et la rondelle
à ressort (4d).
5. Fixez le volant (4b) avec une vis à six
pans (4e).
Observez un couple de serrage de 20
Nm. Utilisez une clé dynamométrique.
6. Mettez le couvercle (4f).
MONTER LE SIÈGE CONDUCTEUR
1. Retirer la sûreté de l’axe (5a) du siège
(5c).
2. Extraire l’axe (5b).
3. Enfiler le siège (5c) et l’axe et remonter la
sûreté de l’axe (5a).
4. Brancher les commutateurs de contact
(6a) du siège.
5. Fixer le câble (6b) du commutateur de
contact (6a) avec des serre-câbles à la
patte de fixation (5d).
ACCROCHER LA SONDE DU TÉMOIN
DE NIVEAU DE REMPLISSAGE DU
BAC DE RAMASSAGE D’HERBE
Accrocher le témoin de niveau de
remplissage du bac de ramassage
d’herbe
Le témoin de niveau de remplissage donne
un coup de klaxon lorsque le bac de
remplissage doit être vidé.
Le montage du témoin de niveau de
remplissage nécessite le démontage du bac
de ramassage.
1. Insérer le témoin de niveau de
remplissage (26a) dans l’ouverture de la
paroi arrière. Faites attention au correct
positionnement du témoin de niveau de
remplissage.
2. Insérez-le droit et sans forcer dans
l’ouverture jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
façon audible.
15
F
Page 16
MONTER LES SACS DE RAMASSAGE
D’HERBE
Au montage, utiliser une visseuse à
accu avec embout Torx TX30.
1. Insérer la tôle de protection dans la
partie inférieure du bac de ramassage
sur les deux côtés (7).
2. Introduire horizontalement et faire
pivoter vers le haut (8, 9 et 10)
3. Fixer le longeron de support avant (11a)
dans la partie inférieure du bac de
ramassage (11b) et visser avec des vis de
fermeture M6x35, des rondelles et des
écrous autobloquant de l’extérieur (12).
4. Visser la partie supérieure de cadre (13a)
sur le longeron de support avec des vis
F
de fermeture M6x35, des rondelles et
des écrous autobloquant.
5. Raccorder la partie supérieure avec les
tôles d’appui et visser 2 Torx Tx30 et
quatre vis de fermeture (14 et 15).
6. Fixer la toile du bac de ramassage dans
la partie supérieure (16).
7. Positionner le couvercle de bac et le
visser avec le cadre du bac (18 et 19).
Nota : vis sans tête (Torx) M6x22 et
rondelle Ø 6x18.
8. Passer le levier à main à travers le bac de
ramassage (20), sécuriser la vis sans tête
(Torx) M6x35 et l’écrou autobloquant
(21).
MONTER LA BATTERIE DE
DÉMARRAGE
Une batterie de démarrage est fournie avec
la tondeuse autoportée.
Le support de batterie se trouve sous le
capot moteur.
La batterie est systématiquement chargée
au départ usine.
AVERTISSEMENT!
Danger lié à une manipulation
erronée de la batterie de démarrage!
Afin d’éviter les risques liés à une
mauvaise manipulation de la batterie,
respectez les points suivants!
- La batterie de démarrage ne doit pas être
16
posée à proximité d’un foyer ouvert, sur
des éléments de chauffage et elle ne doit
pas être brûlée. Risque d’explosion.
- Pour le stockage d’hiver, conservez la
batterie de démarrage dans un local frais
et sec (10 - 15 °C). Il convient d’éviter les
températures inférieures à zéro pour le
stockage.
- Ne laissez pas la batterie de démarrage
déchargée pendant une longue période.
Lorsque la batterie de démarrage n’a pas
été utilisée pendant une longue période,
vous devez la recharger à l’aide d’une
chargeur approprié.
- Ne pas détruire la batterie de démarrage.
L’électrolyte (acide sulfurique) cause des
brûlures sur la peau et le vêtements rincer immédiatement à grande eau.
- Garder la batterie de démarrage propre.
Essuyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas utiliser d’eau, d’essence, de diluant
ou produit similaire pour cela !
- Les pôles de raccordement sont à garde
propres et à graisser avec de la graisse
pour contact.
- Les pôles de raccordement ne doivent pas
être court-circuités.
1. Retirez la clé de contact (25b).
2. Ouvrez le capot moteur.
MISE EN GARDE!
Risque de court-circuit!
Afin d’éviter un court-circuit, veuillez
toujours raccorder d’abord le câble
négatif (-) à la borne de batterie !
Lorsque vous travaillez sur la batterie,
retirer toujours la clé de contact!
3. Raccordez les câbles de batterie avec les
pôles de connexion de la batterie (28).
Faites attention à la polarité:
- Borne rouge = pôle plus (+)
- Borne noire = pôle négatif (-)
Page 17
ORIGINAL-MONTAGEANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
Zu diesem Handbuch17
Zeichenerklärung
WARNUNG!
Befolgen Sie diesen Gefahrenhinweis
um schwere Personenschäden zu
vermeiden.
Rasentraktor auspacken17
Rasentraktor Montage17
Hinterräder montieren18
Lenkrad montieren18
Fahrersitz montieren18
Signalgeber Füllanzeige Grasfangbox
einhängen
Grasfangboxen montieren18
Starterbatterie einbauen19
18
ZU DIESEM HANDBUCH
- Lesen Sie vor der Montage des
Rasentraktors diese Montageanleitung
sorgfältig durch und führen Sie alle
Montagearbeiten gewissenhaft aus. Bei
Fragen oder Unsicherheiten zur
Montage fragen Sie bitte einen
Fachhändler oder den Hersteller.
- Beachten Sie für den Betrieb des
Rasentraktors die Betriebsanleitung
des Rasentraktors.
- Bewahren Sie die Montageanleitung für
den Gebrauch auf und geben Sie diese
auch an Nachbenutzer weiter.
- Die Rasentraktoren werden in
unterschiedlichen
Ausstattungsvarianten ausgeliefert.
Bitte beachten Sie, dass die Bilder vom
Original etwas abweichen können.
Sollten Sie Schwierigkeiten haben die
Beschreibungen nachzuvollziehen,
wenden Sie sich bitte an eine
Fachwerkstatt oder den Hersteller.
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder
Sachschäden vermeiden.
Spezielle Hinweise zur besseren
Verständlichkeit und Handhabung.
RASENTRAKTOR AUSPACKEN
Der Rasentraktor wird auf einer soliden
Holzpalette geliefert.
Stellen Sie zum Auspacken des Traktors die
Palette auf einen ebenen Untergrund.
1. Entfernen Sie die Beipackteile und die
Verpackungsmaterialien.
2. Entfernen Sie den Holzbügel und die
vordere Latte.
3. Entfernen Sie die beiden Holzklötze.
4. Entfernen Sie die Nägel und Schrauben
aus dem Brett oder schlagen Sie diese
mit einem Hammer um, dass die Reifen
nicht beschädigt werden können.
5. Schieben Sie den Traktor nach vorne aus
der Palette.
RASENTRAKTOR MONTAGE
WARNUNG!
Gefahren durch unvollständige
Montage!
Der Traktor darf nicht betrieben werden
(auch nicht zum Testbetrieb), bevor er
nicht komplett montiert ist!
Inbetriebnahme einen Fachmann, ob
die Montage korrekt ausgeführt ist.
Des Traktors, wie in der
Bedienungsanleitung, in Betrieb genommen
werden kann, müssen folgende
Montagearbeiten erfolgreich durchgeführt
17
D
Page 18
worden sein:
- Montage der Räder
- Einbau des Lenkrades
- Einbau des Fahrersitzes
- Montage der Grasfangbox
- Montage der Tastrollen am Mähwerk
- Batterie anklemmen
HINTERRÄDER MONTIEREN
(Nur bei 20‘‘-Bereifung)
1. Ziehen Sie den Traktor hinten zu einer
Seite eines Hinterrades, bis er hörbar an
der Felge anschlägt (1).
2. Entfernen Sie den werkseitig montierten
Gummi-O-Ring (2).
Hinweis: Der O-Ring verhindert
ausschließlich den Verlust der
Passfeder während des Transports und
wird nicht weiter verwendet.
D
3. Stecken Sie eine Unterlegscheibe Ø 19 x
42 (3c) auf die Achse.
4. Setzen Sie die Sicherungsscheibe (3b)
vor der Unterlegscheibe in die Wellennut
und drücken Sie sie in die Nut, bis sie
einrastet.
5. Drücken Sie die Abdeckkappe (3a) auf
die Nabe.
6. Ziehen Sie den Traktor hinten zu der
Seite des zweiten Hinterrades, bis er
hörbar an der Felge anschlägt.
7. Entfernen Sie den werkseitig montierten
Gummi-O-Ring.
8. Stecken Sie eine Unterlegscheibe Ø 19 x
42 (3c) auf die Achse.
9. Setzen Sie die Sicherungsscheibe (3b)
vor der Unterlegscheibe in die Wellennut
und drücken Sie sie in die Nut, bis sie
einrastet.
10. Drücken Sie die Abdeckkappe (3a) auf
die Nabe.
Speiche soll zum Fahrer zeigen.
4. Setzen Sie die Scheibe (4c) und die
Tellerfeder (4d) ein.
5. Befestigen Sie das Lenkrad (4b) mit der
Sechskantschraube (4e).
Beachten Sie den Anzugsdrehmoment
mit 20 Nm. Verwenden Sie einen
Drehmomentschlüssel.
6. Stecken Sie die Abdeckung (4f) auf.
FAHRERSITZ MONTIEREN
1. Sicherung der Achse (5a) des Sitzes (5c)
entnehmen.
2. Achse (5b) herausziehen.
3. Sitz (5c) und Achse zusammen einfädeln
und Sicherung der Achse (5a) wieder
montieren.
4. Kontaktschalter (6a) des Sitzes
anschließen.
5. Kabel (6b) des Kontaktschalters (6a) mit
Kabelbindern an der Lasche (5d)
befestigen.
SIGNALGEBER FÜLLANZEIGE
GRASFANGBOX EINHÄNGEN
Grasfangbox Füllstandsmelder
einhängen
Der Füllstandsmelder meldet über eine
Hupe, wenn die Grasfangbox entleert
werden muss.
Zum Anbau des Füllstandsmelders muss die
Grasfangbox abmontiert sein.
1. Füllstandsmelder (26a) in die Öffnung
der Rückwand schieben. Achten Sie auf
die richtige Lage des Füllstandmelders.
2. Schieben Sie ihn gerade und ohne
Gewalt in die Öffnung, bis er spürbar
einrastet.
LENKRAD MONTIEREN
1. Stellen Sie die Vorderräder gerade in
Fahrtrichtung.
2. Setzen Sie die Spannhülse (4a) auf die
Lenksäule.
3. Setzen Sie das Lenkrad (4b) auf die
Spannhülse.
Hinweis: Beachten Sie die Position, die
18
GRASFANGBOXEN MONTIEREN
Bei der Montage einen Akku-Schrauber
mit Torxeinsatz TX30 verwenden.
1. Stützblech in den unteren Teil der
Grasfangbox auf beiden Seiten
einstecken (7).
Page 19
2. Waagrecht einführen und nach oben
schwenken (8, 9 und 10)
3. Vorderer Stützholm (11a) in den unteren
Teil der Grasfangbox (11b) einklemmen
und mit Schlossschrauben M6x35
Scheiben und selbstsichernde Muttern
von außen verschrauben (12).
4. Rahmen-Oberteil (13a) auf den
Stützholm mit Schlossschrauben M6x35,
Scheiben und selbstsichernden Muttern
festschrauben.
5. Oberteil mit den Stützblechen verbinden
und mit 2 Torx Tx30 und vier
Schlossschrauben verschrauben (14 und
15).
6. Gewebe der Grasfangbox in das Oberteil
einklemmen (16).
7. Den Boxdeckel aufsetzen und mit dem
Boxrahmen verschrauben (18 und 19).
Hinweis: Linsenkopfschraube (Torx)
M6x22 und Scheibe Ø 6x18.
8. Handhebel durch die Grasfangbox
stecken (20), Linsenkopfschraube (Torx)
M6x35 und selbstsicherende Mutter
gegen Herausziehen sichern (21).
STARTERBATTERIE EINBAUEN
Im Lieferumfang des Rasentraktors eine
Starterbatterie enthalten.
Die Halterung Starterbatterie befindet sich
unter der Motorabdeckhaube.
Grundsätzlich ist die Starterbatterie ab Werk
geladen.
WARNUNG!
Gefahr durch falschen Umgang mit
der Starterbatterie!
Zur Vermeidung von Gefahren, die
durch falschen Umgang mit der
Batterie ausgehen können beachten
Sie bitte folgende Punkte!
- Die Starterbatterie darf nicht in
unmittelbarer Nähe von offenem Feuer
gelagert, verbrannt oder auf Heizungen
abgestellt werden. Es droht
Explosionsgefahr.
- Bewahren Sie die Starterbatterie zur
Wintereinlagerung in einem kühlen,
trockenen Raum (10 - 15 °C) auf.
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
sollten bei der Lagerung vermieden
werden.
- Lassen Sie die Starterbatterie nicht über
einen längeren Zeitraum ungeladen.
Wenn die Starterbatterie über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wurde,
sollte sie mit einem geeigneten Ladegerät
aufgeladen werden.
- Die Starterbatterie nicht zerstören. Der
Elektrolyt (Schwefelsäure) verursacht
Verätzungen auf der Haut und Bekleidung
- sofort mit viel Wasser auswaschen.
- Die Starterbatterie sauber halten. Nur mit
einem trockenen Tuch abwischen. Kein
Wasser, Benzin, Verdünnungsmittel oder
ähnliches dazu verwenden!
- Die Anschlusspole sauber halten und mit
Polfett einfetten.
- Anschlusspole nicht kurzschließen.
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel (25b) ab.
2. Öffnen Sie die Motorhaube.
VORSICHT!
Kurzschlussgefahr!
Um einen Kurzschluss zu vermeiden,
immer zuerst das Minuskabel (-) an der
Batterie anklemmen!
Ziehen Sie bei Arbeiten an der Batterie
immer den Zündschlüssel ab!
3. Verbinden Sie die Batteriekabel mit den
Anschlusspolen der Batterie (28).
Beachten Sie die Polarität:
- Rote Klemme = Pluspol (+)
- Schwarze Klemme = Minuspol (-)
19
D
Page 20
VERTALING VAN DE ORIGINELE
MONTAGEHANDLEIDING
INHOUDSOPGAVE
Over dit handboek20
De gazontrekker uitpakken20
Montage van de gazontrekker20
De achterwielen monteren21
Verklaring van tekens
WAARSCHUWING!
Volg deze gevareninstructie op om
zware schade aan personen te
voorkomen.
LET OP!
Het nauwkeurig opvolgen van deze
waarschuwingsinstructies kan schade
aan personen of zaken voorkomen.
Speciale aanwijzingen voor meer
duidelijkheid en beter gebruik.
Het stuur monteren21
De bestuurdersstoel monteren21
De signaalgever vulindicator
grasopvangbak ophangen
De grasopvangbak monteren21
NL
Startbatterij monteren22
OVER DIT HANDBOEK
- Lees vóór de montage van de
gazontrekker deze
montagehandleiding zorgvuldig door
en voer alle montagewerkzaamheden
nauwgezet uit. Informeer in geval van
vragen of twijfels over de montage bij
een dealer of de fabrikant.
- Neem vóór het gebruik van de
gazontrekker de
gebruikershandleiding van de
gazontrekker in acht.
- Bewaar de montagehandleiding voor
het gebruik en geef deze ook door aan
latere gebruikers.
- De gazontrekkers worden geleverd in
verschillende uitrustingsvarianten.
Houd er rekening mee dat de
afbeeldingen licht kunnen afwijken van
het origineel. Indien u moeilijkheden
zou hebben om de beschrijvingen te
begrijpen, neem contact op met een
erkende reparatiewerkplaats of de
fabrikant.
20
DE GAZONTREKKER UITPAKKEN
De gazontrekker wordt geleverd op een
stevige houten pallet.
Plaats de pallet op een vlakke ondergrond
21
om de trekker uit te pakken.
1. Pak de meegeleverde onderdelen uit en
verwijder de verpakkingsmaterialen.
2. Verwijder de houten beugel en de
voorste lat.
3. Verwijder de beide houtblokken.
4. Verwijder de nagels en schroeven uit de
plank of klop deze met een hamer plat
zodat de banden niet beschadigd
kunnen worden.
5. Schuif de trekker naar voor uit de pallet.
MONTAGE VAN DE GAZONTREKKER
WAARSCHUWING!
Gevaren door onvolledige montage!
De trekker mag niet worden gebruikt
(ook niet voor testgebruik) voordat
deze volledig is gemonteerd!
Voer alle montagewerkzaamheden die
in de montagehandleiding zijn
beschreven nauwkeurig uit!
Vraag in geval van twijfel vóór de
ingebruikname aan een vakman of de
montage correct is uitgevoerd.
Voordat de gazontrekker in gebruik kan
worden genomen, zoals in de
gebruikershandleiding van de trekker
beschreven, moeten volgende
montagewerkzaamheden succesvol zijn
uitgevoerd:
Page 21
- Montage van de wielen
- Installatie van het stuur
- Installatie van de bestuurdersstoel
- Montage van de grasopvangbak
- Montage van de tastrollen op de maaier
- De batterij aansluiten
DE ACHTERWIELEN MONTEREN
(Enkel bij 20”-banden)
1. Trek de trekker achteraan naar een kant
van een achterwiel, tot deze hoorbaar op
de velg aanslaat (1).
2. Verwijder de rubberen O-ring die af
fabriek is gemonteerd (2).
Tip: De O-ring voorkomt uitsluitend het
verlies van de afstelveer tijdens het
transport en wordt verder niet
gebruikt.
3. Steek een sluitring Ø 19 x 42 (3c) op de
as.
4. Plaats de borgring (3b) voor de sluitring
in de sleuf en druk deze in de sleuf tot hij
vastklikt.
5. Druk de afdekkap (3a) op de naaf.
6. Trek de trekker achteraan naar de kant
van het tweede achterwiel, tot deze
hoorbaar op de velg aanslaat.
7. Verwijder de rubberen O-ring die af
fabriek is gemonteerd.
8. Steek een sluitring Ø 19 x 42 (3c) op de
as.
9. Plaats de borgring (3b) voor de sluitring
in de sleuf en druk deze in de sleuf tot hij
vastklikt.
10. Druk de afdekkap (3a) op de naaf.
HET STUUR MONTEREN
1. Zet de voorwielen recht in de rijrichting.
2. Plaats de spanhuls (4a) op de
stuurkolom.
3. Plaats het stuur (4b) op de spanhuls.
Tip: Let op de positie, de spaak moet
naar de bestuurder wijzen.
4. Plaats de schijf (4c) en de schijfveer (4d).
5. Bevestig het stuur (4b) met de
zeskantschroef (4e).
Gebruik een aanhaalmoment van 20
Nm. Gebruik een momentsleutel.
6. Bevestig de afdekking (4f ) bovenop.
DE BESTUURDERSSTOEL
MONTEREN
1. Neem de beveiliging van de as (5a) van
de stoel (5c) weg.
2. Trek de as (5b) eruit.
3. Voeg de stoel (5c) en de as samen en
monteer de beveiliging van de as (5a)
opnieuw.
4. Sluit de contactschakelaar (6a) van de
stoel aan.
5. Bevestig de kabel (6b) van de
contactschakelaar (6a) met kabelbinders
aan de inkeping (5d).
DE SIGNAALGEVER VULINDICATOR
GRASOPVANGBAK OPHANGEN
De grasopvangbak vulstandmelder
ophangen
De vulstandmelder meldt via een
signaaltoon wanneer de grasopvangbak
moet worden leeggemaakt.
Om de vulstandmelder aan te bouwen,
moet de grasopvangbak gedemonteerd zijn.
1. Schuif de vulstandmelder (26a) in de
opening van de rugwand. Let op de
juiste positie van de vulstandmelder.
2. Schuif deze recht en zonder te forceren
in de opening tot hij merkbaar vastklikt.
DE GRASOPVANGBAK MONTEREN
Gebruik bij de montage een
accuschroevendraaier met Torx-inzet
TX30.
1. Steek aan beide kanten de steun in het
onderste deel van de grasopvangbak (7).
2. Breng deze waterpas in en draai ze naar
boven (8, 9 en 10)
3. Steek de voorste steun (11a) in het
onderste deel van de grasopvangbak
(11b) vast en verschroef langs buiten
met slotschroeven M6x35, schijven en
zelfbeveiligende moeren (12).
4. Schroef het bovenste deel van het frame
(13a) op de steun vast met slotschroeven
M6x35, schijven en zelfbeveiligende
moeren.
21
NL
Page 22
5. Verbind het bovenste deel met de
steunen en schroef met 2 Torx Tx30 en
vier slotschroeven vast (14 en 15).
6. Maak de stof van de grasopvangbak in
het bovenste deel vast (16).
7. Zet het deksel van de bak erop en
schroef dit op het frame van de bak vast
(18 en 19).
Tip: lenskopschroef (Torx) M6x22 en
schijf Ø 6x18.
8. Steek de bedieningshendel door de
grasopvangbak (20), beveilig de
lenskopschroef (Torx) M6x35 en de
zelfbeveiligende moeren tegen
uittrekken (21).
STARTBATTERIJ MONTEREN
De leveromvang van de gazontrekker omvat
een startbatterij.
De houder van de startbatterij bevindt zich
onder de motorkap.
NL
In principe is de startbatterij af fabriek
opgeladen.
WAARSCHUWING!
Gevaar door verkeerde omgang met
de startbatterij!
Neem volgende punten in acht om
gevaren te vermijden die kunnen
ontstaan door foutieve omgang met de
batterij!
- De startbatterij mag niet in de
onmiddellijke omgeving van open vuur
worden opgeslagen of verbrand of op een
verwarming worden gelegd. Er bestaat
explosiegevaar.
- Bewaar de startbatterij tijdens de winter
in een koele, droge ruimte (10 - 15 °C).
Temperaturen onder het vriespunt
moeten vermeden worden tijdens de
opslag.
- Laat de startbatterij niet gedurende een
langere tijd ongeladen. Wanneer de
startbatterij gedurende langere tijd niet
werd gebruikt, moet deze met een
geschikt apparaat worden opgeladen.
- Vernietig de startbatterij niet. De
elektrolyt (zwavelzuur) veroorzaakt
brandwonden op de huid en verbranding
van de bekleding - was onmiddellijk uit
22
met veel water.
- Houd de startbatterij schoon. Wis enkel af
et een droge doek. Gebruik daarvoor geen
water, benzine, verdunningsmiddel of
dergelijke!
- Houd de aansluitpolen schoon en vet in
met poolvet.
- Sluit de aansluitpolen niet kort.
1. Trek de contactsleutel (25b) eruit.
2. Open de motorkap.
VOORZICHTIG!
Risico op kortsluiting!
Sluit altijd als eerste de minkabel (-) aan
de batterij af om kortsluiting te
vermijden!
Trek bij werkzaamheden aan de batterij
altijd de contactsleutel uit!
3. Verbind de batterijkabel met de
aansluitpolen van de batterij (28).
Let op de polariteit:
- rode klem = pluspool (+)
- zwarte klem = minpool (-)
Page 23
ORIGINÁLNÍ MONTÁŽNÍ NÁVOD
OBSAH
K této příručce23
Vybalení zahradního traktoru23
Montáž zahradního traktoru23
Namontování zadních kol24
Vysvětlení značek
VAROVÁNÍ!
Řiďte se těmito bezpečnostními pokyny
abyste předešli vážným poraněním.
POZOR!
Přesné dodržování těchto výstražných
upozornění může předejít zraněním a /
nebo věcným škodám!
Speciální pokyny pro lepší
srozumitelnost a manipulaci.
Montáž volantu24
Montáž sedačky řidiče24
Zavěšení čidla ukazatele naplnění
sběrného koše
Montáž sběrného koše na trávu24
Montáž startovací baterie25
24
K TÉTO PŘÍRUČCE
- Před montáží zahradního traktoru si
pečlivě přečtěte tento montážní návod
a všechny montážní práce provádějte
svědomitě. V případě dotazů nebo
pochybností o montáži se zeptejte
specializovaného prodejce nebo
výrobce.
- Při provozování zahradního traktoru
dodržujte provozní návod zahradního
traktoru.
- Montážní návod uchovávejte pro vaši
potřebu a předejte jej také
následujícímu uživateli.
- Zahradní traktory se dodávají v různých
variantách vybavení. Všimněte si
prosím, že se obrázky mohou nepatrně
lišit od originálu. Pokud byste měli
potíže s porozuměním popisům,
obraťte se prosím na odbornou dílnu
nebo na výrobce.
VYBALENÍ ZAHRADNÍHO
TRAKTORU
Zahradní traktor se dodává na pevné
dřevěné paletě.
K vybalení traktoru postavte paletu na rovný
podklad.
1. Odstraňte části příbalu a balicí materiály.
2. Odstraňte dřevěný třmen a přední
hranol.
3. Odstraňte oba dřevěné špalky.
4. Odstraňte hřebíky a šrouby ze dřeva
nebo je ohněte kladivem, aby se
nemohly poškodit pneumatiky.
5. Posuňte traktor dopředu z palety.
MONTÁŽ ZAHRADNÍHO TRAKTORU
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku neúplné
montáže!
Traktor se nesmí provozovat (ani ke
zkušebnímu provozu), pokud není
kompletně smontovaný!
Všechny montážní práce popsané v
montážním návodu proveďte
svědomitě!
V případě pochybností se před
uvedením do provozu zeptejte
odborníka, zda je montáž provedena
správně!
Dříve než se traktoru bude moci uvést do
provozu podle popisu v návodu k použití,
musí se úspěšně provést následující
montážní práce:
- Montáž kol
- Nasazení volantu
23
CZ
Page 24
- Namontování sedačky řidiče
- Montáž sběrného koše
- Montáž vodicích kladek na žací lištu
- Připojení baterie
NAMONTOVÁNÍ ZADNÍCH KOL
(jen u 20’’ pneumatik)
1. Přitáhněte traktor vzadu na stranu
zadního kola, až slyšitelně narazí na disk
kola (1).
2. Odstraňte ve výrobním závodě
namontovaný gumový O-kroužek (2).
Upozornění: O-kroužek zabraňuje
výhradně ztrátě lícovaných per během
přepravy a dále se nepoužívá.
3. Na osu nasaďte podložku Ø 19 x 42 (3c).
4. Do drážky hřídele před podložkou
nasaďte pojistnou podložku (3b) a
zatlačte ji do drážky, až do ní zapadne.
5. Na náboj zatlačte krycí víko (3a).
6. Přitáhněte traktor vzadu na stranu
CZ
druhého zadního kola, až slyšitelně
narazí na disk kola.
7. Odstraňte ve výrobním závodě
namontovaný gumový O-kroužek.
8. Na osu nasaďte podložku Ø 19 x 42 (3c).
9. Do drážky hřídele před podložkou
nasaďte pojistnou podložku (3b) a
zatlačte ji do drážky, až do ní zapadne.
10. Na náboj zatlačte krycí víko (3a).
MONTÁŽ SEDAČKY ŘIDIČE
1. Sejmout pojistku osy (5a) sedačky (5c).
2. Vytáhnout osu (5b).
3. Sedačku (5c) navléct na osu a opět
namontovat pojistku osy (5a).
1. Do spodní části sběrného koše zasuňte
na obou stranách opěrný plech (7).
2. Zasunout vodorovně a otočit nahoru (8,
9 a 10).
3. Přední opěrný sloupek (11a) zaklesnout
do dolní části sběrného koše (11b) a
zvenku přišroubovat vratovými šrouby
M6x35, podložkami a pojistnými
maticemi (12).
4. Horní díl rámu (13a) pevně přišroubovat
na opěrný sloupek vratovými šrouby
M6x35, podložkami a pojistnými
maticemi.
5. Horní díl spojit s opěrnými plechy a
sešroubovat šrouby 2x torx Tx30 a čtyřmi
vratovými šrouby (14 a 15).
6. Látku sběrného koše upnout do horního
dílu (16).
Page 25
7. Nasadit víko koše a sešroubovat s rámem
koše (18 a 19).
Upozornění: Šroub s čočkovou hlavou
(torx) M6x22 a podložka Ø 6x18.
8. Ruční páku prostrčit košem (20), proti
vytáhnutí pojistit šroubem s čočkovou
hlavou (torx) M6x35 a pojistnou maticí
(21).
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí zkratu!
Aby se zamezilo zkratu, na baterii
připojte vždy nejdříve záporný kabel (-)!
Při práci s baterií vytáhněte vždy klíč ze
zapalování!
3. Kabel baterie propojte s připojovacími
póly baterie (28).
MONTÁŽ STARTOVACÍ BATERIE
Obsahem dodávky zahradního traktoru je
startovací baterie.
Držák startovací baterie se nachází pod
krytem motoru.
Baterie je v zásadě nabitá z výrobního
závodu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při nesprávném zacházení
se startovací baterií!
K zamezení nebezpečí, která by mohla
vzniknout při nesprávném zacházení s
baterií dbejte prosím následujících
bodů!
- Startovací baterie se nesmí pokládat do
bezprostřední blízkosti otevřeného ohně,
spalovat nebo pokládat na topení. Hrozí
nebezpečí exploze.
- V zimním období uchovávejte startovací
baterii v chladném, suchém prostředí (10
- 15 °C). Při skladování by se mělo zamezit
teplotám pod bodem mrazu.
- Nenechávejte startovací baterii delší dobu
nenabitou. Pokud se startovací baterie
delší dobu nepoužívala, měla by se nabít
vhodnou nabíječkou baterií.
- Startovací baterii neničte. Elektrolyt
(kyselina sírová) způsobuje poleptání
pokožky a oblečení - okamžitě vymýt
velkým množstvím vody.
- Startovací baterii udržujte v čistotě.
Otírejte ji jen suchou látkou. Nepoužívejte
žádnou vodu, benzin, ředidla a podobně!
- Připojovací póly udržujte v čistotě a mažte
tukem na ochranu pólů.
- Připojovací póly nezkratovat.
Pozor na polaritu:
- Červená svorka = kladný pól (+)
- Černá svorka = záporný pól (-)
CZ
1. Vytáhněte klíč zapalování (25b).
2. Otevřete kryt motoru.
25
Page 26
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES DE
MONTAJE ORIGINALES
ÍNDICE
Leyenda
ADVERTENCIA!
Para evitar daños personales, preste
atención a estas advertencias de
peligro.
Acerca de este manual26
Apertura del embalaje del tractor26
Montaje del tractor26
Montaje de las ruedas traseras27
Montaje del volante27
Montaje del asiento27
Fijación del indicador de llenado del
saco recogedor
Montaje del saco recogedor27
Montaje de la batería de arranque28
E
ACERCA DE ESTE MANUAL
- Lea con atención estas instrucciones
antes de montar el tractor y realice
escrupulosamente todas las
operaciones de montaje. En caso de
dudas sobre el montaje, consulte a su
vendedor o al fabricante.
- Respete las instrucciones de este
manual para el uso del tractor.
- Conserve las instrucciones de montaje
en un sitio fácilmente accesible y
entrégueselas a los posibles usuarios
futuros.
- Los tractores se suministran con
distintos equipamientos. Las imágenes
pueden tener alguna diferencia
respecto a su modelo de tractor. Si no
comprende bien las instrucciones,
consulte a un taller especializado o al
fabricante.
26
ATENCIÓN!
LaEl respeto de las advertencias puede
evitar daños materiales y personales.
Indicaciones específicas para mejorar la
comprensión y el uso.
APERTURA DEL EMBALAJE DEL
TRACTOR
El tractor se entrega sobre un robusto palet
de madera.
Para quitar el embalaje del tractor, apoye el
27
palet en una superficie llana.
1. Retire los componentes sueltos y los
materiales de embalaje.
2. Quite la fijación metálica y el listón de
madera frontal.
3. Quite los dos bloques de madera.
4. Extraiga los clavos y los tornillos de la
tabla, o quítelos con un martillo, para
evitar que se dañen los neumáticos.
5. Empuje el tractor hacia delante hasta
bajarlo del palet.
MONTAJE DEL TRACTOR
ADVERTENCIA!
¡Peligros por montaje incompleto!
No utilice el tractor, ni siquiera para
probarlo, hasta que esté
completamente montado.
Realice escrupulosamente todas las
operaciones descritas en las
instrucciones de montaje.
En caso de duda, antes de utilizar el
tractor, consulte a un técnico para
verificar que el montaje se haya
realizado correctamente.
Antes de poner el tractor en marcha como
se describe en las instrucciones de uso,
efectúe de modo correcto y completo las
siguientes operaciones de montaje:
- Montaje de las ruedas
Page 27
- Montaje del volante
- Montaje del asiento
- Montaje del saco recogedor
- Montaje de las ruedas en el plato de corte
- Conexión de la batería
5. Fije el volante (4b) con el tornillo de
cabeza hexagonal (4e).
Aplique un par de apriete de 20 Nm.
Utilice una llave dinamométrica.
6. Monte la tapa (4f).
MONTAJE DE LAS RUEDAS
TRASERAS
(Solo con neumáticos de 20’’)
1. Tire del tractor hacia una rueda trasera
hasta que se encaje en la llanta (1).
2. Quite la junta tórica de goma montada
en fábrica (2).
Nota: la junta tórica sirve solamente
para evitar que la chaveta se salga
durante el transporte, y en adelante ya
no se utiliza.
3. Coloque una arandela plana Ø 19 x 42
(3c) en el eje.
4. Coloque la arandela de bloqueo (3b)
delante de la arandela plana en la ranura
del eje, y presiónela en la ranura hasta
que se encaje.
5. Coloque a presión el capuchón (3a) en el
cubo.
6. Tire del tractor hacia la otra rueda trasera
hasta que se encaje en la llanta.
7. Quite la junta tórica de goma montada
en fábrica.
8. Coloque una arandela plana Ø 19 x 42
(3c) en el eje.
9. Coloque la arandela de bloqueo (3b)
delante de la arandela plana en la ranura
del eje, y presiónela en la ranura hasta
que se encaje.
10. Coloque a presión el capuchón (3a) en el
cubo.
MONTAJE DEL VOLANTE
1. Enderece las ruedas delanteras en el
sentido de marcha.
2. Coloque el manguito de fijación (4a) en
la columna de la dirección.
3. Coloque el volante (4b) sobre el
manguito de fijación.
Nota: Observe la posición, el radio
debe mirar al conductor.
4. Coloque la arandela (4c) y la arandela
Belleville (4d).
MONTAJE DEL ASIENTO
1. Quite la fijación del eje (5a) del asiento
(5c).
2. Extraiga el eje (5b).
3. Monte el asiento (5c), inserte el eje y
coloque nuevamente la fijación (5a).
4. Conecte el contactor (6a) del asiento.
5. Fije el cable (6b) del contactor (6a) con
bridas a la patilla (5d).
FIJACIÓN DEL INDICADOR DE
LLENADO DEL SACO RECOGEDOR
Fijación del indicador de llenado del saco
recogedor
El indicador de llenado avisa con una sirena
cuando hay que vaciar el saco recogedor.
Para montar el indicador, hay que
desmontar el saco.
1. Introduzca el indicador de llenado (26a)
en la abertura de la pared posterior.
Compruebe la posición correcta del
indicador.
2. Empújelo en línea recta y sin forzarlo
hacia dentro de la abertura hasta que se
enganche.
MONTAJE DEL SACO RECOGEDOR
Utilice un destornillador de batería con
punta Torx TX30.
1. Fije las chapas de soporte a la parte
inferior del saco recogedor, una a cada
lado (7).
2. Introduzca las chapas en dirección
horizontal y gírelas hacia arriba
(8, 9 y 10).
3. Coloque el pie de apoyo delantero (11a)
en la parte inferior del saco recogedor
(11b) y fíjelo desde fuera con tornillos de
carrocería M6x35, arandelas y tuercas
27
E
Page 28
autoblocantes (12).
4. Fije firmemente la parte superior del
bastidor (13a) al pie de apoyo con
tornillos de carrocería M6x35, arandelas
y tuercas autoblocantes.
5. Una la parte superior a las chapas de
protección y fije con dos tornillos Torx
Tx30 y cuatro tornillos de carrocería (14
y 15).
6. Enganche la tela del saco recogedor en
la parte superior (16).
7. Coloque la tapa del cesto y atorníllela al
bastidor de soporte (18 y 19).
Nota: Tornillo de cabeza semiesférica
(Torx) M6x22 y arandela Ø 6x18.
8. Introduzca la palanca manual en el saco
recogedor (20) y fíjela con el tornillo de
cabeza ovalada Torx M6x35 y la tuerca
autoblocante (21) para evitar que se
salga.
sulfúrico) corroe la piel y la ropa: en caso
de contacto, lave inmediatamente con
abundante agua.
- Mantenga la batería limpia. Repásela
solamente con un paño seco. ¡No utilice
agua, gasolina, diluyentes o similares!
- Mantenga limpio el polo de conexión y
protéjalo con la grasa específica.
- No ponga en cortocircuito el polo de
conexión.
1. Extraiga la llave de encendido (25b).
2. Abra el capó.
PRECAUCIÓN!
¡Peligro de cortocircuito!
Para evitar un cortocircuito, conecte
siempre primero el polo negativo (-) a
la batería.
Antes de trabajar en la batería, extraiga
siempre la llave de encendido.
MONTAJE DE LA BATERÍA DE
ARRANQUE
El tractor se suministra con una batería de
arranque.
E
El soporte de la batería está debajo del capó.
El tractor sale de fábrica con la batería
cargada.
ADVERTENCIA!
¡Peligro al manipular la batería de
arranque!
Para evitar peligros por una
manipulación incorrecta de la batería,
respete las indicaciones siguientes.
- No guarde la batería cerca de llamas
abiertas, no la queme ni la coloque sobre
un elemento de calefacción. Peligro de
explosión.
- En invierno, guarde la batería en un sitio
cubierto, fresco y seco (10-15 °C). Evite
guardarla donde pueda haber
temperaturas inferiores al punto de
congelación.
- No deje la batería descargada durante
mucho tiempo. Si la batería no se ha
utilizado durante un tiempo prolongado,
cárguela con un cargador adecuado.
- No rompa la batería. El electrolito (ácido
28
3. Conecte el cable de la batería a los polos
de la batería (28).
Atención a la polaridad:
- borne rojo = polo positivo (+)
- borne negro = polo negativo (-)
Page 29
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
OBSŁUG
SPIS TREŚCI
O tym podręczniku29
Rozpakowanie traktorka ogrodowego 29
Montaż traktorka ogrodowego29
Objaśnienie symboli
OSTRZEŹENIE!
Należy stosować się do tego
ostrzeżenia w celu uniknięcia
poważnych obrażeń u ludzi.
UWAGA!
Ścisłe stosowanie się do tych ostrzeżeń
pomoże uniknąć szkód osobowych i
materialnych.
Montaż tylnych kół 30
Montaż kierownicy30
Montaż fotela kierowcy30
Zamontować nadajnik sygnałowy
wskaźnika napełnienia kosza na trawę
Montaż kosza na trawę30
Montaż akumulatora rozruchowego31
30
O TYM PODRĘCZNIKU
- Przed montażem traktorka
ogrodowego należy dokładnie
przeczytać instrukcję montażu i
dokładnie przeprowadzić wszystkie
czynności montażowe. W przypadku
pytań lub wątpliwości dotyczących
montażu należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub producentem.
- W przypadku eksploatacji traktorka
ogrodowego należy stosować się do
wskazówek zawartych w jego instrukcji
eksploatacji.
- Instrukcję montażu należy zachować do
późniejszego użycia, a w przypadku
dalszej odprzedaży przekazać ją
kolejnemu użytkownikowi.
- Traktorki ogrodowe dostarczane są w
różnych wariantach wyposażeniowych.
Dlatego ilustracje mogą nieco różnić się
od rzeczywistej wersji. W przypadku
problemów ze zrozumieniem opisów
należy kontaktować się z
wyspecjalizowanym punktem
serwisowym lub producentem.
Szczególne wskazówki ułatwiające
zrozumienie instrukcji i obsługę.
ROZPAKOWANIE TRAKTORKA
OGRODOWEGO
Traktorek ogrodowy dostarczany jest na
wytrzymałej drewnianej palecie.
Aby wypakować traktorek, paletę należy
ustawić na poziomym podłożu.
1. Usunąć dołączone do traktorka części
oraz materiały opakowaniowe.
2. Zdemontować drewniany pałąk oraz
przednią listwę.
3. Zdemontować oba drewniane klocki.
4. Wyciągnąć z deski gwoździe i śruby lub
zagiąć je przy użyciu młotka w celu
wykluczenia możliwości uszkodzenia
opon.
5. Wypchnąć traktorek z palety do przodu.
MONTAŻ TRAKTORKA
OGRODOWEGO
OSTRZEŹENIE!
Zagrożenia spowodowane
niekompletnym montażem!
Traktorka nie wolno eksploatować
(również w celu przetestowania) przed
jego kompletnym zmontowaniem!
Należy dokładnie przeprowadzić
wszystkie czynności montażowe
opisane w instrukcji montażu!
W przypadku wątpliwości należy przed
uruchomieniem upewnić się u
specjalisty, czy montaż został
prawidłowo przeprowadzony.
Przed uruchomieniem kosiarka ogrodowego
29
PL
Page 30
w sposób opisany w instrukcji obsługi
muszą być zakończone następujące
czynności montażowe:
- Montaż kół
- Zamontowanie kierownicy
- Zamontowanie fotela kierowcy
- Montaż kosza na trawę
- Montaż rolek wodzących w zespole
tnącym
- Podłączenie akumulatora
MONTAŻ TYLNYCH KÓŁ
(Tylko w przypadku ogumienia 20”)
1. Pociągnąć traktorek z tyłu w stronę
jednego z tylnych kół aż do momentu
słyszalnego zatrzaśnięcia na feldze (1).
3. Połączyć fotel (5c) z osią i ponownie
zamontować zabezpieczenie osi (5a).
4. Podłączyć wyłącznik bezpieczeństwa
(6a) fotela.
5. Zamocować przewód (6b) wyłącznika
bezpieczeństwa (6a) do uchwytu (5d)
przy pomocy opasek zaciskowych.
ZAMONTOWAĆ NADAJNIK
SYGNAŁOWY WSKAŹNIKA
NAPEŁNIENIA KOSZA NA TRAWĘ
Zaczepić czujnik poziomu napełnienia
kosza na trawę
Czujnik poziomu napełnienia informuje przy
pomocy klaksonu o konieczności
opróżnienia kosza na trawę.
W celu zamontowania czujnika poziomu
napełnienia należy zdemontować kosz na
trawę.
1. Wsunąć czujnik poziomu napełnienia
(8a) do otworu w tylnej ściance.
Pamiętać o prawidłowej pozycji czujnika
poziomu napełnienia.
2. Czujnik należy wsuwać na wprost i bez
użycia siły do otworu do momentu jego
wyczuwalnego zatrzaśnięcia.
MONTAŻ KOSZA NA TRAWĘ
Podczas montażu należy użyć
akumulatorowej wkrętarki z nasadką
torxową TX30.
1. Do dolnej części kosza na trawę włożyć
po obu stronach blaszane wsporniki (7).
Page 31
2. Wsunąć w poziomej pozycji i obrócić do
góry (8, 9 i 10).
3. Zamocować przedni wspornik (11a) w
dolnej części kosza na trawę (11b) i wraz
ze śrubami mocującymi M6x35
przykręcić od zewnątrz podkładki i
samozabezpieczające nakrętki (12).
4. Górną część ramy (13a) przykręcić na
wsporniku przy pomocy śrub
mocujących M6x35, podkładek i
samozabezpieczających nakrętek.
5. Połączyć górną część z blaszanymi
wspornikami i 2 torxami TX30 i czterema
śrubami mocującymi (14 i 15).
6. Do górnej części zamontować tkaninę
kosza na trawę (16).
7. Nałożyć pokrywę kosza i przykręcić ją do
ramy kosza (18 i 19).
Wskazówka: Śruba z łbem
soczewkowym (torx) M6x22 i
podkładka Ø 6x18.
8. Przez kosz na trawę włożyć dźwignię
obsługową (20), zabezpieczyć śrubę z
łbem soczewkowy (torx) M6x35 i
samozabezpieczającą nakrętkę przed
wyciągnięciem (21).
MONTAŻ AKUMULATORA
ROZRUCHOWEGO
W komplecie traktorka ogrodowego
znajduje się akumulator rozruchowy.
Uchwyt mocujący akumulatora
rozruchowego znajduje się po pokrywą
silnika.
Akumulator rozruchowy jest już fabrycznie
naładowany.
OSTRZEŹENIE!
Zagrożenie w wyniku
nieprawidłowego obchodzenia się z
akumulatorem rozruchowym!
W celu uniknięcia zagrożeń
wynikających z nieprawidłowego
obchodzenia się z akumulatorem
należy stosować się do następujących
punktów!
- Akumulatora rozruchowego nie wolno
przechowywać i podgrzewać w
bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
otwartego ognia. Nie wolno go również
kłaść na elementach grzejnych. Ryzyko
wybuchu.
- Akumulator rozruchowy należy
przechowywać zimą w chłodnym i
suchym pomieszczeniu (10–15°C). W
trakcie jego przechowywania należy
unikać temperatur poniżej temperatury
zamarzania.
- Należy unikać przechowywania
akumulatora rozruchowego przez dłuższy
czas w nienaładowanym stanie. Jeżeli
akumulator rozruchowy nie był używany
przez dłuższy czas, należy go naładować
odpowiednim prostownikiem.
- Należy uważać na to, aby nie zniszczyć
akumulatora rozruchowego. Elektrolit
(kwas siarkowy) powoduje oparzenia na
skórze i odzieży – natychmiast przemyć
dużą ilością wody.
- Akumulator rozruchowy należy
utrzymywać w czystym stanie. Do
przecierania używać wyłącznie suchej
szmatki. Nie stosować wody, benzyny,
rozcieńczalnika lub podobnych środków!
- Zaciski przyłączeniowe należy
utrzymywać w czystym stanie i smarować
je specjalnym smarem do zacisków.
- Zacisków przyłączeniowych nie wolno
zwierać.
1. Wyjąć kluczyk zapłonowy (25b).
2. Otworzyć pokrywę silnika.
PRZESTROGA!
Ryzyko zwarcia!
W celu uniknięcia zwarcia od
akumulatora należy zawsze odłączać
przewód minusowy (-).
Przed pracami przy akumulatorze
należy zawsze wyciągać kluczyk ze
stacyjki zapłonowej!
3. Połączyć przewody akumulatora z
zaciskami przyłączeniowymi
akumulatora rozruchowego (28).
Pamiętać o prawidłowym podłączaniu
biegunów:
- Czerwona klema = biegun dodatni (+)
- Czarna klema = biegun minusowy (-)
31
PL
Page 32
I
ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
GB
WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life.
F
ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
D
ACHTUNG! – Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.
NL
LET OP! – Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.
CZ
UPOZORNĚNÍ! – Tento návod byste měli používat po celou dobu životnosti přístroje.
E
¡ATENCIÓN! – Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.
PL
UWAGA! – Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji.
Mod. 3056386 - Apr/2015
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555
EMAK S.p.A.
service@emak.it - www.emak.it
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.