Elu BH32EK User Manual

BH32EK
Dansk 1
Deutsch 6
English 12
Español 18
Français 24
Italiano 30
Nederlands 36
Norsk 42
Português 47
Suomi 53
Svenska 58
EППЛУИО· 64
R
6
2
A
4
135
B
3
8
2
C
10
109
5
6
5
B
4
4
6
A
DE
DANSK
ROTERENDE BOREHAMMER BH32EK
Tillykke!
Du har valgt et Elu Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
EF-Overensstemmelseserklaring
Brandfare.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data da - 1 EF-Overensstemmelseserklaring da - 1 Sikkerhedsinstruktioner da - 2 Kontroller emballagens indhold da - 3 Beskrivelse da - 3 El-sikkerhed da - 3 Anvendelse af forlængerkabel da - 3 Samling og justering da - 4 Brugervejledning da - 4 Vedligeholdelse da - 5 Service da - 5
Tekniske data
BH32EK
Spænding V 230 Motoreffekt W 900 Omdrejningstal/min ubelastet 0 - 730 Omdrejningstal/min belastet 0 - 620 Slagstyrke J 4,4 Maksimal borekapacitet i stål/blødt træ/beton mm 16/40/32 Maksimal borekapacitet i bløde sten mm 90 Borepatron SDS-plus Krave diameter mm 58 Vægt kg 4,9
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare eller ødelæggelse af værktøjet, hvis brugervejledningens instruktioner ikke følges.
BH32EK
Elu erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For yderligere information bedes De venligst kontakte Elu på nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen.
Lydniveauet er i overensstemmelse med EU-direktiverne 86/188/EØF & 89/392/EØF, målt i henhold til EN 50144:
LpA(lydniveau) dB(A)* 91 LWA(akustisk styrke) dB(A) 104 * ved operatørens øre
Anvend høreværn, hvis lydniveauet overstiger 85 dB(A).
®
Den vægtede geometriske middelværdi af accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144:
Kraftig højfrekvent interferens kan forårsage hastighedssvingninger på op til 20%. Disse forsvinder dog så snart interferensen stoppes.
Produktudviklingsdirektør Horst Großmann
BH32EK
BH32EK
11 m/s
2
Angiver risiko for elektrisk stød.
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Tyskland
da - 1 1
DANSK
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
ADVARSEL! Når man anvender elværktøj, skal følgende grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for at nedsætte risikoen for elektriske stød, personskader og brand.
1 Brug høreværn
Lydniveauet ved bearbejdning af forskellige materialer kan variere, af og til overstiger niveauet 85 dB(A). For at beskytte sig selv, skal man altid anvende høreværn.
2 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige arbejdsområder og arbejdsbænke indbyder til skader.
3 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke elværktøj for regn. Anvend ikke elværktøj på fugtige eller våde pladser. Sørg for en god belysning over arbejdsområdet. Anvend ikke elværktøj i nærheden af let antændelige væsker eller gasser.
4 Beskyt dig mod elektriske stød
Undgå kropskontakt med dele, der har jordforbindelse (f.eks. rør, radiatorer, komfurer, køleskabe). Ved ekstreme arbejdsforhold (f.eks. høj fugtighed, forekomst af metalstøv osv.) kan den elektriske sikkerhed øges ved at tilkoble en fejlstrømsafbryder.
5 Hold børnene på afstand
Lad ikke børn komme i berøring med værktøjet eller forlængerledningen. Det er påkrævet at holde børn under 16 år under opsyn.
6 Opbevar værktøj sikkert
Når elværktøjet ikke anvendes, skal det opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde, uden for børns rækkevidde.
7 Overbelast ikke elværktøj
Man arbejder bedre og mere sikkert inden for det anførte effektområde.
8 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke værktøj
2 da - 2
til formål, det ikke er beregnet til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save kviste eller brænde.
9 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt hår.
10 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Hvis der opstår meget støv, bruges også støvmaske.
11 Ledningen må ikke mishandles
Bær aldrig værktøjet i ledningen og træk ikke i ledningen for at tage kontakten ud af stikket. Udsæt ikke ledningen for varme, olie eller skarpe kanter.
12 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at spænde arbejdsemnet fast. Det er sikrere end at bruge hånden, og du får begge hænder fri til arbejdet.
13 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance.
14 Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Hold værktøjet skarpt og rent. Følg instruktionerne med hensyn til pasning og udskiftning af tilbehør. Kontroller elværktøjets ledning regelmæssigt og få den repareret hos et anerkendt serviceværksted, hvis den er beskadiget. Kontroller forlængerledninger regelmæssigt og udskift dem, hvis de er beskadigede. Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt.
15 Tag kontakten ud af stikket når elværktøjet
ikke er i brug, inden service og ved udskiftning af tilbehør
16 Fjern nøglerne
Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra elværktøjet, inden det startes.
17 Undgå utilsigtet start
Bær ikke tændt elværktøj med fingeren på afbryderen. Sørg for, at afbryderen er slået fra, når du sætter kontakten i stikket.
18 Forlængerledninger udendørs
Udendørs må der kun anvendes forlængerledninger, der er godkendt til udendørs brug og mærkede til dette.
19 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt.
DANSK
20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du
tilslutter ledningen til vægstikket
Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle beskadigede sikringsanordninger og andre defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud af, om de fortsat kan fungere rigtigt og udføre den planlagte funktion. Kontroller at de bevægelige dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt monterede, og at andre forhold, der kan påvirke driften, er i orden. En sikkerhedsanordning eller en anden del, som er beskadiget, skal repareres eller udskiftes af et anerkendt serviceværksted, hvis intet andet er anført i brugsanvisningen. Fejlbehæftede afbrydere skal udskiftes hos et autoriseret serviceværksted. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen ikke kan kobles til eller fra.
21 For din personlige sikkerhed
Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet i brugsanvisningen og katalogerne. Anvendelsen af andet værktøj eller tilbehør end det, der anbefales i brugsanvisningen eller katalogerne kan medføre risiko for personskader.
22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu
Serviceværksted
Dette elværktøj overholder de relevante sikkerhedsforskrifter. For at undgå fare, må reparationer af eludstyr kun foretages af autoriserede elektrikere.
1 Afbryder med variabel hastighedskontrol 2 Værktøjsholder til SDS-plus® tilbehør 3 Indstillingsvælger med sikkerhedslås 4 Sidehåndtag 5 Dybdeindstilling 6 Dybdestop bøjle
Sikkerhedskobling
Borehammeren er udstyret med en sikkerhedskobling, som reducerer det maksimale drejningsmoment, der overføres til brugeren i tilfælde af, at et bor blokeres. Denne funktion forhindrer også, at gearet og elmotoren går i stå. Sikkerhedskoblingen er indstillet fra fabrikken og kan ikke justeres.
Variabel hastighed
Indstillingen til variabel hastighed tillader en langsom stigning af hastigheden således, at boret ikke fjerner sig fra den indstillede position, når det startes. Såfremt slagboret startes med boret i et eksisterende hul, reducerer denne indstilling også transmissionen af det pludselige drejningsmoment til gearingen og operatøren.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun beregnet til én spænding. Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Borehammer 1 Sidehåndtag 1 Dybdeindstilling 1 Kasse 1 Brugervejledning 1 Tegning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Din Elu borehammer BH32EK er konstrueret med henblik på professionel boring, slagboring, lettere mejslings- og nedrivningsopgaver og kerneboring med hårdtmetal bor.
da - 3 3
Udskiftning af kabel eller stik
Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede kobberledere er farlig, hvis den sættes i en strømførende kontakt.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der anvendes et kabel svarende til værktøjets strømforbrug (se de tekniske specifikationer). Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm2. Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid vindes helt ud.
Dit Elu-værktøj er dobbeltisoleret i henhold til EN 50144; jordledning er derfor ikke påkrævet.
DANSK
Samling og justering
Træk stikket ud af stikkontakten inden samling og justering.
Valg af funktion (fig. B)
Borehammeren har to funktionsmåder:
Alm. boring: i metal, træ og plastik.
Slagboring: samtidig omdrejning og slag til boring i beton og murværk og kerneboring med hårdtmetal bor.
• Vælg den ønskede indstilling ved at nedtrykke sikkerhedslåsen (8) og dreje indstillingsvælgeren (3) imod mærket på huset indtil sikkerhedslåsen klikker på plads.
Vælg ikke indstilling mens værktøjet kører.
Indsætning og udtagning af SDS-plus®-tilbehør (fig. C)
Disse modeller bruger SDS-plus®-bor og -mejsler.
• Rengør og påfør fedt på værktøyets skaft.
• Sæt skaftet ind i værktøjsholderen (2).
• Drej bittet let mens tilbehøret nedtrykkes, indtil det klikker på plads.
• Træk i bittet for at se, om det sidder ordentligt fast. Slagbor funktionen kræver, at bittet skal kunne bevæge sig adskillige centimeter aksialt, når det er fastlåst i værktøjsholderen.
• For at fjerne et stykke tilbehør, trækkes værktøjsholderens låsemuffe tilbage (9) og bittet trækkes ud.
Afmontering og montering af værktøjsholderen (fig. C)
• For at afmontere værktøjsholderen, trækkes låsekraven (10) mod fronten af værktøjet og værktøjsholderen trækkes af.
• For at montere værktøjsholderen, skyd låsekraven mod SDS-plus® beslaget, skub værktøjsholderen på spindlen, løs låsekraven og rotér værktøjsholderen, indtil den klikker på plads.
4 da - 4
Til arbejde i træ, metal og plastik, kan der som tilbehør fås en selvspændende 3-kæbet borepatron (E31130).
Kontakt venligst Deres lokale Elu forhandler for yderligere information.
Justering af sidehåndtaget (fig. D)
For at justere sidehåndtagets position (4):
• Løs håndtaget ved at dreje på skruen (A).
• Drej håndtaget til den ønskede position og stram det (B).
Benyt altid værktøjet med et ordentligt samlet sidehåndtag.
Instilling af boredybden (fig. E)
• Isæt det ønskede bor, som beskrevet foroven.
• Løs dybdestop bøjlen (6).
• Sæt stangen til dybdejustering (5) gennem hullet i dybdestop bøjlen.
• Indstil boredybden som vist.
• Stram dybdestop bøjlen.
Brugervejledning
• Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter.
• Pas på du ikke borer ind i rør og ledninger.
• Anvend kun et let tryk på værktøjet. Stort tryk øger ikke borehastigheden, men nedsætter værktøjets ydeevne og evt. også levetiden.
Boring med et massivt bit (fig. A)
• Sæt indstillingsvælgeren (3) til den ønskede position: slagboring til murværk, kun boring til træ, metal og plastik.
• Isæt et passende borebit.
• Indstil sidehåndtaget (4).
• Indstil om nødvendigt boredybden.
• Afmærk stedet, hvor hullet skal bores.
• Placér borebittet på stedet og tryk på omskifteren til variabel hastighed (1).
• Værktøjet standses ved at slippe afbryderen.
Boring med kernebor (fig. A)
• Indstil funktionsvælgeren (3) på “slagboring”.
• Indstil sidehåndtaget (4).
DANSK
• Sæt det pågældende kernebor i maskinen.
• Monter forboret på kerneboret.
• Placer forboret på det markerede sted og tryk på afbryderen (1). Bor indtil kernen trænger ca. 1 cm ind i betonen.
• Stop boringen og fjern forboret. Sæt kerneboret tilbage i hullet og fortsæt boringen.
• Hvis der bores igennem en struktur, der er tykkere end kerneborets længde, fjernes den runde betoncylinder eller kernen i boret med jævne mellemrum. For at undgå uønsket nedbrydning af beton rundt om hullet, kan man først bore et hul med forborets diameter helt igennem strukturen. Bor derefter kernehullet halvvejs fra begge sider.
• Brug ikke værktøjet til at blande eller pumpe let antændelige eller eksplosive væsker (benzin, alkohol, el.lign.).
• Bland eller rør ikke væsker som er mærket som antændelige.
Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres forhandler.
Rengøring
Hold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med en blød klud.
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort sammen med almindeligt affald. Aflever den til et opsamlingssted i din kommune eller til et Elu serviceværksted.
Service
Hvis der opstår fejl i din maskine, skal den altid indleveres til et autoriseret serviceværksted. (Se gældende prisliste/katalog for yderligere oplysninger eller henvend dig til Elu.)
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændres uden forudgående varsel.
GARANTI
Vedligeholdelse
Dit elværktøj er fremstillet til at fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles korrekt og rengøres jævnligt.
• Borehammeren har ingen dele, der skal vedligeholdes af brugeren. Skulle værktøjet have brug for service, bring det da til en autoriseret Elu reparatør, hvor der kun vil blive benyttet originale Elu dele. Værktøjet afbryder automatisk, når kulbørsterne er slidte.
Smøring
Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Benyttet tilbehør og ekstraudstyr skal jævnligt smøres rundt om SDS-plus® beslaget.
da - 5 5
• 30 DAGE TILFREDSKUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit Elu-værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet. Værktøjet skal indleveres komplet, og købsnotaen skal forevises.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et Elu-værktøj bliver defekt på grund af materiale eller produktfejl inden for de første 12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte komponenter blive udskiftet gratis eller også udskiftes enheden uden beregning under følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Oplysninger om nærmeste Elu-autoriserede serviceværksted, se aktuelt katalog for videre information eller kontakt Elu.
BOHRHAMMER BH32EK
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu ent­schieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen Elu zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten de - 1 EG-Konformitätserklärung de - 1 Sicherheitshinweise de - 2 Überprüfen der Lieferung de - 3 Gerätebeschreibung de - 3 Elektrische Sicherheit de - 4 Verlängerungskabel de - 4 Zusammenbauen und Einstellen de - 4 Gebrauchsanweisung de - 5 Wartung de - 6 Garantie de - 6
Technische Daten
BH32EK
Spannung (Volt) 230 Leistungsaufnahme (Watt) 900 Leerlaufdrehzahl (min-1) 0 - 730 Lastdrehzahl (min-1) 0 - 620 Schlagenergie (J) 4,4 Max. Bohrleistung in Stahl/Weichholz/Beton (mm) 16/40/32 Max. Bohrleistung in Mauerwerk mm 90 Werkzeugaufnahme SDS-plus Spannhalsdurchmesser (mm) 58 Gewicht (kg) 4,9
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver­wendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge­fahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nicht­beachtung der Anweisungen dieser Anleitung!
elektrische Spannung
Feuergefahr
EG-Konformitätserklärung
BH32EK
Elu erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge ent­sprechend den Richtlinien und Normen 89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Adresse weiter unten oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlassun­gen.
Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtlini­en der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG
®
und 89/392/EWG gemessen nach EN 50144:
LpA(Schalldruck) dB(A)* 91 LWA(Schalleistung) dB(A) 104 * Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
BH32EK
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
6 de - 1
DEUTSCH
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach EN 50144:
oder eines Fehlerstrom-(FI-)-Schutzschalters erhöht werden.
4 Halten Sie Kinder fern!
BH32EK
11 m/s
2
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder Kabel nicht berühren. Jugendliche unter 16
Jahren dürfen das Werkzeug nur unter fachlicher Energiereiche, hochfrequente Störungen können Drehzahlschwankungen von bis zu 20% verursa­chen. Diese verschwinden jedoch, sobald die Stö­rung abgeklungen ist.
Anleitung benutzen.
5 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur dafür
zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel. Direktor Produktentwicklung Horst Großmann
6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie
können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden.
Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Deutschland
und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
8 Benutzen Sie eine Schutzbrille
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub-
und spanerzeugenden Arbeiten.
9 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
einen geeigneten Gehörschutz.
10 Sichern Sie das Werkstück
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die
Allgemeines
Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden
Händen.
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallge­fahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Ar­beitsbereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Bei extremen Einsatzbedin­gungen (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub usw.) kann die elektrische Sicherheit durch Vorschalten eines Trenntransformators
de - 2 7
11 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
12 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten
Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlosse-
nen Elektrowerkzeuge mit dem Finger am EIN-/
AUS-Schalter. Vergewissern Sie sich davon, daß
der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz
ausgeschaltet ist.
13 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie
vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind.
14 Ziehen Sie den Netzstecker
Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie,
bis das Werkzeug die Ruhestellung erreicht hat,
DEUTSCH
bevor Sie den Arbeitsplatz verlassen. Bei Nicht­gebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeug­wechsel ist der Netzstecker zu ziehen.
15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
16 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der be­stimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmä­ßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese bei Beschädigung von einer Elu-Kunden­dienstwerkstatt erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie im Falle einer Beschädigung. Halten Sie alle Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
19 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf
Beschädigungen
Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein­wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeuges zu gewährleisten. Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen müssen vorschriftsgemäß repariert oder ausge­wechselt werden. Benutzen Sie das Elektrowerk­zeug nicht, wenn der Schalter defekt ist.
8 de - 3
Beschädigte Schalter müssen durch eine Elu-
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu-
Kundendienstwerkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä-
gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
dürfen nur von einem anerkannten Fachmann
ausgeführt werden, andernfalls kann Unfallgefahr
für den Betreiber entstehen.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Bohrhammer 1 Zusatzhandgriff 1 Bohrtiefenanschlag 1 Transportkoffer 1 Bedienungsanleitung 1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehörteile beim Transport nicht beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedie­nungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Ihr Elu-Bohrhammer BH32EK wurde für professio­nelle Bohr-, Hammerbohr-, Meißel- und Abbruchar­beiten sowie zum Bohren mit Karbidspitz-Bohrkrone entwickelt.
1 Drehzahl-Regelschalter 2 Werkzeugaufnahme für SDS-plus®-Werkzeuge 3 Betriebsart-Wahlschalter mit Verriegelung 4 Zusatzhandgriff 5 Bohrtiefenanschlag 6 Tiefenanschlagaufnahme
Sicherheitskupplung
Der Bohrhammer ist mit einer Sicherheitskupplung ausgerüstet. Sie begrenzt das maximale Drehmo­ment, sollte der Bohrer beim Arbeiten blockieren. Dadurch werden auch Getriebe und Motor vor Über­lastung geschützt. Die Sicherheitskupplung wurde werkseitig eingestellt und kann nicht justiert werden.
DEUTSCH
Drehzahlregelung
Die Drehzahlregelung erlaubt es, die Drehzahl lang­sam zu steigern, damit der Bohrer beim Anlaufen die gewünschte Position hält. Beim Einsetzen des Boh­rers in ein bestehendes Loch erfolgt kein ruckhaftes Anlaufen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon­zipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan­nung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeu­ges angegebenen Spannung entspricht.
Ihr Elu-Elektrowerkzeug ist gemäß EN 50144 zweifach isoliert; eine Erdleitung ist aus diesem Grunde überflüssig.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei­nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer­den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs­sen danach fachgerecht entsorgt werden.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs­kabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektro­werkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm2. Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrol­le immer völlig aus.
Zusammenbauen und Einstellen
Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer den Netzstecker.
Einstellen der Betriebsart (Abb. B)
Ihr Bohrhammer verfügt über zwei Betriebsarten:
Bohren: Bohren in Metall, Holz und Kunststoffen
Hammerbohren: gleichzeitiger Bohr- und Schlagbetrieb zum Bohren in Beton und Stein mit Karbidspitz-Bohrkrone
• Wählen Sie die erforderliche Betriebsart, indem Sie den Entriegelungsknopf (8) drücken und den Wahlschalter (3) zum entsprechenden Symbol am Gehäuse drehen, bis die Verriegelung einrastet.
Schalten Sie die Betriebsart nicht um, während der Bohrhammer läuft.
Einsetzen und Entfernen von SDS-plus®-Werk­zeugen (Abb. C)
Für Ihren Bohrhammer werden SDS-plus®-Werkzeu­ge verwendet.
• Reinigen Sie den Werkzeugschaft und fetten Sie ihn ein.
• Stecken Sie den Werkzeugschaft in die Werkzeug­aufnahme (2).
• Drücken Sie das Werkzeug an und drehen Sie es, bis es einrastet.
• Überprüfen Sie die Werkzeugverriegelung, indem Sie am Werkzeug ziehen. Die axiale Bewegung des in der Werkzeug­aufnahme arretierten Werkzeuges beträgt bei der Betriebsart Hammerbohren mehrere Zentimeter.
• Ziehen Sie zum Entfernen des Werkzeuges den Arretierring der Werkzeugaufnahme (9) nach hinten und nehmen Sie das Werkzeug heraus.
Entfernen und Montieren der Werkzeugaufnahme (Abb. C)
• Um die Werkzeugaufnahme zu entfernen, ziehen Sie den Arretierring (10) zur Vorderseite des Bohrhammers und ziehen Sie die Werkzeug­aufnahme ab.
de - 4 9
DEUTSCH
• Um die Werkzeugaufnahme zu befestigen, schieben Sie den Arretierring zum SDS-plus®-Anschluß, drücken Sie die Werkzeugaufnahme auf die Spindel, lassen Sie den Arretierring los und drehe n Sie die Werkzeugaufnahme, bis sie einrastet.
Ein Schnellspannbohrfutter zum Bohren in Holz, Metall, und Kunststoffen ist als Zubehör (E31130) erhältlich.
Bitte wenden Sie sich für nähere Informationen an Ihren Elu-Händler.
Einstellen des Zusatzhandgriffs (Abb. D)
Um die Position des Zusatzhandgriffs (4) einzustellen:
• Lösen Sie den Zusatzhandgriff, indem Sie ihn in Richtung (A) drehen.
• Drehen Sie den Zusatzhandgriff in die gewünsch­te Position und ziehen Sie ihn fest (B).
Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn immer, daß der Zusatzhandgriff einwand­frei montiert ist.
Einstellen der Bohrtiefe (Abb. E)
• Setzen Sie den erforderlichen Bohrer ein.
• Lösen Sie die Tiefenanschlagaufnahme (6).
• Stecken Sie den Bohrtiefenanschlag (5) in die Tiefenanschlagaufnahme.
• Stellen Sie die Bohrtiefe gemäß der Abbildung ein.
• Ziehen Sie die Tiefenanschlagaufnahme fest.
Gebrauchsanweisung
• Beachten Sie immer die Sicherheitshin­weise und die gültigen Vorschriften.
• Informieren Sie sich über den genauen Verlauf von Leitungen und Verkabelungen.
• Drücken Sie beim Arbeiten das Elektro­werkzeug nur leicht an. Übermäßiger Druck erhöht die Bohrgeschwindigkeit nicht, sondern beeinträchtigt lediglich die Leistung und verkürzt möglicherweise die Lebensdauer des Elektrowerkzeuges.
Bohren mit einem Vollbohrer (Abb. A)
• Stellen Sie den Wahlschalter (3) in die gewünschte Position: Hammerbohren für Mauerwerk, Bohren für Holz, Metall und Kunststoff.
10 de - 5
• Setzen Sie einen geeigneten Bohrer ein.
• Stellen Sie den Zusatzhandgriff (4) in die gewünschte Position.
• Bei Bedarf stellen Sie die Bohrtiefe ein.
• Markieren Sie die Stelle, an der ein Loch gebohrt werden soll.
• Drücken Sie das Werkzeug auf die Markierung und betätigen Sie den Drehzahl-Regelschalter (1).
• Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den Schalter los.
Bohren mit einer Bohrkrone (Abb. A)
• Stellen Sie den Betriebsart-Wahlhebel (3) auf “Hammerbohren”.
• Stellen Sie den Zusatzhandgriff (4) in die gewünschte Position.
• Setzen Sie die richtige Bohrkrone ein.
• Setzen Sie den Zentrierbohrer in die Bohrkrone ein.
• Setzen Sie den Zentrierbohrer an der markierten Stelle auf und betätigen Sie den Schalter (1). Bohren Sie, bis die Bohrkrone sich ca. 1 mm tief im Beton befindet.
• Schalten Sie das Werkzeug aus und entfernen Sie den Zentrierbohrer. Setzen Sie die Bohrkrone wieder in das Loch ein und fahren Sie mit der Arbeit fort.
• Wenn die gewünschte Lochtiefe die Länge der Bohrkrone überschreitet, müssen Sie den Betonzylinder, der im Bohrkroneninneren entsteht, regelmäßig herausbrechen. Damit es nicht zu Beschädigungen um das Loch herum kommt, ist das Loch zunächst vorzuboh­ren. Bohren Sie zunächst ein durchgehendes Loch mit dem gleichen Durchmesser wie der des Zentrierbohrers. Setzen Sie anschließend die Bohrkrone ein und bohren Sie das Loch von beiden Seiten aus bis zur Hälfte.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Mischen oder Pumpen feuergefährlicher oder explosiver Flüssigkeiten (Benzin, Alkohol, usw.).
• Das Elektrowerkzeug darf nicht zum Mischen von entsprechend gekennzeich­neten leicht entzündlichen Flüssigkeiten verwendet werden.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an Ihren Elu-Fachhändler.
DEUTSCH
Wartung
Ihr Elu-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebens­dauer und einen möglichst geringen Wartungsauf­wand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Be­trieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
• Der Bohrhammer kann nicht vom Benutzer gewartet werden. Bei Bedarf bringen Sie den Bohrhammer in eine Elu-Kundendienstwerkstatt, wo nur Originalersatzteile von Elu verwendet werden. Der Bohrhammer wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Kohlebürsten abgenutzt sind.
Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung. Der SDS-plus®-Anschluß von Werkzeu­gen und Zubehör ist regelmäßig zu schmieren.
Reinigung
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen blei­ben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden können und Stoffe, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Elu und andere namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben ein Recyc­ling-Konzept entwickelt, das dem Handel und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von Elektro­werkzeugen ermöglicht. Ausgediente netz- und akku­betriebene Elu-Werkzeuge können beim Handel ab­gegeben oder direkt an Elu eingeschickt werden. Beim Recycling werden sortenreine Rohstoffe (Kup­fer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare Reststoffe verantwortungsvoll ent­sorgt. Voraussetzung für den Erfolg ist das Engage­ment von Anwendern, Handel und Markenherstellern.
derlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine Elu­Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen am nächsten gelegene Elu-Kundendienstwerkstatt bei Ihrem Elu-Fachhändler oder bei der Elu-Haupt­niederlassung Ihres Landes (siehe Rückseite dieser Bedienungsanleitung).
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres Elu-Elektrowerk­zeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem Elu­Fachhändler im Original-Lieferumfang zurückge­ben und erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht für Zubehör.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle Elu­Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Kauf­datum, das durch den Original-Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparatur­service
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist und nur Original-Elu-Zubehörteile verwendet wurden, die ausdrücklich von Elu als zum Betrieb mit Elu-Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet worden sind.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs­rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen.
Elu-Kundendienst
Alle Elu-Elektrowerkzeuge werden werkseitig gründ­lich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch erfor-
de - 6 11
ENGLISH
HEAVY DUTY ROTARY HAMMER DRILL BH32EK
Congratulations!
You have chosen an Elu Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make Elu one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
Table of contents
Technical data en - 1 EC-Declaration of conformity en - 1 Safety instructions en - 2 Package contents en - 3 Description en - 3 Electrical safety en - 3 Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) en - 3 Using an extension cable en - 4 Assembly and adjustment en - 4 Instructions for use en - 5 Maintenance en - 6 Guarantee en - 6
Technical data
BH32EK
Voltage V 230 (U.K. & Ireland only) V 230/115 Power input W 900 No load speed min-10 - 730 Load speed min-10 - 620 Impact energy J 4.4 Maximum drilling range in steel/softwood/concrete mm 16/40/32 Core drilling capacity in soft brick mm 90 Tool holder SDS-plus Collar diameter mm 58 Weight kg 4.9
The following symbols are used throughout this manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non­observance of the instructions in this manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard.
EC-Declaration of conformity
BH32EK
Elu declares that these Power Tools have been designed in compliance with: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For more information, please contact Elu at the address below, or refer to the back of the manual.
Level of sound pressure according to 86/188/EEC & 89/392/EEC, measured according to EN 50144:
®
LpA(sound pressure) dB(A)* 91 LWA(acoustic power) dB(A) 104 * at the operator’s ear
BH32EK
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
Weighted root mean square acceleration value according to EN 50144:
12 en - 1
Take appropriate measures for the protection of hearing if the sound pressure of 85 dB(A) is exceeded.
BH32EK
11 m/s
2
ENGLISH
Powerful high frequency interference may cause speed oscillations up to 20%. These, however, disappear as soon as the interference is suppressed.
Director Engineering and Product Development Horst Großmann
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Germany
Safety instructions
When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe place!
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
2 Consider work area environment
Do not expose Power Tools to humidity. Keep work area well lit. Do not use Power Tools in the presence of flammable liquids or gases.
3 Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed surfaces (e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators). For use under extreme conditions (e.g. high humidity, when metal swarf is being produced, etc.) electric safety can be improved by inserting an isolating transformer or a (FI) earth-leakage circuit-breaker.
4 Keep children away
Do not let children come into contact with the tool or extension cord. Supervision is required for those under 16 years of age.
5 Extension cords for outdoor use
When the tool is used outdoors, always use extension cords intended for outdoor use and marked accordingly.
en - 2 13
6 Store idle tools
When not in use, Power Tools must be stored in a dry place and locked up securely, out of reach of children.
7 Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery. They can be caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way.
8 Wear safety goggles
Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or flying particles.
9 Beware of maximum sound pressure
Take appropriate measures for the protection of hearing if the sound pressure of 85 dB(A) is exceeded.
10 Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to operate the tool.
11 Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
12 Avoid unintentional starting
Do not carry the plugged-in tool with a finger on the switch. Be sure that the switch is released when plugging in.
13 Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
14 Disconnect tool
Shut off power and wait for the tool to come to a complete standstill before leaving it unattended. Unplug the tool when not in use, before servicing or changing accessories.
15 Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed from the tool before operating the tool.
16 Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Warning! The use of any accessory or attachment and performance of any operation with this tool, other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
ENGLISH
17 Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
18 Maintain tools with care
Keep the tools in good condition and clean for better and safer performance. Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Inspect the tool cords at regular intervals and, if damaged, have them repaired by an Elu authorized repair agent. Inspect the extension cords periodically and replace them if damaged. Keep all controls dry, clean and free from oil and grease.
19 Check for damaged parts
Before using the tool, carefully check it for damage to ensure that it will operate properly and perform its intended function. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts and any other conditions that may affect its operation. Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed. Do not use the tool if the switch is defective. Have the switch replaced by an Elu authorized repair agent.
20 Have your tool repaired by an Elu authorized
repair agent
This Power Tool is in accordance with the relevant safety regulations. To avoid danger, electric appliances must only be repaired by qualified technicians.
Package contents
The package contains:
1 Heavy duty rotary hammer drill 1 Side handle 1 Depth adjustment rod 1 Kitbox 1 Instruction manual 1 Exploded drawing
• Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation.
Description (fig. A)
Your Elu heavy duty rotary hammer drill BH32EK has been designed for professional rotary drilling and hammer drilling as well as light chipping, chiselling and demolition applications and for carbide-tipped core drilling.
1 Variable speed switch 2 Tool holder for SDS-plus® accessories 3 Mode selector with safety lock 4 Side handle 5 Depth adjustment rod 6 Depth stop clamp
Torque limiting clutch
All rotary hammer drills are equipped with a torque limiting clutch that reduces the maximum torque reaction transmitted to the operator in case of jamming of a drill bit. This feature also prevents the gearing and electric motor from stalling. The torque limiting clutch has been factory-set and cannot be adjusted.
Variable speed
The variable speed feature allows speed to build up slowly, thus preventing the drill bit from walking off the intended hole position when starting. The feature also reduces the immediate torque reaction transmitted to the gearing and the operator if the hammer is started with the drill bit in an existing hole.
Electrical safety
The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Your Elu tool is double insulated in accordance with EN 50144; therefore no earth wire is required.
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
• Should your mains plug need replacing and you are competent to do this, proceed as instructed below. If you are in doubt, contact an Elu authorized repair agent or a qualified electrician.
• Disconnect the plug from the supply.
14 en - 3
ENGLISH
• Cut off the plug and dispose of it safely; a plug with bared copper conductors is dangerous if engaged in a live socket outlet.
• Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs fitted with the correctly rated fuse (1).
• The cable wire colours, or a letter, will be marked at the connection points of most good quality plugs. Attach the wires to their respective points in the plug (see below). Brown is for Live (L) (2) and Blue is for Neutral (N) (4).
• Before replacing the top cover of the mains plug ensure that the cable restraint (3) is holding the outer sheath of the cable firmly and that the two leads are correctly fixed at the terminal screws.
Never use a light socket. Never connect the live (L) or neutral (N) wires to the earth pin marked E or .
For 115 V units with a power rating exceeding 1500 W, we recommend to fit a plug to BS4343 standard.
Using an extension cable
If an extension cable is required, use an approved extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data). The minimum conductor size is 1.5 mm2. When using a cable reel, always unwind the cable completely.
Also refer to the table below.
Voltage Amperes Cable rating (Amperes)
115 0-2.0 66 66 610
2.1 - 3.4 6 6 6 6 15 15
3.5 - 5.0 6 6 10 15 20 20
5.1 - 7.0 10 10 15 20 20 25
7.1 - 12.0 15 15 20 25 25 -
12.1 - 20.0 20 20 25 - - -
230 0 - 2.0 6 6 6 6 6 6
2.1 - 3.4 6 6 6 6 6 6
3.5 - 5.0 6 6 6 6 10 15
5.1 - 7.0 10 10 10 10 15 15
7.1 - 12.0 15 15 15 15 20 20
12.1 - 20.0 20 20 20 20 25 -
Assembly and adjustment
Prior to assembly and adjustment always unplug the tool.
Selecting the operating mode (fig. B)
The rotary hammer drill can be used in two operating modes:
Rotary drilling: for drilling into metal, wood and plastics
Hammer drilling: simultaneous rotating and impacting for concrete and masonry drilling and carbide-tipped core drilling
• Select the required operating mode by depressing the safety lock (8) and rotating the mode selector (3) towards the symbol on the housing until the safety lock clicks into position.
Do not select the operating mode when the tool is running.
Conductor size (mm2) Cable rating (Amperes)
0.75 6
1.00 10
1.50 15
2.50 20
4.00 25
Cable length (m)
7.5 15 25 30 45 60
en - 4 15
Inserting and removing SDS-plus® accessories (fig. C)
Your rotary hammer drill uses SDS-plus® accessories.
• Clean and grease the bit shank.
• Insert the bit shank into the tool holder (2).
• Turn the bit slightly whilst depressing the accessory, until it clicks into position.
ENGLISH
• Pull on the bit to check if it is properly locked. The hammering function requires the bit to be able to move axially several centimetres when locked in the tool holder.
• To remove an accessory, pull back the tool holder locking sleeve (9) and pull out the bit.
Removing and attaching the tool holder (fig. C)
• To remove the tool holder, pull the locking collar (10) towards the front of the tool and pull the tool holder off.
• To attach the tool holder, slide the locking collar towards the SDS-plus® fitting, push the tool holder onto the spindle, release the locking collar and rotate the tool holder until it clicks into position.
A keyless 3-jawed chuck for drilling in wood, metal and plastics is available as an accessory (E31130).
Please contact your local Elu dealer for further information.
Adjusting the side handle (fig. D)
To adjust the position of the side handle (4):
• Loosen the handle by unscrewing it (A).
• Rotate the handle to the desired position and tighten it (B).
Always use the tool with the side handle properly assembled.
Setting the drilling depth (fig. E)
• Insert the required drill bit as described above.
• Loosen the depth stop clamp (6).
• Fit the depth adjustment rod (5) through the hole in the depth stop clamp.
• Adjust the drilling depth as shown.
• Tighten the depth stop clamp.
Instructions for use
• Always observe the safety instructions and applicable regulations.
• Be aware of the location of pipework and wiring.
• Apply only a gentle pressure to the tool. Excessive force does not speed up drilling but decreases tool performance and may shorten tool life.
Drilling with a solid bit (fig. A)
• Set the mode selector (3) to the desired position: hammer drilling for masonry, drilling only for wood, metal and plastic.
• Insert the appropriate drill bit.
• Adjust the side handle (4) as required.
• If necessary, set the drilling depth.
• Mark the spot where the hole is to be drilled.
• Place the drill bit on the spot and press the variable speed switch (1).
• To stop the tool, release the switch.
Drilling with a core bit (fig. A)
• Set the mode selector (3) to the “hammer drilling” position.
• Adjust the side handle (4) as required.
• Insert the appropriate core bit.
• Assemble the centerdrill into the core bit.
• Place the centerdrill on the spot and press the variable speed switch (1). Drill until the core penetrates into the concrete approx. 1 cm.
• Stop drilling and remove the centerdrill. Place the core bit back into the hole and continue drilling.
• When drilling through a structure thicker than the depth of the core bit, break away the round cylinder of concrete or core inside the bit at regular intervals. To avoid unwanted breaking away of concrete around the hole, first drill a hole the diameter of the centerdrill completely through the structure. Then drill the cored hole halfway from each side.
• Do not use this tool to mix or pump easily combustible or explosive fluids (benzine, alcohol, etc.).
• Do not mix or stir inflammable liquids labelled accordingly.
Consult your dealer for further information on the appropriate accessories.
16 en - 5
ENGLISH
Maintenance
Your Elu Power Tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
• The rotary hammer drill is not user-serviceable. Should the tool require servicing, take it to an Elu authorized repair agent, where only genuine Elu parts will be used. The tool will automatically switch off when the carbon brushes are worn.
Lubrication
Your Power Tool requires no additional lubrication. Accessories and attachments used must be regularly lubricated around the SDS-plus® fitment.
Cleaning
Keep the ventilation slots clear and regularly clean the housing with a soft cloth.
Unwanted tools and the environment
Take your tool to an Elu authorized repair agent where it will be disposed of in an environmentally safe way.
GUARANTEE
• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
If you are not completely satisfied with the performance of your Elu tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to your Elu dealer for a full refund or exchange. Proof of purchase must be provided.
• ONE YEAR FULL WARRANTY •
If your Elu product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase, we guarantee to replace all defective parts free of charge or, at our discretion, replace the unit free of charge provided that:
• The product has not been misused.
• Repairs have not been attempted by unauthorized persons.
• Proof of purchase date is provided.
This guarantee is offered as an extra benefit and is additional to consumers statutory rights.
Elu After-Sales service
All Elu Power Tools are thoroughly tested before leaving the factory. However, if the Power Tool needs repair, please contact your dealer or the Elu Head Office for the address of the nearest Elu authorized repair agent (please refer to the back of this manual).
en - 6 17
ESPAÑOL
MARTILLO ROTATIVO CON PERCUSIÓN BH32EK
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1 Declaración CE de conformidad es - 1 Instrucciones de seguridad es - 2 Verificación del contenido del embalaje es - 3 Descripción es - 3 Seguridad eléctrica es - 4 Utilización de un cable de prolongación es - 4 Montaje y ajustes es - 4 Instrucciones para el uso es - 5 Mantenimiento es - 5 Garantía es - 6
Características técnicas
BH32EK
Voltaje V 230 Potencia absorbida W 900 Velocidad en vacío min-10 - 730 Velocidad en carga min-10 - 620 Energía del impacto J 4,4 Capacidad de perforación en acero/madera/hormigón mm 16/40/32 Capacidad de perforación en ladrillos mm 90 Portabrocas SDS-plus Diámetro del cuello mm 58 Peso kg 49
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Peligro de incendio.
Declaración CE de conformidad
BH32EK
Elu certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a Elu, véase abajo o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144:
®
BH32EK
LpA(presión acústica) dB(A)* 91 LWA(potencia acústica) dB(A) 104 * al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A).
18 es - 1
Loading...
+ 53 hidden pages