Elro CCD483 User Manual [de]

0 (0)
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Image sensor : 1/3” SONY Super HAD colour CCD Lens : 4,5mm Pixels : 795x596 Signal System : PAL/NTSC Resolution : 480 lines IR effective range : 30m max. IR LED : 30pcs Min. illumination : 0Lux White balance : ATW (2500-9500K) S/N Ratio : >50dB (AGC off) Auto Gain Control : 36dB Variable Gain Electronic shutter : 1/50S – 1/100,000S (Auto) Video output : 1.0Vp-p, 75, Composite Video Output Power requirement : DC12V Weather proof : IP66 Operating temp. : -10°C ~ +50°C Cable : 18+2m
CCD483
CCD COLOUR CAMERA
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
HIZLI KLAVUZ
?G????????
1
aa
CC
cc
bb
dd
GB
CCD483 CCD COLOUR CAMERA
Because of its features this CCD camera can be used practically everywhere. The water resistant metal casing provides protection for the electronics. The CCD sensor guarantees a perfect image as to sharpness and colour. Installation is simple. Through the infrared LEDs you'll also receive a good image at twilight, even up to 30 meters. The installation is simple, using a Cinch or BNC plug, the camera can be connected to a video connection of a TV, video, DVR, etc.
PACKAGE CONTENT (1)
a. Weather resistant colour camera b. Power adapter c. Extension cable d. Cinch - BNC adaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Mount the camera (1a) in the desired place (2).
- When the camera is in a different room/area from the AV-device, a lead-through (3) in one or several walls has to be made. Use for this purpose a 3/4" (19mm) plastic tube.
- Fix a wire (4) at the end of the connection plugs.
- Drill a 20mm hole in the wall and slide the tube through it.
- Lead the wire through and subsequently lead the connection plug through (4a).
- Carefully pull the connecting plugs out of the tube.
LEAVE THE TUBE IN THE LEAD-THROUGH
- Finally, pull the entire cable through the tube and fasten it up to the AV equipment.
CONNECTING THE CAMERA
- Connect the camera (1a) with extension cable to the AV equipment with a standard video cable, if necessary by means of a Cinch-BNC (1d) adaptor (5).
- Connect the camera to the power adapter cable (1b) (6).
- Select the AV input on the recording/viewing device.
CAMERA TUNING (7)
- Orienting the camera is done with the adjusting screw. The ball joint is for the up- and down (7a) and left- and right (7b) motion.
- Afterwards fasten the adjusting screw tightly (7c).
TIPS
- Drill the hole in the wall from the outside to the inside at an upward angle. This way moisture won't be able to enter.
- If the AV device has no provisions for Cinch connections, a Scart-adapter can be used e.g. the AV5854.
- When there is insufficient night view an auxiliary IR spot can be used like the CS17.
2
D
Aufgrund ihrer Eigenschaften ist diese CCD Kamera fast überall einsetzbar. Das wasserfeste Metallgehäuse schützt die Elektronik. Der CCD-Sensor garantiert perfekte Bilder im Sinne von Schärfe und Farbe. Die Installation ist sehr einfach. Mithilfe der Infrarot-LEDs erhalten Sie auch gute Aufnahmen in der Dämmerung, sogar für eine Reichweite von bis zu 30m. Die Installation erfolgt einfach über einen Cinch- oder BNC­Stecker; die Kamera kann an den Videoanschluss eines Fernseh-, Video- oder DVR-Geräts usw. angeschlossen werden.
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Wetterfeste Farbkamera b. Stromadapter c. Verlängerungskabel d. Cinch-BNC-Adapter
INSTALLATION DER KAMERA
- Befestigen Sie die Kamera (1a) an der gewünschten Stelle (2).
- Wenn sich die Kamera in einem anderen Raum/Bereich als das AV-Gerät befindet, muss eine Durchführung (3) durch eine oder mehrere Wände erfolgen. Verwenden Sie dafür ein 3/4 Zoll (19mm) Kunststoffrohr.
- Befestigen Sie an den Enden des Anschlusssteckers ein Kabel (4).
- Bohren Sie ein 20mm Loch in die Wand und schieben Sie das Rohr hindurch.
- Führen Sie zunächst das Kabel und letztendlich den Anschlussstecker hindurch (4a).
- Ziehen Sie den Anschlussstecker vorsichtig aus dem Rohr.
LASSEN SIE DAS ROHR IN DER DURCHFÜHRUNG
- Ziehen Sie schließlich das gesamte Kabel durch das Rohr und verbinden Sie es mit der AV-Ausrüstung.
ANSCHLUSS DER KAMERA
- Verbinden Sie die Kamera (1a) mithilfe des Verlängerungskabels und eines Standardvideokabels mit der AV-Ausrüstung, und verwenden Sie, falls erforderlich, einen Cinch-BNC-Adapter (1d) (5).
- Verbinden Sie die Kamera mit dem Stromadapterkabel (1b) (6).
- Wählen Sie am Aufnahme-/Anzeigegerät den AV­Eingang.
EINSTELLUNG DER KAMERA (7)
- Sie können die Kamera mithilfe der Einstellschraube ausrichten. Das Kugelgelenk erlaubt vertikale (7a) und horizontale (7b) Bewegungen.
- Ziehen Sie danach die Einstellschraube wieder fest
(7c).
TIPPS
- Bohren Sie das Loch von außen nach innen in einem Aufwärtswinkel. Dadurch wird das Eindringen von Feuchigkeit verhindert.
- Wenn das AV-Gerät nicht über Cinch-Anschlüsse verfügt, können Sie auch einen SCART-Adapter verwenden, z.B. den AV5854.
- Bei unzureichender Nachtsicht empfiehlt sich ein zusätzliches IR-Licht, wie z.B. das CS17.
CCD483 CCD FARBKAMERA
3 4 5 7
Lead throughLead throughLead throughLead through
4a
Cinch - BNC adapterCinch - BNC adapter
6
WireWire
PL
KAMERA KOLOROWA CCD483
Ze względu na swoje właściwości kamera ta może być zastosowana praktycznie wszędzie. Wodoszczelna obudowa metalowa zabezpiecza jej układy elektroniczne. Czujnik CCD gwarantuje doskonały obraz pod względem ostrości obrazu jak i koloru. Charakteryzuje się prostym montażem. Dzięki fotodiodom IR można także uzyskać dobry obraz o zmroku, nawet do 30 metrów. Kamerę podłącza się w prosty sposób wykorzystując złącze cinch lub wtyczkę BNC; można ją podłączyć do telewizora poprzez łącze wideo, do układu wideo, do rejestratora cyfrowego obrazu DVR, itp.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kolorowa kamera odporna na warunki
atmosferyczne b. Zasilacz c. Kabel przedłużacza d. Złącze cinch - BNC
MONTAŻ KAMERY
- Kamerę (1a) zamontować w żądanym miejscu (2).
- Jeśli kamera znajduje się w innym
pomieszczeniu/terenie niż urządzenie wideo,
zachodzi potrzeba wykonania otworu przelotowego na kabel (3) w jednej lub kilku ścianach. Do tego celu należy użyć plastikowej rurki 3/4" (19mm).
- Na końcu wtyczek złączowych przymocować drut (4).
- W ścianie wywiercić otwór przelotowy o średnicy
20mm i w tak przygotowany otwór wsunąć rurkę.
- Przeprowadzić drut przez rurkę w otworze, a
następnie przeprowadzić wtyczki złączowe przez rurkę w otworze w ścianie (4a).
- Ostrożnie przeciągać wtyczki złączowe przez rurkę.
RURKĘ POZOSTAWIĆ W OTWORZE
PRZELOTOWYM
- Na koniec, przeciągnąć cały kabel przez rurkę i
zamocować go do sprzętu AV (wideo).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Kamerę (1a) połączyć z kablem przedłużacza
prowadzącym do sprzętu AV (wideo) ze standardowym kablem wideo, jeśli zachodzi taka konieczność, za pomocą złącza (5) Cinch-BNC (1d).
- Do kamery podłączyć do kabel zasilacza (1b) (6).
- Wybrać wejście AV na urządzeniu rejestrującym
/ekranowym.
USTAWIANIE KAMERY (7)
- Ukierunkowanie kamery dokonuje się śrubą
nastawczą. Przegub kulowy zapewnia ruch w górę i w dół (7a) oraz w lewo i w prawo (7b).
- Następnie ciasno dokręcić śrubę nastawczą (7c).
WSKAZÓWKI
- Otwór przelotowy w ścianie wiercić od zewnątrz do
wewnątrz budynku oraz pod kątem w górę. W ten sposób zapobiegnie się wnikaniu do wnętrza domu wilgoci.
- Jeśli w urządzeniu AV (wideo) nie przewidziano
złączy cinch, to można zastosować złącze Scart, np.:
AV5854.
- W przypadku niewystarczającego widoku w nocy,
można zastosować dodatkową lampę podczerwieni (IR), taką jak CS17.
NL
CCD483 CCD KLEURENCAMERA
Dankzij zijn functies kan deze CCD-camera praktisch overal gebruikt worden. De watervaste metalen behuizing zorgt ervoor dat de elektronica beschermd wordt. De CCD-sensor levert een perfect beeld als het gaat om scherpte en kleur. Het installeren is eenvoudig. Dankzij de infrarood LEDs heeft u ook goed beeld tijdens de schemering, zelfs of 30 meter. Het installeren is eenvoudig; door middel van een tulp- of BNC-stekker kan de camera aangesloten worden op een videoaansluiting van een TV, videorecorder, DVR etc.
VERPAKKINGSINHOUD (1)
a. Watervaste kleurencamera b. Stroomadapter c. Verlengsnoer d. ulp-/ BNC-adapter
DE CAMERA INSTALLEREN
- Bevestig de camera (1a) op de gewenste plek (2).
- Wanneer de camera zich in een andere kamer/  sectie bevindt dan het AV-apparaat, dan dient een kabelverbinding (3) aangelegd te worden door één of meerdere muren. Gebruik hiervoor een plastic buis van 19mm.
- Bevestig een draadje (4) aan de uiteinden van de verbindingspluggen.
- Boor een gat van 20mm in de muur en schuif de buis er door heen.
- Geleid de kabel er doorheen en vervolgens de verbindingsplug (4a).
- Trek de verbindingspluggen voorzichtig uit de buis.
LAAT DE BUIS IN DE MUUR ZITTEN
- Trek uiteindelijk de hele kabel door de buis en sluit het aan op de AV-apparatuur.
DE CAMERA AANSLUITEN
- Sluit de camera (1a) via een verlengsnoer aan op de AV-apparatuur door middel van een standaard videokabel; gebruik indien nodig een tulp-/BNC­adapter (1d) (5).
- Sluit de camera aan op de stroomadapter (1b) (6).
- Selecteer de AV-invoer op het opname­/beeldapparaat.
DE CAMERA AFSTEMMEN (7)
- De camera kan georiënteerd worden door middel van de instelschroef. Het kogelscharnier kan gebruikt worden om de camera naar boven en beneden (7a) en naar links en rechts (7b) te bewegen.
- Draai daarna de instelschroef goed vast (7c).
TIPS
- Boor het gat in de muur vanaf de buitenkant naar binnen toe in een opwaartse hoek. Hierdoor kan er geen vocht naar binnen dringen.
- Als er zich op het AV-apparaat geen tulpaansluitingen bevinden, dan kan een scart­adapter gebruikt worden, bijvoorbeeld de AV5854.
- Wanneer er onvoldoende nachtzicht is, dan kan er een extra IR-spot gebruikt worden, zoals de CS17.
F
Grâce à ses options, cette caméra CCD (Charge Coupled Device = Récepteur à Transfert de Charge) peut être utilisée pratiquement n'importe où. Son boîtier métallique étanche assure la protection de l'électronique. Le capteur CCD restitue une image parfaite, tant du point de vue de la précision que des couleurs. L'installation est simple. Grâce aux DEL infrarouges, vous pourrez également filmer au crépuscule, jusqu'à une distance de 30m. L'installation simple nécessite une prise Cinch/BNC qui permet de raccorder la caméra à l'entrée vidéo d'une TV, d'un appareil vidéo, d'un DVR (Digital Video Recording), etc.
CONTENU (1)
a. Caméra couleur résistante aux intempéries b. Adaptateur de puissance c. Câble d'extension d. Adaptateur Cinch-BNC
INSTALLATION DE LA CAMERA
- Visser la caméra (1a) à l'emplacement désiré (2).
- Lorsque la caméra est située dans une pièce/zone différente de l'appareil AV (qui permet de visualiser les images), cela peut nécessiter la création d'un passage de câble (3) à travers un ou plusieurs murs. Utiliser à cet effet un tube plastique de diamètre ¾ de pouce (19mm).
- Raccorder un câble électrique (4) à l'extrémité des fiches de raccordement.
- Percer un trou de 20mm de diamètre dans le mur et y insérer le tube plastique.
- Faire passer le câble et les fiches de raccordement à travers le passage de câble (4a).
- Tirer délicatement sur les fiches de raccordement pour les extraire du tube.
LAISSER LE TUBE EN PLACE DANS LE PASSAGE DE
- Enfin, faire passer le câble entièrement à travers le passage de câble et le raccorder à l'appareil.
CONNEXION DE LA CAMERA
- Connecter la caméra (1a) avec le câble d'extension à l'équipement AV à l'aide d'un câble vidéo standard, en utilisant, si nécessaire, un adaptateur (5) Cinch-BNC (1d).
- Connecter la caméra avec le câble d'extension à l'adaptateur de puissance (1b) (6).
- Sélectionner l'entrée AV sur l'appareil d'enregistrement / visualisation.
SYNTONISATION DE LA CAMERA (7)
- L'orientation de la caméra est réalisée par l'intermédiaire d'une vis d'ajustement. L'articulation permet des mouvements verticaux (7a) et latéraux (7b).
- Resserrer à fond la vis d'ajustement après quelques temps d'utilisation (7c).
ASTUCES
- Percer le trou dans le mur de l'extérieur vers l'intérieur et du bas vers le haut, de façon à minimiser le développement des moisissures.
- Si l'appareil AV n'est pas équipé pour une connexion avec des fiches Cinch, utiliser un adaptateur (par ex : AV5854).
- Lorsque la vision nocturne intégrée n'est pas suffisante, un spot auxiliaire Infrarouge peut être utilisé (ex :
CS17).
CCD483 CAMERA COULEUR CCD
CABLE.
7a
7c
7b
E
Debido a sus características, esta cámara CCD se puede utilizar prácticamente en todas partes. La carcasa de metal resistente al agua proporciona una protección a la electrónica. El sensor CCD garantiza una imagen perfecta en cuanto a nitidez y color. La instalación es fácil. A través de los LEDs infrarrojos también recibirá una buena imagen en el crepúsculo, incluso hasta 30 metros. La instalación es fácil, utilizando un enchufe Cinch o BNC, la cámara se puede conectar a una conexión de vídeo de un televisor, vídeo, DVR, etc.
CONTENIDO DEL PAQUETE (1)
a. Cámara en color resistente a la intemperie b. Adaptador de corriente c. Cable de extensión d. Adaptador Cinch - BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Monte la cámara (1a) en el lugar deseado (2).
- Cuando la cámara se encuentre en una habitación o zona diferente del dispositivo-AV, se debe realizar un conducto de plomo (3) en una o varias paredes. Utilice para ello un tubo de plástico de 3/4"(19mm).
- Fije un cable (4) en el extremo de los enchufes de conexión.
- Perfore un agujero de 20mm en la pared y deslice el tubo a través del mismo.
- Deslice el cable y, posteriormente, deslice el enchufe de conexión (4a).
- Saque con cuidado los enchufes de conexión del tubo.
- Por último, tire del cable a través del tubo y fíjelo al equipo AV.
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con cable de extensión al equipo AV con un cable de vídeo estándar, si fuese necesario por medio de un adaptador (5) Cinch- BNC (1d).
- Conecte la cámara al cable adaptador de corriente (1b) (6).
- Seleccione la entrada AV en el dispositivo de grabación o visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA (7)
- La orientación de la cámara se realiza con el tornillo de ajuste. La rótula mecánica es para el movimiento de arriba a abajo (7a) y de izquierda a derecha (7b).
- A continuación fije firmemente el tornillo de ajuste
(7c).
CONSEJOS
- Perfore el agujero en la pared desde el exterior hacia el interior en un ángulo hacia arriba. De esta manera se evitará la entrada de humedad.
- Si el dispositivo Audio Visual no tiene disposiciones para las conexiones RCA, se puede utilizar un adaptador Scart, por ejemplo, el AV5854.
- Cuando no existe suficiente vista nocturna, se puede utilizar un punto auxiliar IR como el CS17.
CÁMARA EN COLOR CCD483 CCD
DEJE EL TUBO EN EL CONDUCTO DE PLOMO
TR
CCD483 CCD RENKLİ KAMERA
CCD kamera olma özelliğinden dolayı cihaz her yerde kullanılabilmektedir. Sugçirmez metal kasası sayesinde kameranın elektronik devreleri zara görmemektedir. CCD alıcılar sayesinde keskin görüntü ve renge sahip harika görüntüler sağlar. Kurulumu oldukça basittir. Kızılötesi LEDler sayesinde alacakaranlıkta da, 30 metreye kadar iyi görünt alabilirsiniz. Kurulum basitir, sadece bir SINK veya BNC fişi ile, kamera herhangi bir TV, video, DVR, vs. cihazının video portuna bağlanabilmekedir.
PAKETİN İÇERİĞİ (1)
a. Hava koşullarından etkilenmeyen renkli kamera b. Ceryan adaptörü c. Uzatma Kablosu d. SINK- BNC adaptörü
KAMERANIN KURULMASI
- Kamerayı (1a) istediğiniz yönde doğrultarak
istediğiniz bir yere kurunuz (2).
- Kamera eğer AV cihazının bulunduğu başka bir
odada/yerde ise, bir veya daha fazla duvara delik açmak (3) suretiyle bağlantı yapabilirsiniz. Bunun için 3/4" (19mm) plastik bir boru kulanabiirsiniz.
- Bağlantı kablosunun fişlerine bir tel (4) bağlayınız.
- Bir duvara 20mm bir delik açınız ve boruyu bu
delikten geçiriniz.
- Teli bu borudan geçiriniz son olarak da fişleri
geçirerek işlemi tamamlayınız (4a).
- Fişleri bağlantı borusundan çekerken dikkatli
olunuz.
BORUYU DELİKTE BIRAKMA
- Son olarak, kablonun tümünü borudan çekiniz ve
bir cihazın AV portuna bağlayınız.
KAMERANIN BAĞLANMASI
- Uzatma kablosunun yardımıyla kamerayı (1a) AV
portu olan bir cihaza standart kabloyla bağlayınız, gerekiyorsa bir Sink-BNC (1d) adaptörü (5) kullanınız.
- Kamerayı ceryan adaptörüne bağlayınız (1b) (6).
- Kayıt/görüntüleme için cihazınızın AV kullanınız.
KAMERANIN AYARLANMASI (7)
- Kameranın doğrultulması bir ayarlama vidasıyla
yapılmaktadır. Toplu kısım aşağı ve yukarı (7a) ve sağa sola (7b) hareket ettirmek içindir.
- Bu işlemin ardından vidayı sıkarak sabitleyiniz
(7c).
TÜYOLAR
- Duvara dışarıdan içeriye doğru meyilli olarak bir
delik açınız. Bu sayde dışarıdaki nemin içeriye girmemesini sağlarsınız.
- Eğer AV cihazınız bir Sink bağlantısı için uygun
değilse, bir Skart-adaptörü ör. AV5854 kullanılabilir.
- IR gözleri için Işık yetersizse bu durumda CS17
gibi bir aydınltma cihazı kullanabilirsiniz.
Χάρη στα χαρακτηριστικά της, αυτή η κάµερα CCD µπορεί να χρησιµοποιηθεί παντού. Το αδιάβροχο µεταλλικό της περίβληµα προσφέρει προστασία των ηλεκτρονικών της. Ο αισθητήρας CCD εξασφαλίζει τέλεια εικόνα όσον αφορά την οξύτητα και το χρώµα. Η εγκατάσταση είναι απλή. Χάρη στις υπέρυθρες LEDs µπορείτε να λαµβάνετε καλή εικόνα το σούρουπο, µέχρι και σε 30 µέτρα απόσταση. Η εγκατάσταση είναι απλή, χρησιµοποιώντας ένα βύσµα Cinch ή BNC, µπορείτε να συνδέσετε την κάµερα µε υποδοχή βίντεο τηλεόρασης, βίντεο, DVR, κλπ.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. Έγχρωµη Κάµερα παντός καιρού b. Προσαρµογέας c. Καλώδιο επέκτασης d. Προσαρµογέας Cinch-BNC
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
- Βιδώστε την κάµερα (1a) στο σηµείο που επιθυµείτε (2).
- Σε περίπτωση που η κάµερα βρίσκεται σε διαφορετικό δωµάτιο/χώρο από τη συσκευή AV, πρέπει να ανοιχτεί οπή (3) σε έναν ή περισσότερους τοίχους. Για το σκοπό αυτό χρησιµοποιήστε ένα πλαστικό σωλήνα
3/4" (19mm).
- Στερεώστε ένα καλώδιο (4) στην άκρη των βυσµάτων σύνδεσης.
- Ανοίξτε στον τοίχο οπή 20mm και περάστε το σωλήνα.
- Περάστε το καλώδιο και στη συνέχεια το βύσµα σύνδεσης (4a).
- Τραβήξτε προσεκτικά τα βύσµατα σύνδεσης έξω από το σωλήνα.
- Τέλος, τραβήξτε όλο το καλώδιο από το σωλήνα και στερεώστε το στη συσκευή AV.
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
- Συνδέστε την κάµερα (1a) µέσω του καλωδίου επέκτασης µε τον εξοπλισµό AV µε κανονικό καλώδιο βίντεο, και αν χρειαστεί µε προσαρµογέα (5) Cinch-
BNC (1d).
- Συνδέστε την κάµερα µε το καλώδιο του προσαρµογέα τάσης (1b) (6).
- Επιλέξτε την είσοδο AV της συσκευής εγγραφής/παρακολούθησης.
ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΚΑΜΕΡΑΣ (7)
- Ο προσανατολισµός της κάµερας πραγµατοποιείται µε τη βίδα ρύθµισης. Η σφαιρική άρθρωση είναι για την κίνηση πάνω-και-κάτω (7a) και αριστερά-και-δεξιά
(7b).
- Έπειτα σφίξτε τη βίδα ρύθµισης (7c).
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Ανοίξτε την οπή στον τοίχο από τα έξω προς τα µέσα µε κλίση προς τα πάνω. Με αυτό τον τρόπο δεν θα µπορεί να µπαίνει υγρασία.
- Εάν η συσκευή AV δεν διαθέτει συνδέσεις cinch, µπορεί να χρησιµοποιηθεί προσαρµογέας Scart π.χ. ο
AV5854.
- Σε περίπτωση που η νυχτερινή εικόνα είναι ανεπαρκής, µπορεί να χρησιµοποιηθεί
ένα βοηθητικό υπέρυθρο σποτ όπως το CS17.
CCD483 ΕΓΧΡΩΜΗ ΚΑΜΕΡΑ CCD
ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΣΤΗΝ ΟΠΗ
CZ
CCD483 CCD BAREVNÁ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým možnostem používat prakticky kdekoliv. Vodě-odolné kovové pouzdro poskytuje ochranu elektronice. CCD snímač zaručuje perfektní obraz, stejně jako ostrost a barvu. Instalace je jednoduchá. Prostřednictvím infračervených LED diod dostanete dobrý obraz i za šera, dokonce až do 30 metrů. Instalace je jednoduchá, prostřednictvím cinch nebo BNC konektoru lze kameru připojit k video vstupu TV, videa, DVR, apod.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Barevná kamera odolná vlivům počasí b. Napájecí adaptér c. Prodlužovací kabel d. Adaptér cinch - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Přimontujte kameru (1a) na požadované místo (2).
- Je-li kamera v jiné místnosti/prostoru než AV zařízení, bude nutné udělat jednu nebo několik průchodek (3) do zdi. Pro tento účel použijte 19mm (3/4 coulovou) plastovou trubku.
- Připevněte drát (4) na konci spojovacích konektorů.
- Vyvrtejte 20mm díru do zdi a zasuňte do ní trubku.
- Protáhněte drát a následně i spojovací zástrčku (4a) skrz zeď.
- Opatrně vytáhněte spojovací zástrčky z trubky.
TRUBKU NECHTE V PRŮCHODCE
- Nakonec protáhněte celý kabel trubkou a zapojte ho do AV zařízení.
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím kabelem a dále do AV zařízení prostřednictvím standardního videokabelu, podle potřeby použijte cinch-BNC (1d) adaptér (5).
- Zapojte kameru do kabelu napájecího adaptéru (1b) (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/zobrazovacím zařízení.
LADĚNÍ KAMERY (7)
- Orientace kamery se provádí prostřednictvím stavěcího šroubu. Kulový kloub umožňuje pohyb nahoru a dolů (7a) a doleva a doprava (7b) .
- Po dokončení šroub jemně dotáhněte (7c).
TIPY
- Díru vrtejte z venku dovnitř pod stoupajícím úhlem. Takto se dovnitř nedostane vlhkost.
- Nemá-li AV zařízení k dispozici cinch konektory, lze použít adaptér Scart, např. AV5854.
- Pokud není noční obraz dostatečný, lze použít přídavné infračervené bodové světlo jako CS17.
H
CCD483 CCD SZÍNES KAMERA
A jellemzőinek köszönhetően ez a CCD kamera gyakorlatilag bárhol használható. A vízálló fém burkolat védelmet biztosít az elektronikának. A CCD érzékelő tökéletes, éles és színes képet garantál. A felszerelése egyszerű. Az infravörös LED-eknek köszönhetően a készülék alkonyatkor még akár 30 méterről is jó képet fog adni. A felszerelés egyszerű, egy RCA vagy egy BNC csatlakozó segítségével a kamera TV, videomagnó, digitális rögzítő, stb. video csatlakozójához csatlakoztatható.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Időjárásálló színes kamera b. Tápadapter c. Hosszabbító kábel d. RCA - BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Szerelje fel a kamerát (1a) a kívánt helyre (2).
- Ha a kamera és az AV-eszköz más-más szobában/területen van, egy vagy több falon át kell vezetnie (3) a kábelt. Ehhez egy 3/4" (19 mm) átmérőjű műanyag csövet használjon.
- A csatlakozó végére rögzítsen egy drótot (4).
- Fúrjon egy 20 mm átmérőjű lyukat a falba és csúsztassa át rajta a csövet.
- Vezesse át a drótot és ezzel együtt a csatlakozót is (4a).
- Óvatosan húzza ki a csatlakozókat a csőből.
A CSÖVET HAGYJA A FALBAN
- Végül húzza át az egész kábelt a csövön, és rögzítse az AV-eszközhöz.
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Egy szabvány hosszabbító videokábel segítségével csatlakoztassa a kamerát (1a) az AV-eszközhöz, szükség esetén egy RCA-BNC (1d) adapter (5) segítségével.
- Csatlakoztassa a kamerát a tápadapter kábeléhez (1b) (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzítő/megjelenítő eszközön.
A KAMERA BEHANGOLÁSA (7)
- A kamera tájolását a szabályzó csavarral végezheti el. A gömbcsuklóval fel és le (7a), valamint balra és jobbra (7b) is mozgathatja a kamerát.
- Ezután erősen húzza be a szabályzócsavart (7c).
TIPPEK
- A falba kívülről befelé, ferdén fölfelé fúrja a lyukat. Ezáltal a nedvesség nem hatolhat be a helyiségbe.
- HA az AV-eszköz nem rendelkezik RCA csatlakozó aljzattal, egy Scart adapter is használható, pl. az AV5854.
- Nem kielégítő éjszakai megjelenítés esetén kiegészítő IR spotlámpa használható, például a
CS17.
RO
CAMERÃ VIDEO COLOR CCD483 CCD
Datoritã caracteristicilor sale, aceastã camerã CCD poate fi folositã practic oriunde. Carcasa din metal rezistentã la apã oferã protecţie pãrţilor electronice. Senzorul CCD garanteazã o imagine perfectã în ceea ce priveşte claritatea şi culoarea. Instalarea este uşoarã. Cu ajutorul LED-urilor cu infraroşu, veţi putea obţine o imagine bunã şi în amurg, chiar şi la o distanţã de pânã la 30 m. Instalarea este uşoarã; folosind o mufã RCA sau BNC, aparatul poate fi conectat,printr-o conexiune video, la televizor, video, DVR etc.
CONŢINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camerã video color rezistentã la apã b. Adaptor de alimentare c. Cablu prelungitor d. Adaptor mufã RCA - BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Montaţi camera video (1a) în locul dorit (2).
- Când camera se aflã în altã camerã/zonã faţã de dispozitivul AV, trebuie realizatã o capsulã de tranzit (3) într-unul sau mai mulţi pereţi. Folosiţi în acest scop un tub de plastic cu dimensiunea de 3/4" (19mm).
- Fixaţi un cablu (4) la capãtul fişelor de conectare.
- Faceţi o gaurã de 20 mm în perete şi introduceţi tubul în ea.
- Introduceţi cablul prin ea şi, implicit, şi fişa de conectare (4a).
- Scoateţi cu atenţie toate fişele de conectare prin tub.
LÃSAŢI TUBUL ÎN CAPSULA DE TRANZIT
- La final, scoateţi tot cablul prin tub şi legaţi-l la echipamentul AV.
CONECTAREA CAMEREI VIDEO
- Conectaţi camera video (1a) cu ajutorul unui cablu prelungitor la echipamentul AV cu un cablu video standard, daca estet nevoie cu ajutorul unui adaptor (5) cu mufã RCA-BNC (1d).
- Conectaţi camera la cablul adaptorului de alimentare (1b) (6).
- Selectaţi intrarea AV la aparatul de înregistrare/redare.
ACORDAREA CAMEREI (7)
- Orientarea camerei se face cu un şurub de reglare. Racordul cu bilã este pentru mişcarea sus-jos (7a) şi stânga-dreapta (7b).
- Apoi, strângeţi bine şurubul de reglare (7c).
RECOMANDÃRI
- Faceţi gaura în perete dinspre exterior spre interior în unghi ascendent. Acest lucru va împiedica apariţia umezelii.
- Dacã dispozitivul AV nu prevede existenţa conexiunilor la mufe RCA, poate fi folosit un adaptor Scart , de ex. AV5854.
- Când nu existã suficientã luminã nocturnã, se poate folosi un spot IR auxiliar precum CS17.
HR
CCD483 CCD KAMERA U BOJI
Zbog svojih svojstava, ova CCD kamera može se koristiti praktički bilo gdje. Vodootporno metalno kućište osigurava zaštitu za elektroniku. CCD senzor jamči besprijekornu sliku kao i oštrinu i boju. Postavljanje je vrlo jednostavno. Posredstvom infracrvenih LED takoðer ćete primati dobru sliku u sumrak, čak do 30 metara. Instalacija je jednostavna, koristeći cilindrične ili BNC konektore kamera može biti priključena na video priključak TV, video, DVR, itd.
SADRŽAJ PAKETA (1)
a. Kamera u boji otporna na vremenske utjecaje. b. Adapter napajanja c. Produžni kabel d. Cilindrični-BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Postavite kameru (1a) na željeno mjesto (2).
- Ako želite postaviti kameru u sobu u kojoj se ne nalazi AV ureðaj, morat ćete provući vodove (3) kroz jedan ili više zidova. Za tu svrhu iskoristite plastične cijevi debljine ¾“ (19 mm).
- Postavite žicu (4) na kraj utičnice za povezivanje.
- Izbušite rupu promjera 20 mm kroz zid i kroz nju progurajte cijev
- Kroz cijev provucite žicu i zatim utikač za povezivanje (4a).
- Pažljivo izvucite priključne konektore iz cijevi.
CIJEV OSTAVITE U PROBUŠENOJ RUPI
- Na kraju, povucite cijeli kabel kroz cijev i spojite ga na AV ureðaj.
POVEZIVANJE KAMERE
- Priključite kameru (1a) preko produžnog kabela na AV ureðaj sa standardnim video kabelom, a ako je potrebno upotrijebite cilindrični – BNC (1d) adapter (5).
- Priključite kameru na adapter za napajanje (1b) (6).
- Odaberite AV ulaz na ureðaju za snimanje/  gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE (7)
- Usmjerenje kamere izvodi se vijkom za podešavanje. Kuglasti zglob služi za pomicanje u vertikalnom (7a) i horizontalnom (7b) smjeru.
- Nakon toga čvrsto stegnite vijak za podešavanje
(7c).
SAVJETI
- Rupu u zidu bušite izvana prema unutra pod kutom prema gore. Na taj način sprječava se prodor vlage.
- Ako AV ureðaj nije izveden sa cilindričnim priključcima, može se koristiti scart-adapter npr. AV5854.
- Kad je noćna vidljivost nezadovoljavajuća, može
se koristiti dodatni IR izvor kao CS17.
Loading...