GB
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NL
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
CCD420
CCD DOME CAMERA
D
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
F
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
F
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
SPECIFICATIONS
Image sensor : 1/4” SHARP colour CCD
Lens : 3,6mm angle 72,5°
Pixels : 500x582
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 420 lines
Minimum illumination : 0.8Lux
Turnable dome: : H58°, V40°
Video output : 1.0Vp-p, 75O, Composite
Power requirement : DC12V
Operating temperature : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
HIZLI KLAVUZ
?G????????
(1)
a
c
GB
b
d
CCD420 CCD DOME CAMERA
Because of its properties, this CCD camera
can be used practically anywhere indoors.
The plastic housing protects the camera
against dust and destruction. The camera
can be mounted on the ceiling as well as on
the wall. Because of the CCD sensor, the
sharpness and colour of the image are
perfect. Installation is simple. Using a RCA
or BNC connector, the camera can be
connected to a video jack of a TV, VCR, DVR,
etc. Please read the entire user manual
before starting the installation/mounting!
CONTENTS (1)
a. Dome Camera.
b. Power adapter
c. Extension cable
d. RCA(cinch) -BNC adaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Open the plastic dome by turning 1cm to the left
until it stops (2).
- Remove the plastic cover (3).
- Use 2 screws to fasten the assembly plate on
the desired location (4).
CONNECTING THE CAMERA
- Connect the camera (1a) with extension cable
(1c) to the AV equipment if necessary by using
the RCA(cinch)-BNC adapter (5).
- Connect the camera (1a) with extension cable
to the power adaptor (6).
- Select the AV input on the recording/viewing
device.
CAMERA TUNING
- Slightly loosen the screw of the base plate
(7) and Point and turn the camera to the
desired position.
- Fasten the screws of the base plate again.
- Make sure that the transparent opening stays in
front of the camera lens (8).
- To close the dome, place the cover and turn it
1cm to the right.
TIPS
- When there is insufficient night view an
auxiliary IR spot can be used like the CS17.
- This dome camera is intended for indoor use,
not for outdoor use. Even when sheltered, we
advise you to use a waterproof outdoor camera.
D
CCD420 CCD DOME-KAMERA
Aufgrund ihrer Eigenschaften kann diese
CCD Kamera praktisch überall im
Innenbereich verwendet werden. Das
Kunststoffgehäuse schützt die Kamera vor
Staub und Zerstörung. Diese Kamera kann
sowohl an der Decke als auch an der Wand
befestigt werden. Aufgrund des CCD
Sensors sind Schärfe und Farbe des Bildes
perfekt. Die Installation ist einfach. Mit
einem RCA oder BNC Stecker kann die
Kamera an der Videobuchse von TV, VCR,
DVR, etc. angeschlossen werden. Bitte vor
der Installation/Montage die gesamte
Bedienungsanleitung lesen!
INHALT (1)
a. Dome-Kamera
b. Netzteil
c. Verlängerungskabel
d. RCA (Cinch) -BNC Adapter
KAMERA INSTALLIEREN
- Die Kunststoffhaube zum Öffnen 1 cm nach
links drehen, bis sie stoppt (2).
- Die Kunststoffabdeckung entfernen (3).
- Die Montageplatte mit 2 Schrauben an der
gewünschten Stelle befestigen (4).
KAMERA ANSCHLIESSEN
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
(1c) am AV Gerät anschließen, erforderlichen-
falls mit dem RCA (Cinch)-BNC Adapter (5).
- Die Kamera (1a) mit dem Verlängerungskabel
am Netzteil anschließen (6).
- Am Aufzeichnungs-/Betrachtungsgerät den AV
Eingang wählen.
KAMERA ABSTIMMEN
- Die Schraube an der Grundplatte leicht lösen
(7) und die Kamera auf die gewünschte
Position ausrichten und drehen.
- Die Schrauben an der Grundplatte wieder
festdrehen.
- Die durchsichtige Öffnung muss vor der
Kameralinse bleiben (8).
- Zum Schließen der Haube die Abdeckung
wieder anbringen und 1 cm nach rechts
drehen.
TIPPS
- Bei ungenügender Nachtsicht kann ein IR
Hilfsstrahler wie für CS17 benutzt werden.
- Diese Dome-Kamera ist nur für den
Innenbereich und nicht für die Anwendung im
Freien bestimmt. Auch an einem geschützten
Ort ist es ratsam, eine wasserfeste
Außenkamera zu verwenden.
PL
KAMERA KOPUŁOWA CCD420 CCD
Dzięki swoim właściwościom, kamera CCD
może być użyta praktycznie w każdym
miejscu. Plastikowa obudowa chroni
kamerę przed kurzem i uszkodzeniami.
Kamerę można zamontować na suficie
oraz na ścianie. Dzięki czujnikowi CCD,
ostrość i kolor obrazu są perfekcyjne.
Instalacja jest prosta. Korzystając ze
złącza RCA lub BNC, kamerę należy
podłączyć do gniazdka video typu jack w
TV, VCR, DVR, itp. Prosimy przeczytać całe
instrukcje użytkowania przed
rozpoczęciem instalacji/montażu!
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kamera kopułowa.
b. Zasilacz
c. Kabel przedłużający
d. Adapter RCA(cinch) – BNC
INSTALOWANIE KAMERY
- Otworzyć plastikową kopułkę, obracając ją 1
cm w lewo, aż się zatrzyma (2).
- Zdjąć plastikową obudowę (3).
- Użyć 2 śrub w celu zamocowania płyty
montażowej w wybranej lokalizacji (4).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Podłączyć kamerę (1a) za pomocą kabla
przedłużającego (1c) do urządzenia AV, jeśli
jest to konieczne poprzez użycie adaptera
RCA(cinch)-BNC (5).
- Podłączyć kamerę (1a) za pomocą kabla
przedłużającego z zasilaczem sieciowym (6).
- Wybrać wejście AV na urządzeniu do
rejestracji/przeglądania.
STROJENIE KAMERY
- Delikatnie odkręcić śrubkę na płycie bazowej
(7) oraz nakierować i obrócić kamerę w
kierunku wybranej pozycji.
- Dokręcić ponownie śrubki na płycie bazowej.
- Sprawdzić, czy przezroczysty otwór znajduje
się w przedniej części obiektywu kamery (8).
- Aby zamknąć kopułkę ustawić pokrywę i
obrócić nią 1cm w prawo.
WSKAZÓWKI
- Kiedy nie ma wystarczającej funkcji
noktowizora, dodatkowy reflektor IR może
być użyty jak CS17.
- Ta kamera kopułowa przeznaczona jest do
użycia wewnątrz, a nie na zewnątrz. Nawet
przy korzystaniu z osłony, zalecamy użycie
wodoszczelnej kamery zewnętrznej.
(5)(4) (8)(7)(2) (3) (6)
NL
CCD420 CCD DOME CAMERA
Deze CCD camera kan vanwege zijn
eigenschappen vrijwel overal binnenshuis
worden gebruikt. De plastic behuizing
beschermt de camera tegen stof en
vernieling. De camera kan zowel aan het
plafond als tegen de muur worden
gemonteerd. Door de CCD sensor zijn de
scherpte en de kleur perfect. De installatie
is eenvoudig. Met behulp van een RCA of
BNC aansluiting kan de camera worden
verbonden met een televisie, VCR, DVR,
etc. Lees eerst de gehele
gebruiksaanwijzing voordat u met de
installatie/montage begint!
INHOUD(1)
a. Dome Camera.
b. stroomnet adapter
c. Verlengkabel
d. RCA(tulp) –BNC adapter
HET INSTALLEREN VAN DE CAMERA
- Open de plastic koepel door hem 1cm naar
links te draaien tot hij niet verder gaat (2).
- Verwijder de plastic afsluiting (3).
- Gebruik 2 schroeven om de bevestigingsplaat
op de gewenste plek vast te zetten (4).
HET AANSLUITEN VAN DE CAMERA
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel (1c) aan op de AV-installatie,
indien nodig met gebruik van de, RCA(tulp)BNC adapter (5).
- Sluit de camera (1a) met behulp van de
verlengkabel aan op de stroomnetadapter
(6).
- Selecteer de AV-input op het
opname/weergave toestel.
CAMERA AFSTELLEN
- Draai de schroef van de basisplaat (7) en
klein stukje los en richt en draai de camera in
de gewenste positie.
- Draai de schroeven van de basisplaat weer
vast.
- Zorg ervoor dat de transparante opening voor
de cameralens blijft (8).
- Om de koepel te sluiten, zet u de afsluiting
weer op zijn plaats en draait deze 1cm naar
rechts.
TIPS
- Wanneer er onvoldoende nachtlicht is, kunt u
een IR hulpspotje zoals bijvoorbeeld CS17
gebruiken.
- Deze dome camera is bedoel voor gebruik
binnenshuis en niet voor buiten. Zelfs op een
beschutte plek raden we u aan om een
waterdichte buitencamera te gebruiken.
F
CAMERA DÔME CCD420 CCD
Les caractéristiques de cette caméra CCD
permettent de l'utiliser pratiquement
partout en intérieur. Le boîtier en plastique
protège la caméra contre la poussière et les
chocs. Elle peut être montée sur le plafond
ou sur un mur. Son capteur CCD fournit une
image avec une netteté et des couleurs
parfaites. L'installation est simple. Avec un
câble RCA ou BN, vous pouvez branchez la
caméra sur une prise TV, VCR, DVR, etc.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant de
commencer l'installation et le montage !
CONTENU DU PRODUIT (1)
a. Caméra dôme.
b. Adaptateur de courant
c. Rallonge
d. Adaptateur RCA(Cinch)-BNC
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Ouvrez le dôme en plastique en le pivotant de
1 cm à gauche sans forcer (2).
- Retirez le cache de plastique (3).
- Utilisez 2 vis pour fixer la plaque de montage
à l'endroit souhaité (4).
BRANCHEMENTS DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge (1c)
sur l'équipement AV si nécessaire avec
l'adaptateur RCA(Cinch)-BNC (5).
- Branchez la caméra (1a) avec la rallonge sur
l'adaptateur de puissance (6).
- Sélectionnez l'entrée AV sur l'appareil
d'enregistrement/d'affichage.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
- Serrez légèrement la vis de la plaque de base
(7) puis orientez la caméra dans la direction
voulue.
- Serrez les vis à fond sur la plaque de base.
- Vérifiez que l'ouverture transparente est bien
en face de l'objectif de la caméra (8).
- Pour refermer le dôme, mettez le cache en
place puis pivotez-le d'1 cm à droite.
CONSEILS
- Quand la vision de nuit est insuffisante, vous
pouvez utiliser une lampe IR supplémentaire,
par exemple CS17.
- Cette caméra dôme est destinée à être
installée en intérieur, et non pas en extérieur.
Même si vous abritez la caméra en extérieur,
il est recommandé d'utiliser une caméra
résistante aux intempéries.
E
CÁMARA DOMO CCD CCD420
Dado a sus características, esta cámara
CCD puede utilizarse prácticamente en
cualquier lugar interior. La cubierta de
plástico protege la cámara del polvo y
previene su rotura. La cámara se puede
montar tanto en el techo como en la
pared. La nitidez y el color de la imagen
son perfectos gracias al sensor CCD. La
instalación es sencilla. Con el uso de un
conector RCA o BNC, la cámara se puede
conectar a una toma de vídeo de un
televisor, VCR, DVR, etc. Lea al completo
el manual del usuario antes de comenzar
con la instalación / montaje.
CONTENIDO (1)
a. Cámara domo
b. Adaptador de corriente
c. Extensión de cable
d. RCA (CINCH) -adaptador de BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Abra el domo de plástico girándolo 1 cm hacia
la izquierda hasta que éste se detenga (2).
- Retire la tapa de plástico (3).
- Utilice dos tornillos para fijar la placa de
montaje en el lugar deseado (4).
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión (1c) al equipo AV mediante el
adaptador RCA (CINCH)-BNC (5) si fuera
necesario.
- Conecte la cámara (1a) con el cable de
extensión al adaptador de corriente (6).
- Seleccione la entrada AV en la grabación /
dispositivo de visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA
- Afloje ligeramente el tornillo de la placa base
(7). Oriente y gire la cámara en la posición
deseada.
- Fije de nuevo los tornillos de la placa base.
- Asegúrese que la apertura transparente
queda delante de la lente de la cámara (8).
- Para cerrar el domo, coloque la tapa y gírela
1cm hacia la derecha.
SUJERENCIAS
- Se puede utilizar un punto auxiliar de luz por
infrarrojos- como el CS17- cuando no haya
suficiente visión nocturna.
- Esta cámara domo es para uso en interiores,
no para uso al aire libre. Así, incluso si está
resguardada, le aconsejamos que utilice una
cámara exterior impermeable.
TR
CCD420 CCD TEPE KAMERA
Bu CCD tepe kamera özellikleri nedeniyle
iç mekanlarda kolaylikla kullanilabilir.
Plastik muhafaza kamerayi toz ve
darbelerden korur. Kamera tavana ve
duvara monte edilebilir. CCD sensor
sayesinde görüntü netligi ve rengi
mükemmeldir. Kurulumu kolaydir. Bir RCA
veya BNC konnektör ile kamera bir TV,
VCR, DVR, vb. cihazlarin video yuvasina
baglanabilir. Lütfen kuruluma/montaja
baslamadan önce tüm talimatlari
okuyunuz!
PAKET IÇERIGI (1)
a. Kamera.
b. Güç adaptörü
c. Uzatma kablosu
d. RCA(kinç) -BNC adaptör
KAMERANIN KURULUMU
- Plastik küreyi 1 cm sola çevirerek açin (2).
- Plastik kapagi çikarin (3).
- Plakayi istedigini bir yere monte etmek için
2 vidayi kullanin (4).
KAMERANIN BAGLANMASI
- Gerekirse RCA (kinç) -BNC adaptörü
kullanarak kamerayi (1a) uzatma kablosu (1c)
ile AV ekipmanina baglayin (5).
- Kamerayi (1a) uzatma kablosu ile güç
adaptörüne baglayin (6).
- Kayit/görüntüleme cihazinin üzerindeki AV
girisini seçin.
KAMERANIN AYARLANMASI
- Taban plakasinin (7) vidalarini hafifçe
gevsetin ve kamerayi istedigini konuma dogru
çevirin.
- Taban plakasinin vidalarini yeniden sabitleyin.
- Seffaf açikligin kamera lensinin önünde
oldugundan emin olun (8).
- Küreyi kapatmak için kapagi yerlestirin ve 1
cm saga çevirin.
IPUÇLARI
- Gece görüsü için CS17 gibi yardimci bir
kizilötesi spot lamba kullanilabilir.
- Bu tepe kamera iç mekanlarda kullanim için
tasarlanmistir. Dis mekanda kullanima uygun
degildir. Yagmur için ek koruma saglansa bile
su geçirmez bir dis mekan kamerasi
kullanmanizi öneririz.
GR
CCD420 ?? ? ??? T ? ?? ? CCD
???? st?? ?d??t?t?? t??, ? pa???sa ??µe?a
CCD µp??e? ?a ???s?µ?p????e? s?ed??
pa?t?? se es? te???? ?? ??. ?? p?ast???
pe??ß??µa p??state?e? t?? ??µe?a ap? t?
s???? ?a? t?? f ?????. ? ??µe?a µp??e? ?a
t?p??et??e? st? taß??? a??? ?a? se t????.
???? st?? a?s??t??a CCD, e?asf a???eta?
? ???st? e?????e?a ?a? ? p???t?ta t? ?
??? µ?t? ? t?? e????a?. ? t?p???t?s? e??a?
ap??. ? e t? ???s? e??? s??d?sµ?? RCA ?
BNC, ? ??µe?a µp??e? ?a s??de?e? se
?p?d??? ß??te? t??e??as??, VCR, DVR,
??p. ? a?a?a?e?ste ?a d?aß?sete ????????
t? e??e???d?? ???st? p??? ?e????sete t??
e??at?stas?/t?p???t?s? t?? s?s?e???!
? ?????? ? ?? ? S?S????S??S (1)
a. ??µe?a T????.
b. ??t?pt??a?
c. ?a?? d?? ep??tas??
d. ?a?? d?? RCA(cinch) – ? ??sa?µ???a? BNC
?? ? ? T??? S? ?? S ?? ? ???S
- ?????te t?? p?ast??? ???? st??f ??t?? t??
1e? p??? ta a??ste?? µ???? ?a staµat?se?
(2).
- ?f a???ste t? p?ast??? ????µµa (3).
- ???s?µ?p???ste 2 ß?de? ??a ?a ste?e? sete t?
p?a?s?? t?p???t?s?? st? s?µe?? p?? ???ete
(4).
S?? ??S? ??S ??? ???S
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? (1c) µe t? s?s?e?? AV
???s?µ?p??? ?ta? e?? ??e?aste? t? ?a?? d??
RCA(cinch)- p??sa?µ???a BNC (5).
- S??d?ste t?? ??µe?a (1a) µ?s? t?? ?a?? d???
ep??tas?? µe t?? a?t?pt??a (6).
- ?p????te t?? e?s?d? AV t?? s?s?e???
e???af ??/p??ß????.
??T? ?S? ??? ???
- S?esf ??te e?af ?? ? t? ß?da t?? ß?s?? (7) ?a?
st??e?sate ???????ta? t?? ??µe?a p??? t?
s?µe?? p?? ???ete.
- Sf ??te ?a?? t?? ß?de? t?? ß?s??.
- ?eßa?? ?e?te ?t? t? d?af a??? ?????µa ß??s?eta?
µp??st? ap? t? f a?? t?? ??µe?a? (8).
- G?a ?a ??e?sete t? ????, t?p??et?ste t?
????µµa ?a? ????ste t? 1e? p??? ta de???.
S?? ?? ???S
- Se pe??pt? s? p?? ? ???te???? e????a e??a?
a?epa????, µp??e?te ?a ???s?µ?p???sete ??a
ß????t??? ?p?????? sp?t ?p? ? t? CS17.
- ? pa???sa ??µe?a ????? p??????eta? ??a
es? te???? ?a? ??? ??a e?? te???? ???s?. ???µa
?a? se µ???? p?? de? e??a? p??? e?te?e?µ???,
sa? s?µß???e???µe ?a ???s?µ?p???sete µ?a
ad??ß???? e?? te???? ??µe?a.
CZ
CCD420 CCD STROPNÍ KAMERA
Tuto CCD kameru lze díky svým
vlastnostem používat prakticky kdekoliv.
Plastový kryt chrání kameru proti prachu a
poškození. Kameru lze namontovat na
strop i stenu. Ostrost a barva obrazu jsou
perfektní díky CCD snímaci. Instalace je
jednoduchá. Prostrednictvím konektoru
RCA nebo BNC lze kameru pripojit k
videokonektoru TV, VCR, DVR, aj. Pred
montáží/instalací si, prosím, prectete celý
návod k obsluze!
OBSAH BALENÍ (1)
a. Stropní kamera.
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér RCA(cinch) - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Otevrete plastový kryt otocením o 1cm
doleva, dokud se nezastaví (2).
- Sundejte plastový kryt (3).
- Prišroubujte upevnovací desku 2 šrouby na
požadované místo (4).
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem (1c) do AV zarízení, podle potreby
použijte RCA(cinch)-BNC adaptér (5).
- Zapojte kameru (1a) s prodlužovacím
kabelem do napájecího adaptéru (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/
zobrazovacím zarízení.
LADENÍ KAMERY
- Mírne povolte šroubek základny (7) a
nasmerujte a otocte kameru do požadované
polohy.
- Znovu dotáhnete šroubky základny.
- Ujistete se, že pruhledný otvor zustává pred
objektivem kamery (8).
- Kopuli uzavrete nasazením krytu a otocením o
1cm doprava.
TIPY
- Pokud není nocní obraz dostatecný, lze použít
prídavné infracervené bodové svetlo jako
CS17.
- Tato stropní kamera je urcena k vnitrnímu
použití, nikoliv k venkovnímu. I v prípade
zastrešení doporucujeme použít vodotesnou
venkovní kameru.
H
CCD420 CCD DÓMKAMERA
Tulajdonságainak köszönhetoen ez a CCD
kamera beltérben gyakorlatilag bárhol
használható. A muanyag ház védi a
kamerát a portól és a rongálástól. A
kamera felszerelheto a mennyezetre, de
ugyanúgy a falra is. A CCD érzékelo révén
a kép élessége és színe tökéletes. A
felszerelés egyszeru. Egy RCA vagy BNC
csatlakozó segítségével a kamera
csatlakoztatható egy TV, VCR, DVR stb.
videó aljzatába. A felszerelés/telepítés
megkezdése elott teljesen olvassa el a
kézikönyvet!
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Dómkamera.
b. Tápegység
c. Hosszabbító kábel
d. RCA(cinch) -BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Nyissa ki a muanyag dómot úgy, hogy 1 cm-
nyit balra fordítja ütközésig (2).
- Távolítsa el a muanyag fedolapot (3)
.
- A 2 csavar segítségével rögzítse a
szerelolemezt a kívánt helyre (4).
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel (1c) az AV berendezéshez, ha
szükséges, használja az RCA(cinch)-BNC
adaptert (5).
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábellel a tápegységhez (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzíto/
megjeleníto eszközön.
A KAMERA HANGOLÁSA
- Kissé lazítsa meg az alaplemez (7) csavarját,
és irányítsa vagy fogassa a kamerát a kívánt
pozícióba.
- Húzza be újra az alaplemez csavarját.
- Ügyeljen rá, hogy az átlátszó nyílás a kamera
lencséje (8) elott maradjon.
- A dóm bezárásához helyezze fel a burkolatot,
és fordítsa el 1 cm-t jobbra.
TIPPEK
- Nem elégséges éjszakai megjelenítés esetén
egy kiegészíto IR spotlámpa használható,
mint például a CS17.
- Ez a dómkamera beltéri és nem kültéri
használatra való. Még ha védett helyre is
tenné, javasoljuk, hogy vízálló kültéri kamerát
használjon.
RO
CAMERA SFERICA CCD, CCD420
Datorita proprietatilor sale, aceasta
camera CCD poate fi folosita practic
oriunde în spatiile interioare. Carcasa din
plastic protejeaza camera împotriva
prafului si distrugerii. Camera poate fi
montata pe tavan, dar si pe un perete
obisnuit. Datorita senzorului CCD,
intensitatea si culoarea imaginii sunt
perfecte. Instalarea este simpla. Cu
ajutorul conectorului RCA sau BNC,
camera poate fi conectata la o mufa video
a unui TV, VCR, DVR etc. Va rugam sa cititi
cu atentie întregul manual al utilizatorului
înainte de a porni instalarea/montarea!
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camera Sferica
b. Adaptor de putere
c. Prelungitor
d. Adaptor RCA – BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Desfaceti capul sferic din plastic rotindu-l 1cm
spre stânga, pâna când se opreste (2).
- Scoateti capacul din plastic (3).
- Folositi 2 suruburi pentru prinderea placutei
de asamblare pe pozitia dorita (4).
CONECTAREA CAMEREI
- Conectati camera (1a) cu prelungitorul (1c) la
echipamentul AV, daca este necesar, cu
ajutorul adaptorului RCA - BNC (5).
- Conectati camera (1a) la adaptorul de putere
(6), cu ajutorul prelungitorului.
- Selectati intrarea AV la dispozitivul de
înregistrare/vizualizare.
REGLAJUL CAMEREI
- Desfaceti un pic surubul placii de baza (7),
apoi orientati si rotiti camera pe pozitia
dorita.
- Strângeti la loc suruburile placii de baza.
- Asigurati-va ca fanta transparenta se afla în
fata lentilelor camerei (8).
- Ca sa închideti elementul sferic, repuneti
capacul si rotiti-l 1cm spre dreapta.
RECOMANDARI
- Daca noaptea nu este lumina suficienta, se
poate folosi un spot aditional IR, de tip CS17.
- Aceasta camera sferica este proiectata în
scopul utilizarii în spatii interioare, si nu
pentru exterior. Chiar daca este acoperita, va
sfatuim sa folositi pentru exterior o camera
speciala, impermeabila.
HR
CCD423 CCD STROPNA KAMERA
Zbog svojih svojstava, ova se CCD kamera
može koristiti prakticki svugdje u
zatvorenom prostoru. Plasticno kucište
štiti kameru od prašine i oštecenja.
Kamera se može postaviti na strop kao i
na zid. Zbog CCD senzora, oštrina i boje
slike ce biti savršene. Postavljanje je vrlo
jednostavno. Kameru možete pomocu RCA
ili BNC konektora povezati s video
uticnicom na TV prijemniku, VCR ili DVR,
itd. Molimo vas procitajte cijeli prirucnik
prije nego pocnete instalaciju/montažu!
SADRŽAJ (1)
a. Stropna kamera
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindricni RCA - BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Otvorite plasticnu kupolu njezinim okretanjem
za 1 cm ulijevo dok se ne zaustavi (2).
- Skinite plasticni poklopac (3).
- Uz pomoc dva vijka pritegnite montažnu
plocu na željeno mjesto (4).
POVEZIVANJE KAMERE
- Prema potrebi povežite kameru (1a) s
produžnim kabelom (1c) na AV uredaj
pomocu konektora RCA (cilindricni)-BNC
adaptera (5).
- Prikljucite kameru (1a) preko produžnog
kabela na adapter za napajanje (6).
- Odaberite AV ulaz na uredaju za
snimanje/gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Lagano otpustite vijke na temeljnoj ploci (7)
te okrenite kameru u željeni položaj.
- Pritegnite opet vijke na temeljnoj ploci.
- Pobrinite se da prozirni otvor stoji ispred
objektiva kamere (8).
- Ako želite zatvoriti kupolu, stavite poklopac i
okrenite ga za 1 cm udesno.
SAVJETI
- Kada je nocna vidljivost nezadovoljavajuca,
može se koristiti dodatni IC izvor kao CS17.
- Ova stropna kamera je predvidena za
unutarnju upotrebu, ne za vanjsku. Cak i u
skloništu preporucujemo korištenje
vodonepropusne vanjske kamere.