Elro C944 User Manual [de]

VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Camera Speaker Light Display Day Night Day Night Day Night
setSC01 On On On On On On setSC02 On On On Off Off On setSC03 On On Off On Off On setSC04 Off Off Off Off Off On
setAud01 Alarmton setAud02 Ton Türklingel setAud03 Kein Ton
Kamera G³oœnik Oœwietlenie Widok Dzieñ Noc Dzieñ Noc Dzieñ Noc
ustawSC01 W³. W³. W³. W³. W³. W³. ustawSC02 W³. W³. W³. Wy³. Wy³. W³. ustawSC03 W³. W³. Wy³. W³. Wy³. W³. ustawSC04 Wy³. Wy³. Wy³. W y³. Wy³. W³.
ustawAud01 DŸwiêk alarmu ustawAud02 DŸwiêk dzwonka u drzwi ustawAud03 Brak audio
Camera Luidspreker Licht Scherm Dag Nacht Dag N acht Dag Nacht
setSC01 Aan Aan A an Aan Aan Aan setSC02 Aan Aan A an Uit Uit Aan setSC03 Aan Aan U it Aan Uit Aan setSC04 Uit Uit Uit Uit Uit Aan
setAud01 Alarmgeluid setAud02 Deurbelgeluid setAud03 Geen geluid
Caméra Haut-parleurs Lumière Affichage Jo ur Nuit Jour Nuit Jour Nuit
Réglage SC01 Marche Marche Marche Marche Marche Marche Réglage SC02 Marche Marche Marche Arrêt Arrêt Mar che Réglage SC03 Marche Marche Arrêt Marche Arrêt Marche Réglage SC04 Arrêt Arrêt A rrêt Arrêt Arrêt Mar che
RégAud01 Son de l'alarme RégAud02 Sonnette de porte RégAud03 Pas de son
Cámera Altavoz Luz Visualización Día Noche Día Noche Día Noche
setSC01 Encendido Encendido Encendido Encendido Encendido Encendido setSC02 Encendido Encendido Encendido Apagado Apagado Encendi do setSC03 Encendido Encendido Apagado Ence ndido Apagado Encendido setSC04 Apaga do Apagado Apagado Apag ado Apagado Encendido
setAud01 Sonido de alarma setAud02 Sonido de timbre setAud03 Sin audio
Camera (Kamera) Speaker (Hoparlör) Light (Lamba) Ekran G ündüz Gece Gündüz G ece Gündüz Gece
setSC01 (Görüntü1 ayarý) Açýk Açýk A çýk Açýk Açýk Açý k setSC02 (Görüntü2 ayarý) Açýk Açýk A çýk Kapalý Kapalý Açýk setSC03 (Görüntü3 ayarý) Açýk Açýk Kapalý Açýk Kapalý A çýk setSC04 (Görüntü4 ayarý) Ka palý Kapalý Kapalý Kapal ý Kapalý Açýk
setAud01 (Ses1 ayarý) Alarm sesi setAud02 (Ses2 ayarý) Zil sesi setAud03 (Ses3 ayarý) Sessiz
КЬмесб МегЬцщнп РспвплЭбт Пиьнз Цщфйумьт
ЗмЭсб Нэчфб ЗмЭсб Нэчфб ЗмЭсб Нэчфб
setSC01
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
setSC02
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
setSC03
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
setSC04
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
setAud01 Рспейдпрпйзфйкьт Ючпт setAud02 ¹чпт кпхдпхнЯумбфпт setAud03 ЧщсЯт Ючп
Kamera Reproduktor Svìtlo Displej Den Noc Den Noc Den Noc
setSC01 Zap Za p Zap Zap Zap Zap setSC02 Zap Za p Zap Vypnuto Vypnuto Zap setSC03 Zap Za p Vypnuto Zap Vypnuto Zap setSC04 Vypnuto Vypnuto V ypnuto Vypnuto Vypnuto Zap
setAud01 Zvuk alarmu setAud02 Zvuk dveøního zvonku setAud03 Bez zvuku
Kamera Hangszór ó Fé ny Kijelzés Nappal Éjszaka N appal Éjszaka Nappal Éjszaka
setSC01 Be Be B e Be Be Be setSC02 Be Be B e Ki Ki Be setSC03 Be Be Ki Be Ki Be setSC04 Ki Ki Ki Ki Ki Be
setAud01 Riasztási hang setAud02 Ajtócsengõ hang setAud03 Nincs hang
Camerã v ideo Difuzor L uminã Afiºaj Zi Noapte Zi Noapte Zi N oapte
setSC01 Pornit Pornit Pornit Pornit Pornit Porni t setSC02 Pornit Pornit Pornit Opri t Oprit Porni t setSC03 Pornit Pornit Opr it Porni t Oprit Pornit setSC04 Oprit Oprit Oprit Opri t Oprit Pornit
setAud01 Sunet alarmã setAud02 Sunet sonerie setAud03 Fãrã sunet
Kamera Zvuènik Svjetlo Zaslon
Dan Noæ Da n Noæ Dan Noæ setSC01 Ukljuèeno Ukljuèeno Ukljuèeno Uklju èeno Ukljuèe no Ukljuèeno setSC02 Ukljuèeno Ukljuèeno Ukljuèeno Isklju èeno Iskljuèeno Ukljuèeno setSC03 Ukljuèeno Ukljuèeno Iskljuèeno Uklju èeno Iskljuèeno Ukljuèeno setSC04 Iskljuèeno Iskljuèeno Iskljuèeno Isklju èeno Iskljuèeno Ukljuèeno
setAud01 Zvuk alarma setAud02 Zvuk zvonca na vratima setAud03 Bez zvuka
Kamera Lautsprecher Licht
Anzeige Tag Nacht Tag N acht Tag Na cht
setSC01 Ein Ein E in Ein Ein E in setSC02 Ein Ein E in A us Aus Ein setSC03 Ein Ein Aus Ein Aus E in setSC04 A us Aus Aus Aus Aus E in
setAud01 Alarm sound setAud02 Doorbell sound setAud03 No audio
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
* Recording format: AVI/JPEG * Camera sensor: ¼” CMOS * Lens : F3.6mm angle 60° * Resolution: 480x640 * Lux sensivity: 1 Lux * Swiveling angle: 90°H, 30°V * SD card: 2GB incl. (max 32GB) * Night view: 120W C-class halogen * Detector: about 12m x 150° * Power: 220-240VAC, 50Hz * Battery: 4x 1.5DC AA type, Alkaline * Protection degree: IP44 * Operating temperature: -10°C ~ + 40°C
C944
Camera with recorder and spotlight
HIZLI KLAVUZ
?G? ????? ??
(2) (3) (4) (5) (6) (7)(1)
a
b
GB
C944 Camera with recorder and spotlight
The system consists of a color camera with 120W halogen light. Extra light from the spot makes it able to record images at night. The camera can record video or images on the included SD card(2Gb) after motion detection. Afterwards you can easily view these files on your computer. Please read this manual carefully before use.
Contents(1)
a. Camera with spot b. SD-Card 2Gb
Camera Assembly
- Remove the protection glass from the light by unscrewing the screw on the front. (2)
- Place the 120W halogen bulb. (Use a piece of cloth so there won´t be any dirt on the glass) and put the protection glass back in place
(3)
- When placing the device please note the following:
• Recommended height between 2 and 2.5 meter
• Avoid busy places to prevent useless recording
• Sight and detection area are both about 10 meters
• Check if the desired image is correct before mounting
- Screw the connection plate on the desired location (4)
- Connect the 230V cable to the L(Live, Brown wire), N (Neutral, Bleu) and E (Earth, green and yellow) (5)
- Mount the device to the connection plate
- Remove the plastic lens cover (6)
- Turn on the power and press the RESET button
- The lamp will now start up. Start up time is about 1 min and afterwards the device will be ready to use
Installing/removing SD card (7)
- Remove the protection cover and push the SD card in until it automatically clicks.
- If you want to remove the SD card press Set and use Up/Down buttons to select Scene 4. The light will flash once when scene 4 is entered. You can now remove the SD card.
- Press the SD card inwards slightly until it clicks. You can now take out the SD card.
Changing settings
By pressing the Set button once you will enter the general setting mode. Here you can choose different scenes, set alarm sounds and set PIR sensitivity.
D
C944 Kamera mit Rekorder und Scheinwerfer
Das System besteht aus einer Farbkamera mit 120W Halogenleuchte. Das zusätzliche Scheinwerferlicht ermöglicht die Aufnahme von Bildern bei Nacht. Nach Auslösen des Bewegungsmelders kann die Kamera Videos oder Bilder auf die im Lieferumfang enthaltene SD-Karte (2GB) aufzeichnen. Später können Sie diese Dateien bequem auf Ihrem Computer anschauen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Lieferumfang (1)
a. Kamera mit Scheinwerfer b. 2GB-SD-Speicherkarte
Inbetriebnahme
- Entfernen Sie das Schutzglas vom Scheinwerfer indem Sie die Schraube auf der Vorderseite herausdrehen. (2)
- Setzen Sie die 120W Halogenlampe ein (verwenden Sie ein Stück Stoff, damit kein Schmutz auf das Glas gelangt) und setzen Sie das Schutzglas wieder ein. (3)
- Bei der Auswahl des Montageortes beachten Sie bitte Folgendes:
• Empfohlene Höhe: 2 bis 2,5 Meter
• Vermeiden Sie belebte Orte um überflüssige Aufzeichnungen zu verhindern
• Sowohl Sicht- als auch Erfassungsbereich liegen bei etwa 10 Metern
• Überprüfen Sie vor der Montage, ob die Kamera das gewünschte Bild erfasst
- Schrauben Sie die Anschlussplatte am gewünschten Montageort fest (4)
- Schließen Sie das 230V-Kabel an L (Phase, braunes Kabel), N (Neutralleiter, blau) und E (Erde grün-gelb) an (5)
- Befestigen Sie das Gerät an der Anschlussplatte
- Entfernen Sie die Objektivabdeckung aus Kunststoff (6)
- Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die RESET-Taste
- Die Lampe läuft nun an. Die Anlaufzeit beträgt etwa 1 Minute; anschließend ist das Gerät betriebsbereit.
Die SD-Karte einlegen/entfernen (7)
- Entfernen Sie die Schutzabdeckung und schieben Sie die SD-Karte hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
- Zum Entfernen der SD-Karte drücken Sie bitte "Set" und verwenden Sie die Up/Down-Tasten, um Szene 4 auszuwählen. Das Licht blinkt einmal auf, wenn Szene 4 ausgewählt ist. Sie können die SD-Karte jetzt entfernen.
- Drücken Sie die SD-Karte leicht nach innen, bis es klickt. Jetzt können Sie die SD-Karte herausnehmen.
Einstellungen ändern
Durch einmaliges Drücken der Set-Taste gelangen Sie in den allgemeinen Einstellmodus. Hier können Sie unter verschiedenen Szenen wählen, Alarmtöne und die Empfindlichkeit des PIR-Sensors einstellen.
PL
C944 Kamera z rejestratorem i reflektorem
Ten system sklada sie z kolorowej kamery z oswietleniem halogenowym 120W. Dodatkowe oswietlenie z reflektora umozliwia rejestracje obrazów w nocy. Kamera moze rejestrowac wideo lub obrazy na dolaczonej karcie SD (2Gb) po wykryciu ruchu. Nastepnie z latwoscia mozna przegladac te pliki na komputerze. Prosimy o dokladne przeczytanie instrukcji przed rozpoczeciem uzytkowania.
Zawartosc opakowania (1)
a. Kamera z reflektorem b. Karta SD 2Gb
Montaz kamery
- Zdjac szybke ochronna z oswietlenia, odkrecajac srubke w przedniej czesci. (2)
- Umiescic zarówke halogenowa 120W. (Uzyc kawalka materialu, aby na szybie nie bylo zadnych zabrudzen) i polozyc szybke z powrotem na miejsce (3)
- Kiedy ustawiamy urzadzenie prosimy wziac pod uwage nastepujace punkty:
• Zalecana wysokosc to miedzy 2 a 2,5 metra
• Nalezy unikac halasliwych miejsc, aby zapobiec niepotrzebnemu nagrywaniu
• Obszar widoku i detekcji to okolo 10 metrów
• Przed montazem sprawdzic, czy wybrany obraz jest prawidlowy
- Zamocowac plyte montazowa w wybranej lokalizacji (4).
- Podlaczyc kabel 230V do L (pod napieciem, brazowy przewód), N (neutralny, niebieski) oraz E (uziemienie, zielono-zólty) (5)
- Zamontowac urzadzenie na plycie montazowej
- Zdjac plastikowa pokrywke na obiektyw (6)
- Wlaczyc zasilanie i nacisnac przycisk ZEROWANIA
- Lampka zapala sie. Czas rozruchu to okolo 1 minuta, a potem urzadzenie jest juz gotowe do uzycia.
Wkladanie/wyjmowanie karty SD (7)
- Zdjac pokrywke ochronna i wlozyc karte SD, az zatrzasnie sie automatycznie.
- Jesli chcemy wyjac karte SD, nacisnac przycisk ustaw oraz góra/dól, aby wybrac Scene 4. Swiatlo zablysnie raz, kiedy wprowadzimy te scene. Nastepnie mozna wyjac karte.
- Nacisnac karte SD do wewnatrz delikatnie, az uslyszymy klikniecie. Mozna juz wyjac karte SD.
Zmiana ustawien
Poprzez jednokrotne nacisniecie przycisku ustaw wprowadzamy ogólny tryb ustawien. Mozna tu wybierac rózne sceny, ustawiac dzwieki alarmu oraz czulosc PIR.
NL
C944 Camera met opnamemogelijkheid en schijnwerper
Het systeem bestaat uit een kleurencamera met 120W halogeenlicht. Door extra licht van de schijnwerper is het mogelijk om 's nachts beelden op te nemen. De camera kan video of beelden op de bijgeleverde SD­kaart (2Gb) opnemen na het activeren van de bewegingssensor. Naderhand kunt u deze bestanden gemakkelijk op uw computer bekijken. Lees deze handleiding zorgvuldig voor gebruik.
Inhoud (1)
A. Camera met schijnwerper B. SD-kaart 2Gb
Cameramontage
- Verwijder het beschermingsglas van de lamp door de schroef aan de voorkant los te schroeven. (2)
- Plaats de 120W halogeenlamp. (Gebruik een doek om eventueel vuil van het glas te vegen) en plaats het beschermingsglas terug (3)
- Let bij het plaatsen van het apparaat op het volgende:
• Aanbevolen hoogte tussen 2 en 2,5 meter
• Vermijd drukke plekken om nodeloze opname te voorkomen
• Blikveld en detectiegebied van de bewegingssensor zijn beide ongeveer 10 meter
• Controleer of het gewenste beeld correct is voor het plaatsen van de camera
- Schroef de montageplaat op de gewenste locatie (4)
- Verbind de 230V kabel naar de L (stroom, bruine draad), N (Neutraal, Blauwe) en E (Aarde, groene en gele) (5)
- Bevestig het apparaat op de montageplaat
- Verwijder het plastic lensdeksel (6)
- Schakel het apparaat in en druk op de RESET knop
- De lamp zal nu opstarten. Opstarttijd is ongeveer 1 min en naderhand zal het apparaat klaar zijn voor gebruik
Installeren/verwijderen van de SD-kaart (7)
- Verwijder het beschermingsdeksel en schuif de SD-kaart in de gleuf tot deze automatisch klikt.
- Druk als u de SD-kaart wilt verwijderen op Set en gebruik de Omhoog/Omlaag-knoppen om scenario 4 te selecteren. Het licht knippert eenmaal als scenario 4 geselecteerd is. U kunt nu de SD-kaart verwijderen.
- Schuif de SD-kaart iets naar binnen tot deze klikt. U kunt nu de SD­kaart verwijderen.
Veranderen van instellingen
Druk eenmaal op de Set-knop om naar de algemene instellingsmodus te gaan. Hier kunt u verschillende scenario's kiezen, alarmgeluiden instellen en PIR-gevoeligheid instellen.
F
C944 Caméra avec enregistreur et projecteur
Le système est constitué d'une caméra couleur et d'une lampe halogène de 120W. La lumière supplémentaire fournie par le projecteur permet d'enregistrer des images la nuit. La caméra peut enregistrer des images ou des vidéos sur la carte SD incluse (2GB) une fois que la détection de mouvement est activée. Ensuite, vous pouvez facilement visualiser ces fichiers sur votre ordinateur. Veuillez lire ce manuel avant l'utilisation.
Contenu(1)
a. Caméra avec projecteur b. Carte SD 2GB
Assemblage de la caméra
- Retirer le verre de protection de la lampe en dévissant la visse sur le devant. (2)
- Placez l'ampoule 120W. (utilisez un morceau de tissu pour qu'il n'y ait pas de poussière sur le verre) et remettez le verre de protection en place (3)
- Lorsque vous installez l'appareil, tenez compte de ce qui suit :
Il est recommandé d'installer l'appareil à une hauteur comprise entre 2
et 2,5 mètres.
Évitez les endroits trop fréquentés afin de limiter les enregistrements
inutiles
La zone de surveillance et de détection s'étend sur environ 10 mètres
Vérifiez que l'image est correcte avant l'installation
- Vissez la plaque de connexion à l'endroit voulu (4)
- Branchez le câble 230V au L (câble sous tension, marron), N (Neutre, Bleu) et E (Terre, vert et jaune) (5)
- Installez l'appareil sur la plaque de connexion
- Retirez le couvercle en plastique de l'objectif (6)
- Mettez l'appareil sous tension et appuyez sur le bouton REINITIALISER
- La lampe s'allumera. Le démarrage prend environ une minute. L'appareil est ensuite prêt à l'usage
Installer/retirer la carte SD (7)
- Retirez le couvercle de protection et enfoncez la carte SD jusqu'à ce qu'elle s'enclenche automatiquement.
- Si vous souhaitez retirer la carte SD appuyez sur Réglage et utilisez les flèches Haut/Bas pour sélectionner la scène 4. La lumière clignotera lorsque la scène 4 est sélectionnée. Vous pouvez à présent retirer la carte SD.
- Poussez légèrement sur la carte SD jusqu'à ce qu'un clic retentisse. Vous pouvez à présent retirer la carte SD.
Changement des réglages
En appuyant sur le bouton Réglage, vous entrez dans le mode général de réglage. Ici, vous pouvez choisir différentes scènes, régler les sons de l'alarme et régler la sensitivité IRP.
E
Cámara C944 con grabadora y proyector
El sistema consta de una cámara en color con una luz halógena de 120W. La luz adicional del lugar de acceso permite grabar imágenes por la noche. La cámara puede grabar vídeos o imágenes en la tarjeta SD incluida (2Gb) después de detectar movimiento. A continuación, puede ver fácilmente estos archivos en su ordenador. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizarla.
Contenidos (1)
a. Cámara con punto de acceso b. Tarjeta SD de 2Gb
Montaje de la cámara
- Retire el cristal de protección de la luz desenroscando el tornillo en la parte frontal. (2)
- Coloque la bombilla halógena de 120W. (Utilice un pedazo de tela para que no se ensucie el cristal) y vuelva a colocar el cristal de protección en su lugar (3)
- Al colocar el dispositivo, tenga en cuenta lo siguiente:
• Altura recomendada entre 2 y 2,5 metros
• Evite los lugares concurridos para impedir una grabación inútil
• Las áreas de visualización y detección están aproximadamente a 10 metros
• Compruebe que la imagen deseada es correcta antes de realizar el montaje
- Enrosque la placa de conexión en el lugar deseado (4)
- Conecte el cable de 230V al L (cable vivo, marrón), al N (neutro, azul), y al E (tierra, verde y Amarillo) (5)
- Monte el dispositivo en la placa de conexión
- Retire la cubierta de la lente de plástico (6)
- Encienda la alimentación y pulse el botón REINICIO
- La lámpara no se pondrá en marcha. El tiempo de inicio es aproximadamente de 1 minuto y, a continuación el dispositivo estará listo para usar.
Instalar/retirar la tarjeta SD (7)
- Retire la cubierta de protección y empuje la tarjeta hasta que encaje automáticamente haciendo “clic”.
- Si desea retirar la tarjeta SD, pulse Configuración y utilice los botones Subir/Bajar para seleccionar el Escenario 4. La luz parpadeará una vez cuando se selecciona el escenario 4. Ahora puede retirar la tarjeta SD.
- Presione la tarjeta SD hacia adentro hasta que encaje haciendo “clic”. Ahora puede sacar la tarjeta SD.
Cambiar la configuración
Al pulsar el botón Configuración, entrará en el modo de configuración general. Aquí puede elegir diferentes scenarios, configurar los sonidos de la alarma y ajustar la sensibilidad del PIR.
After you have chosen the desired scene you can press set again to choose alarm sound.
These sounds cannot be changed. After setting the audio you can choose PIR sensitivity. setP1A1 is high sensitivity, setP1A4 is lowest sensitivity.
By pressing the Set button for 3 seconds you can enter the local time setting. Use up/down buttons to change numbers and press Set button to confirm. First you set the year, then month, date, hour and minute. With the Time and LUX adjustment controls you can select how long the light will stay on after detection and at what light level the light starts operating. Turning the adjustment control towards the moon will make the lamp only turn on at dark.
Usage
- Walk through the detection area. The PIR sensor will detect your movement and the lamp will respond according to your settings.
- The spot and camera can be pointed on the desired area by carefully turning them up/down or left/right.
- After you have recorded files take out the SD card and put it in a card-reader connected to your PC. You will now be able to view the recorded files with the pre-installed (on SD card) SecuViewer software.
Tips
- Check the image and field of sight before mounting the camera
- Do not aim the camera towards direct (sun)light
- Do not walk straight towards the PIR, crossing it gives a better result
- Avoid spots where other light might shine on the detector
- Insert batteries for easy settings configuration before mounting Remove batteries before mounting
Wenn Sie die gewünschte Szene ausgewählt haben können Sie die Set­Taste erneut drücken, um einen Alarmton auszuwählen.
Diese Tönen können geändert werden. Nach der Audioeinstellungen können Sie die Empfindlichkeit des PIR­Sensors einstellen: setP1A1 bedeutet hohe Empfindlichkeit, setP1A4 bedeutet niedrigste Empfindlichkeit.
Durch 3 Sekunden langes Drücken der Set-Taste gelangen Sie zur Einstellung der Ortszeit. Verwenden Sie die Up/Down-Tasten, um die Zahlen zu ändern und drücken Sie die Set-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Zuerst stellen Sie das Jahr ein, dann den Monat, das Datum, die Stunde und Minute. Mit dem Zeit- und Beleuchtungsstärkenregler können Sie wählen, wie lange das Licht eingeschaltet bleibt, nachdem eine Bewegung erfasst wurde und ab welchem Helligkeitsgrad sich die Lampe einschaltet. Wenn Sie den Regler auf das Mondsymbol stellen, geht die Lampe nur bei Dunkelheit an.
Verwendung
- Gehen Sie durch den Erfassungsbereich. Der PIR-Sensor erfasst Ihre Bewegung und die Lampe reagiert gemäß Ihren Einstellungen.
- Der Scheinwerfer und die Kamera können auf den gewünschten Bereich gerichtet werden, indem sie vorsichtig nach oben/unten oder links/rechts gedreht werden.
- Nachdem Sie Dateien aufgenommen haben, nehmen Sie die SD-Karte heraus und geben Sie sie in einen Kartenleser, der mit Ihrem PC verbunden ist. Nun können Sie die aufgezeichneten Dateien mit der (auf der SD-Karte) vorinstallierten SecuViewer Software anschauen.
Tipps
- Überprüfen Sie das Bild und das Sichtfeld bevor Sie die Kamera montieren
- Richten Sie die Kamera nicht ins direkte (Sonnen-) Licht
- Gehen Sie nicht direkt auf den PIR-Sensor zu, Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie daran vorbei gehen
- Vermeiden Sie Orte, an denen anderes Licht auf den Bewegungsmelder scheinen könnte
- Setzen Sie die Batterien vor der Montage ein, um die Einstellungen leichter konfigurieren zu können, entfernen Sie dann die Batterien bevor Sie die Kamera montieren
Po wyborze ýàdanej sceny moýna ponownie nacisnàã ustaw, aby wybraã dêwiæk alarmu.
Tych dêwiæków nie moýna zmieniã. Po ustawieniu audio moýna wybraã czuùoúã PIR: ustawP1A1 to wysoka czuùoúã, a ustawP1A4 to najniýsza czuùoúã.
Poprzez naciúniæcie przycisku Ustaw przez 3 sekundy moýna wprowadziã ustawienie czasu lokalnego. Za pomocà przycisków góra/dóù moýna zmieniaã numeracjæ i nacisnàã przycisk ustaw, aby potwierdziã. Najpierw ustawiamy rok, potem miesiàc, dzieñ, godzinæ i minuty. Za pomocà kontrolek Czasu oraz LUX moýna wybraã, jak dùugo úwiatùo pozostanie wùàczone po detekcji i na jakim poziomie natæýenia bædzie ono úwieciã. Obracanie kontrolkà w kierunku ksiæýyca sprawia, ýe lampka wùàcza siæ tylko w ciemnoúci.
Uýytkowanie
- Przejúã przez obszar detekcji. Czujnik PIR wykryje ruch, a lampka zareaguje zgodnie z ustawieniami.
- Reflektor i kamera mogà byã nakierowane na wybrany obszar poprzez delikatne obracanie w góræ/na dóù lub w lewo/prawo.
- Po nagraniu plików naleýy wyjàã kartæ SD i wùoýyã jà do czytnika kart podùàczonego do PC. Teraz bædzie moýna przejrzeã nagrane pliki za pomocà pre-instalowanego (na karcie SD) oprogramowania SecuViewer.
Wskazówki
- Sprawdziã obraz i pole widzenia przed zamontowaniem kamery.
- Nie nakierowywaã kamery bezpoúrednio na úwiatùo (sùoñca).
- Nie iúã na wprost w kierunku PIR; przechodzenie przez nie daje lepsze rezultaty.
- Unikaã reflektora tam, gdzie inne êródùo úwiatùa moýe oúwietlaã detektor.
- Wùoýyã baterie, aby uùatwiã konfiguracjæ przed montaýem. Wyjàã baterie przed montaýem.
Nadat u de gewenste scenario hebt gekozen, kunt u nogmaals op set drukken om het alarmgeluid te kiezen.
Deze geluiden kunnen niet veranderd worden. Nadat u de audio heeft ingesteld kunt u de PIR-gevoeligheid kiezen. setP1A1 is hoge gevoeligheid, setP1A4 is de laagste gevoeligheid.
Houd de Set-knop 3 seconden ingedrukt om naar de lokale tijd-instelling te gaan. Gebruik de omhoog/omlaag-knoppen om nummers te veranderen en druk op de Set-knop om te bevestigen. Eerst stelt u het jaar in, dan de maand, de datum, het uur en de minuut. Met de Tijd en LUX-instellingen kunt u kiezen hoe lang het licht na het activeren van de bewegingssensor aan blijft en op welk lichtniveau het licht begint te werken. Door de instelling op het maansymbool te zetten gaat de lamp alleen aan als het donker is.
Gebruik
- Loop door het detectiegebied. De PIR-sensor detecteert uw beweging en de lamp reageert automatisch zoals u hem heeft ingesteld.
- De schijnwerper en camera kunnen op het gewenste gebied worden gericht door ze voorzichtig omhoog/omlaag of naar links/naar rechts te draaien.
- Nadat u bestanden hebt opgenomen kunt u de SD-kaart verwijderen en deze in een kaartlezer plaatsen die verbonden is met uw PC. U kunt nu de opgenomen bestanden bekijken met de voorgeïnstalleerde (op de SD-kaart) SecuViewer software.
Tips
- Controleer het beeld en gezichtsveld voor u de camera monteert.
- Richt de camera niet direct op (zon)licht.
- Loop niet rechtstreeks naar de PIR, doorkruisen van het detectiegebied geeft een beter resultaat.
- Vermijd plekken waar andere lichtbronnen op de sensor kunnen schijnen.
- Plaats batterijen voor montage om makkelijk instellingen te configureren; verwijder batterijen voor montage.
Une fois que vous avez choisi la scène voulue, vous pouvez appuyer à nouveau sur Réglage pour choisir le son de l'alarme.
Ces sons ne peuvent pas être modifiés. Après avoir régler les paramètres audio, vous pouvez choisir la sensibilité IRP. Le RéglageP1A1 est la plus haute sensibilité, le RéglageP1A4 est la plus basse sensibilité.
En appuyant sur le bouton Réglage pendant 3 secondes vous pouvez accéder au réglage de l'heure locale. Utilisez les flèches Haut/Bas pour modifier les chiffres puis appuyez sur le bouton Réglage pour confirmer. D'abord vous réglez l'année, puis le mois, la date, l'heure et les minutes. Avec les commandes d'ajustement Durée et LUX, vous pouvez sélectionner pendant combien de temps la lumière reste allumée après détection et à quel niveau de luminosité la lumière commence à fonctionner. En déplaçant la commande d'ajustement vers la lune, la lampe ne s'allumera que dans l'obscurité.
Utilisation
- Passez par la zone de détection. Le capteur IRP détectera votre mouvement et la lampe réagira selon vos réglages.
- Le projecteur et la caméra peuvent être dirigés vers la zone voulue en les faisant pivoter avec précaution vers le haut ou le bas et à droite ou à gauche.
- Une fois les fichiers enregistrés, retirez la carte SD et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à votre PC. Vous pourrez à présent visualiser les fichiers enregistrés à l'aide du logiciel SecuViewer préinstallé (sur la carte SD).
Conseils
- Vérifiez l'image et le champ de vision avant d'installer la caméra
- Ne dirigez pas la caméra directement vers la lumière (du soleil)
- Ne marchez pas directement vers l'IRP, traversez celui-ci pour obtenir de meilleurs résultats.
- Évitez les endroits où d'autres sources lumineuses peuvent atteindre le détecteur.
- Insérez les batteries pour permettre une configuration facile des paramètres avant l'installation. Retirez les batteries avant le montage.
Después de elegir el escenario deseado, puede pulsar de nuevo configuración para elegir el sonido de la Alarma.
Estos sonidos no se pueden cambiar. Después de configurar el audio, puede elegir la sensibilidad de PIR; setP1A1 es alta sensibilidad y setP1A4 es la sensibilidad más baja.
Pulsando el botón Configuración durante 3 segundos, puede introducir la configuración de la hora local. Utilice los botones arriba/abajo para cambiar los números y pulse el botón Configurar para confirmar. Primero configura el año, a continuación el mes, fecha, hora y minutos. Con los controles ajuste de Tiempo y LUX, puede seleccionar el tiempo desea que la luz permanezca encendida después de la detección y el nivel de luz con el que desea que la luz comience a funcionar. Al girar el control de ajuste hacia la luna, la lámpara sólo se encienda de noche.
Uso
- Camine a través del área de detección. El sensor PIR detectará su movimiento y la lámpara responderá de acuerdo a su configuración.
- El lugar y la cámara pueden apuntar al área deseada girándolos cuidadosamente hacia arriba/abajo o hacia la izquierda/derecha.
- Después de que haya grabado archivos, saque la tarjeta SD y colóquela en un lector de tarjetas conectado a su ordenador. Ahora podrá visualizar los archivos grabados con el software SecuViewer preinstalado (en la tarjeta SD).
Consejos
- Compruebe la imagen y el campo de visión antes de montar la cámara.
- No apunte la cámara directamente hacia la luz (sol).
- No camine en línea recta hacia el PIR, cruzar da un mejor resultado.
- Evite los lugares en los que otras luces puedan reflejarse en el detector.
- Inserte las baterías para una configuración para un ajuste fácil antes del montaje. Retire las baterías antes de realizar el montaje.
TR
C944 Kayýt cihazlý ve spot lambalý kamera
Sistem, 120W halojen lambalý bir renkli kamera içerir. Spot lambanýn saðladýðý ek aydýnlatma ile kamera gece kayýt yapabilir. Hareket algýlandýktan sonra, kamera içindeki SD karta (2Gb) video ya da resim kaydý yapýlabilir. Daha sonra bu dosyalarý bilgisayarýnýzdan rahatlýkla görüntüleyebilirsiniz. Lütfen cihazý kullanmadan önce bu kýlavuzu dikkatlice okuyunuz.
Kutu içeriði(1)
a. Spot lambalý kamera b. SD Kart 2Gb
Kamera Montajý
- Lambanýn ön kýsmýndaki vidalarý sökerek koruma camýný çýkarýn. (2)
- 120W'lýk halojen lambayý takýn. (Camýn üzerinde kir oluþmamasý için temiz bir bez kullanýn) ve koruma camýný yerine yerleþtirin (3)
- Cihazý yerleþtirirken lütfen aþaðýdakilere dikkat edin:
Önerilen yükseklik 2 ve 2,5 metre arasýndadýr
Gereksiz kayýtlarý önlemek için hareketli yerlerden kaçýnýn
Görüþ ve algýlama alanlarý yaklaþýk 10 metredir
Görüntünün doðruluðunu montajdan önce kontrol edin
- Baðlantý plakasýný istediðiniz konuma vidalayýn (4)
- 230V'luk kabloyu L'ye (Elektrik, Kahverengi kablo), N'ye (Nötr, Mavi) ve E'ye (Toprak, yeþil ve sarý) baðlayýn (5)
- Cihazý baðlantý plakasýna monte edin
- Plastik lens kapaðýný çýkarýn (6)
- Gücü açýn ve RESET (Sýfýrlama) düðmesine basýn
- Lamba çalýþacaktýr. Çalýþmaya baþlama süresi yaklaþýk 1 dakikadýr. Ardýndan cihaz kullanýma hazýr olacaktýr
SD kartýn takýlmasýýkarýlmasý(7)
- Koruma kapaðýný çýkarýn ve "klik" sesi duyulana SD kartý kadar itin.
- SD kartý çýkarmak için Set (Ayarlama) düðmesine basýn ve Scene 4'ü (Görüntü 4) seçmek için Yukarý/Aþaðýðmelerini kullanýnýz. Scene 4'e (Görüntü 4) girildiðinde lamba bir kere yanýp söner. Þimdi SD kartý çýkarabilirsiniz.
- "Klik" sesini duyana kadar SD kartý yavaþça içeri doðru bastýrýn. Þimdi SD kartý çýkarabilirsiniz.
Deðiþtirme ayarlarý
Set (Ayarlama) düðmesine bir kere basarak genel ayarlama moduna giriniz. Burada farklý olay yerlerini seçebilir, alarm sesini ve PIR sensörünü ayarlayabilirsiniz.
GR
C944 КЬмесб ìå кбфбгсбцйкь êáé рспвплЭб
Фп уэуфзмб брпфелеЯфбй брь Эгчсщмз кЬмесб ме 120W лЬмрб блпгьнпх. Фп ерйрлЭпн цщт брь фпн рспвплЭб кЬней дхнбфЮ фзн кбфбгсбцЮ ейкьнщн фз нэчфб. З кЬмесб мрпсеЯ нб кбфбгсЬшей вЯнфеп Ю ейкьнет уфзн ухмресйлбмвбньменз кЬсфб мнЮмзт (2Gb) ме кЬие бнЯчнехуз кЯнзузт. Уфз ухнЭчейб мрпсеЯфе еэкплб нб рспвЬлефе фб бсчеЯб уфпн хрплпгйуфЮ убт. ДйбвЬуфе рспуекфйкЬ фп рбсьн егчейсЯдйп рсйн брь фз чсЮуз.
Ресйечьменб(1)
б. КЬмесб ме рспвплЭб в. КЬсфб мнЮмзт 2Gb
Ухнбсмпльгзуз кЬмесбт
- БцбйсЭуфе фп рспуфбфехфйкь фжЬмй брь фпн рспвплЭб, оевйдюнпнфбт фз вЯдб уфп мрспуфйнь мЭспт. (2)
- ФпрпиефЮуфе фз лхчнЯб блпгьнпх 120W. (ЧсзуймпрпйЮуфе Энб кпммЬфй эцбумб юуфе нб мзн лесщиеЯ з ерйцЬнейб фзт лхчнЯбт) кбй фпрпиефЮуфе рЯущ уфз иЭуз фпх фп рспуфбфехфйкь фжЬмй (3)
- ¼ôáí фпрпиефеЯфе ôç ухукехЮ, рспуЭофе ôá рбсбкЬфщ:
Рспфейньменп ýøïò мефбоэ 2 êáé 2.5 мЭфсб
Брпцэгефе ôá рплхуэчнбуфб ìÝñç ãéá íá брпфсЭшефе ôçí Ьукпрз
кбфбгсбцЮ
• З емвЭлейб псбфьфзфбт кбй бнЯчнехузт фзт ухукехЮт еЯнбй ресЯрпх 10 мЭфсб
ЕлЭгофе åÜí ç ерйихмзфЮ ейкьнб еЯнбй ущуфЮ ðñéí ôçí уфЮсйоз ôçò ухукехЮт
- Вйдюуфе ôï Элбумб ухндЭуещт óôçí ерйихмзфЮ èÝóç (4)
- УхндЭуфе ôï кблюдйп 230V óôï L (ôÜóç, êáöÝ кблюдйп), N (пхдЭфеспт, ìðëå кблюдйп) êáé E (геЯщуз, рсЬуйнп êáé кЯфсйнп) (5)
- УфзсЯофе ôç ухукехЮ óôï Элбумб ухндЭуещт
- БцбйсЭуфе ôï рлбуфйкь кЬлхммб ôùí цбкюн (6)
- ЕнесгпрпйЮуфе ôç ухукехЮ êáé рйЭуфе ôï кпхмрЯ ЕРБНБЦПСБ СХИМЙУЕЩН[RESET]
- Èá бсчЯуей íá лейфпхсгеЯ ç лЬмрб. Ï чсьнпт рспиЭсмбнузт еЯнбй ресЯрпх 1 лерфь êáé óôç ухнЭчейб ç ухукехЮ èá еЯнбй Эфпймз ãéá чсЮуз
ЕгкбфЬуфбуз/бцбЯсеуз кЬсфбт мнЮмзт (7)
- БцбйсЭуфе фп рспуфбфехфйкь кЬлхммб кбй урсюофе рспт фб мЭуб фзн кЬсфб мнЮмзт мЭчсй нб бкпхуфеЯ п чбсбкфзсйуфйкьт Ючпт буцЬлйузт («клйк»).
- ЕЬн ерйихмеЯфе нб бцбйсЭуефе фзн кЬсфб мнЮмзт, рйЭуфе фп кпхмрЯ СхимЯуейт кбй чсзуймпрпйЮуфе фб кпхмрйЬ РЬнщ/КЬфщ гйб нб ерйлЭоефе УкзнЮ 4. Фп цщт иб бнЬшей мйб цпсЬ мьлйт ейуЬгефе фз укзнЮ 4. МрпсеЯфе фюсб бцбйсЭуефе фзн кЬсфб мнЮмзт.
- РйЭуфе фзн кЬсфб мнЮмзт рспт фб мЭуб елбцсЬ мЭчсй нб бкпхуфеЯ п чбсбкфзсйуфйкьт Ючпт «клйк». МрпсеЯфе фюсб нб бцбйсЭуефе фзн кЬсфб мнЮмзт.
СхимЯуейт бллбгЮт
РйЭуфе фп кпхмрЯ СхимЯуейт мьлйт ейуЭлиефе уфзн кбфЬуфбуз генйкюн схимЯуещн. Едю мрпсеЯфе нб ерйлЭоефе дйЬцпсет укзнЭт, нб псЯуефе рспейдпрпйзфйкпэт Ючпхт кбй фзн ехбйуизуЯб PIR.
Kamera C944 s rekordérem a bodovým svìtlem
Systém se skládá z barevné kamery s 120W halogenovým svìtlem. Pøídavné svìtlo umožòuje nahrávání obrazu v noci. Tato kamera umí zaznamenávat video nebo obrazy na dodanou SD kartu (2Gb) po detekci pohybu. Tyto soubory lze následnì snadno pøehrávat na poèítaèi. Pøed použitím si, prosím, dùkladnì pøeètìte tyto pokyny.
Obsah balení (1)
a. Kamera s bodovým svìtlem b. 2GB SD karta
Sestavení kamery
- Demontujte ochranné sklo ze svìtla povolením šroubku na pøední stranì. (2)
- Vložte 120W halogenovou žárovku. (Použijte kus látky, aby na skle nebyly žádné neèistoty) a vložte ochranné sklo zpìt na místo (3)
- Pøi polohování zaøízení se øiïte následujícími radami:
• Doporuèená výška je mezi 2 a 2,5 metry
• Vyhnìte se rušným místùm, abyste zabránili zbyteènému nahrávání
• Snímané pole i dosah kamery jsou okolo 10 metrù
• Pøed montáží se ujistìte, že požadovaný obraz je správný
- Našroubujte upevòovací desku na požadované místo (4).
- Pøipojte 230V kabel k L (živý, hnìdý vodiè), N (neutrální, modrý) a E (zemì, žlutozelený) (5)
- Pøipevnìte zaøízení na upevòovací desku
- Opatrnì sundejte plastový kryt èoèky (6).
- Zapnìte napájení a stisknìte tlaèítko RESET.
- Svìtlo se nyní rozsvítí. Doba spuštìní je okolo 1 min a pak bude zaøízení pøipraveno k použití
Vložení/vyjmutí SD karty (7)
- Sundejte ochranný kryt a vložte SD kartu, dokud se automaticky nezaklapne.
- Chcete-li SD kartu vyjmout, stisknìte ji. Nastavte a použijte tlaèítka Nahoru/Dolù pro výbìr Scény 4. Svìtlo se rozsvítí, jakmile scéna 4 bude vybrána. Nyní lze SD kartu vyjmout.
- Vložte SD kartu jemnì dovnitø, až zacvakne. Nyní lze SD kartu vyjmout.
Zmìna nastavení
Jedním stisknutím tlaèítka Set vstoupíte do režimu obecného nastavení. Zde si lze zvolit rùzné scény, nastavit zvuky alarmu i nastavit citlivost pasivního infraèerveného svìtla (PIR).
H
C944 kamera rögzítõvel és spotlámpával
A rendszer egy színes kamerából és egy 120 W-os halogén lámpából áll. A spotlámpa extra fénye lehetõvé teszi az éjszakai képrögzítést. A kamera képes videók vagy képek rögzítésére a mellékelt SD kártyára (2 GB) mozgás érzékelése után. Ezután a számítógépén könnyen megtekintheti ezeket a fájlokat. Használat elõtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.
A csomag tartalma (1)
a. Kamera spotlámpával b. SD-kártya, 2 GB
A kamera összeszerelése
- Távolítsa el a védõüveget a lámpáról úgy, hogy kicsavarja az elõlapon található csavart. (2)
- Helyezze be a 120 W-os halogén izzót (használjon egy ruhadarabot az izzó megfogásához, hogy ne maradjon kosz az üvegen), és helyezze vissza a helyére a védõüveget (3)
- A készülék elhelyezésekor az alábbiakat vegye figyelembe:
• Javasolt magasság 2 és 2,5 méter között
• Kerülje a forgalmas helyeket, hogy elkerülje a felesleges rögzítést
• A látható távolság és az észlelési terület egyaránt 10 méter
• Felszerelés elõtt ellenõrizze, hogy a kép megfelelõ
- Csavarozza a rögzítõlemezt a kívánt helyre (4)
- Csatlakoztassa a 230 V-os kábelt az L (fázis, barna vezeték), N (nullás, kék) és az E (földelés, zöld és sárga) csatlakozókhoz (5)
- Szerelje fel a készüléket a rögzítõlemezre
- Távolítsa el a mûanyag lencsevédõt (6)
- Kapcsolja be az áramellátást, és nyomja meg a RESET gombot
- A lámpa bekapcsol. A bekapcsolási idõ kb. 1 perc, ezután a készülék készen áll a használatra
Az SD-kártya behelyezése/eltávolítása (7)
- Távolítsa el a védõburkolatot, és nyomja be az SD-kártyát addig, amíg automatikusan a helyére nem kattan.
- Ha el kívánja távolítani az SD kártyát, nyomja meg a Beállítás gombot, és a Fel/Le gombokkal válassza ki a 4. témát. A lámpa egyet villan a 4. téma bevitelekor. Most eltávolíthatja az SD-kártyát.
- Nyomja enyhén befelé az SD-kártyát, amíg nem kattan. Most kiveheti az SD-kártyát.
Beállítások módosítása
A Beállítás gomb egyszeri megnyomásával belép az általános beállítások módba. Itt különbözõ témákat, riasztási hangot és PIR érzékenységet állíthat be.
RO
Camerã video C944 cu aparat de înregistrare þi reflector
Sistemul este format dintr-o camerã video color þi o lampã cu halogen de 120 W. Lumina suplimentarã datã de reflector permite înregistrarea de imagini si pe timpul nopþii. Camera video poate înregistra imagini pe cardul SD inclus (2 Gb) dupã detectarea miþcãrii. Dupã aceea puteþi vedea cu uþurinþã aceste fiþiere pe computerul dumneavoastrã. Vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual înainte de utilizare.
Componente (1)
a. Camerã video cu reflector b. Card SD de 2Gb
Montare camerã video
- Îndepãrtaþi geamul de protecþie de pe reflector prin scoaterea þurubului din faþã. (2)
- Montaþi becul cu halogen de 120 W. (Folosiþi o cârpã pentru a nu lãsa urme pe geam) þi montaþi din nou geamul de protecþie (3).
- Atunci când amplasaþi aparatul vã rugãm sã aveþi în vedere urmãtoarele:
• Înãlþime recomandatã între 2 þi 2.5 metri
• Nu amplasaþi aparatul în locurile aglomerate pentru a se evita înregistrãrile inutile
• Aria de acoperire si aria de detectare sunt de aproximativ 10 metri.
• Înainte de montare, verificaþi dacã imaginea doritã este corectã.
- Prindeþi cu þuruburi placa de conectare pe locul dorit (4).
- Conectaþi cablul de 230V la L (cablul maro, aflat sub tensiune), N (neutru, albastru) þi E (cablu de împãmântare, verde cu galben) (5).
- Montaþi dispozitivul pe placa de conectare.
- Demontaþi capacul din plastic al lentilei (6).
- Porniþi aparatul þi apãsaþi butonul RESET.
- Lampa va porni acum. Timpul de pornire este de aproximativ 1 minut iar apoi aparatul este gata de funcþionare.
Instalare/scoatere card SD (7)
- Scoateþi capacul de protecþie þi împingeþi cardul SD înãuntru pânã când acesta se fixeazã automat in locaþul sãu.
- Dacã doriþi sã scoateþi cardul SD, apãsaþi Set þi folosiþi butoanele Sus/Jos pentru a selecta Profilul 4. Reflectorul se va aprinde o datã când ajunge la Profilul 4. Acum puteþi scoate cardul SD.
- Împingeþi uþor cardul SD pânã când se fixeazã automat. Acum puteþi scoate cardul SD.
Schimbare setãri
Prin apãsarea butonului Set o datã, se va intra în modul de setare generalã. Aici puteþi alege diferite profiluri, puteþi seta sunete de alarmã þi sensibilitate PIR.
HR
C944 Kamera sa snimaèem i reflektorom
Sustav se sastoji od kamere u boji s halogenim svjetlom od 120 W. Dodatno svjetlo iz reflektora omoguãuje snimanje slika po noãi. Kamera nakon prepoznavanja pokreta snima video zapise ili fotografije na isporuèenu SD karticu (2 Gb). Nakon toga lako možete pregledati ove datoteke na vašem raèunalu. Molimo prije korištenja pažljivo proèitajte ove upute.
Sadržaj (1)
a. Kamera s reflektorom b. SD kartica od 2 Gb
Postavljanje kamere
- Uklonite zaštitno staklo sa svjetla tako da odvrnete vijak na prednjoj strani (2)
- Postavite halogenu žarulju od 120 W. (Krpom oèistite staklo tako da ne bude prljavštine) i vratite zaštitno staklo natrag na svoje mjesto
(3)
- Kod postavljanja ureðaja obratite pažnju na sljedeãe:
• Preporuèuje se visina izmeðu 2 i 2,5 metra.
• Izbjegavajte postavljanje na prometna mjesta kako biste sprijeèili nepotrebno snimanje
• Podruèje vidnog polja i detekcije je približno 10 metara
• Provjerite je li željena slika ispravna prije postavljanja
- Pritegnite montažnu ploèu na željeno mjesto (4)
- Spojite kabel napajanja 230 V na L (faza, smeða žica), N (nula, plava) i E (uzemljenje, zelena i žuta) (5)
- Postavite ureðaj na montažnu ploèu
- Skinite plastièni poklopac objektiva (6)
- Ukljuèite napajanje i pritisnite gumb RESET
- Svjetlo ãe se sada ukljuèiti. Vrijeme pokretanja je približno 1 min i nakon toga ãe ureðaj biti spreman za korištenje
Umetanje / vaðenje SD kartice (7)
- Skinite zaštitni poklopac i pritisnite SD karticu tako da automatski sjedne na svoje mjesto.
- Ako želite ukloniti SD karticu pritisnite Set i koristite tipke Gore/dolje za odabir Prizora 4. Svjetlo ãe zatreptati jednom kad se uðe u prizor 4. Sada možete ukloniti SD karticu.
- Lagano pritisnite SD karticu unutra dok ne klikne. Sada možete izvaditi SD karticu.
Promjena postavki
Jednim pritiskom na gumb Set ulazi se u režim za postavljanje opãih postavki. Ovdje možete odabrati razlièite prizore, postaviti zvuk alarma i PIR osjetljivost.
Ýstediðiniz görüntüyü seçtikten sonra Set (Ayarlama) düðmesine tekrar basarak alarm sesini seçebilirsiniz.
Bu sesler deðiþtirilemez. Sesi ayarladýktan sonra PIR sensörünü seçebilirsiniz. setP1A1 ayarý yüksek, setP1A4 ayarý ise düþük hassasiyettedir.
Set (Ayarlama) düðmesini 3 saniye basýlý tutarak saat ayarýna geçebilirsiniz. Sayýlarý deðiþtirmek için yukarý/aþaðýðmelerini kullanýnýz ve onaylamak için Set (Ayarlama) düðmesine basýnýz. Öncelikle yýl, sonra ay, gün, saat ve dakikayý ayarlayýnýz. Time (Süre) ve LUX kontrolleri ile, hareket algýlandýktan sonra lambanýn ne kadar süre yanacaðýný ve hangi ýþýk seviyesinde çalýþacaðýný seçebilirsiniz. Ayar düðmesini ay iþaretine çevirerek lambanýn sadece karanlýkta çalýþmasýný saðlayabilirsiniz.
Kullaným
- Algýlama alanýna doðru yürüyün. PIR sensörü hareketinizi algýlayacak ve yaptýðýnýz ayarlara göre lamba karþýlýk verecektir.
- Spot lamba ve kamera yukarý/aþaðý ya da sola/saða dikkatlice döndürülerek istenilen alana doðru yönlendirilebilir.
- Dosyalarý kaydettikten sonra SD kartý çýkarýnýz ve bilgisayarýnýza baðlý kart okuyucuya yerleþtiriniz. Kaydedilen dosyalarý, SD karta önceden yüklenmiþ olan SecuViewer yazýlýmý ile izleyebilirsiniz.
Ýpuçlarý
- Kamerayý monte etmeden görüþ alanýný ve resmi kontrol edin
- Kamerayý doðrudan güneþ эюэрэna yönlendirmeyin
- PIR sensörüne doðru yürümeyin, çapraz geçmek daha iyi sonuç verir
- Algýlayýcýda diðer lambalarýn parlama yapabileceði noktalardan kaçýnýn
- Kolay ayarlama ve yapýlandýrma için pilleri montajdan önce yerleþtiriniz Montajdan önce pilleri çýkarýnýz
Мьлйт ерйлЭоефе фзн ерйихмзфЮ укзнЮ мрпсеЯфе нб рйЭуфе фп кпхмрЯ СхимЯуейт обнЬ гйб нб ерйлЭоефе фпн рспейдпрпйзфйкь Ючп.
Пй Ючпй бхфпЯ ден мрпспэн нб бллЬопхн. МефЬ фз сэимйуз фпх Ючпх мрпсеЯфе нб ерйлЭоефе ехбйуизуЯб PIR. З сэимйуз setP1A1 дзлюней фзн шзльфесз ехбйуизуЯб, з сэимйуз setP1A4 дзлюней фзн чбмзльфесз ехбйуизуЯб.
Ксбфюнфбт рбфзмЭнп фп кпхмрЯ СхимЯуейт гйб 3 дехфесьлерфб мрпсеЯфе нб ейуЬгефе фзн фпрйкЮ юсб. ЧсзуймпрпйЮуфе фб кпхмрйЬ рЬнщ/кЬфщ гйб нб бллЬоефе фпхт бсйимпэт кбй рйЭуфе фп кпхмрЯ СхимЯуейт гйб ерйвевбЯщуз. ПсЯжефе рсюфб фп Эфпт, Эрейфб фп мЮнб, фзн змЭсб, фзн юсб кбй фб лерфЬ. Ме фб уфпйчеЯб елЭгчпх сэимйузт Чсьнпт[Time] кбй LUX мрпсеЯфе нб ерйлЭоефе гйб рьуп чспнйкь дйЬуфзмб иб рбсбмеЯней бнбммЭнпт п цщфйумьт мефЬ фзн бнЯчнехуз фзт кЯнзузт кбй уе рпйп ерЯредп цщфйумпэ иб бсчЯуей нб лейфпхсгеЯ п цщфйумьт. ГхсЯжпнфбт фб уфпйчеЯб елЭгчпх сэимйузт рспт фп уэмвплп фзт уелЮнзт, п цщфйумьт иб енесгпрпйеЯфбй мьнп уфп укпфЬдй.
ЧсЮуз
- РесрбфЮуфе мЭуб уфзн ресйпчЮ бнЯчнехузт. П бйуизфЮсбт PIR иб бнйчнеэуей фзн кЯнзуЮ убт кбй з лЬмрб иб бнфбрпксйиеЯ бнЬлпгб ме фйт схимЯуейт убт.
- П рспвплЭбт кбй з кЬмесб мрпспэн нб рспубнбфплйуфпэн рспт фзн ерйихмзфЮ ресйпчЮ еЬн фпхт уфсЭшефе рспуекфйкЬ рспт фб рЬнщ/кЬфщ Ю бсйуфесЬ/деойЬ.
- Мьлйт кбфбгсЬшефе бсчеЯб гйб рсюфз цпсЬ, бцбйсЭуфе фзн кЬсфб мнЮмзт кбй фпрпиефЮуфе фзн уе Энбн бнбгнюуфз кбсфюн ухндедемЭнп уфпн хрплпгйуфЮ убт. Фюсб мрпсеЯфе нб рспвЬллефе фб кбфбгегсбммЭнб бсчеЯб ме фп рспегкбфеуфзмЭнп (уфзн кЬсфб мнЮмзт) лпгйумйкь SecuViewer.
ЧсЮуймет ухмвпхлЭт
- ЕлЭгофе ôçí ейкьнб êáé ôï редЯп псбфьфзфбт ðñéí уфзсЯоефе ôçí кЬмесб
- Ìçí уфпчеэефе ôçí кЬмесб ðñïò ôï Ьмеуп (злйбкь) öùò
- Ìçí вбдЯжефе брехиеЯбт ðñïò ôïí бйуизфЮсб PIR, реснюнфбт áðü мрспуфЬ ôïõ èá Эчефе кблэфесб брпфелЭумбфб
- Брпцэгефе ôá öëáò óå ìÝñç üðïõ хрЬсчпхн Üëëá öþôá ôá прпЯб мрпсеЯ íá енесгпрпйЮупхн ôïí бнйчнехфЮ
- ЕйуЬгефе ôéò мрбфбсЯет ãéá еэкплз дйбчеЯсйуз ôùí схимЯуещн ðñéí áðü ôç уфЮсйоз ôçò ухукехЮт. БцбйсЭуфе ôéò мрбфбсЯет ðñéí ôç уфЮсйоз.
Po zvolení požadované scény lze stisknutím tlaèítka Set nastavit zvuk alarmu.
Tyto zvuky nelze mìnit. Po nastavení audia lze zvolit citlivost PIR. setP1A1 je vysoká citlivost, setP1A4 je nejnižší citlivost.
Stisknutím tlaèítka Set na 3 sekundy vstoupíte do režimu nastavení místního èasu. Použijte tlaèítka nahoru/dolù pro zmìnu èísel a stisknìte tlaèítko Set pro potvrzení. Nejprve nastavte rok, pak mìsíc, datum, hodinu a minutu. Ovládacími prvky Time a LUX lze zvolit, jak dlouho má svìtlo zùstat svítit po detekci pohybu a s jakou intenzitou svìtla se má spustit. Otoèením ovládacího prvku smìrem k mìsíci se svìtlo rozsvítí pouze za tmy.
Použití
- Projdìte snímaným polem. Snímaè PIR detekuje Váš pohyb a svìtlo zareaguje podle nastavení.
- Svìtlo a kameru lze namíøit na požadované místo opatrným natoèením nahoru/dolù nebo doleva/doprava.
- Po provedení záznamu vyjmìte SD kartu a vložte ji do èteèky karet pøipojené k PC. Nahrané soubory lze nyní zobrazit prostøednictvím pøedinstalovaného softwaru SecuViewer (na SD kartì).
Tipy
- Obraz a snímané pole zkontrolujte pøed namontováním kamery
- Nemiøte kameru proti pøímému (sluneènímu) svìtlu
- Nechoïte pøímo proti PIR, køižování poskytuje lepší výsledek
- Vyhnìte se místùm, kde by jiné svìtlo mohlo svítit na detektor
- Pøed montáží vložte baterie pro snadnou konfiguraci nastavení. Vyjmìte baterie pøed montáží
A kívánt téma kiválasztása után megnyomhatja újra a Beállítás gombot a riasztási hang kiválasztásához.
Ezek a hangok nem módosíthatók. A hang beállítása után kiválaszthatja a PIR érzékenységet. A setP1A1 beállítás a nagy érzékenységet, a setP1A4 pedig a legalacsonyabb érzékenységet jelenti.
A Beállítás gomb 3 másodpercre történõ megnyomásával megadhatja a helyi idõt. A Fel/Le gombok segítségével módosítsa a számokat, majd nyomja meg a Beállítás gombot a megerõsítéshez. Elõször az évet, majd a hónapot, napot, órát és percet állíthatja be. Az Idõ és LUX beállítással megadhatja, hogy mennyi ideig világítson a lámpa az érzékelés után és milyen fényerõvel kezdjen világítani. A beállítás szabályzó a Hold szimbólum felé fordításakor a lámpa csak sötétben kapcsol be.
Használat
- Sétáljon át az érzékelési területen. A PIR érzékelõ érzékelni fogja a mozgást és a lámpa a beállításainak megfelelõen fog reagálni.
- A spotlámpát és kamerát a kívánt területre kell irányítani, óvatosan forgatva fel/le vagy jobbra/balra.
- A fájlok rögzítése után vegye ki az SD-kártyát és helyezze be egy a számítógéphez csatlakoztatott kártyaolvasóba. Az (SD-kártyára) elõre telepített SecuViewer szoftver segítségével megtekintheti a rögzített fájlokat.
Tippek
- A kamera felszerelése elõtt ellenõrizze a képet és látómezõt
- Ne irányítsa a kamerát közvetlenül a (nap)fény felé
- Ne egyenesen a PIR felé haladjon, a keresztezés jobb eredményt biztosít
- Kerülje a pontokat, ahol az egyéb lámpák visszaverõdhetnek az érzékelõre
- Felszerelés elõtt a könnyû beállítás érdekében helyezze be az elemeket. Felszerelés elõtt távolítsa el az elemeket
Dupã ce aþi ales profiluldorit, puteþi apãsa din nou pe set pentru a alege sunetul de alarmã.
Aceste sunete nu pot fi schimbate. Dupã setarea sunetului, puteþi alege sensibilitate PIR. setP1A1 reprezintã sensibilitate ridicatã, setP1A4 reprezintã cea mai micã sensibilitate.
Prin apãsarea butonului Set timp de 3 secunde, puteþi introduce setarea de timp local. Folosiþi butoanele sus/jos pentru a schimba numerele þi apãsaþi butonul Set pentru confirmare. Mai întâi setaþi anul, apoi luna, data, ora þi minutul. Cu ajutorul comenzilor de reglare Time þi LUX, puteþi selecta cât timp va sta aprins reflectorul dupã detectare þi la ce nivel al luminii acesta începe sã funcþioneze. Îndreptarea comenzii de reglare spre lunã va face ca reflectorul sã se aprindã numai pe întuneric.
Utilizare
- Plimbaþi-vã prin zona de detectare. Senzorul PIR va detecta miþcarea, iar lampa va rãspunde în consecinþã, potrivit setãrilor dumneavoastrã.
- Reflectorul þi camera video pot fi îndreptate spre zona doritã prin întoarcerea lor în sus/în jos sau la stânga/la dreapta.
- Dupã ce aþi înregistrat fiþierele, scoateþi cardul SD þi inseraþi-l într-un card reader conectat la computerul dumneavoastrã. Acum puteþi sã vizionaþi fiþierele cu ajutorul unui software SecuViewer pre-instalat (pe cardul SD).
Recomandãri
- Verificaþi imaginea þi câmpul vizual înainte de a instala camera video.
- Nu îndreptaþi camera video direct spre lumina (solarã) directã.
- Nu vã îndreptaþi direct spre PIR, traversarea lui are rezultate mai bune.
- Evitaþi locurile în care lumina se poate reflecta pe detector.
- Introduceþi bateriile pentru o setare uþoarã de configurare înainte de montare. Îndepãrtaþi bateriile înainte de montare.
Nakon odabira željenog prizora, ponovno pritisnite set za odabir zvuka alarma.
Ovi zvukovi se ne mogu promijeniti. Nakon postavljanja zvuka možete odabrati PIR osjetljivost. setP1A1 je visoka osjetljivost, setP1A4 je najniža osjetljivost.
Pritiskom gumba Set na 3 sekunde možete postaviti postavku lokalnog vremena. Koristite tipke gore/dolje za promjenu brojeva i pritisnite gumb Set za potvrdu. Prvo postavljate godinu, zatim mjesec, datum, sat i minutu. Pomoãu regulatora za prilagoðavanje vremena i osvjetljenja možete odabrati koliko dugo ãe svjetlo ostati ukljuèeno nakon detekcije i na kojoj razini svjetla ãe svjetlo poèeti raditi. Ako okrenete regulator za prilagoðavanje prema mjesecu, svjetlo ãe se ukljuèiti samo po mraku.
Korištenje
- Proðite kroz podruèje detekcije. PIR senzor ãe detektirati vaše kretanje i svjetlo ãe reagirati u skladu s vašim postavkama.
- Reflektor i kamera se mogu usmjeriti laganim okretanjem prema gore, dolje, desno ili lijevo.
- Nakon snimanja izvadite SD karticu i umetnite je u èitaè kartica koji je spojen na raèunalo. Sada možete pregledati snimljene datoteke pomoãu unaprijed instaliranog (na SD kartici) softvera SecuViewer.
Savjeti
- Provjerite sliku i vidno polje prije postavljanja kamere
- Ne okreãite kameru izravno prema (sunèevom) svjetlu
- Ne hodajte izravno prema PIR, popreèno kretanje daje bolje rezultate
- Izbjegavajte mjesta gdje druga svjetla mogu svijetliti na detektor
- Umetnite baterije za laku konfiguraciju postavki prije postavljanja.
Uklonite baterije prije postavljanja
Loading...