VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Camera Speaker Light
Display Day Night Day Night Day Night
setSC01 On On On On On On
setSC02 On On On Off Off On
setSC03 On On Off On Off On
setSC04 Off Off Off Off Off On
setAud01 Alarmton
setAud02 Ton Türklingel
setAud03 Kein Ton
Kamera G³oœnik Oœwietlenie
Widok Dzieñ Noc Dzieñ Noc Dzieñ Noc
ustawSC01 W³. W³. W³. W³. W³. W³.
ustawSC02 W³. W³. W³. Wy³. Wy³. W³.
ustawSC03 W³. W³. Wy³. W³. Wy³. W³.
ustawSC04 Wy³. Wy³. Wy³. W y³. Wy³. W³.
ustawAud01 DŸwiêk alarmu
ustawAud02 DŸwiêk dzwonka u drzwi
ustawAud03 Brak audio
Camera Luidspreker Licht
Scherm Dag Nacht Dag N acht Dag Nacht
setSC01 Aan Aan A an Aan Aan Aan
setSC02 Aan Aan A an Uit Uit Aan
setSC03 Aan Aan U it Aan Uit Aan
setSC04 Uit Uit Uit Uit Uit Aan
setAud01 Alarmgeluid
setAud02 Deurbelgeluid
setAud03 Geen geluid
Caméra Haut-parleurs Lumière
Affichage Jo ur Nuit Jour Nuit Jour Nuit
Réglage SC01 Marche Marche Marche Marche Marche Marche
Réglage SC02 Marche Marche Marche Arrêt Arrêt Mar che
Réglage SC03 Marche Marche Arrêt Marche Arrêt Marche
Réglage SC04 Arrêt Arrêt A rrêt Arrêt Arrêt Mar che
RégAud01 Son de l'alarme
RégAud02 Sonnette de porte
RégAud03 Pas de son
Cámera Altavoz Luz
Visualización Día Noche Día Noche Día Noche
setSC01 Encendido Encendido Encendido Encendido Encendido Encendido
setSC02 Encendido Encendido Encendido Apagado Apagado Encendi do
setSC03 Encendido Encendido Apagado Ence ndido Apagado Encendido
setSC04 Apaga do Apagado Apagado Apag ado Apagado Encendido
setAud01 Sonido de alarma
setAud02 Sonido de timbre
setAud03 Sin audio
Camera (Kamera) Speaker (Hoparlör) Light (Lamba)
Ekran G ündüz Gece Gündüz G ece Gündüz Gece
setSC01 (Görüntü1 ayarý) Açýk Açýk A çýk Açýk Açýk Açý k
setSC02 (Görüntü2 ayarý) Açýk Açýk A çýk Kapalý Kapalý Açýk
setSC03 (Görüntü3 ayarý) Açýk Açýk Kapalý Açýk Kapalý A çýk
setSC04 (Görüntü4 ayarý) Ka palý Kapalý Kapalý Kapal ý Kapalý Açýk
setAud01 (Ses1 ayarý) Alarm sesi
setAud02 (Ses2 ayarý) Zil sesi
setAud03 (Ses3 ayarý) Sessiz
КЬмесб МегЬцщнп РспвплЭбт
Пиьнз
Цщфйумьт
ЗмЭсб Нэчфб ЗмЭсб Нэчфб ЗмЭсб Нэчфб
setSC01
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
setSC02
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
setSC03
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
setSC04
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
БренесгпрпЯзуз
[Off]
ЕнесгпрпЯзуз
[On]
setAud01 Рспейдпрпйзфйкьт Ючпт
setAud02 ¹чпт кпхдпхнЯумбфпт
setAud03 ЧщсЯт Ючп
Kamera Reproduktor Svìtlo
Displej Den Noc Den Noc Den Noc
setSC01 Zap Za p Zap Zap Zap Zap
setSC02 Zap Za p Zap Vypnuto Vypnuto Zap
setSC03 Zap Za p Vypnuto Zap Vypnuto Zap
setSC04 Vypnuto Vypnuto V ypnuto Vypnuto Vypnuto Zap
setAud01 Zvuk alarmu
setAud02 Zvuk dveøního zvonku
setAud03 Bez zvuku
Kamera Hangszór ó Fé ny
Kijelzés Nappal Éjszaka N appal Éjszaka Nappal Éjszaka
setSC01 Be Be B e Be Be Be
setSC02 Be Be B e Ki Ki Be
setSC03 Be Be Ki Be Ki Be
setSC04 Ki Ki Ki Ki Ki Be
setAud01 Riasztási hang
setAud02 Ajtócsengõ hang
setAud03 Nincs hang
Camerã v ideo Difuzor L uminã
Afiºaj Zi Noapte Zi Noapte Zi N oapte
setSC01 Pornit Pornit Pornit Pornit Pornit Porni t
setSC02 Pornit Pornit Pornit Opri t Oprit Porni t
setSC03 Pornit Pornit Opr it Porni t Oprit Pornit
setSC04 Oprit Oprit Oprit Opri t Oprit Pornit
setAud01 Sunet alarmã
setAud02 Sunet sonerie
setAud03 Fãrã sunet
Kamera Zvuènik Svjetlo
Zaslon
Dan Noæ Da n Noæ Dan Noæ
setSC01 Ukljuèeno Ukljuèeno Ukljuèeno Uklju èeno Ukljuèe no Ukljuèeno
setSC02 Ukljuèeno Ukljuèeno Ukljuèeno Isklju èeno Iskljuèeno Ukljuèeno
setSC03 Ukljuèeno Ukljuèeno Iskljuèeno Uklju èeno Iskljuèeno Ukljuèeno
setSC04 Iskljuèeno Iskljuèeno Iskljuèeno Isklju èeno Iskljuèeno Ukljuèeno
setAud01 Zvuk alarma
setAud02 Zvuk zvonca na vratima
setAud03 Bez zvuka
Kamera Lautsprecher Licht
Anzeige Tag Nacht Tag N acht Tag Na cht
setSC01 Ein Ein E in Ein Ein E in
setSC02 Ein Ein E in A us Aus Ein
setSC03 Ein Ein Aus Ein Aus E in
setSC04 A us Aus Aus Aus Aus E in
setAud01 Alarm sound
setAud02 Doorbell sound
setAud03 No audio
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
* Recording format: AVI/JPEG
* Camera sensor: ¼” CMOS
* Lens : F3.6mm angle 60°
* Resolution: 480x640
* Lux sensivity: 1 Lux
* Swiveling angle: 90°H, 30°V
* SD card: 2GB incl. (max 32GB)
* Night view: 120W C-class halogen
* Detector: about 12m x 150°
* Power: 220-240VAC, 50Hz
* Battery: 4x 1.5DC AA type, Alkaline
* Protection degree: IP44
* Operating temperature: -10°C ~ + 40°C
C944
Camera with recorder and spotlight
HIZLI KLAVUZ
?G? ????? ??
(2) (3) (4) (5) (6) (7)(1)
a
b
GB
C944 Camera with recorder and spotlight
The system consists of a color camera with 120W halogen light. Extra
light from the spot makes it able to record images at night. The
camera can record video or images on the included SD card(2Gb)
after motion detection. Afterwards you can easily view these files on
your computer. Please read this manual carefully before use.
Contents(1)
a. Camera with spot
b. SD-Card 2Gb
Camera Assembly
- Remove the protection glass from the light by unscrewing the screw
on the front. (2)
- Place the 120W halogen bulb. (Use a piece of cloth so there won´t
be any dirt on the glass) and put the protection glass back in place
(3)
- When placing the device please note the following:
• Recommended height between 2 and 2.5 meter
• Avoid busy places to prevent useless recording
• Sight and detection area are both about 10 meters
• Check if the desired image is correct before mounting
- Screw the connection plate on the desired location (4)
- Connect the 230V cable to the L(Live, Brown wire), N (Neutral,
Bleu) and E (Earth, green and yellow) (5)
- Mount the device to the connection plate
- Remove the plastic lens cover (6)
- Turn on the power and press the RESET button
- The lamp will now start up. Start up time is about 1 min and
afterwards the device will be ready to use
Installing/removing SD card (7)
- Remove the protection cover and push the SD card in until it
automatically clicks.
- If you want to remove the SD card press Set and use Up/Down
buttons to select Scene 4. The light will flash once when scene 4 is
entered. You can now remove the SD card.
- Press the SD card inwards slightly until it clicks. You can now take
out the SD card.
Changing settings
By pressing the Set button once you will enter the general setting
mode. Here you can choose different scenes, set alarm sounds and
set PIR sensitivity.
D
C944 Kamera mit Rekorder und Scheinwerfer
Das System besteht aus einer Farbkamera mit 120W Halogenleuchte. Das
zusätzliche Scheinwerferlicht ermöglicht die Aufnahme von Bildern bei
Nacht. Nach Auslösen des Bewegungsmelders kann die Kamera Videos
oder Bilder auf die im Lieferumfang enthaltene SD-Karte (2GB)
aufzeichnen. Später können Sie diese Dateien bequem auf Ihrem
Computer anschauen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
Lieferumfang (1)
a. Kamera mit Scheinwerfer
b. 2GB-SD-Speicherkarte
Inbetriebnahme
- Entfernen Sie das Schutzglas vom Scheinwerfer indem Sie die Schraube
auf der Vorderseite herausdrehen. (2)
- Setzen Sie die 120W Halogenlampe ein (verwenden Sie ein Stück Stoff,
damit kein Schmutz auf das Glas gelangt) und setzen Sie das Schutzglas
wieder ein. (3)
- Bei der Auswahl des Montageortes beachten Sie bitte Folgendes:
• Empfohlene Höhe: 2 bis 2,5 Meter
• Vermeiden Sie belebte Orte um überflüssige Aufzeichnungen zu
verhindern
• Sowohl Sicht- als auch Erfassungsbereich liegen bei etwa 10 Metern
• Überprüfen Sie vor der Montage, ob die Kamera das gewünschte Bild
erfasst
- Schrauben Sie die Anschlussplatte am gewünschten Montageort fest (4)
- Schließen Sie das 230V-Kabel an L (Phase, braunes Kabel), N
(Neutralleiter, blau) und E (Erde grün-gelb) an (5)
- Befestigen Sie das Gerät an der Anschlussplatte
- Entfernen Sie die Objektivabdeckung aus Kunststoff (6)
- Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die RESET-Taste
- Die Lampe läuft nun an. Die Anlaufzeit beträgt etwa 1 Minute;
anschließend ist das Gerät betriebsbereit.
Die SD-Karte einlegen/entfernen (7)
- Entfernen Sie die Schutzabdeckung und schieben Sie die SD-Karte
hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
- Zum Entfernen der SD-Karte drücken Sie bitte "Set" und verwenden Sie
die Up/Down-Tasten, um Szene 4 auszuwählen. Das Licht blinkt einmal
auf, wenn Szene 4 ausgewählt ist. Sie können die SD-Karte jetzt
entfernen.
- Drücken Sie die SD-Karte leicht nach innen, bis es klickt. Jetzt können
Sie die SD-Karte herausnehmen.
Einstellungen ändern
Durch einmaliges Drücken der Set-Taste gelangen Sie in den allgemeinen
Einstellmodus. Hier können Sie unter verschiedenen Szenen wählen,
Alarmtöne und die Empfindlichkeit des PIR-Sensors einstellen.
PL
C944 Kamera z rejestratorem i reflektorem
Ten system sklada sie z kolorowej kamery z oswietleniem halogenowym
120W. Dodatkowe oswietlenie z reflektora umozliwia rejestracje obrazów
w nocy. Kamera moze rejestrowac wideo lub obrazy na dolaczonej karcie
SD (2Gb) po wykryciu ruchu. Nastepnie z latwoscia mozna przegladac te
pliki na komputerze. Prosimy o dokladne przeczytanie instrukcji przed
rozpoczeciem uzytkowania.
Zawartosc opakowania (1)
a. Kamera z reflektorem
b. Karta SD 2Gb
Montaz kamery
- Zdjac szybke ochronna z oswietlenia, odkrecajac srubke w przedniej
czesci. (2)
- Umiescic zarówke halogenowa 120W. (Uzyc kawalka materialu, aby na
szybie nie bylo zadnych zabrudzen) i polozyc szybke z powrotem na
miejsce (3)
- Kiedy ustawiamy urzadzenie prosimy wziac pod uwage nastepujace
punkty:
• Zalecana wysokosc to miedzy 2 a 2,5 metra
• Nalezy unikac halasliwych miejsc, aby zapobiec niepotrzebnemu
nagrywaniu
• Obszar widoku i detekcji to okolo 10 metrów
• Przed montazem sprawdzic, czy wybrany obraz jest prawidlowy
- Zamocowac plyte montazowa w wybranej lokalizacji (4).
- Podlaczyc kabel 230V do L (pod napieciem, brazowy przewód), N
(neutralny, niebieski) oraz E (uziemienie, zielono-zólty) (5)
- Zamontowac urzadzenie na plycie montazowej
- Zdjac plastikowa pokrywke na obiektyw (6)
- Wlaczyc zasilanie i nacisnac przycisk ZEROWANIA
- Lampka zapala sie. Czas rozruchu to okolo 1 minuta, a potem
urzadzenie jest juz gotowe do uzycia.
Wkladanie/wyjmowanie karty SD (7)
- Zdjac pokrywke ochronna i wlozyc karte SD, az zatrzasnie sie
automatycznie.
- Jesli chcemy wyjac karte SD, nacisnac przycisk ustaw oraz góra/dól,
aby wybrac Scene 4. Swiatlo zablysnie raz, kiedy wprowadzimy te
scene. Nastepnie mozna wyjac karte.
- Nacisnac karte SD do wewnatrz delikatnie, az uslyszymy klikniecie.
Mozna juz wyjac karte SD.
Zmiana ustawien
Poprzez jednokrotne nacisniecie przycisku ustaw wprowadzamy ogólny
tryb ustawien. Mozna tu wybierac rózne sceny, ustawiac dzwieki alarmu
oraz czulosc PIR.
NL
C944 Camera met opnamemogelijkheid en schijnwerper
Het systeem bestaat uit een kleurencamera met 120W halogeenlicht.
Door extra licht van de schijnwerper is het mogelijk om 's nachts beelden
op te nemen. De camera kan video of beelden op de bijgeleverde SDkaart (2Gb) opnemen na het activeren van de bewegingssensor.
Naderhand kunt u deze bestanden gemakkelijk op uw computer
bekijken. Lees deze handleiding zorgvuldig voor gebruik.
Inhoud (1)
A. Camera met schijnwerper
B. SD-kaart 2Gb
Cameramontage
- Verwijder het beschermingsglas van de lamp door de schroef aan de
voorkant los te schroeven. (2)
- Plaats de 120W halogeenlamp. (Gebruik een doek om eventueel vuil
van het glas te vegen) en plaats het beschermingsglas terug (3)
- Let bij het plaatsen van het apparaat op het volgende:
• Aanbevolen hoogte tussen 2 en 2,5 meter
• Vermijd drukke plekken om nodeloze opname te voorkomen
• Blikveld en detectiegebied van de bewegingssensor zijn beide ongeveer
10 meter
• Controleer of het gewenste beeld correct is voor het plaatsen van de
camera
- Schroef de montageplaat op de gewenste locatie (4)
- Verbind de 230V kabel naar de L (stroom, bruine draad), N (Neutraal,
Blauwe) en E (Aarde, groene en gele) (5)
- Bevestig het apparaat op de montageplaat
- Verwijder het plastic lensdeksel (6)
- Schakel het apparaat in en druk op de RESET knop
- De lamp zal nu opstarten. Opstarttijd is ongeveer 1 min en naderhand
zal het apparaat klaar zijn voor gebruik
Installeren/verwijderen van de SD-kaart (7)
- Verwijder het beschermingsdeksel en schuif de SD-kaart in de gleuf tot
deze automatisch klikt.
- Druk als u de SD-kaart wilt verwijderen op Set en gebruik de
Omhoog/Omlaag-knoppen om scenario 4 te selecteren. Het licht
knippert eenmaal als scenario 4 geselecteerd is. U kunt nu de SD-kaart
verwijderen.
- Schuif de SD-kaart iets naar binnen tot deze klikt. U kunt nu de SDkaart verwijderen.
Veranderen van instellingen
Druk eenmaal op de Set-knop om naar de algemene instellingsmodus te
gaan. Hier kunt u verschillende scenario's kiezen, alarmgeluiden instellen
en PIR-gevoeligheid instellen.
F
C944 Caméra avec enregistreur et projecteur
Le système est constitué d'une caméra couleur et d'une lampe halogène
de 120W. La lumière supplémentaire fournie par le projecteur permet
d'enregistrer des images la nuit. La caméra peut enregistrer des images
ou des vidéos sur la carte SD incluse (2GB) une fois que la détection de
mouvement est activée. Ensuite, vous pouvez facilement visualiser ces
fichiers sur votre ordinateur. Veuillez lire ce manuel avant l'utilisation.
Contenu(1)
a. Caméra avec projecteur
b. Carte SD 2GB
Assemblage de la caméra
- Retirer le verre de protection de la lampe en dévissant la visse sur le
devant. (2)
- Placez l'ampoule 120W. (utilisez un morceau de tissu pour qu'il n'y ait
pas de poussière sur le verre) et remettez le verre de protection en
place (3)
- Lorsque vous installez l'appareil, tenez compte de ce qui suit :
• Il est recommandé d'installer l'appareil à une hauteur comprise entre 2
et 2,5 mètres.
• Évitez les endroits trop fréquentés afin de limiter les enregistrements
inutiles
• La zone de surveillance et de détection s'étend sur environ 10 mètres
• Vérifiez que l'image est correcte avant l'installation
- Vissez la plaque de connexion à l'endroit voulu (4)
- Branchez le câble 230V au L (câble sous tension, marron), N (Neutre,
Bleu) et E (Terre, vert et jaune) (5)
- Installez l'appareil sur la plaque de connexion
- Retirez le couvercle en plastique de l'objectif (6)
- Mettez l'appareil sous tension et appuyez sur le bouton REINITIALISER
- La lampe s'allumera. Le démarrage prend environ une minute. L'appareil
est ensuite prêt à l'usage
Installer/retirer la carte SD (7)
- Retirez le couvercle de protection et enfoncez la carte SD jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche automatiquement.
- Si vous souhaitez retirer la carte SD appuyez sur Réglage et utilisez les
flèches Haut/Bas pour sélectionner la scène 4. La lumière clignotera
lorsque la scène 4 est sélectionnée. Vous pouvez à présent retirer la
carte SD.
- Poussez légèrement sur la carte SD jusqu'à ce qu'un clic retentisse.
Vous pouvez à présent retirer la carte SD.
Changement des réglages
En appuyant sur le bouton Réglage, vous entrez dans le mode général de
réglage. Ici, vous pouvez choisir différentes scènes, régler les sons de
l'alarme et régler la sensitivité IRP.
E
Cámara C944 con grabadora y proyector
El sistema consta de una cámara en color con una luz halógena de
120W. La luz adicional del lugar de acceso permite grabar imágenes por
la noche. La cámara puede grabar vídeos o imágenes en la tarjeta SD
incluida (2Gb) después de detectar movimiento. A continuación, puede
ver fácilmente estos archivos en su ordenador. Por favor, lea
atentamente este manual antes de utilizarla.
Contenidos (1)
a. Cámara con punto de acceso
b. Tarjeta SD de 2Gb
Montaje de la cámara
- Retire el cristal de protección de la luz desenroscando el tornillo en la
parte frontal. (2)
- Coloque la bombilla halógena de 120W. (Utilice un pedazo de tela para
que no se ensucie el cristal) y vuelva a colocar el cristal de protección
en su lugar (3)
- Al colocar el dispositivo, tenga en cuenta lo siguiente:
• Altura recomendada entre 2 y 2,5 metros
• Evite los lugares concurridos para impedir una grabación inútil
• Las áreas de visualización y detección están aproximadamente a 10
metros
• Compruebe que la imagen deseada es correcta antes de realizar el
montaje
- Enrosque la placa de conexión en el lugar deseado (4)
- Conecte el cable de 230V al L (cable vivo, marrón), al N (neutro, azul),
y al E (tierra, verde y Amarillo) (5)
- Monte el dispositivo en la placa de conexión
- Retire la cubierta de la lente de plástico (6)
- Encienda la alimentación y pulse el botón REINICIO
- La lámpara no se pondrá en marcha. El tiempo de inicio es
aproximadamente de 1 minuto y, a continuación el dispositivo estará
listo para usar.
Instalar/retirar la tarjeta SD (7)
- Retire la cubierta de protección y empuje la tarjeta hasta que encaje
automáticamente haciendo “clic”.
- Si desea retirar la tarjeta SD, pulse Configuración y utilice los botones
Subir/Bajar para seleccionar el Escenario 4. La luz parpadeará una vez
cuando se selecciona el escenario 4. Ahora puede retirar la tarjeta SD.
- Presione la tarjeta SD hacia adentro hasta que encaje haciendo “clic”.
Ahora puede sacar la tarjeta SD.
Cambiar la configuración
Al pulsar el botón Configuración, entrará en el modo de configuración
general. Aquí puede elegir diferentes scenarios, configurar los sonidos de
la alarma y ajustar la sensibilidad del PIR.
After you have chosen the desired scene you can press set again to
choose alarm sound.
These sounds cannot be changed.
After setting the audio you can choose PIR sensitivity. setP1A1 is high
sensitivity, setP1A4 is lowest sensitivity.
By pressing the Set button for 3 seconds you can enter the local time
setting. Use up/down buttons to change numbers and press Set
button to confirm. First you set the year, then month, date, hour and
minute.
With the Time and LUX adjustment controls you can select how long
the light will stay on after detection and at what light level the light
starts operating. Turning the adjustment control towards the moon
will make the lamp only turn on at dark.
Usage
- Walk through the detection area. The PIR sensor will detect your
movement and the lamp will respond according to your settings.
- The spot and camera can be pointed on the desired area by
carefully
turning them up/down or left/right.
- After you have recorded files take out the SD card and put it in a
card-reader connected to your PC. You will now be able to view the
recorded files with the pre-installed (on SD card) SecuViewer
software.
Tips
- Check the image and field of sight before mounting the camera
- Do not aim the camera towards direct (sun)light
- Do not walk straight towards the PIR, crossing it gives a better
result
- Avoid spots where other light might shine on the detector
- Insert batteries for easy settings configuration before mounting
Remove batteries before mounting
Wenn Sie die gewünschte Szene ausgewählt haben können Sie die SetTaste erneut drücken, um einen Alarmton auszuwählen.
Diese Tönen können geändert werden.
Nach der Audioeinstellungen können Sie die Empfindlichkeit des PIRSensors einstellen: setP1A1 bedeutet hohe Empfindlichkeit, setP1A4
bedeutet niedrigste Empfindlichkeit.
Durch 3 Sekunden langes Drücken der Set-Taste gelangen Sie zur
Einstellung der Ortszeit. Verwenden Sie die Up/Down-Tasten, um die
Zahlen zu ändern und drücken Sie die Set-Taste, um die Einstellung zu
bestätigen. Zuerst stellen Sie das Jahr ein, dann den Monat, das Datum,
die Stunde und Minute.
Mit dem Zeit- und Beleuchtungsstärkenregler können Sie wählen, wie
lange das Licht eingeschaltet bleibt, nachdem eine Bewegung erfasst
wurde und ab welchem Helligkeitsgrad sich die Lampe einschaltet. Wenn
Sie den Regler auf das Mondsymbol stellen, geht die Lampe nur bei
Dunkelheit an.
Verwendung
- Gehen Sie durch den Erfassungsbereich. Der PIR-Sensor erfasst Ihre
Bewegung und die Lampe reagiert gemäß Ihren Einstellungen.
- Der Scheinwerfer und die Kamera können auf den gewünschten Bereich
gerichtet werden, indem sie vorsichtig nach oben/unten oder
links/rechts gedreht werden.
- Nachdem Sie Dateien aufgenommen haben, nehmen Sie die SD-Karte
heraus und geben Sie sie in einen Kartenleser, der mit Ihrem PC
verbunden ist. Nun können Sie die aufgezeichneten Dateien mit der (auf
der SD-Karte) vorinstallierten SecuViewer Software anschauen.
Tipps
- Überprüfen Sie das Bild und das Sichtfeld bevor Sie die Kamera
montieren
- Richten Sie die Kamera nicht ins direkte (Sonnen-) Licht
- Gehen Sie nicht direkt auf den PIR-Sensor zu, Sie erzielen ein besseres
Ergebnis, wenn Sie daran vorbei gehen
- Vermeiden Sie Orte, an denen anderes Licht auf den Bewegungsmelder
scheinen könnte
- Setzen Sie die Batterien vor der Montage ein, um die Einstellungen
leichter konfigurieren zu können, entfernen Sie dann die Batterien bevor
Sie die Kamera montieren
Po wyborze ýàdanej sceny moýna ponownie nacisnàã ustaw, aby wybraã
dêwiæk alarmu.
Tych dêwiæków nie moýna zmieniã.
Po ustawieniu audio moýna wybraã czuùoúã PIR: ustawP1A1 to wysoka
czuùoúã, a ustawP1A4 to najniýsza czuùoúã.
Poprzez naciúniæcie przycisku Ustaw przez 3 sekundy moýna wprowadziã
ustawienie czasu lokalnego. Za pomocà przycisków góra/dóù moýna
zmieniaã numeracjæ i nacisnàã przycisk ustaw, aby potwierdziã. Najpierw
ustawiamy rok, potem miesiàc, dzieñ, godzinæ i minuty.
Za pomocà kontrolek Czasu oraz LUX moýna wybraã, jak dùugo úwiatùo
pozostanie wùàczone po detekcji i na jakim poziomie natæýenia bædzie
ono úwieciã. Obracanie kontrolkà w kierunku ksiæýyca sprawia, ýe lampka
wùàcza siæ tylko w ciemnoúci.
Uýytkowanie
- Przejúã przez obszar detekcji. Czujnik PIR wykryje ruch, a lampka
zareaguje zgodnie z ustawieniami.
- Reflektor i kamera mogà byã nakierowane na wybrany obszar poprzez
delikatne obracanie w góræ/na dóù lub w lewo/prawo.
- Po nagraniu plików naleýy wyjàã kartæ SD i wùoýyã jà do czytnika kart
podùàczonego do PC. Teraz bædzie moýna przejrzeã nagrane pliki za
pomocà pre-instalowanego (na karcie SD) oprogramowania
SecuViewer.
Wskazówki
- Sprawdziã obraz i pole widzenia przed zamontowaniem kamery.
- Nie nakierowywaã kamery bezpoúrednio na úwiatùo (sùoñca).
- Nie iúã na wprost w kierunku PIR; przechodzenie przez nie daje lepsze
rezultaty.
- Unikaã reflektora tam, gdzie inne êródùo úwiatùa moýe oúwietlaã
detektor.
- Wùoýyã baterie, aby uùatwiã konfiguracjæ przed montaýem. Wyjàã
baterie przed montaýem.
Nadat u de gewenste scenario hebt gekozen, kunt u nogmaals op set
drukken om het alarmgeluid te kiezen.
Deze geluiden kunnen niet veranderd worden.
Nadat u de audio heeft ingesteld kunt u de PIR-gevoeligheid kiezen.
setP1A1 is hoge gevoeligheid, setP1A4 is de laagste gevoeligheid.
Houd de Set-knop 3 seconden ingedrukt om naar de lokale tijd-instelling
te gaan. Gebruik de omhoog/omlaag-knoppen om nummers te
veranderen en druk op de Set-knop om te bevestigen. Eerst stelt u het
jaar in, dan de maand, de datum, het uur en de minuut.
Met de Tijd en LUX-instellingen kunt u kiezen hoe lang het licht na het
activeren van de bewegingssensor aan blijft en op welk lichtniveau het
licht begint te werken. Door de instelling op het maansymbool te zetten
gaat de lamp alleen aan als het donker is.
Gebruik
- Loop door het detectiegebied. De PIR-sensor detecteert uw beweging
en de lamp reageert automatisch zoals u hem heeft ingesteld.
- De schijnwerper en camera kunnen op het gewenste gebied worden
gericht door ze voorzichtig omhoog/omlaag of naar links/naar rechts te
draaien.
- Nadat u bestanden hebt opgenomen kunt u de SD-kaart verwijderen
en deze in een kaartlezer plaatsen die verbonden is met uw PC. U kunt
nu de opgenomen bestanden bekijken met de voorgeïnstalleerde (op
de SD-kaart) SecuViewer software.
Tips
- Controleer het beeld en gezichtsveld voor u de camera monteert.
- Richt de camera niet direct op (zon)licht.
- Loop niet rechtstreeks naar de PIR, doorkruisen van het detectiegebied
geeft een beter resultaat.
- Vermijd plekken waar andere lichtbronnen op de sensor kunnen
schijnen.
- Plaats batterijen voor montage om makkelijk instellingen te
configureren; verwijder batterijen voor montage.
Une fois que vous avez choisi la scène voulue, vous pouvez appuyer à
nouveau sur Réglage pour choisir le son de l'alarme.
Ces sons ne peuvent pas être modifiés.
Après avoir régler les paramètres audio, vous pouvez choisir la sensibilité
IRP. Le RéglageP1A1 est la plus haute sensibilité, le RéglageP1A4 est la
plus basse sensibilité.
En appuyant sur le bouton Réglage pendant 3 secondes vous pouvez
accéder au réglage de l'heure locale. Utilisez les flèches Haut/Bas pour
modifier les chiffres puis appuyez sur le bouton Réglage pour confirmer.
D'abord vous réglez l'année, puis le mois, la date, l'heure et les minutes.
Avec les commandes d'ajustement Durée et LUX, vous pouvez
sélectionner pendant combien de temps la lumière reste allumée après
détection et à quel niveau de luminosité la lumière commence à
fonctionner. En déplaçant la commande d'ajustement vers la lune, la
lampe ne s'allumera que dans l'obscurité.
Utilisation
- Passez par la zone de détection. Le capteur IRP détectera votre
mouvement et la lampe réagira selon vos réglages.
- Le projecteur et la caméra peuvent être dirigés vers la zone voulue en
les faisant pivoter avec précaution vers le haut ou le bas et à droite ou à
gauche.
- Une fois les fichiers enregistrés, retirez la carte SD et insérez-la dans un
lecteur de carte connecté à votre PC. Vous pourrez à présent visualiser
les fichiers enregistrés à l'aide du logiciel SecuViewer préinstallé (sur la
carte SD).
Conseils
- Vérifiez l'image et le champ de vision avant d'installer la caméra
- Ne dirigez pas la caméra directement vers la lumière (du soleil)
- Ne marchez pas directement vers l'IRP, traversez celui-ci pour obtenir
de meilleurs résultats.
- Évitez les endroits où d'autres sources lumineuses peuvent atteindre le
détecteur.
- Insérez les batteries pour permettre une configuration facile des
paramètres avant l'installation. Retirez les batteries avant le montage.
Después de elegir el escenario deseado, puede pulsar de nuevo
configuración para elegir el sonido de la
Alarma.
Estos sonidos no se pueden cambiar.
Después de configurar el audio, puede elegir la sensibilidad de PIR;
setP1A1 es alta sensibilidad y setP1A4 es la sensibilidad más baja.
Pulsando el botón Configuración durante 3 segundos, puede introducir la
configuración de la hora local. Utilice los botones arriba/abajo para
cambiar los números y pulse el botón Configurar para confirmar. Primero
configura el año, a continuación el mes, fecha, hora y minutos.
Con los controles ajuste de Tiempo y LUX, puede seleccionar el tiempo
desea que la luz permanezca encendida después de la detección y el
nivel de luz con el que desea que la luz comience a funcionar. Al girar el
control de ajuste hacia la luna, la lámpara sólo se encienda de noche.
Uso
- Camine a través del área de detección. El sensor PIR detectará su
movimiento y la lámpara responderá de acuerdo a su configuración.
- El lugar y la cámara pueden apuntar al área deseada girándolos
cuidadosamente hacia arriba/abajo o hacia la izquierda/derecha.
- Después de que haya grabado archivos, saque la tarjeta SD y
colóquela en un lector de tarjetas conectado a su ordenador. Ahora
podrá visualizar los archivos grabados con el software SecuViewer
preinstalado (en la tarjeta SD).
Consejos
- Compruebe la imagen y el campo de visión antes de montar la cámara.
- No apunte la cámara directamente hacia la luz (sol).
- No camine en línea recta hacia el PIR, cruzar da un mejor resultado.
- Evite los lugares en los que otras luces puedan reflejarse en el
detector.
- Inserte las baterías para una configuración para un ajuste fácil antes
del montaje. Retire las baterías antes de realizar el montaje.
TR
C944 Kayýt cihazlý ve spot lambalý kamera
Sistem, 120W halojen lambalý bir renkli kamera içerir. Spot lambanýn
saðladýðý ek aydýnlatma ile kamera gece kayýt yapabilir. Hareket
algýlandýktan sonra, kamera içindeki SD karta (2Gb) video ya da
resim kaydý yapýlabilir. Daha sonra bu dosyalarý bilgisayarýnýzdan
rahatlýkla görüntüleyebilirsiniz. Lütfen cihazý kullanmadan önce bu
kýlavuzu dikkatlice okuyunuz.
Kutu içeriði(1)
a. Spot lambalý kamera
b. SD Kart 2Gb
Kamera Montajý
- Lambanýn ön kýsmýndaki vidalarý sökerek koruma camýný çýkarýn. (2)
- 120W'lýk halojen lambayý takýn. (Camýn üzerinde kir oluþmamasý için
temiz bir bez kullanýn) ve koruma camýný yerine yerleþtirin (3)
- Cihazý yerleþtirirken lütfen aþaðýdakilere dikkat edin:
• Önerilen yükseklik 2 ve 2,5 metre arasýndadýr
• Gereksiz kayýtlarý önlemek için hareketli yerlerden kaçýnýn
• Görüþ ve algýlama alanlarý yaklaþýk 10 metredir
• Görüntünün doðruluðunu montajdan önce kontrol edin
- Baðlantý plakasýný istediðiniz konuma vidalayýn (4)
- 230V'luk kabloyu L'ye (Elektrik, Kahverengi kablo), N'ye (Nötr, Mavi)
ve E'ye (Toprak, yeþil ve sarý) baðlayýn (5)
- Cihazý baðlantý plakasýna monte edin
- Plastik lens kapaðýný çýkarýn (6)
- Gücü açýn ve RESET (Sýfýrlama) düðmesine basýn
- Lamba çalýþacaktýr. Çalýþmaya baþlama süresi yaklaþýk 1 dakikadýr.
Ardýndan cihaz kullanýma hazýr olacaktýr
SD kartýn takýlmasý/çýkarýlmasý(7)
- Koruma kapaðýný çýkarýn ve "klik" sesi duyulana SD kartý kadar itin.
- SD kartý çýkarmak için Set (Ayarlama) düðmesine basýn ve Scene
4'ü (Görüntü 4) seçmek için Yukarý/Aþaðý düðmelerini kullanýnýz.
Scene 4'e (Görüntü 4) girildiðinde lamba bir kere yanýp söner. Þimdi
SD kartý çýkarabilirsiniz.
- "Klik" sesini duyana kadar SD kartý yavaþça içeri doðru bastýrýn.
Þimdi SD kartý çýkarabilirsiniz.
Deðiþtirme ayarlarý
Set (Ayarlama) düðmesine bir kere basarak genel ayarlama moduna
giriniz. Burada farklý olay yerlerini seçebilir, alarm sesini ve PIR
sensörünü ayarlayabilirsiniz.
GR
C944 КЬмесб ìå кбфбгсбцйкь êáé рспвплЭб
Фп уэуфзмб брпфелеЯфбй брь Эгчсщмз кЬмесб ме 120W лЬмрб блпгьнпх. Фп
ерйрлЭпн цщт брь фпн рспвплЭб кЬней дхнбфЮ фзн кбфбгсбцЮ ейкьнщн фз
нэчфб. З кЬмесб мрпсеЯ нб кбфбгсЬшей вЯнфеп Ю ейкьнет уфзн
ухмресйлбмвбньменз кЬсфб мнЮмзт (2Gb) ме кЬие бнЯчнехуз кЯнзузт. Уфз
ухнЭчейб мрпсеЯфе еэкплб нб рспвЬлефе фб бсчеЯб уфпн хрплпгйуфЮ убт.
ДйбвЬуфе рспуекфйкЬ фп рбсьн егчейсЯдйп рсйн брь фз чсЮуз.
Ресйечьменб(1)
б. КЬмесб ме рспвплЭб
в. КЬсфб мнЮмзт 2Gb
Ухнбсмпльгзуз кЬмесбт
- БцбйсЭуфе фп рспуфбфехфйкь фжЬмй брь фпн рспвплЭб, оевйдюнпнфбт фз вЯдб
уфп мрспуфйнь мЭспт. (2)
- ФпрпиефЮуфе фз лхчнЯб блпгьнпх 120W. (ЧсзуймпрпйЮуфе Энб кпммЬфй
эцбумб юуфе нб мзн лесщиеЯ з ерйцЬнейб фзт лхчнЯбт) кбй фпрпиефЮуфе
рЯущ уфз иЭуз фпх фп рспуфбфехфйкь фжЬмй (3)
- ¼ôáí фпрпиефеЯфе ôç ухукехЮ, рспуЭофе ôá рбсбкЬфщ:
• Рспфейньменп ýøïò мефбоэ 2 êáé 2.5 мЭфсб
• Брпцэгефе ôá рплхуэчнбуфб ìÝñç ãéá íá брпфсЭшефе ôçí Ьукпрз
кбфбгсбцЮ
• З емвЭлейб псбфьфзфбт кбй бнЯчнехузт фзт ухукехЮт еЯнбй ресЯрпх 10
мЭфсб
• ЕлЭгофе åÜí ç ерйихмзфЮ ейкьнб еЯнбй ущуфЮ ðñéí ôçí уфЮсйоз ôçò ухукехЮт
- Вйдюуфе ôï Элбумб ухндЭуещт óôçí ерйихмзфЮ èÝóç (4)
- УхндЭуфе ôï кблюдйп 230V óôï L (ôÜóç, êáöÝ кблюдйп), N (пхдЭфеспт,
ìðëå кблюдйп) êáé E (геЯщуз, рсЬуйнп êáé кЯфсйнп) (5)
- УфзсЯофе ôç ухукехЮ óôï Элбумб ухндЭуещт
- БцбйсЭуфе ôï рлбуфйкь кЬлхммб ôùí цбкюн (6)
- ЕнесгпрпйЮуфе ôç ухукехЮ êáé рйЭуфе ôï кпхмрЯ ЕРБНБЦПСБ
СХИМЙУЕЩН[RESET]
- Èá бсчЯуей íá лейфпхсгеЯ ç лЬмрб. Ï чсьнпт рспиЭсмбнузт еЯнбй ресЯрпх 1
лерфь êáé óôç ухнЭчейб ç ухукехЮ èá еЯнбй Эфпймз ãéá чсЮуз
ЕгкбфЬуфбуз/бцбЯсеуз кЬсфбт мнЮмзт (7)
- БцбйсЭуфе фп рспуфбфехфйкь кЬлхммб кбй урсюофе рспт фб мЭуб фзн кЬсфб
мнЮмзт мЭчсй нб бкпхуфеЯ п чбсбкфзсйуфйкьт Ючпт буцЬлйузт («клйк»).
- ЕЬн ерйихмеЯфе нб бцбйсЭуефе фзн кЬсфб мнЮмзт, рйЭуфе фп кпхмрЯ
СхимЯуейт кбй чсзуймпрпйЮуфе фб кпхмрйЬ РЬнщ/КЬфщ гйб нб ерйлЭоефе
УкзнЮ 4. Фп цщт иб бнЬшей мйб цпсЬ мьлйт ейуЬгефе фз укзнЮ 4. МрпсеЯфе
фюсб бцбйсЭуефе фзн кЬсфб мнЮмзт.
- РйЭуфе фзн кЬсфб мнЮмзт рспт фб мЭуб елбцсЬ мЭчсй нб бкпхуфеЯ п
чбсбкфзсйуфйкьт Ючпт «клйк». МрпсеЯфе фюсб нб бцбйсЭуефе фзн кЬсфб
мнЮмзт.
СхимЯуейт бллбгЮт
РйЭуфе фп кпхмрЯ СхимЯуейт мьлйт ейуЭлиефе уфзн кбфЬуфбуз генйкюн
схимЯуещн. Едю мрпсеЯфе нб ерйлЭоефе дйЬцпсет укзнЭт, нб псЯуефе
рспейдпрпйзфйкпэт Ючпхт кбй фзн ехбйуизуЯб PIR.
CZ
Kamera C944 s rekordérem a bodovým svìtlem
Systém se skládá z barevné kamery s 120W halogenovým svìtlem.
Pøídavné svìtlo umožòuje nahrávání obrazu v noci. Tato kamera umí
zaznamenávat video nebo obrazy na dodanou SD kartu (2Gb) po
detekci pohybu. Tyto soubory lze následnì snadno pøehrávat na
poèítaèi. Pøed použitím si, prosím, dùkladnì pøeètìte tyto pokyny.
Obsah balení (1)
a. Kamera s bodovým svìtlem
b. 2GB SD karta
Sestavení kamery
- Demontujte ochranné sklo ze svìtla povolením šroubku na pøední
stranì. (2)
- Vložte 120W halogenovou žárovku. (Použijte kus látky, aby na skle
nebyly žádné neèistoty) a vložte ochranné sklo zpìt na místo (3)
- Pøi polohování zaøízení se øiïte následujícími radami:
• Doporuèená výška je mezi 2 a 2,5 metry
• Vyhnìte se rušným místùm, abyste zabránili zbyteènému nahrávání
• Snímané pole i dosah kamery jsou okolo 10 metrù
• Pøed montáží se ujistìte, že požadovaný obraz je správný
- Našroubujte upevòovací desku na požadované místo (4).
- Pøipojte 230V kabel k L (živý, hnìdý vodiè), N (neutrální, modrý) a
E (zemì, žlutozelený) (5)
- Pøipevnìte zaøízení na upevòovací desku
- Opatrnì sundejte plastový kryt èoèky (6).
- Zapnìte napájení a stisknìte tlaèítko RESET.
- Svìtlo se nyní rozsvítí. Doba spuštìní je okolo 1 min a pak bude
zaøízení pøipraveno k použití
Vložení/vyjmutí SD karty (7)
- Sundejte ochranný kryt a vložte SD kartu, dokud se automaticky
nezaklapne.
- Chcete-li SD kartu vyjmout, stisknìte ji. Nastavte a použijte tlaèítka
Nahoru/Dolù pro výbìr Scény 4. Svìtlo se rozsvítí, jakmile scéna 4
bude vybrána. Nyní lze SD kartu vyjmout.
- Vložte SD kartu jemnì dovnitø, až zacvakne. Nyní lze SD kartu
vyjmout.
Zmìna nastavení
Jedním stisknutím tlaèítka Set vstoupíte do režimu obecného
nastavení. Zde si lze zvolit rùzné scény, nastavit zvuky alarmu i
nastavit citlivost pasivního infraèerveného svìtla (PIR).
H
C944 kamera rögzítõvel és spotlámpával
A rendszer egy színes kamerából és egy 120 W-os halogén lámpából
áll. A spotlámpa extra fénye lehetõvé teszi az éjszakai képrögzítést. A
kamera képes videók vagy képek rögzítésére a mellékelt SD kártyára
(2 GB) mozgás érzékelése után. Ezután a számítógépén könnyen
megtekintheti ezeket a fájlokat. Használat elõtt figyelmesen olvassa
el ezt a használati útmutatót.
A csomag tartalma (1)
a. Kamera spotlámpával
b. SD-kártya, 2 GB
A kamera összeszerelése
- Távolítsa el a védõüveget a lámpáról úgy, hogy kicsavarja az
elõlapon található csavart. (2)
- Helyezze be a 120 W-os halogén izzót (használjon egy ruhadarabot
az izzó megfogásához, hogy ne maradjon kosz az üvegen), és
helyezze vissza a helyére a védõüveget (3)
- A készülék elhelyezésekor az alábbiakat vegye figyelembe:
• Javasolt magasság 2 és 2,5 méter között
• Kerülje a forgalmas helyeket, hogy elkerülje a felesleges rögzítést
• A látható távolság és az észlelési terület egyaránt 10 méter
• Felszerelés elõtt ellenõrizze, hogy a kép megfelelõ
- Csavarozza a rögzítõlemezt a kívánt helyre (4)
- Csatlakoztassa a 230 V-os kábelt az L (fázis, barna vezeték), N
(nullás, kék) és az E (földelés, zöld és sárga) csatlakozókhoz (5)
- Szerelje fel a készüléket a rögzítõlemezre
- Távolítsa el a mûanyag lencsevédõt (6)
- Kapcsolja be az áramellátást, és nyomja meg a RESET gombot
- A lámpa bekapcsol. A bekapcsolási idõ kb. 1 perc, ezután a készülék
készen áll a használatra
Az SD-kártya behelyezése/eltávolítása (7)
- Távolítsa el a védõburkolatot, és nyomja be az SD-kártyát addig,
amíg automatikusan a helyére nem kattan.
- Ha el kívánja távolítani az SD kártyát, nyomja meg a Beállítás
gombot, és a Fel/Le gombokkal válassza ki a 4. témát. A lámpa
egyet villan a 4. téma bevitelekor. Most eltávolíthatja az SD-kártyát.
- Nyomja enyhén befelé az SD-kártyát, amíg nem kattan. Most
kiveheti az SD-kártyát.
Beállítások módosítása
A Beállítás gomb egyszeri megnyomásával belép az általános
beállítások módba. Itt különbözõ témákat, riasztási hangot és PIR
érzékenységet állíthat be.
RO
Camerã video C944 cu aparat de înregistrare þi reflector
Sistemul este format dintr-o camerã video color þi o lampã cu halogen
de 120 W. Lumina suplimentarã datã de reflector permite înregistrarea
de imagini si pe timpul nopþii. Camera video poate înregistra imagini pe
cardul SD inclus (2 Gb) dupã detectarea miþcãrii. Dupã aceea puteþi
vedea cu uþurinþã aceste fiþiere pe computerul dumneavoastrã. Vã
rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual înainte de utilizare.
Componente (1)
a. Camerã video cu reflector
b. Card SD de 2Gb
Montare camerã video
- Îndepãrtaþi geamul de protecþie de pe reflector prin scoaterea
þurubului din faþã. (2)
- Montaþi becul cu halogen de 120 W. (Folosiþi o cârpã pentru a nu lãsa
urme pe geam) þi montaþi din nou geamul de protecþie (3).
- Atunci când amplasaþi aparatul vã rugãm sã aveþi în vedere
urmãtoarele:
• Înãlþime recomandatã între 2 þi 2.5 metri
• Nu amplasaþi aparatul în locurile aglomerate pentru a se evita
înregistrãrile inutile
• Aria de acoperire si aria de detectare sunt de aproximativ 10 metri.
• Înainte de montare, verificaþi dacã imaginea doritã este corectã.
- Prindeþi cu þuruburi placa de conectare pe locul dorit (4).
- Conectaþi cablul de 230V la L (cablul maro, aflat sub tensiune), N
(neutru, albastru) þi E (cablu de împãmântare, verde cu galben) (5).
- Montaþi dispozitivul pe placa de conectare.
- Demontaþi capacul din plastic al lentilei (6).
- Porniþi aparatul þi apãsaþi butonul RESET.
- Lampa va porni acum. Timpul de pornire este de aproximativ 1 minut
iar apoi aparatul este gata de funcþionare.
Instalare/scoatere card SD (7)
- Scoateþi capacul de protecþie þi împingeþi cardul SD înãuntru pânã când
acesta se fixeazã automat in locaþul sãu.
- Dacã doriþi sã scoateþi cardul SD, apãsaþi Set þi folosiþi butoanele
Sus/Jos pentru a selecta Profilul 4. Reflectorul se va aprinde o datã
când ajunge la Profilul 4. Acum puteþi scoate cardul SD.
- Împingeþi uþor cardul SD pânã când se fixeazã automat. Acum puteþi
scoate cardul SD.
Schimbare setãri
Prin apãsarea butonului Set o datã, se va intra în modul de setare
generalã. Aici puteþi alege diferite profiluri, puteþi seta sunete de alarmã
þi sensibilitate PIR.
HR
C944 Kamera sa snimaèem i reflektorom
Sustav se sastoji od kamere u boji s halogenim svjetlom od 120 W.
Dodatno svjetlo iz reflektora omoguãuje snimanje slika po noãi.
Kamera nakon prepoznavanja pokreta snima video zapise ili
fotografije na isporuèenu SD karticu (2 Gb). Nakon toga lako možete
pregledati ove datoteke na vašem raèunalu. Molimo prije korištenja
pažljivo proèitajte ove upute.
Sadržaj (1)
a. Kamera s reflektorom
b. SD kartica od 2 Gb
Postavljanje kamere
- Uklonite zaštitno staklo sa svjetla tako da odvrnete vijak na
prednjoj strani (2)
- Postavite halogenu žarulju od 120 W. (Krpom oèistite staklo tako da
ne bude prljavštine) i vratite zaštitno staklo natrag na svoje mjesto
(3)
- Kod postavljanja ureðaja obratite pažnju na sljedeãe:
• Preporuèuje se visina izmeðu 2 i 2,5 metra.
• Izbjegavajte postavljanje na prometna mjesta kako biste sprijeèili
nepotrebno snimanje
• Podruèje vidnog polja i detekcije je približno 10 metara
• Provjerite je li željena slika ispravna prije postavljanja
- Pritegnite montažnu ploèu na željeno mjesto (4)
- Spojite kabel napajanja 230 V na L (faza, smeða žica), N (nula,
plava) i E (uzemljenje, zelena i žuta) (5)
- Postavite ureðaj na montažnu ploèu
- Skinite plastièni poklopac objektiva (6)
- Ukljuèite napajanje i pritisnite gumb RESET
- Svjetlo ãe se sada ukljuèiti. Vrijeme pokretanja je približno 1 min i
nakon toga ãe ureðaj biti spreman za korištenje
Umetanje / vaðenje SD kartice (7)
- Skinite zaštitni poklopac i pritisnite SD karticu tako da automatski
sjedne na svoje mjesto.
- Ako želite ukloniti SD karticu pritisnite Set i koristite tipke
Gore/dolje za odabir Prizora 4. Svjetlo ãe zatreptati jednom kad se
uðe u prizor 4. Sada možete ukloniti SD karticu.
- Lagano pritisnite SD karticu unutra dok ne klikne. Sada možete
izvaditi SD karticu.
Promjena postavki
Jednim pritiskom na gumb Set ulazi se u režim za postavljanje opãih
postavki. Ovdje možete odabrati razlièite prizore, postaviti zvuk
alarma i PIR osjetljivost.
Ýstediðiniz görüntüyü seçtikten sonra Set (Ayarlama) düðmesine
tekrar basarak alarm sesini seçebilirsiniz.
Bu sesler deðiþtirilemez.
Sesi ayarladýktan sonra PIR sensörünü seçebilirsiniz. setP1A1 ayarý
yüksek, setP1A4 ayarý ise düþük hassasiyettedir.
Set (Ayarlama) düðmesini 3 saniye basýlý tutarak saat ayarýna
geçebilirsiniz. Sayýlarý deðiþtirmek için yukarý/aþaðý düðmelerini
kullanýnýz ve onaylamak için Set (Ayarlama) düðmesine basýnýz.
Öncelikle yýl, sonra ay, gün, saat ve dakikayý ayarlayýnýz.
Time (Süre) ve LUX kontrolleri ile, hareket algýlandýktan sonra
lambanýn ne kadar süre yanacaðýný ve hangi ýþýk seviyesinde
çalýþacaðýný seçebilirsiniz. Ayar düðmesini ay iþaretine çevirerek
lambanýn sadece karanlýkta çalýþmasýný saðlayabilirsiniz.
Kullaným
- Algýlama alanýna doðru yürüyün. PIR sensörü hareketinizi
algýlayacak ve yaptýðýnýz ayarlara göre lamba karþýlýk verecektir.
- Spot lamba ve kamera yukarý/aþaðý ya da sola/saða dikkatlice
döndürülerek istenilen alana doðru yönlendirilebilir.
- Dosyalarý kaydettikten sonra SD kartý çýkarýnýz ve bilgisayarýnýza
baðlý kart okuyucuya yerleþtiriniz. Kaydedilen dosyalarý, SD karta
önceden yüklenmiþ olan SecuViewer yazýlýmý ile izleyebilirsiniz.
Ýpuçlarý
- Kamerayý monte etmeden görüþ alanýný ve resmi kontrol edin
- Kamerayý doðrudan güneþ эюэрэna yönlendirmeyin
- PIR sensörüne doðru yürümeyin, çapraz geçmek daha iyi sonuç
verir
- Algýlayýcýda diðer lambalarýn parlama yapabileceði noktalardan
kaçýnýn
- Kolay ayarlama ve yapýlandýrma için pilleri montajdan önce
yerleþtiriniz Montajdan önce pilleri çýkarýnýz
Мьлйт ерйлЭоефе фзн ерйихмзфЮ укзнЮ мрпсеЯфе нб рйЭуфе фп кпхмрЯ СхимЯуейт
обнЬ гйб нб ерйлЭоефе фпн рспейдпрпйзфйкь Ючп.
Пй Ючпй бхфпЯ ден мрпспэн нб бллЬопхн.
МефЬ фз сэимйуз фпх Ючпх мрпсеЯфе нб ерйлЭоефе ехбйуизуЯб PIR. З сэимйуз
setP1A1 дзлюней фзн шзльфесз ехбйуизуЯб, з сэимйуз setP1A4 дзлюней фзн
чбмзльфесз ехбйуизуЯб.
Ксбфюнфбт рбфзмЭнп фп кпхмрЯ СхимЯуейт гйб 3 дехфесьлерфб мрпсеЯфе нб
ейуЬгефе фзн фпрйкЮ юсб. ЧсзуймпрпйЮуфе фб кпхмрйЬ рЬнщ/кЬфщ гйб нб
бллЬоефе фпхт бсйимпэт кбй рйЭуфе фп кпхмрЯ СхимЯуейт гйб ерйвевбЯщуз.
ПсЯжефе рсюфб фп Эфпт, Эрейфб фп мЮнб, фзн змЭсб, фзн юсб кбй фб лерфЬ.
Ме фб уфпйчеЯб елЭгчпх сэимйузт Чсьнпт[Time] кбй LUX мрпсеЯфе нб
ерйлЭоефе гйб рьуп чспнйкь дйЬуфзмб иб рбсбмеЯней бнбммЭнпт п цщфйумьт
мефЬ фзн бнЯчнехуз фзт кЯнзузт кбй уе рпйп ерЯредп цщфйумпэ иб бсчЯуей нб
лейфпхсгеЯ п цщфйумьт. ГхсЯжпнфбт фб уфпйчеЯб елЭгчпх сэимйузт рспт фп
уэмвплп фзт уелЮнзт, п цщфйумьт иб енесгпрпйеЯфбй мьнп уфп укпфЬдй.
ЧсЮуз
- РесрбфЮуфе мЭуб уфзн ресйпчЮ бнЯчнехузт. П бйуизфЮсбт PIR иб
бнйчнеэуей фзн кЯнзуЮ убт кбй з лЬмрб иб бнфбрпксйиеЯ бнЬлпгб ме фйт
схимЯуейт убт.
- П рспвплЭбт кбй з кЬмесб мрпспэн нб рспубнбфплйуфпэн рспт фзн
ерйихмзфЮ ресйпчЮ еЬн фпхт уфсЭшефе рспуекфйкЬ рспт фб рЬнщ/кЬфщ Ю
бсйуфесЬ/деойЬ.
- Мьлйт кбфбгсЬшефе бсчеЯб гйб рсюфз цпсЬ, бцбйсЭуфе фзн кЬсфб мнЮмзт
кбй фпрпиефЮуфе фзн уе Энбн бнбгнюуфз кбсфюн ухндедемЭнп уфпн
хрплпгйуфЮ убт. Фюсб мрпсеЯфе нб рспвЬллефе фб кбфбгегсбммЭнб бсчеЯб
ме фп рспегкбфеуфзмЭнп (уфзн кЬсфб мнЮмзт) лпгйумйкь SecuViewer.
ЧсЮуймет ухмвпхлЭт
- ЕлЭгофе ôçí ейкьнб êáé ôï редЯп псбфьфзфбт ðñéí уфзсЯоефе ôçí кЬмесб
- Ìçí уфпчеэефе ôçí кЬмесб ðñïò ôï Ьмеуп (злйбкь) öùò
- Ìçí вбдЯжефе брехиеЯбт ðñïò ôïí бйуизфЮсб PIR, реснюнфбт áðü мрспуфЬ
ôïõ èá Эчефе кблэфесб брпфелЭумбфб
- Брпцэгефе ôá öëáò óå ìÝñç üðïõ хрЬсчпхн Üëëá öþôá ôá прпЯб мрпсеЯ íá
енесгпрпйЮупхн ôïí бнйчнехфЮ
- ЕйуЬгефе ôéò мрбфбсЯет ãéá еэкплз дйбчеЯсйуз ôùí схимЯуещн ðñéí áðü ôç
уфЮсйоз ôçò ухукехЮт. БцбйсЭуфе ôéò мрбфбсЯет ðñéí ôç уфЮсйоз.
Po zvolení požadované scény lze stisknutím tlaèítka Set nastavit zvuk
alarmu.
Tyto zvuky nelze mìnit.
Po nastavení audia lze zvolit citlivost PIR. setP1A1 je vysoká citlivost,
setP1A4 je nejnižší citlivost.
Stisknutím tlaèítka Set na 3 sekundy vstoupíte do režimu nastavení
místního èasu. Použijte tlaèítka nahoru/dolù pro zmìnu èísel a
stisknìte tlaèítko Set pro potvrzení. Nejprve nastavte rok, pak mìsíc,
datum, hodinu a minutu.
Ovládacími prvky Time a LUX lze zvolit, jak dlouho má svìtlo zùstat
svítit po detekci pohybu a s jakou intenzitou svìtla se má spustit.
Otoèením ovládacího prvku smìrem k mìsíci se svìtlo rozsvítí pouze
za tmy.
Použití
- Projdìte snímaným polem. Snímaè PIR detekuje Váš pohyb a svìtlo
zareaguje podle nastavení.
- Svìtlo a kameru lze namíøit na požadované místo opatrným
natoèením nahoru/dolù nebo doleva/doprava.
- Po provedení záznamu vyjmìte SD kartu a vložte ji do èteèky karet
pøipojené k PC. Nahrané soubory lze nyní zobrazit prostøednictvím
pøedinstalovaného softwaru SecuViewer (na SD kartì).
Tipy
- Obraz a snímané pole zkontrolujte pøed namontováním kamery
- Nemiøte kameru proti pøímému (sluneènímu) svìtlu
- Nechoïte pøímo proti PIR, køižování poskytuje lepší výsledek
- Vyhnìte se místùm, kde by jiné svìtlo mohlo svítit na detektor
- Pøed montáží vložte baterie pro snadnou konfiguraci nastavení.
Vyjmìte baterie pøed montáží
A kívánt téma kiválasztása után megnyomhatja újra a Beállítás
gombot a riasztási hang kiválasztásához.
Ezek a hangok nem módosíthatók.
A hang beállítása után kiválaszthatja a PIR érzékenységet. A setP1A1
beállítás a nagy érzékenységet, a setP1A4 pedig a legalacsonyabb
érzékenységet jelenti.
A Beállítás gomb 3 másodpercre történõ megnyomásával megadhatja
a helyi idõt. A Fel/Le gombok segítségével módosítsa a számokat,
majd nyomja meg a Beállítás gombot a megerõsítéshez. Elõször az
évet, majd a hónapot, napot, órát és percet állíthatja be.
Az Idõ és LUX beállítással megadhatja, hogy mennyi ideig világítson a
lámpa az érzékelés után és milyen fényerõvel kezdjen világítani. A
beállítás szabályzó a Hold szimbólum felé fordításakor a lámpa csak
sötétben kapcsol be.
Használat
- Sétáljon át az érzékelési területen. A PIR érzékelõ érzékelni fogja a
mozgást és a lámpa a beállításainak megfelelõen fog reagálni.
- A spotlámpát és kamerát a kívánt területre kell irányítani, óvatosan
forgatva fel/le vagy jobbra/balra.
- A fájlok rögzítése után vegye ki az SD-kártyát és helyezze be egy a
számítógéphez csatlakoztatott kártyaolvasóba. Az (SD-kártyára)
elõre telepített SecuViewer szoftver segítségével megtekintheti a
rögzített fájlokat.
Tippek
- A kamera felszerelése elõtt ellenõrizze a képet és látómezõt
- Ne irányítsa a kamerát közvetlenül a (nap)fény felé
- Ne egyenesen a PIR felé haladjon, a keresztezés jobb eredményt
biztosít
- Kerülje a pontokat, ahol az egyéb lámpák visszaverõdhetnek az
érzékelõre
- Felszerelés elõtt a könnyû beállítás érdekében helyezze be az
elemeket. Felszerelés elõtt távolítsa el az elemeket
Dupã ce aþi ales profiluldorit, puteþi apãsa din nou pe set pentru a alege
sunetul de alarmã.
Aceste sunete nu pot fi schimbate.
Dupã setarea sunetului, puteþi alege sensibilitate PIR. setP1A1 reprezintã
sensibilitate ridicatã, setP1A4 reprezintã cea mai micã sensibilitate.
Prin apãsarea butonului Set timp de 3 secunde, puteþi introduce setarea
de timp local. Folosiþi butoanele sus/jos pentru a schimba numerele þi
apãsaþi butonul Set pentru confirmare. Mai întâi setaþi anul, apoi luna,
data, ora þi minutul.
Cu ajutorul comenzilor de reglare Time þi LUX, puteþi selecta cât timp va
sta aprins reflectorul dupã detectare þi la ce nivel al luminii acesta începe
sã funcþioneze. Îndreptarea comenzii de reglare spre lunã va face ca
reflectorul sã se aprindã numai pe întuneric.
Utilizare
- Plimbaþi-vã prin zona de detectare. Senzorul PIR va detecta miþcarea,
iar lampa va rãspunde în consecinþã, potrivit setãrilor dumneavoastrã.
- Reflectorul þi camera video pot fi îndreptate spre zona doritã prin
întoarcerea lor în sus/în jos sau la stânga/la dreapta.
- Dupã ce aþi înregistrat fiþierele, scoateþi cardul SD þi inseraþi-l într-un
card reader conectat la computerul dumneavoastrã. Acum puteþi sã
vizionaþi fiþierele cu ajutorul unui software SecuViewer pre-instalat (pe
cardul SD).
Recomandãri
- Verificaþi imaginea þi câmpul vizual înainte de a instala camera video.
- Nu îndreptaþi camera video direct spre lumina (solarã) directã.
- Nu vã îndreptaþi direct spre PIR, traversarea lui are rezultate mai bune.
- Evitaþi locurile în care lumina se poate reflecta pe detector.
- Introduceþi bateriile pentru o setare uþoarã de configurare înainte de
montare. Îndepãrtaþi bateriile înainte de montare.
Nakon odabira željenog prizora, ponovno pritisnite set za odabir
zvuka alarma.
Ovi zvukovi se ne mogu promijeniti.
Nakon postavljanja zvuka možete odabrati PIR osjetljivost. setP1A1 je
visoka osjetljivost, setP1A4 je najniža osjetljivost.
Pritiskom gumba Set na 3 sekunde možete postaviti postavku
lokalnog vremena. Koristite tipke gore/dolje za promjenu brojeva i
pritisnite gumb Set za potvrdu. Prvo postavljate godinu, zatim
mjesec, datum, sat i minutu.
Pomoãu regulatora za prilagoðavanje vremena i osvjetljenja možete
odabrati koliko dugo ãe svjetlo ostati ukljuèeno nakon detekcije i na
kojoj razini svjetla ãe svjetlo poèeti raditi. Ako okrenete regulator za
prilagoðavanje prema mjesecu, svjetlo ãe se ukljuèiti samo po mraku.
Korištenje
- Proðite kroz podruèje detekcije. PIR senzor ãe detektirati vaše
kretanje i svjetlo ãe reagirati u skladu s vašim postavkama.
- Reflektor i kamera se mogu usmjeriti laganim okretanjem prema
gore, dolje, desno ili lijevo.
- Nakon snimanja izvadite SD karticu i umetnite je u èitaè kartica koji
je spojen na raèunalo. Sada možete pregledati snimljene datoteke
pomoãu unaprijed instaliranog (na SD kartici) softvera SecuViewer.
Savjeti
- Provjerite sliku i vidno polje prije postavljanja kamere
- Ne okreãite kameru izravno prema (sunèevom) svjetlu
- Ne hodajte izravno prema PIR, popreèno kretanje daje bolje
rezultate
- Izbjegavajte mjesta gdje druga svjetla mogu svijetliti na detektor
- Umetnite baterije za laku konfiguraciju postavki prije postavljanja.
Uklonite baterije prije postavljanja