Elro C902 User Manual [de]

VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
C902 RECEIVER
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
* Transmission frequency: 2,4GHz; 4 channels * Camera sensor: 1/3” CMOS, 380 TV lines * Resolution: PAL: 628x582, NTSC: 510x492 * View angle: PAL: 60°, NTSC: 40° * Minimum illumination: 0.8Lux/F1.2 * Night vision: 5m (9 IR LEDs) * Wireless range: 100m (in open space) * Intercom: one way * Camera power adaptor: 5VDC/200mA * Receiver power adaptor: 12VDC/300mA * Operating temperature: -10° ~ + 50°
C902
Wireless color camera
(1)
HIZLI KLAVUZ
?G?????? ??
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9a)
a
b
c
e
d
DC 9~12vDC 9~12v microphonemicrophone
(9b)
SWITCHSWITCH
GB
C902 WIRELESS COLOR CAMERA
This wireless camera is suitable for indoor use. The camera transmits the signal wireless to a receiver, which is placed near a TV, monitor or DVR. The images and sounds of the camera can be easily viewed and recorded in this way. The camera provides night vision through built-in IR LEDs.
COMPONENTS (1)
a: color camera b: 4-channel receiver c: AV cinch connecting cable d: camera adaptor e: receiver adaptor
CAMERA
- Use a toothpick to choose a transmitting channel, be sure to keep 1 dipswitch on ON (2)!
- Replace the sealing rubber (3).
- Install the camera (a) on the desired place with 3 screws(4), preferably on an unexposed spot .
- Connect the adaptor (d) (5).
- Secure the wire and plug the adaptor into an outlet (inside).
- By turning the camera the image can be put correctly on the screen (6).
RECEIVER
- Select the correct channel (the same channel as on the camera) (7).
- Place the box (b) near a TV, video or DVR.
- Connect the adaptor (e) to the receiver (8).
- Use the AV cable (c) to connect the video and audio output to the free AV input of the TV, video or DVR.
USE
- Switch the TV, video or DVR to the correct AV input and the image will be visible.
- In case of bad reception, try a different channel or move the receiver elsewhere.
TIPS
- Turn on or off the microphone (9a) using mini- switch (9b) located on camera plug.
- Please take care to prevent your light sources from shining directly into the camera lens.
- Do not place the receiver directly on or near your TV, VCR or DVR for better reception.
- A loud tone informs you that the TV's volume is set too high.
- If necessary, use the RCA/Scart adaptor
- Use a Scart splitter if no spare Scart input is available.
D
C902 KABELLOSE FARBKAMERA
Diese drahtlose Kamera ist für den Innenbereich geeignet. Die Kamera übermittelt das Signal ohne Kabel an den Empfänger, der in der Nähe eines Fernsehers, eines Monitors oder DVDR Players steht. So können Bild und Ton leicht angeschaut und aufgenommen werden. Durch eingebaute IR LED's kann die Kamera auch im Dunkeln benutzt werden.
LIEFERUMFANG: (1)
a: Farbkamera b: 4-Kanal Empfänger c : AV Kabel d: Kamera-Netzteil e: Empfänger-Netzteil
KAMERA:
- Mit einem Zahnstocher einen Sendekanal wählen, sicherstellen, dass der Dip-Schalter auf ON steht! (2)
Wechseln Sie die Dichtungsringe. (3)Montieren Sie die Kamera (a) mit 3 Schrauben an der
gewünschten Stelle. Falls draußen,vorzugsweise an einer unauffälligen Stelle. (4)
Schließen Sie das Netzteil an (d). (5)Sichern Sie das Kabel und stecken Sie den Stecker des
Netzteils in eine Steckdose (im Haus).
Durch Drehen der Kamera kann das Bild auf dem
Bildschirm richtig eingestellt werden. (6).
EMPFÄNGER
Wählen Sie den richtigen Kanal (gleicher Kanal wie auf der
Kamera) (7).
Platzieren Sie den Empfänger (b) in der Nähe eines
Fernsehers, Video- oder DVDR Gerätes.
- Schließen Sie das Netzteil(e) am Empfänger an (8).
- Video- und Audio-Ausgang mit AV-Kabel (c) an freiem AV­Eingang des Fernsehers, Videorekorders oder DVDR­Players anschließen.
BEDIENUNG
Schalten Sie Ihren Fernseher, Videorekorder oder DVDR-
Player auf AV-Eingang, das Kamerabild erscheint.
Im Falle eines schlechten Empfangs, probieren Sie einen
anderen Kanal aus oder stellen Sie den Empfänger an einen anderen Ort..
TIPPS
- Das Mikrofon (9a) mit dem Mini-Schalter (9b) am Kamerastecker ein- und ausschalten
Achten Sie bei der Beleuchtung darauf, dass ein direktes
Ausrichten auf das Kameraobjektiv vermieden wird.
Stellen Sie den Empfänger nicht direkt auf oder in
unmittelbarer Nähe Ihres Fernsehers, Videorekorders oder DVD-Players auf, das verbessert den Empfang.
Ein lauter Ton zeigt an, dass die Lautstärke des Fernsehers
zu hoch eingestellt ist.
- Erforderlichenfalls den RCA/Scart Adapter verwenden.
- Wenn kein übriger Scart Eingang verfügbar ist, ein en Scartverteiler verwenden.
PL
BEZPRZEWODOWA KAMERA KOLOROWA C902
Ta kamera bezprzewodowa jest odpowiednia do u¿ytkowania w pomieszczeniach. Kamera bezprzewodowo transmituje
sygnal do odbiornika, umieszczonego w poblizu TV, monitora lub DVR. Obrazy i dzwieki moga byc w ten sposób latwo rejestrowane i przegladane. Kamera wyposa¿ona jest w
opcjê nocnego widzenia za pomoc¹ wbudowanych diod IR LED.
KOMPONENTY (1)
a: kamera kolorowa b: 4-kana³owy odbiornik c: kabel laczacy AV typu cinch d: adapter kamery e: adapter odbiornika
KAMERA
- Za pomoc¹ wyka³aczki nale¿y wybraæ kana³ transmisyjny, koniecznie ustawiæ 1 prze³¹cznik w pozycji W£ (2)!
- Wymien gume uszczelniajaca (3).
- Zainstaluj kamere (a) w wybranym miejscu za pomoca 3 srub (4), w miarê mo¿liwoœci w miejscu niewidocznym.
- Podlacz adapter (d) (5).
- Zabezpiecz przewody i wtyczke adaptera w gniazdku (wewnatrz).
- Poprzez ruchy kamera mozliwe jest wlasciwe ustawienie obrazu na ekranie (6).
ODBIORNIK
- Wybierz odpowiedni kanal (taki sam kana³ jak na kamerze) (7).
- Ustaw urzadzenie (b) w poblizu TV, wideo lub DVR.
- Polacz adapter (e) z odbiornikiem (8).
- Za pomoca kabla AV (c) do podlaczenia wyjsc audio i
wideo z wolnym wyjsciem AV w odbiorniku TV, wideo lub DVR.
UZYTKOWANIE
- Podlacz TV, wideo lub DVR do odpowiedniego wejscia AV, aby uzyskac obraz.
- W razie zlego odbioru, nalezy wybrac inny kanal lub przeniesc odbiornik w inne miejsce.
PORADY
- W³¹czyæ lub wy³¹czyæ mikrofon (9a) za pomoc¹ mini- prze³¹cznika (9b) umieszczonego na wtyczce kamery.
- Prosze uwazac i nie ustawiac kamery tak, aby silne zródlo swiatla bylo bezposrednio skierowane w obiektyw kamery.
- Dla lepszego odbioru nie ustawiaj odbiornika bezposrednio lub w bliskiej odleglosci TV, VCR lub DVR.
- Glosny ton informuje, ze poziom glosnosci ustawiony w telewizorze jest za wysoki.
- W razie potrzeby u¿yæ adaptera typu RCA/Scart
- U¿yæ rozdzielacza, Scart, jeœli nie ma wolnego wejœcia typu Scart.
NL
C902 DRAADLOZE KLEUREN CAMERA
Deze draadloze camera is geschikt voor binnenshuis gebruik. De camera zendt signaal draadloos naar een ontvanger welke in de buurt staat van een TV, monitor of DVR. De beelden en geluiden van de camera zijn zo eenvoudig te zien of op te nemen. De camera heeft nachtzicht door de ingebouwde IR Led's.
ONDERDELEN: (1)
a: kleuren camera b: 4 kanaals receiver c: AV tulp aansluitkabel d: camera adapter e: receiver adapter
CAMERA:
- Gebruik een tandenstoker om een zendkanaal te kiezen. Zorg ervoor dat 1 instelschakelaar op AAN (2) staat!
- Plaats de afdichting rubber terug (3).
- Monteer de camera (a) op de gewenste plaats met 3 schroeven, bij voorkeur op een beschutte plaats (4).
- Sluit adapter aan (d) (5).
- Draad vastzetten, en adapter in contactdoos (binnen) steken.
- Door de camera te draaien kan beeld op de juiste manier op het scherm gezet worden (6).
RECEIVER
- Juiste camera kanaal instellen (hetzelfde kanaal als op de camera) (7).
- Plaats het kastje (b) in de buurt van TV, Video of DVR.
- Sluit adapter (e) aan op receiver (8).
- De video en audio uitgang met AV kabel (c) aansluiten op vrije AV ingang van TV, Video of DVR.
GEBRUIK
- Schakel de TV, Video of DVR naar het juiste AV ingang, het beeld wordt zichtbaar.
- Is ontvangst niet goed, probeer ander kanaal, of verplaats de receiver.
TIPS
- Draai de microfoon (9a) aan of uit met de minischakelaar (9b), die zich bevindt op de camerasnoer.
- Let op bij het bepalen van de plaats dat lichtbronnen in het gezichtsveld vermeden worden.
- Plaats de receiver niet direct op of naast de TV, Video of DVR voor beter ontvangst.
- Een luide toon geeft aan dat het geluid van de TV te hard staat.
- Gebruik indien nodig de RCA/Scart-adaptor.
- Gebruik een Scart-splitter indien een reserve Scart-ingang onbeschikbaar is.
F
C902 CAMÉRA COULEUR SANS FILS
Cette camera sans fil convient pour une utilisation en intérieur. La caméra transmet le signal sans fil à un récepteur placé à proximité d'un TV, moniteur ou DVR. Les images et les sons de la caméra peuvent être facilement visualisés et enregistrés de cette manière. La camera permet une vision nocturne grâce aux LED IR intégrées.
COMPOSANTS (1)
a: color camera b: récepteur 4 canaux c: Câble AV cinch de connexion d: Adaptateur de la caméra e: Adaptateur du récepteur
CAMÉRA
- Utilisez un cure-dents pour choisir un canal de transmission, assurez-vous que vous avez toujours 1 commutateur DIP sur ON (marche) (2)!
- Replacez le caoutchouc fermoir. (3)
- Installez la caméra (a) à l'endroit désiré et vissez avec 3 vis (4), de préférence à un endroit protégé des intempéries.
- Branchez l'adaptateur (d) (5).
- Sécurisez le fil et branchez l'adaptateur dans une prise murale à l'intérieur.
- En orientant la caméra d'une façon différente, l'image apparaîtra sous un autre angle à l'écran (6).
RECEPTEUR
- Sélectionnez la chaîne appropriée (le même canal que sur la caméra) (7).
- Place the box (b) near a TV, video or DVR.
- Placez le boîtier (e) à proximité d'un TV, vidéo ou DVR.
(8).
- Utilisez le câble AV (c) pour brancher la sortie vidéo et audio sur l'entrée AV disponible sur le TV, vidéo ou DVR.
UTILISATION
- Branchez le TV, vidéo ou DVR pour brancher l'entrée AV appropriée et l'image sera visible.
- Dans les cas de mauvaise réception, essayez une autre chaîne ou déplacez le récepteur à un autre endroit.
ASTUCES
- Éteignez le micro (9a) en utilisant le mini interrupteur (9b) situé sur la prise de la caméra.
- Veuillez vous assurer d'éviter les sources de lumière provenant du soleil qui serait directement en contact avec les lentilles de la caméra.
- Ne placez pas le récepteur directement sur ou près de votre TV, VCR, DVR pour obtenir une meilleure réception.
- Une sonnerie retentissante vous informera que le volume du TV est réglé trop fort.
- Si nécessaire, utilisez l'adaptateur RCA/Scart
- Utilisez un séparateur Scart si aucune entrée Scart n'est disponible.
E
C902 CÁMARA A COLOR INALÁMBRICA
Esta cámara inalámbrica es apta para su uso en interiores. La cámara transmite la señal inalámbrica a un receptor, situado cerca de una TV, monitor o DVR. Las imágenes y sonidos de la cámara pueden verse y grabarse fácilmente de este modo. La cámara proporciona visión nocturna gracias a sus LEDs de infrarrojos integrados.
COMPONENTES (1)
a: cámara a color b: receptor de 4 canales c: cable de conexión AV d: adaptador de cámara e: adaptador de receptor
CÁMARA
- Utilice un palillo para seleccionar un canal de transmisión, manteniendo un conmutador DIP en ON (2).
- Vuelva a colocar la goma de sellado (3).
- Instale la cámara (a) en el lugar deseado con los 3 tornillos (4), preferiblemente en un lugar resguardado.
- Conecte el adaptador (d) (5).
- Asegure el cable y conecte el adaptador a una toma (en el interior).
- Girando la cámara puede encuadrar la imagen correctamente en pantalla (6).
RECEPTOR
- Seleccione el canal correcto (el mismo canal que en la cámara) (7).
- Ponga la caja (b) cerca de una TV, vídeo o DVR.
- Conecte el adaptador (e) al receptor (8).
- Use el cable AV (c) para conectar las salidas audio y vídeo a una entrada libre AV de la TV, vídeo o DVR.
USO
- Ponga la TV, vídeo o DVR a la entrada AV adecuada y se verá la imagen.
- Si tiene una mala recepción, pruebe con otro canal o mueva el receptor a otro lugar.
Recomendaciones
- Encienda o apague el micrófono (9a) utilizando el mini­interruptor (9b) ubicado en el conector de la cámara.
- Vaya con cuidado de evitar que las fuentes de luz iluminen directamente el objetivo de la cámara.
- No ponga el receptor directamente sobre o cerca de su TV, video o DVR, para una mejor recepción.
- Un pitido alto le indicará que el volumen del aparato de TV está demasiado alto.
- Si es necesario, utilice el adaptador RCA/Euroconector
- Utilice un divisor de Euroconector si no queda ninguna entrada de Euroconector disponible.
TR
C902 KABLOSUZ RENKLI KAMERA
Bu kablosuz kamera iç mekanda kullanima uygundur. Kamera aliciya kabloasuz olarak sinyal yollamaktadir, alici da bir TV, ekran veya DVR yanina yerlestirilir. Kameradan elen ses ve görüntüler bu yoll kolayca görüntülenebilmekte veya kaydedilebilmektedir. Kamera, dahili kizilötesi LED'ler araciligi ile gece görüsü saglar.
BERABER VERILENLER (1)
a: renkli kamera b: 4 kanalli alici c: AV senkro balanti kablosu d: kamera adaptörü e: Alici adaptörü
KAMERA
- Vericide bir kanal seçmek için ince uçlu bir cisim kullaniniz. Bir DIP anahtarinin ON (Açik) konumunda oldugundan emin olunuz (2)!
- Emniyet lastigini çikariniz (3).
- Kamerayi (a) istedigiinz bir yere 3 ade vidayla takiniz(4), (tercihen görünmeyen bir noktaya).
- Adaptörü (d) takiniz (5).
- Kabloyu fiþleri ve adaptörü bir muhafaza içine iyice
oturtunuz (içeri).
- Kamerayý döndürerek ekranda görüntünün daha iyi olmasýný saðlayabilirsiniz(6).
ALICI
- Dogru kanali seçiniz (kameradaki ayni kanal) (kameradakiyle ayni kanal) (7).
- Kutuyu (b) bir TV, video veya DVR yanýna koyunuz.
- Adaptörü (e) alýcýya takýnýz (8).
- AV kablosunu kullanarak (c) bir TV, video veya DVR
cihazýnýn boþ bir AV ses ve video.
KULLANIM
- TV, video veya DVR cihazýný AV giiþine takýnýz böylece görüntü daha net olacaktýr.
- Sinyal kötüyse eðer, farklý bir kanal kullanýnýz veya alýcýnýn yerini deðiþtiriniz.
TÜYOLAR
- Kamera fisindeki küçük dügmeyi (9b) kullanarak mikrofonu (9a) açiniz veya kapatiniz.
- Kameranýzý doðrudan ýþýk kaynaklarýna doðru kurmayýnýz.
- Alýcýyý iyi görüntü için doðrudan veya TV, VCR ya da DVR
cihazlarýnýn yakýnýna daha kurmayýnýz.
- Yüksek bir ses TV sesinin fazla olduðu uyarýsý anlamýna gelir.
- Gerekiyorsa, RCA/Scart adaptörü kullaniniz.
- Baºka Scart girisi yoksa bir Scart ayirici kullaniniz.
GR
БУХСМБФЗ ЕГЧСЩМЗ КБМЕСБ C902
БхфЮ з буэсмбфз кЬмесб еЯнбй кбфЬллзлз гйб еущфесйкЮ чсЮуз. З кЬмесб мефбдЯдей фп уЮмб буэсмбфб уфп дЭкфз, п прпЯпт еЯнбй фпрпиефзмЭнпт уе кпнфйнЮ брьуфбуз ме Фзлеьсбуз (TV), ????? Þ DVR. ? ? ейкьнет кбй пй Ючпй фзт кЬмесбт мрпспэн нб бнбрбсбчипэн кбй нб кбфбчщсзипэн еэкплб ме бхфпэт фпхт фсьрпхт.З кЬмесб еобуцблЯжей нхчфесйнЮ ьсбуз чЬсз уфйт енущмбфщмЭнет хрЭсхисет LEDs.
РЕСЙЕЧПМЕНБ (1)
a: Эгчсщмз кЬмесб b: 4-кЬнблпт дЭкфзт c: кблюдйп уэндеузт гйб уЮмб AV d: мефбучзмбфйуфЮт кЬмесбт e: мефбучзмбфйуфЮт дЭкфз
КБМЕСБ
- ЧсзуймпрпйЮуфе мЯб пдпнфпглхцЯдб гйб нб ерйлЭоефе кбнЬлй мефЬдпузт, кбй цспнфЯуфе 1 дйбкьрфзт dipswitch нб еЯнбй уфз иЭуз ЕНЕСГПРПЙЗУЗУ (2)!
- УфсЭшфе фп рспуфбфехфйкь кЬлхммб уфз иЭуз фпх (3).
- ФпрпиефЮуфе фзн кЬмесб (б) уфзн ерйихмзфЮ иЭуз ме 3 ß?de? (4), кбфЬ рспфЯмзуз уе рспуфбфехмЭнп узмеЯп.
- УхндЭуфе фп мефбучзмбфйуфЮ (д) (5).
- Мпнюуфе кбфЬллзлб фп кблюдйп кбй ухндЭуфе фп
мефбучзмбфйуфЮ уе рсЯжб фспцпдпуЯбт сеэмбфпт (еущфесйкпэ чюспх).
- УфсЭшфе фзн кЬмесб гйб нб лЬвефе фзн ерйихмзфЮ ейкьнб уфзн пиьнз (6).
ДЕКФЗУ
- ЕрйлЭофе фп ущуфь кбнЬлй (фп Ядйп кбнЬлй ьрщт кбй уфзн кЬмесб) (7).
- ??p??et?st e t? ??? t? (ß) d?p?a st?? ?? ?e??as? (TV), ß??t e? ? DVR.
- S??d?ste t? µetas ??µat?st? (å) st? d??t? (8).
- ??? s?µ?p???st e t? ?a?? d?? AV (?) ??a ?a s??d?set e t?? e??d??? ß??t e? ?a? ???? st?? e????e?? e?s?d? AV t?? ?? ?e??as?? (TV), ß??t e? ? DVR.
? ???? ??G??
- S??t???s te t?? ???e??as? (TV), t? ß??te? ? t? DVR st?? a?t ?s t???? e?s?d? AV ??a t?? ??? ? e????a?.
- Se pe??pt ? s? ?a??? ??? ??, d???µ? ste d?af ??et??? ?a?? ?? ? µet a????ste t? d??t? s e ???? ??s?.
S?? ?? ???S
- ЕнесгпрпйЮуфе Ю бренесгпрпйЮуфе фп мйксьцщнп (9a) чсзуймпрпйюнфбт фпн мЯнй-дйбкьрфз (9b) рпх всЯукефбй уфп вэумб фзт кЬмесбт.
- ? a?a?a?e?st e ?a f ???t?set e ?ts? ? ste ?? f ? te???? sa? p???? ?a µ? f e??????? ape??e?a? st?? f a?? t?? ??µe?a?.
- G?a ?a ep?t??et e ?a??te?? ??? ?, µ? t?p??ete?te t?? p?µp? ape??e?a? ? ???t? st? t??e??as ?, st? ß??te? ? st?? DVR.
- ? ?a? d??at?? ???? sa? p????f ?? e? ?t? ? ??tas ? t? ? t??e??as ?? sa? e??a? p??? ?? ???.
- ЕЬн чсейбуфеЯ чсзуймпрпйЮуфе фпн рспубсмпгЭб RCA/Scart
- Уе ресЯрфщуз рпх ден хрЬсчей ецедсйкЮ еЯупдпт Scart, чсзуймпрпйЮуфе Энб дйбчщсйуфЮ Scart.
BEZDRÁTOVÁ BAREVNÁ KAMERA C902
Tato bezdrátová kamera je vhodná pro vnitrní použití. Kamera prenáší signál bezdrátove do prijímace, který je umísten poblíž televize, monitoru nebo DVR. Obraz a zvuk z kamery lze tímto zpusobem snadno zobrazovat a nahrávat. Kamera umožnuje nocní videní pomocí vestavených infracervené LED diody.
SOUCÁSTI: (1)
a: Barevná kamera b: 4-kanálový prijímac c : pripojovací kabel AV s konektorem cinch d: adaptér kamery e: adaptér prijímace
KAMERA:
- Použijte párátko k výberu prenosového kanálu, ujistete se, že prepínac 1 je v poloze ON (2)!
- Odstrante pryžové tesnení. (3)
- Namontujte kameru (a) do požadovaného umístení pomocí 3 šroubu; ve venkovních prostorách nejlépe na kryté místo. (4)
- Pripojte adaptér (d). (5)
- Zajistete vodic a pripojte adaptér k výstupu (uvnitr).
- Otocením kamery lze nastavit správné umístení obrazu na obrazovce (6).
PRIJÍMAC
- Zvolte správný kanál
- Umístete jednotku (b) poblíž televize, videa nebo DVD rekordéru.
- Pripojte adaptér (e) k prijímaci (8).
- Použijte AV kabel (c) k pripojení video a audio výstupu k volnému AV vstupu na televizi, videu nebo DVR.
POUŽITÍ
- Zapnete televizi, video nebo DVR na správný AV vstup a obraz bude viditelný.
- V prípade špatného príjmu zkuste nastavit jiný kanál nebo posunte prijímac na jiné místo.
TIPY
- Zapnete nebo vypnete mikrofon (9a) prostrednictvím minispínace (9b) umísteného na konektoru kamery.
- Dbejte, prosím, na to, aby zdroje svetla nesvítily prímo na cocky kamery
- Kvuli lepšímu príjmu neumístujte prijímac prímo nebo poblíž vaší TV, VCR nebo DVR.
- Hlasitý zvuk upozornuje na to, že hlasitost TV je nastavena príliš vysoko.
- Podle potreby použijte adaptér cinch/scart.
- Není-li k dispozici volný vstup pro scart, použijte rozdelovac.
(stejný kanál jako na kamere) (7).
H
C902 VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES KAMERA
Ez a vezeték nélküli kamera beltéri használatra való.
kamera vezeték nélkül továbbítja a jelet a vevoegység felé, amit tv-készülék, monitor vagy DVD-felvevo közelében helyezett el. Így a kamera által észlelt kép- és hanganyagot könnyedén figyelemmel kísérheti és adott esetben rögzítheti
A kamera a beépített infravörös LED-ek segítségével
is.
éjjellátásra is képes..
TARTOZÉKOK (1):
a: színes kamera b: 4-csatornás vevoegység c : AV RCA-csatlakozókábel d: kamera adapter e: vevoegység adapter
KAMERA:
Egy fogpiszkálóval válassza ki a csatornát, ügyeljen arra,
-
hogy az 1. dipkapcsoló BE állapotban legyen (2)!
- Helyezze vissza a fedogumírozást (3),
- Csavarozza a kamerát (a) a kívánt helyre – ez kültéren lehetoleg félreeso hely legyen – három csavar segítségével (4),
- Csatlakoztassa az adaptert (d) (5),
- Rögzítse a vezetéket és csatlakoztassa az adaptert egy beltéri fali aljzatba.
- A kamera elfordításával állítsa be a helyes képet a képernyon (6).
VEVOEGYSÉG
- Válassza ki a helyes csatornát kamerán is be van állítva) .
- Helyezze a dobozt (b) tv-, video- és DVD-felvevokészülék közelébe.
- Csatlakoztassa az adaptert (e) a vevoegységhez (8).
- Az AV-kábel (c) segítségével csatlakoztassa a videó és audió kimenetet a tv-készülék, a videó vagy a DVD-felvevo szabad AV bemenetére.
HASZNÁLAT
- Válassza ki a helyes AV bemeneti jelet a tv-készüléken, a videón vagy a DVD-felvevon és a továbbított kép láthatóvá válik.
- Rossz vétel esetén próbálkozzon másik csatorna kiválasztásával, vagy helyezze a vevoegységet más helyre.
JAVASLATOK
- Kapcsolja be vagy ki a mikrofont (9a) a kamera csatlakozóján levõ mini kapcsolóval (9b).
- Ügyeljen arra, hogy a fényforrások közvetlenül ne világítsanak a kamera lencséjébe.
- A jobb vétel érdekében ne tegye a vevot közvetlenül a TV­re, videómagnóra vagy DVR-felvevore, illetve azok közelébe.
- Az eros zaj azt jelzi, hogy a TV hangereje túl magasra van állítva.
- Szükség esetén használja az RCA/Scart adaptert
- Használja a Scart elosztót, ha nincs további Scart bemenet.
(ugyanazt, mint ami a
(7)
A
RO
CAMERÃ DE SUPRAVEGHERE COLOR FÃRÃ FIR C902
Aceasta camera este destinata utilizãrilor în spatii interioare.
un cablu, unui receptor amplasat lângã televizor, monitor sau videocasetofon. În acest fel, imaginile ºi sunetele furnizate de camerã pot fi uºor vizualizate ºi înregistrate. Camera poate fi folositã ºi pe timp de noapte, cu ajutorul de iluminare infraroºu încorporate.
COMPONENTE: (1)
a: camerã color
b: receptor cu 4 canale c : cablu de conectare AV d: adaptor alimentare pentru camerã e: adaptor alimentare pentru receptor
CAMERA:
- Folositi o scobitoare pentru selectarea canalului de transmisie, asigurându-va ca mentineti 1 comutator de faza pe pozitia PORNIT (2)!
- Închideþi capacul compartimentului comutatoarelor (3)
- Instalaþi camera (a) în locul dorit, folosind trei ºuruburi; dacã
o instalaþi afarã, alegeþi un loc cât mai puþin expus la intemperii (4).
- Conectaþi adaptorul de alimentare (5).
- Conectaþi cablul de alimentare la camerã ºi bãgaþi adaptorul
în prizã (în interior)
- Pentru a vedea corect imaginea pe ecranul televizorului, ajustaþi poziþia camerei (6).
RECEPTORUL
- Selectaþi canalul corect (7).
- Amplasaþi cutia (b) lângã un televizor, videocasetofon (VCR) sau aparat de înregistrare digital (DVR).
- Conectaþi adaptorul de alimentare (e) la receptor (8).
- Cu ajutorul cablului de conectare RCA (c) conectaþi ieºirea
Audio/Video a receptorului la o intrare AV disponibilã a televizorului, videocasetofonului (VCR) sau a aparatului de înregistrare digital (DVR).
UTILIZAREA CAMEREI
- Fixaþi televizorul, videocasetofonul (VCR) sau aparatul de înregistrare digital (DVR) pe intrarea AV corespunzãtoare ºi imaginea va fi vizibilã.
- În caz de recepþie slabã, încercaþi un canal diferit sau amplasa þi receptorul în alt loc.
RECOMANDARI
- Porniti sau opriti microfonul (9a) cu ajutorul unui mini­întrerupator (9b) aflat pe mufa camerei.
- Va rugam sa nu pozitionati sistemul cu lumina soarelui sau alte surse de lumina puternica direct in lentilele camerei.
- Nu pozitionati receptorul direct deasupra sau langa TV, VCR sau DVR (pentru asigurarea unor conditii mai bune de functionare).
- Sunetul inalt va informeaza ca volumul TV este setat prea sus.
- Daca este necesar, folositi adaptorul RCA/Scart.
- Folositi un distribuitor Scart daca nu aveti o intrare Scart disponibila.
Camera transmite semnalul fãrã sã foloseascã nici
LED-uri IR
(d)
(acelasi canal cu cel al camerei)
HR
C902 BEŽICNA KAMERA U BOJI
Ova bežièna kamera prikladdna je za unutarnju upotrebu.
Kamera odašilje signal prijemniku bežicno, koji je smješten uz TV, monitor ili digitalni video snimac. Slike i zvukovi s kamere mogu se na taj nacin lako vidjeti ili snimiti. Kamera omogucuje nocni pogled putem ugradenih
KOMPONENTE: (1)
a: kamera u boji b: 4-kanalni prijemnik c : AV cilindricni prikljucni kabel d: adapter za kameru e: adapter za prijemnik
KAMERA:
- Koristite cackalicu za postavljanje , budite sigurni da ste 1 dip sklopku postavite na ON! (2)
- Zamijenite brtvenu gumicu. (3)
- Instalirajte kameru (a) na željeno mjesto s 3 vijka, vani poželjno na neizloženo mjesto. (4)
- Prikljucite adapter (d). (5)
- Osigurajte vod i prikljucite adapter u uticnicu (unutra).
- Okretanjem kamere slika se može tocno postaviti na ekran
(6).
PRIJEMNIK
- Odaberite pravi kanal ( ) (7).
- Smjestite kutiju (b) uz TV, video ili digitalni video snimac.
- Prikljucite adapter (e) na prijemnik (8).
- Koristite AV kabel (c) za prikljucak video i audio izlaza na slobodan AV ulaz TV-a, videa ili digitalnog video snimaca.
KORIŠTENJE
- Ukljucite TV, video ili digitalni video snimac na tocan AV ulaz i slika ce biti vidljiva.
- U slucaju lošeg prijema, pokušajte drugi kanal ili prijemnik pomaknite negdje drugdje.
SAVJETI
- Ukljuèite ili iskljuèite miikrofon (9a) uz pomoæ mini sklopke (9b) koja se nalazi na utikaèu kamere.
- Molimo pazite da izvori svjetla nisu direktno upereni u lece na kameri.
- Nemojte prijemnik direktno stavljati blizu TV, VCR ili DVR jer ce tako biti slabiji prijem.
- Visoki tonovi upozoravaju da ste previše pojacali volumen na TV.
- Ako je potrebno, koristite RCA/Scart adapter
- Koristite Scart razdjelnik ako ni jedan drugi Scart ulaz nije na raspolaganju.
isti kanal kao i na kameri
IC LED-ova.
kanal za prijenos
Loading...