ELO Praktika Plus XS User Manual [de]

4 (1)

Art. Nr. 03454

D

UK

F

E

Für eventuelle Rückfragen, Reklamationen und Garantieansprüche ist es von Notwendigkeit, diese Anleitung aufzubewahren.

In case there are any queries, complaints and warranty claims it is necessary to retain these instructions.

Il est nécessaire de conserver cette notice pour d‘éventuelles questions, réclamations et pour faire valoir la garantie.

Para posibles preguntas, reclamaciones y derechos de garantía es necesario conservar estas instrucciones.

Schnellkochtopf-Anleitung

Praktika Plus XS

Model ASC18 (2,7l)

ELO-Stahlwaren

Telefon:

+49 (0) 6706

– 914 0

D

UK

F

E

Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co KG­

Fax:

+49 (0) 6706

– 914 222

Dalbergerstaße 20

E-Mail:

info@elo.de

 

D-55595 Spabrücken · Germany

Internet: www.elo.de

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

ELO Praktika Plus XS User Manual

Inhaltsverzeichnis/Contents/ Contenu/ Sommaire

Seite

Inhalt

D

04-05

Wichtige Vorsichtsmaßnahmen

 

06

Einleitung/Abbildung und Lieferung

 

07

Sicherheit

 

08

Gebrauchsanleitung/ Hinweis zum energiesparenden Kochen

 

09Topf schließen

10Beginn des Kochvorganges

10-12

Topf öffnen

12Reinigen des Sicherheitsventils/Druckventils

13Pflege und Instandhaltung/ Allgemeine Hinweise

14Gesundheitsund Warnhinweise / was tun wenn...

15-17 Garzeittabellen

60Wichtige Hinweise/Garantie

61Konformitätserklärung

Page

content

UK

18-19 Important Safety Precautions

20Introduction/ Figure and Delivery

21Safety

22Instructions for use/ Tips for energy-saving cooking

23Closing the Pressure Cooker

24Starting Cooking

24-26 Opening the Pressure Cooker

26Cleaning the savety vant / Pressure control valve

27Care and maintance/ Basic information

28Health and Warnings / What to do if...

29-31 Tabel of Cooking Times

62Important Note / Guarantee

63Declaration of Conformity

2

Page

général

F

32-33 Mesures de précaution importantes

34Introduction/ Figure et de livraison

35Sécurité

36Notice d‘utilisation/ Informations pour une cuisson èconomisant de l‘énergie

37Fermetur du Pot

38Début de la cuisson

38-40 Ouvrir l‘autocuiseur

40Nettoyage de la soupape de sécurité/régulation de pression

41Entretien et maintenance / Indications

42Conseil sanitaire et avertissement / Comment faire lorsque...

43-45 Tableaux des temps de cuisson

64Important/Garantie

65Déclaration de conformité

Página

contenido

E

46-47 Importantes medidas de precaución

48Introducción/ Figura y Entrega

49Seguridad

50Istruzioni per l’uso/ Consejos para cocinar ahorrando energía

51Cerrar la olla

52Inicio de la cocción

52-54

Abrir la olla

54Limpiar la válvula de seguridad / Sacar la válvula reguladora de presión

55Cuidado y mantenimiento / Indicaciones generales

56Aviso sanitario / Advertencia /¿Qué hacer si...

57-59 Tabla de tiempos de cocción

66Aviso importante / Garantía

67Declaración de conformidad

3

Wichtige Vorsichtsmaßnahmen

Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:

Lesen Sie sich alle Anweisungen durch.

Verwenden Sie den Schnellkochtopf nie in der Nähe von Kindern.

Stellen Sie den Schnellkochtopf nicht in einen heißen Backofen.

Bewegen Sie den Schnellkochtopf sehr vorsichtig, wenn dieser unter Druck steht. Berühren Sie nicht die heißen Flächen, sondern verwenden Sie die Griffe und Knöpfe. Nutzen Sie gegebenenfalls einen Handschutz.

Setzen Sie den Schnellkochtopf nur für den Zweck ein, für den er vorgesehen ist.

In diesem Topf werden Speisen unter Druck zubereitet. Sie können sich durch falschen Gebrauch des Schnellkochtopfes Verbrennungen zuziehen. Achten Sie darauf, dass der Schnellkochtopf richtig verschlossen wurde, ehe Sie ihn auf den Herd stellen. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung.

Öffnen Sie den Dampfdruckkochtopf niemals gewaltsam. Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen, dass der Innendruck vollständig abgebaut ist. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung.

Erhitzen Sie den Schnellkochtopf niemals, ohne vorher Wasser in den Schnellkochtopf gefüllt zu haben. Ohne Wasser wird das Gerät schwer beschädigt.

Griffe/Stiele, die nicht aus Kunststoff sind, können heiß werden, benutzen Sie immer einen Topflappen oder Ähnliches. Bitte beachten Sie, dass Beschläge aus Kunststoff nur hitzebeständig bis max. 150 °C sind und nicht mit der Grillfunktion im Backofen verwendet werden dürfen.

Brennendes Fett nicht mit Wasser löschen, sondern mit einer Löschdecke

oder geeignetem Feuerlöscher.

4

D

Füllen Sie den Dampfdruckkochtopf niemals mit mehr als 2/3 seines Nennvolumens. Wenn Sie Nahrungsmittel wie Reis oder getrocknetes Gemüse zubereiten, die während des Kochvorgangs quellen, füllen Sie den Dampfdruckkochtopf höchstens bis zur Hälfte seines Nennvolumens.

Verwenden Sie nur solche Heizquellen, die in der Gebrauchsanleitung zugelassen sind:

Wenn Sie Fleisch mit Haut gekocht haben (z. B. Ochsenzunge), die unter Druckeinfluss anschwellen kann, dann stechen Sie nicht in das Fleisch, solange die Haut geschwollen ist. Sie könnten sich Verbrennungen zuziehen.

Wenn Sie breiige Nahrungsmittel zubereiten, dann rütteln Sie den Schnellkochtopf sanft, um zu vermeiden, dass das Essen herausspritzt, ehe Sie den Deckel öffnen.

Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Ventile nicht verstopft sind. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung.

Verwenden Sie den Schnellkochtopf nicht, um Nahrungsmittel unter Druck mit Öl zu frittieren.

Nehmen Sie an den Sicherheitssystemen, außer der Wartung, die in der Gebrauchsanleitung aufgeführt ist, keinerlei Eingriffe vor.

Verwenden Sie nur Originalersatzteile für das betreffende Modell. Verwenden Sie insbesondere den Körper und den Deckel vom gleichen Hersteller und achten Sie darauf, dass diese kompatibel sind.

Halten Sie Verpackungsund Schutzfolien von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr

Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Geben Sie bei Weitergabe des Schnellkochtopfes an Dritte immer die

Anleitung mit

5

Loading...
+ 6 hidden pages