ELO Praktika Plus XS User Manual [de]

D
D
UK
D
UK
F
D
E
D
UK
D
UK
D
D
E
D
UK
D
UK
F
Art. Nr. 03454
Für eventuelle Rückfragen, Reklamationen und Garan­tieansprüche ist es von Notwendigkeit, diese Anleitung aufzubewahren.
In case there are any queries, complaints and warranty claims it is necessary to retain these instructions.
Il est nécessaire de conserver cette notice pour d‘éventuelles questions, réclamations et pour faire valoir la garantie.
Para posibles preguntas, reclamaciones y derechos de garantía es necesario conservar estas instrucciones.
Schnellkochtopf-Anleitung
Praktika Plus XS Model ASC18 (2,7l)
ELO-Stahlwaren
Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co KG Dalbergerstaße 20 D-55595 Spabrücken · Germany
Telefon: +49 (0) 6706 – 914 0 Fax: +49 (0) 6706 – 914 222 E-Mail: info@elo.de Internet: www.elo.de
1
Inhaltsverzeichnis/Contents/ Contenu/ Sommaire
D
D
UK
D
UK
F
D
E
D
UK
Seite
04-05
06
07
08
09
10
10-12
12
13
14
15-17
60
61
Inhalt
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Einleitung/Abbildung und Lieferung Sicherheit Gebrauchsanleitung/ Hinweis zum energiesparenden Kochen Topf schließen Beginn des Kochvorganges Topf öffnen Reinigen des Sicherheitsventils/Druckventils Pflege und Instandhaltung/ Allgemeine Hinweise Gesundheits- und Warnhinweise / was tun wenn... Garzeittabellen Wichtige Hinweise/Garantie Konformitätserklärung
Page
32-33
34
35
36
37
38
38-40
40
41
42
43-45
64
65
général
Mesures de précaution importantes Introduction/ Figure et de livraison Sécurité Notice d‘utilisation/ Informations pour une cuisson èconomisant de l‘énergie Fermetur du Pot Début de la cuisson Ouvrir l‘autocuiseur Nettoyage de la soupape de sécurité/régulation de pression Entretien et maintenance / Indications Conseil sanitaire et avertissement / Comment faire lorsque... Tableaux des temps de cuisson Important/Garantie Déclaration de conformité
Page
18-19
20
21
22
23
24
24-26
26
27
28
29-31
62
63
content
Important Safety Precautions Introduction/ Figure and Delivery Safety Instructions for use/ Tips for energy-saving cooking Closing the Pressure Cooker Starting Cooking Opening the Pressure Cooker Cleaning the savety vant / Pressure control valve Care and maintance/ Basic information Health and Warnings / What to do if... Tabel of Cooking Times Important Note / Guarantee Declaration of Conformity
2 3
Página
46-47
48
49
50
51
52
52-54
54
55
56
57-59
66
67
contenido
Importantes medidas de precaución Introducción/ Figura y Entrega Seguridad Istruzioni per l’uso/ Consejos para cocinar ahorrando energía Cerrar la olla Inicio de la cocción Abrir la olla Limpiar la válvula de seguridad / Sacar la válvula reguladora de presión Cuidado y mantenimiento / Indicaciones generales Aviso sanitario / Advertencia /¿Qué hacer si... Tabla de tiempos de cocción Aviso importante / Garantía Declaración de conformidad
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
D
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
Lesen Sie sich alle Anweisungen durch.
Verwenden Sie den Schnellkochtopf nie in der Nähe von Kindern.
Stellen Sie den Schnellkochtopf nicht in einen heißen Backofen.
Bewegen Sie den Schnellkochtopf sehr vorsichtig, wenn dieser unter Druck
steht. Berühren Sie nicht die heißen Flächen, sondern verwenden Sie die Griffe und Knöpfe. Nutzen Sie gegebenenfalls einen Handschutz.
Setzen Sie den Schnellkochtopf nur für den Zweck ein, für den er vorge-
sehen ist.
In diesem Topf werden Speisen unter Druck zubereitet. Sie können sich
durch falschen Gebrauch des Schnellkochtopfes Verbrennungen zuziehen. Achten Sie darauf, dass der Schnellkochtopf richtig verschlossen wurde, ehe Sie ihn auf den Herd stellen. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung.
Öffnen Sie den Dampfdruckkochtopf niemals gewaltsam. Vergewissern
Sie sich vor dem Öffnen, dass der Innendruck vollständig abgebaut ist. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung.
Erhitzen Sie den Schnellkochtopf niemals, ohne vorher Wasser in den
Schnellkochtopf gefüllt zu haben. Ohne Wasser wird das Gerät schwer beschädigt.
Griffe/Stiele, die nicht aus Kunststoff sind, können heiß werden, benut-
zen Sie immer einen Topflappen oder Ähnliches. Bitte beachten Sie, dass Beschläge aus Kunststoff nur hitzebeständig bis max. 150 °C sind und nicht mit der Grillfunktion im Backofen verwendet werden dürfen.
Brennendes Fett nicht mit Wasser löschen, sondern mit einer Löschdecke
oder geeignetem Feuerlöscher.
Füllen Sie den Dampfdruckkochtopf niemals mit mehr als 2/3 seines Nenn-
volumens. Wenn Sie Nahrungsmittel wie Reis oder getrocknetes Gemüse zubereiten, die während des Kochvorgangs quellen, füllen Sie den Dampf­druckkochtopf höchstens bis zur Hälfte seines Nennvolumens.
Verwenden Sie nur solche Heizquellen, die in der Gebrauchsanleitung zu-
gelassen sind:
Wenn Sie Fleisch mit Haut gekocht haben (z. B. Ochsenzunge), die unter
Druckeinfluss anschwellen kann, dann stechen Sie nicht in das Fleisch, so­lange die Haut geschwollen ist. Sie könnten sich Verbrennungen zuziehen.
Wenn Sie breiige Nahrungsmittel zubereiten, dann rütteln Sie den Schnell-
kochtopf sanft, um zu vermeiden, dass das Essen herausspritzt, ehe Sie den Deckel öffnen.
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Ventile nicht verstopft
sind. Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung.
Verwenden Sie den Schnellkochtopf nicht, um Nahrungsmittel unter Druck
mit Öl zu frittieren.
Nehmen Sie an den Sicherheitssystemen, außer der Wartung, die in der
Gebrauchsanleitung aufgeführt ist, keinerlei Eingriffe vor.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile für das betreffende Modell. Ver-
wenden Sie insbesondere den Körper und den Deckel vom gleichen Hersteller und achten Sie darauf, dass diese kompatibel sind.
Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien von Kindern fern, es besteht
Erstickungsgefahr
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Geben Sie bei Weitergabe des Schnellkochtopfes an Dritte immer die
Anleitung mit
54 5
Loading...
+ 6 hidden pages