Elko iNELS Air AirWD-100NB Instruction Manual

CZ
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493 769 01 Holešov, Všetuly Česká republika Tel.: +420 573 514 211 e-mail: elko@elkoep.cz www.elkoep.cz
Made in Czech Republic
02-36/2019 Rev.: 1
Charakteristika
• Magnetický detektor slouží pro detekci otevření dveří nebo okna, přesunutí před-
mětu apod., k aktivaci dochází přiblížením / oddálením
• Díky bezdrátovému řešení a komunikaci NB-IoT můžete okamžitě připevnit na zvolené místo a ihned provozovat.
• Anti -sabotážní funkce (Tamper): při neoprávněném zásahu do detektoru (demon­táž) vyšle informační zprávu na server.
• Data jsou zasílána na server, ze kterého mohou být následně zobrazena jako noti­ kace v Chytrém telefonu, aplikaci nebo Cloudu.
• Informace o stavu baterie je zasílána formou zpráv na server.
• Napájení: baterie 1x CR123A.
magnetu od senzoru.
Popis přístroje
Detektor
1
2
-
3
4
5
+
D/WD
1. Anténa
2. Slot pro nanoSIM
3. Magnetický kontakt
3 6
4. Baterie
5. Tamper
6. Magnet
AirWD-100NB
Magnetický detektor (vnitřní)
Všeobecné instrukce
Internet věcí (IoT)
• Kategorii bezdrátových komunikačních technologií určených k IoT popisuje Low Po­wer Wide Area (LPWA). Tato technologie je navržena tak, aby zajišťovala celoplošné pokrytí vně i uvnitř budov, byla energeticky nenáročná a měla nízké náklady na provoz jednotliv ých zařízení. Pro využívání tohoto standardu je k dispozici síť NarrowBand.
Informace o síti NarrowBand
• Síť zajišťuje obousměrnou komunikaci a jako jediná využívá licencované pásmo LTE. Naše zařízení umožňují komunikaci přes Band 1 (2100 MHz), Band 3 (1800 MHz), Band 8 (900 MHz), Band 5 (850 MHz), Band 20 (800 MHz) a Band 28 (700 MHz).
• Pro svůj provoz využívá tato technologie SIM karty pro jednotlivá zařízení.
• Výhodou NarrowBand je využití již vystavěné sítě, čímž zajišťuje dostatečné pokrytí vně i uvnitř budov.
• Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.vodafone.cz
Upozornění pro správný provoz zařízení:
• Výrobky se instalují dle schématu zapojení uvedeného u každého výrobku.
• Pro správnou funkčnost zařízení je nutné mít dostatečné pokrytí vybrané sítě v místě instalace.
• Zároveň musí být zařízení v síti registrováno. Úspěšná registrace zařízení v dané síti vyžaduje zaplacení tarifu za provoz.
• Každá síť nabízí jiné možnosti tarifů - vždy záleží na počtu zpráv, které chcete ze zaří­zení odesílat. Informace k těmto tarifům naleznete v aktuální verzi ceníku společnosti ELKO EP.
Montáž
Detektor
1
3a
3b
3c
Přiřazení do Cloudu aplikace
Provádí se v aplikaci Vašeho Chytrého telefonu. Do aplikace zadejte příslušné údaje, které jsou uvedeny na krytu detektoru.
Funkce
Po vložení baterie odešle detektor úvodní zprávu, LED problikne.
K aktivaci dochází přiblížením / oddálením magnetu od senzoru. Detektor odesílá dato-
vou zprávu každých 12 hodin. V případě změny stavu odesílá datovou zprávu okamžitě.
V případě otevřené kra bičky je každé při blížení a oddálení ma gnetu indikováno blik nu­tím LED. V případě slabé baterie j e při přiblížení / oddál ení magnetu indikováno dvoj ím bliknutím LED.
• Alarm - při oddálení magnetu od detektoru se na 2 vteřiny spustí zvuková signalizace.
4
Šroubovákem zatlačte do otvoru v dolní části detektoru, horní kryt tahem nahoru po-
1.
suňte a detektor otevřete.
Výrobek lze připevnit dvěma způsoby:
2. Přímo na rovnou plochu nalepením* ­Základnu umístěte na požadované místo (pohyblivé křídlo okna nebo dveří) a nechte zaschnout.
3. Pomocí vhodného spojovacího materiálu** našroubováním a) Výlisek v dolní části přístroje zatlačte směrem dolů a vyjměte přístroj ze základny. b) Vylomte záslepky pro šrouby (např. šroubovákem). c) Na požadované místo (pohyblivé křídlo okna nebo dveří) vyvrtejte do podkladu dva
otvory vhodného průměru, odpovídající pozici otvorů ve dnu krabičky. Základnu umís­těte na požadované místo a připevněte vhodným spojovacím materiálem dle podkla-
Nacvakněte přístroj do základny.
du.
4. Opatrně zasuňte nanoSIM (při vkládání nebo výměně nanoSIM nesmí být přístroj pod
napětím!)
5. Vložte bate rii a překontrolujte správné u místění (při vložení baterie s e do aplikace ode­šle zpráva o funkčnosti detektoru).
Zobáček horního krytu nasaďte do otvoru ve spodním krytu a zacvakněte.
6.
5
-
na vnější část základny naneste vhodné lepidlo.
6
-
+
Click!
1 / 3
Magnet D/WD
Magnet můžete připevnit dvěma způsoby:
• Přímo na rovnou plochu
Umístěte na požadované místo (na zárubeň okna nebo dveří ) a nechte zaschnout.
• Pomocí vhodného spojovacího materiálu** našroubováním.
nalepením* - na vnější část základny naneste vhodné lepidlo.
Bezpečná manipulace s přístrojem
Při manipulaci s přístrojem bez krabičky je důležité zabránit kontaktu s tekutinami. Přístroj nikdy nepokládejte na vodivé podložky a předměty, nedotýkejte se zbytečně součástek na přístroji.
1 2 3 4
1. Šroubovákem zatlačte do otvoru v horní části magnetu, horní kr yt tahem dolů posuň-
te a magnet otevřete.
2. Vylomte záslepky pro šrouby ze základny (např. pomocí šroubováku).
3. Základnu umístěte na požadované místo (na zárubeň okna nebo dveří) a připevněte
vhodným spojovacím materiálem dle podkladu.
4. Zobáček horního krytu nasaďte do otvoru ve spodním krytu a zacvakněte.
Click!
Doporučení pro montáž
• Pro správnou funkci detektoru musí být dodržena správná pozice umístění tak, aby při
zavřeném okně či dveřích byla dodržena snímací vzdálenost. Proto před montáží vy­zkoušejte pozice umístění detektoru a magnetického modulu.
• Detektor je určen pro vnitřní použití.
• Před umístěním zkonzultujte spojovací materiál s výrobcem oken či dveří, na které de-
tektor chcete umístit.
• Při vhodném umístění (ve spodní části okna) lze použít i na okno v poloze ventilace.
* lepidlo musí splňovat optimální podmínky pro umístění výrobku (vliv teploty, vlhkosti,
materiál ...).
** jako vhodný spojovací materiál může být použit např. vrut se zápustnou hlavou, Ø vrutu
3 mm.
Výměna baterie
1
1. Šroubovákem zatlačte do otvoru v dolní části detektoru, horní kryt tahem nahoru po-
suňte a detektor otevřete.
2. Vyjměte původní baterii a do držáku zasuňte novou baterii. Pozor na polaritu. LED na
detektoru problikne.
3. Zobáček horního krytu nasaďte do otvoru ve spodním krytu a zacvakněte.
Upozornění:
Používejte v ýhradně baterie určené pro tento výrobek, správně vložené do přístroje! Slabé baterie neprodleně vyměňte za nové. Nepoužívejte současně nové a použité baterie. V případě potřeby očistěte baterii a kontakty před jejich použitím. Vyvarujte se zkratování baterií! Baterie nevhazujte do vody nebo ohně. Baterie nerozebírejte, nenabíjejte a chraňte je před extrémním zahřátím ­nebezpečí vytečení! Při kontaktu s kyselinou okamžitě vypláchnete postižené části proudem vody a vyhledejte lékaře. Udržujte baterie mimo dosah děti. V případě podezření spolknutí baterie nebo jejich umís tění uvnitř těla nep rodleně vyhl edejte lékaře. Pře dejte lékaři info rmaci o typu bate rie (obal baterie, zařízení nebo jeho manuál apod.), aby mohl určit chemické složení baterie. Baterie musí být recyk lovány či vráceny na vho dné místo (např. sběrné nádoby) v soula du s místními ustanove ními.
2
-
+
3
-
+
Click!
Vysílání zpráv (UPLINK)
Byte 0-14 15 16 17 18
Bit 7654 3210
NOTIFICATION
HEARTBEAT
START Verze FW Subverze FW
IMEI
Rezervováno pro budoucí
použití
Tamper:
1 - otevřený
0 - zavřený
Akcelerometr:
1 - otřes
0 - v pořádku
Okenní sensor 2:
1 - otevřený
0 - zavřený
Okenní sensor 1:
1 - otevřený
0 - zavřený
Verze FW
Narrowband
Subverze FW Narrowband
Technické parametry
Varování
Napájení
Bateriové napájení: Životnost baterie dle četnosti vysílání*: 1x 10 minut 1x 60 minut 1x 12 hodin 1x 24 hodin
Nastavení
Detekce alarmu: Akustický signál: Zobrazení stavu baterie:
Detekce
Zavřeno: Otevřeno: Spolehlivost:
Indikace
LED: Senzor:
Komunikace
Komunikační standar t: Komunikační frekvence: Dosah na volném prostranství: Vysílací výkon (max.):
Další údaje
Pracovní teplota:
Skladovací teplota: Pracovní poloha: Upevnění: Krytí: Barva: Detektor Rozměr / Hmotnost: Magnet D/WD**** Rozměr / Hmotnost:
AirWD-100NB
1x CR123A baterie
2 roky 4 roky
5.5 let 6 let
zpráva na server, zvuková signalizace
větší než 45 dB / 1m
zpráva na server
< 1.5 cm
> 2 cm
99.9 %
vysílání
magnetick ý / jazýčkové relé
NB-IoT
LTE Cat NB1**
cca 30 km***
200 mW / 23 dBm
0…+50°C
(dbát na pracovní teplotu baterií )
-30…+70°C svislá
lepením / šrouby
IP40
bílá
31.5 x 75 x 30 mm / 23 g (bez baterie)
15 x 75 x 13 mm / 13 g
Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte s návodem k pou­žití. Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. Návod je vždy součástí balení. Instalaci a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou kva­li kací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se dokonale seznámili s tímto návo­dem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na předchozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deforma­ce, nefunkčnosti nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodiče, připojené díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, nor­my, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. Nedotýkejte se částí prvku, které jsou pod napětím - nebezpečí ohrožení života. Z důvodu prostupnos­ti radiového signálu dbejte na správné umístění prvků v budově, kde se bude instalace provádět. Pokud není uvedeno jinak, nejsou prvky určeny pro instalaci do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi - znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. iNELS Air se nedoporučuje pro ovládání přístrojů zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání riziko­vých zařízení jako jsou např. čerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, kladkostroje ap.
- radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou, rušen, baterie vysílače může být vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno.
* hodnoty jsou počítány za ideálních podmínek a můžou se lišit dle četnosti alarmu ** frekvenční pásma B1 / B3 / B5 / B8 / B20 / B28 *** dle pokrytí jednotlivých sítí **** součást balení
Firma ELKO EP jakožto výrobce má právo provádět technické změny na výrobku, v technické speci kaci a manuálu k výrobku bez předchozího upozornění.
3 / 3
EN
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493 769 01 Holešov, Všetuly Czech Republic Tel.: +420 573 514 211 e-mail: elko@elkoep.com www.elkoep.com
Made in Czech Republic
02-36/2019 Rev.: 1
Characteristics
• The magnetic detector is used to detect motion – it is activated by attaching / removing the magnet from the sensor.
• The NB-IoT network can be used for message transmission.
• Anti-sabotage function (tamper): When unauthorized interference with the detec­tor occurs (disassembly) it sends an information message to the server.
• Data is sent to the server from which it can be subsequently displayed as a smart­phone, application, or Cloud noti cation.
• Battery status information is sent as a message to the server.
• Power supply:
1x CR123A battery.
Description
Detector
1
2
-
3
4
5
+
D/WD
1. Antenna
2. NanoSIM slot
3. Magnetic contact
3 6
4. Battery
5. Tamper
6. Magnet
AirWD-100NB
Magnetic detector (indoor)
General instrucions
Internet of Things (IoT)
• The IOT wireless communications category describes the Low Power Wide Area (LPWA). This technology is designed to provide full-range coverage both inside and outside buildings, energy-saving and low-cost operation of individual devices. The NarrowBand network is available to use this standard.
Information about the NarrowBand network
• The network provides two-way communication and the only one to use the licensed LTE band. Our devices allow band 1 (2100MHz), Band 3 (1800MHz), Band 8 (900MHz), Band 5 (850MHz), Band 20 (800MHz) and Band 28 (700MHz).
• It uses this SIM card technology for each device.
• The advantage of NarrowBand is the use of already built-up grids, which ensures suf­ cient reception outside and inside buildings.
• For more information on this technology, please visit www.vodafone.cz
Caution for proper operation:
• Products are installed according to the wiring diagram given for each product.
• For proper device functionality, it is necessary to have su cient coverage of the se­lected network at the installation site.
• At the same time, the device must be registered in the network. Successful device reg­istration on a given network requires a charge for tra c.
• Each network o ers di erent tari options - it always depends on the number of mes­sages you want to send from your device. Information on these tari s can be found in the current version of the ELKO EP pricelist.
Assembly
Detector
1
3a
3b
3c
Cloud app assignment
It is done in your Smar tphone application. Enter the relevant information on the pro duct cover into the application.
Function
When the battery is inserted, the detector sends an initial message, the LED blinks.
Activation occurs when the magnet is attaching / removed from the sensor.
The detector sends a data message every 12 hours. In case of a state change, it
sends the data message immediately.
In case of an ope n box, e very movem ent of the ma gnet in /out is indicate d by the blin k­ing of the LED. In the case of a weak battery when moving in / out of the magnet is indicated by the LED flash twice.
• Alarm - when the magnet is moved to the detector, an audible alarm will sound for 2 seconds.
4
1. Push the screwdriver into the hole at the bottom of the detector, slide the upper cover by pulling it up and open the detector.
The product can be attached in two ways:
irectly on a  at surface by gluing * - Apply a suitable adhesive to the outside of the base.
2. D Place the base at the desired location (moving window or door leaf) and allow to dry.
3. Using a suitable fastener ** by screwing a) Lower the molding at the bottom of the machine and pull it out of the base. b) Break and remove the screw plugs (e.g. with a Screwdriver). c) Drill the two holes of the appropriate diameter corresponding to the position of the
holes in the bottom of the box in the required position (moving wing of the window or door). Place the base at the desired location and attach it with suitable bonding mate­rial according to the substrate. Click the unit into the base.
4. Carefully insert nanoSIM (the device must not be energized when inserting or replacing nanoSIM!)
5. Insert the battery and check the correct location (when the battery is inserted, the detector functionality message will be sent to the application).
6. Insert the top cover of the cover into the hole in the lower cover and snap it into place.
5
-
6
-
+
Click!
1 / 3
Loading...
+ 8 hidden pages