Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Česká republika
Tel.: +420 573 514 211
e-mail: elko@elkoep.cz
www.elkoep.cz
Made in Czech Republic
02-19/2019 Rev.: 0
CZ
AirIM-100NB
Převodník vstupu
Charakteristika
• Převodník vstupu slouží k detekci stavů zařízení, které zabezpečují plynulý a bezproblémový provoz v rezidenčním, ale také v průmyslovém odvětví.
• Převodník vstupu má impulzní, analogový, binární vstup a svorky pro připojení
čidla teplo
• Ve spojení s daným senzorem se používá například pro hlídání hladiny, teploty,
spotřeby plynu, vody nebo elektřiny, zaplavení…
• Dokáže rychle reagovat na překročení kritických hodnot, na které je možno neprodleně reagovat (např. servisním zásahem).
• Pro každé měřidlo spotřeby je nutné mít jeden Převodník vstupu AirIM-100.
• Díky bezdrátovému řešení a komunikaci v síti NB-IoT můžete okamžitě připojit k
hlídanému zařízení a ihned provozovat.
• Data jsou zasílána na server, ze kterého mohou být následně zobrazena jako noti kace v Chytrém telefonu, aplikaci nebo Cloudu
• Anti-sabotážní funkce (Tamper): při neoprávněném zásahu do zařízení je bezprostředně odeslána zpráva na server.
• Napájení 5-12 V DC nebo 1x 3.6 V baterie AA Li-SOCl
• V případě externího napájení je automaticky baterie odpojena a slouží jako záložní napájení.
• Při napájení z baterie může být informace o jejím stavu či brzkém vybití odeslána
na server.
• Krytí IP65.
ty.
.
2
Všeobecné instrukce
Internet věcí (IoT)
• Kategorii bezdrátových komunikačních technologií určených k IoT popisuje Low Power Wide Area (LPWA). Tato technologie je navržena tak, aby zajišťovala celoplošné
pokrytí vně i uvnitř budov, byla energeticky nenáročná a měla nízké náklady na provoz
jednotliv ých zařízení. Pro využívání tohoto standardu je k dispozici síť NarrowBand.
Informace o síti NarrowBand
• Síť zajišťuje obousměrnou komunikaci a jako jediná využívá licencované pásmo LTE.
Naše zařízení umožňují komunikaci přes Band 1 (2100 MHz), Band 3 (1800 MHz), Band 8
(900 MHz), Band 5 (850 MHz), Band 20 (800 MHz) a Band 28 (700 MHz).
• Pro svůj provoz využívá tato technologie SIM karty pro jednotlivá zařízení.
• Výhodou NarrowBand je využití již vystavěné sítě, čímž zajišťuje dostatečné pokrytí
vně i uvnitř budov.
• Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.vodafone.cz
Upozornění pro správný provoz zařízení:
• Výrobky se instalují dle schématu zapojení uvedeného u každého výrobku.
• Pro správnou funkčnost zařízení je nutné mít dostatečné pokrytí vybrané sítě v místě
instalace.
• Zároveň musí být zařízení v síti registrováno. Úspěšná registrace zařízení v dané síti
vyžaduje zaplacení tarifu za provoz.
• Každá síť nabízí jiné možnosti tarifů - vždy záleží na počtu zpráv, které chcete ze zařízení odesílat. Informace k těmto tarifům naleznete v auktuální ver zi ceníku společnos ti
ELKO EP.
Montáž
Popis přístroje
1. Tamper
8
2. Slot pro nanoSIM
1
2
13
4
5
6
7
+ -
3V3/
-
+
GND
CH1
CH2
GND
6
3. Indikační LED
4. Tlačítko SET
9
5. Nastavovací piny pro svorku 3V3/
GND
6. Otvor pro montáž na zeď Ø 4.3 mm
10
3
7. N ap áj ecí s vo rk a
14
8. Anténa
15
9. Magnetický kontakt
11
10. Baterie
11. Svorka pro připojení senzoru
12
12. Průchodka M16x1.5 pro připojení
kabelu o max. průměru 10 mm
13. Programovací piny
14. Nastavovací piny pro svorku CH2
15. Nastavovací piny pro svorku CH1
Přiřazení do Cloudu aplikace
Provádí se v aplik aci Vašeho Chytrého telefonu. Do aplikace z adejte příslušné údaje, k teré jsou uvedeny na krytu v ýrobku.
Nastavte typ snímání (senzor LS, WS, MS nebo pomocí impulsního výstupu S0).
21
5a
5-12 V DC
1. Pomocí plochého šroubováku, který postupně zasunete do jedné a druhé drážky ve víčku a jeho vychýlením otevřete kryt.
2. Opatrně zasuňte nanoSIM (při vkládání nebo výměně nanoSIM nesmí být přístroj pod
napětím!)
3. Výrobek lze připevnit dvěma způsoby:
a) přímo na rovnou plochu nalepením* -
dlo. Základnu umístěte na požadované místo a nechte zaschnout.
b) pomocí vhodného spojovacího materiálu** našroubováním - na požadované místo
vyvrtejte do podkladu dva otvory vhodného průměru, odpovídající pozici otvorů ve
dnu krabičky. Základnu umístěte na požadované místo a připevněte vhodným spojovacím materiálem dle podkladu.
4. Provlékněte senzor průchodkou a zapojte jej dle požadované funkce - viz kapitola Funkce, sundejte jumpery (nasazují se až po nastavení funkce).
5. Připojte napájecí napětí (připojením napájení se do aplikace odešle zpráva o funkčnosti
převodníku)
a. na svorku
b. nebo vložte baterii a překontrolujte správné umístění.
6. Nastavte požadovanou funkci (viz kapitola Funkce)
7. Doplňte jumpery na nastavovací piny (viz kapitola Funkce).
1 / 8
5b
+
-
6
-
+
na spodní část základny naneste vhodné lepi-
3b
8
-
+
Click!
8. Nasaďte a zacvakněte přední kryt. Při zavírání musí dojít k zaklapnutí úchytek do původní polohy. Pro zajištění stupně krytí je nutné pečlivě dotáhnout průchodku.
- okamžitě při poklesu pod 22 V
- okamžitě při překročení 24 V
* lepidlo musí splňovat optimální podmínky pro umístění výrobku (vliv teploty, vlhkosti ...)
** jako vhodný spojovací materiál může být použit např. šroub nebo vrut max. Ø 4 mm,
k potřebné délce pro připevnění k podkladu je nutno přičíst 13 mm (vzdálenost k přepážce v krabičce).
Bezpečná manipulace s přístrojem
Při manipulaci s přístrojem s otevřeným krytem je důležité zabránit kontaktu s tekutinami. Nedot ýkejte se zbytečně součástek na přístroji. Nedotýkejte se kovov ými předměty uvnitř přístroje.
Doporučení pro montáž
• Dbejte na správné umístění - viz Varování.
• Před připevněním AirIM-100 si překontrolujte délku připojovaného senzoru a umístění
snímaného zařízení.
• Pracovní poloha je libovolná, průchodka by však neměla směřovat nahoru.
• Výrobek nevyžaduje speciální obsluhu aúdržbu.
Funkce
Funkce
Po připojení napájení odešle senzor na server úvodní zprávu.
Při neopráv něném zásahu do zař ízení, bez ohledu na nas tavenou funkci, je bez prostředně odeslána zpráva na server.
1. S0 - počítání pulzů S0
• Kontrola správného načítání pulzů: po nastavení funkce delší stisk (>2) tlačítka SET
aktivuje LED, která problikne při započítání pulzu. Blikání LED se ukončí krátkým stiskem nebo automaticky po 5 minutách.
• Naměřené ho dnoty senzor odesílá každé 4 ho diny, při překro čení hranice 5000 pulzů
okamžitě.
• Doporučené příslušenství: kabel pro S0 výstup.
2. Měření energií - počítání pulzů z aktivního senzoru LS, MS, WS
• Kontrola správného načítání pulzů: po nastavení funkce delší stisk (>2) tlačítka SET
aktivuje LED, která problikne při započítání pulzu. Blikání LED se ukončí krátkým stiskem nebo automaticky po 5 minutách.
• Naměřené ho dnoty senzor odesílá každé 4 ho diny, při překro čení hranice 5000 pulzů
okamžitě.
• Doporučené příslušenství:
- LS (LED senzor): je vhodný především pro elektroměry, které podporují snímání impulzů LED diody
- MS (magnetick ý senzor): je vhodný př edevším pro plynom ěry, které podpo rují magnetické snímání.
- WS (magnetický senzor pro vodoměr): je vhodný především pro vodoměry, které
podporují magnetické snímání.
• Zapojení senzorů LS, MS a WS: (+) hnědý vodič, (-) bílý vodič, (OUT) zelený vodič.
1. Pomocí plochého šroubováku, který postupně zasunete do jedné a druhé drážky ve víčku a jeho vychýlením otevřete kryt.
2. Vyjměte v ybitou baterii a do držáku zasuňte novou baterii. Pozor na polaritu. Obě LED
3x probliknou (viz indikace stavu přístroje).
3. Nasaďte a zacvakněte přední kryt.
Upozornění:
Používejte v ýhradně baterie určené pro tento výrobek, správně vložené do přístroje! Slabé baterie
neprodleně vyměňte za nové. Nepoužívejte současně nové a použité baterie. V případě potřeby
očistěte baterii a kontakty před jejich použitím. Vyvarujte se zkratování baterií! Baterie nevhazujte
do vody nebo ohně. Baterie nerozebírejte, nenabíjejte a chraňte je před extrémním zahřátím nebezpečí vytečení! Při kontak tu s kyselinou okamžitě vypláchnete postižené části proudem vody
a vyhledejte lékaře. Udržujte baterie mimo dosah děti. V případě podezření spolknutí baterie nebo
jejich umís tění uvnitř těla nep rodleně vyhl edejte lékaře. Pře dejte lékaři info rmaci o typu bate rie (obal
baterie, zařízení nebo jeho manuál apod.), aby mohl určit chemické složení baterie. Baterie musí být
recyk lovány či vráceny na vho dné místo (např. sběrné nádoby) v souladu s místními usta noveními.
23
-
+
Click!
Stavy přístroje
Inicializace jednotky
Start
Hledání BTS *2)
SIM ERR *2)
ERR *2)
Úspěšné připojení do sítě *2)
Měření
Tam per
Magnet
Tlačítko SET krátký stisk (<2s)
Tlačítko SET delší stisk
(>2s/<5s)
Signalizace měření *1)
Komunikace
Komunikace
Jiné známé stavy
Nereaguje tlačítko SET
Jednotka se stále resetuje
Jednotka nereaguje ani po
vyjmutí a vložení baterie
Indikace
3 x problikne R+G
2 x bliká R (2xR _ 2 xR _ ...)
5 x bliká R (opakovaně)
1 x blikne R
bez indikace
3 x blikne G
1 x blikne G
2 x blikne G
1 x blikne G
1 x blikne R
svítí jakákoliv LED
stále indikuje start
bez indikace
připojení napájení (externí nebo
baterie), reset jednotky
připojování do sítě
Chyba SIM - nelze načíst (kontrola
vložení a otočení SIM) /
nebo chyba MODULU NB-IoT
start jednotky ok
otevření krytu
oddálení/přiblížení magetu
test, zrušení ,,dlouhého stisku“
nastavovací režim (signalizace
měření / pulzů)
impulz LS/MS/WS/S0, měření
teploty, ...
odeslání / příjem dat
nutno odpojit napájení (externí
nebo baterii), po 60 s od zhasnutí
LED vložit baterii
může být v ybitá baterie
vybitá baterie nebo poškozený
výrobek
Při zamáčknutém tamperu je LED signalizace vypnuta!
Poznámky:
R... červená LED
G... zelená LED
*1) Signalizuje pouze po stisku tlačítka SET >2 s (nastavovací režim)
*2) Plánuje se
3 / 8
Vysílání zpráv (UPLINK) / Parametrizace (DOWNLINK)
Threshold 1H 1L0 - 65535Threshold pulzů pro vstup 1
Threshold 2H 2L0 - 65535Threshold pulzů pro vstup 2
Graf
UPLINK
Byte 0-14151617
Funkce
FLOOD_SENSOR
WINDOW_SENSOR
Bit76543210
IMEI
0x01 - noti kace
0x02 - heartbeat
0x03
0x04
Rezervováno pro
budoucí použití
Záplava:
1 - zaplaveno
0 - v pořádku
Rezervováno pro
budoucí použití
Rezervováno pro
budoucí použití
Okenní sensor:
1 - otevřený
0 - zavřený
Tamper:
1 - otevřený
0 - zavřený
Baterie:
1 - nízká úroveň
0 - v pořádku
DOWNLINK
Funkce01234567
FLOOD_SENSOR0x03
WINDOW_SENSOR0x04
Heartbeat perioda
Heartbeat perioda
Perioda měření0x000x000x000x000x00
Blokovací čas0x000x000x000x000x00
Vysvětlivky
Heartbeat perioda0 - 127 [x min]
128 - 255 [(x - 127) h]
Perioda měření1 - 10 [s]Perioda snímání spojení kontaktů záplavy
Blokovací čas0 - 10 [s]Blokovací čas po spojení / rozpojení kontaktu magnetu
Perioda pro odeslání heartbeat zprávy
4 / 8
UPLINK
Byte0-141516171819
Funkce
VOLTAGE_0_10
CURRENT_0_20
BATTERY_12_24
Bit76543210
IMEI
0x01 - noti kace
0x02 - heartbeat
0x05
0x06Proud[0]Proud[1]
0x07Napětí[0]Napětí[1]
Rezervováno pro budoucí použití
Tamper:
1 - otevřený
0 - zavřený
Baterie:
1 - nízká úroveň
0 - v pořádku
Napětí[0]Napětí[1]
DOWNLINK
Funkce01234567
VOLTAGE_0_100x05
CURRENT_0_200x06
BATTERY_12_240x07
Heartbeat perioda
Heartbeat perioda
Heartbeat perioda
Perioda měření Threshold rozdílThreshold 1UThreshold1DThreshold 2UThreshold 2D
Perioda měření Threshold rozdílThreshold 1UThreshold1DThreshold 2UThreshold 2D
Perioda měření Threshold rozdílThreshold 1UThreshold1DThreshold 2UThreshold 2D
Vysvětlivky
NázevJednotkaPříklad
Napětí [0 – 1]mV
Proud [0 – 1]μA
Napětí[0] = 0x15
Napětí[1] = 0x7C
Napětí= 0x157C = 5500mV
Proud= 0x2EE0 = 12000μA
Graf
Proud[0] = 0x2E
Proud[1] = 0xE0
Heartbeat perioda0 - 127 [x min]
Perioda pro odeslání heartbeat zprávy
128 - 255 [(x - 127) h]
Perioda měření1 - 10 [s]Perioda měření napětí / proudu
Threshold rozdíl0 - 50 [100*mV] / 0 - 50[100*uA]
Threshold 1U0 - 100[100 * mV] 0 - 200[100*uA]
Threshold 1L0 - 100[100 * mV ] 0 - 200[100*uA]
Threshold 2U0 - 100[100 * mV] 0 - 200[100*uA]
Threshold 2L0 - 100[100 * mV ] 0 - 200[100*uA]
Rozdíl napětí / proudu pro odeslání zprávy při
překročení
Napětí / proud 1 pro odeslání zprávy při
překročení, vstup 1
Napětí / proud 2 pro odeslání zprávy při
překročení, vstup 1
Napětí / proud 1 pro odeslání zprávy při
překročení, vstup 2
Napětí / proud 2 pro odeslání zprávy při
překročení, vstup 2
UPLINK
Byte 0-141516171819
Funkce
TEMPERATURE_SENSOR IMEI
Bit76543210
0x01 - noti kace
0x02 - heartbeat
0x08Rezervováno pro budoucí použití
Tamper:
1 - otevřený
0 - zavřený
Baterie:
1 - nízká úroveň
0 - v pořádku
Teplota[0]Teplota[1]
DOWNLINK
Funkce01234567
TEMPERATURE_SENSOR 0x08
Heartbeat perioda
Perioda měření Threshold rozdíl Threshold 1HThreshold 1LThreshold 2HThreshold 2L
5 / 8
Vysvětlivky
NázevJednotkaPříklad
Teplota [0 – 1][10*] °C
Teplota = 0x0104 = 260 = 26.0°C
Graf
Teplota[0] = 0x01
Teplota[1] = 0x04
Heartbeat perioda0 - 127 [x min]
Perioda pro odeslání heartbeat zprávy
128 - 255 [(x - 127) h]
Perioda měření1 - 255 [s]Perioda snímání hodnot ze senzorů
Threshold rozdíl0 - 100 [10 * °C]Rozdíl teplot pro odeslání zprávy
Threshold 1H 1L-400 - 1200 [10 * °C]Teplotní bod 1 pro odeslání zprávy
Threshold 2H 2L-400 - 1200 [10 * °C]Teplotní bod 2 pro odeslání zprávy
UPLINK
Byte0-1415161718192021
Funkce
HTM2500LFIMEI
Bit76543210
0x01 - noti kace
0x02 - heartbeat
0x09Rezervováno pro budoucí použití
Tamper:
1 - otevřený
0 - zavřený
Baterie:
1 - nízká
úroveň
0 - v pořádku
Vlhkost[0]Vlhkost[1]Teplota[0]Teplota[1]
DOWNLINK
Funkce01234567
HTM2500LF0x09
Heartbeat
perioda
Perioda měření
Threshold
Temperature
rozdíl
Threshold
Humidity 1
Threshold
Humidity 2
Threshold Tem-
perature 1
Threshold Tem-
perature 2
Vysvětlivky
NázevJednotkaPříklad
Teplota [0 – 1][10*] °C
Vlhkost [0 – 1][10*] %
Teplota[0] = 0x01
Teplota[1] = 0x04
Teplota = 0x0104 = 260 = 26.0°C
Vlhkost[0] = 0x02
Vlhkost[1] = 0x5D
Vlhkost = 0x025D = 605 = 60.5%
Heartbeat perioda0 - 127 [x min]
Perioda pro odeslání heartbeat zprávy
128 - 255 [(x - 127) h]
Perioda měření1 - 255 [s]Perioda snímání hodnot ze senzorů
Threshold Temperature rozdíl 0 - 50 [°C]Rozdíl teplot pro odeslání zprávy
Threshold Humidity 10 - 100 [%]Vlhkostní bod 1 pro odeslání zprávy
Threshold Humidity 20 - 100 [%]Vlhkostní bod 2 pro odeslání zprávy
Threshold Temperature 1-40 - 120 [°C]Teplotní bod 1 pro odeslání zprávy
Threshold Temperature 2-40 - 120 [°C]Teplotní bod 2 pro odeslání zprávy
6 / 8
Graf
UPLINK
Byte 0-14151617
Funkce
ALARMIMEI
Bit76543210
0x01 - noti kace
0x02 - heartbeat
0x0ARezervováno pro budoucí použití
Externí kontakt:
1 - spojen
0 - rozpojen
Rezervováno
pro budoucí
použití
Tamper:
1 - otevřený
0 - zavřený
Baterie:
1 - nízká úroveň
0 - v pořádku
DOWNLINK
Funkce01234567
ALARM 0x0A
Heartbeat perioda
Blokovací čas0x000x000x000x000x00
Vysvětlivky
Heartbeat perioda0 - 127 [x min]
128 - 255 [(x - 127) h]
Blokovací čas0 - 10 [s]Blokovací čas po spojení / rozpojení kontaktu
Perioda pro odeslání heartbeat zprávy
UPLINK
Byte 0-14151617181920
Bit76543210
Všechny funkce
IMEI3
verze
FW
Subverze FW
Verze FW
Narrowband
Subverze FW Narrowband
7 / 8
AirIM-100NB
Napájení
Bateriové napájení:
Životnost baterie dle četnosti
vysílání*:
1x 10 minut
1x 60 minut
1x 12 hodin
1x 24 hodin
Externí napájení:
Tolerance napájecího napětí:
Klidová spotřeba:
Vysílací spotřeba:
Nastavení
Nastavení:
Detekce alarmu:
Zobrazení stavu baterie:
Ovládání
Ovládání:
Analogové vstupy
Tep lot ní:
Napěťový:
Proudový:
Měření baterie:
Záplava:
svorkovnice, vodiče 0.5 - 1 mm
svorkovnice, vodiče 0.5 - 1 mm
M16 x 1.5 pro kabel ø max. 10 mm
136 x 62 x 34 mm
108 g (bez baterie)
AA
2
2
2
VarováníTechnické parametry
Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte s návodem k použití. Návod na p oužití je určen pro montáž a pr o uživatele zařízení. N ávod je vždy s oučástí
balení. Instalaci a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou
kvali kací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na předchozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození,
deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u
prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodiče, připojené
díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní
předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními.
Nedotýkejte se částí prvku, které jsou pod napětím - nebezpečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti radiového signálu dbejte na správné umístění prvků v budově, kde
se bude instalace provádět. Pokud není uvedeno jinak, nejsou prvky určeny pro instalaci
do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do
plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi - znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního signál u. iNELS Air se nedopor učuje pro ovládání přístr ojů zajišťujících životní fu nkce
nebo pro ovlá dání rizikových zaříz ení jako jsou např. čerpadla, el. top idla bez termostatu,
výtahy, kladkostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou, rušen,
baterie vysílače může být vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno.
Firma ELKO EP jakožto výrobce má právo provádět technické změny na výrobku, v technické
speci kaci a manuálu k výrobku bez předchozího upozornění.
• The Universal input is used to detect device statuses which ensure the smooth and
trouble-free operation both in the residential and industrial sectors.
• The Universal input has a pulse, analog, binary input and terminals for connecting
the temperature sensor.
• In conjunction with the sensor it is used, for example, for monitoring the level, temperature, gas, water or electricity, ooding...
• It provides a quick solution to learn about the critical condition of your device which
you can immediately respond to (e.g. service interference).
• Using the universal sensor will help you eliminate nancial losses caused by device
malfunctions, or report the need for action in advance.
• For each power meter it is necessary to have one Universal input AirIM-100.
• With the wireless solution and NB-IoT communication, it can communicate instantly to your chosen location and be operated immediately.
• Data is sent to the server from which it can be subsequently displayed as a smartphone, application, or Cloud noti cation
• Anti-sabotage: If access to the device is unauthorized, a message is immediately
sent to the server.
• Power supply: 5-12 V DC or 1x 3.6 V batteries SAFT.
• In the case of external power, the battery is automatically disconnected and serves
as backup power.
• Protection degree IP65.
General instrucions
Internet of Things (IoT)
• The IOT wireless communications category describes the Low Power Wide Area
(LPWA). This technology is designed to provide full-range coverage both inside and
outside buildings, energy-saving and low-cost operation of individual devices. The
NarrowBand network is available to use this standard.
Information about the NarrowBand network
• The network provides two-way communication and the only one to use the licensed
LTE band. Our devices allow band 1 (2100MHz), Band 3 (1800MHz), Band 8 (900MHz),
Band 5 (850MHz), Band 20 (800MHz) and Band 28 (700MHz).
• It uses this SIM card technology for each device.
• The advantage of NarrowBand is the use of already built-up grids, which ensures suf cient reception outside and inside buildings.
• For more information on this technology, please visit www.vodafone.cz
Caution for proper operation:
• Products are installed according to the wiring diagram given for each product.
• For proper device functionality, it is necessary to have su cient coverage of the selected network at the installation site.
• At the same time, the device must be registered in the network. Successful device registration on a given network requires a charge for tra c.
• Each network o ers di erent tari options - it always depends on the number of messages you want to send from your device. Information on these tari s can be found in
the current version of the ELKO EP pricelist.
Assembly
Description
1. Tamper
8
2. NanoSIM slot
1
2
13
4
5
6
7
+ -
3V3/
-
+
GND
CH1
CH2
GND
6
3. LED indication
4. Button SET
9
5. Setting pins for 3V3 / GND clamp
6. Hole for mounting on the wall
10
14
15
11
12
Ø 4.3 mm / 0.2”
3
7. Power terminal
8. Antenna
9. Magnetic contact
10. Battery
11. Sensor connection terminal
12. Bushing M16x1.5 for connecting
cable with max. diameter of 10 mm
13. Programming pins
14. Setting pins for CH2 clamp
15. Setting pins for CH1 clamp
Cloud app assignment
It is done in your Smar tphone application. Enter the relevant information on the produc t
cover into the application.
Set the sensing type (sensor LS, WS, MS or pulse output S0).
21
5a
5-12 V DC
1. Using a at-blade screwdriver gradually slide it into one groove and the other in the lid
and swing open the cover.
2. Carefully insert nanoSIM (the device must not be energized when inserting or replacing
nanoSIM!)
3. The product can be attached in two ways:
a) Directly on a at surface by gluing * - apply a suitable adhesive to the bottom of the
base. Place the base in the desired location and let it dry.
b) Using a suitable fastener ** by screwing - drill holes into the base with two holes of
suitable diameter corresponding to the position of the holes in the bottom of the box.
Place the base at the desired location and attach it with suitable bonding material
according to the substrate.
4. Thread the sensor through the bushing and plug it in according to the required function
- see chapter Functions, remove jumpers (only after setting the function).
5. Connect the supply voltage (via the power supply the transmitter functionality message
is sent to the application)
a. on the clamp
b. Insert the battery and check the correct location.
6. Set the required function (see chapter Function)
7. Fill the jumpers onto the adjustment pins (see the Function chapter).
1 / 8
5b
+
-
6
-
+
3b
8
-
+
Click!
8. Replace and snap the front cover. When closing, the handles have to be snapped to their
original position. To ensure the degree of protection, tighten the grommet carefully.
- Immediately when dropping below 22 V
- immediately when the 24 V is exceeded
* The glue must meet the optimal conditions for product placement (in uence of tem-
perature, humidity ...)
** For example, a screw or screw of ma x. Ø 4 mm can be used as a suitable fastener mate-
rial, 13 mm (distance to the partition in the box) must be added to the required length
for attachment to the substrate.
Safe handling
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with
liquids. avoi d unnecessary contac t with the component s of the device. Do
not touch the metal objects inside the unit.
Recommendations for installation
• Ensure the correct location - see Warning.
• Prior to attaching the AirIM-100, check the length of the connected sensor and the location of the scanned device.
• The working position is arbitrary but the grommet should not be directed upwards.
• The product does not require special handling and maintenance.
Function
When the power is connected, the transmitter sends the initial message to the server.
Any unauthorized interference with a device, regardless of the feature set, immediately
sends the message to the server.
1. S0 - pulse counting S0
• Checking the correct pulse readings: after setting the longer push (> 2) function of
the SET button, the LED will be activated, which will ash when counting the pulse.
The LED ashes with a short press or automatically after 5 minutes.
• Measured va lues send the sensor ever y 4 hours, or immediatel y when the 5000 pulse
limit is exceeded.
• Recommended accessories: cable for S0 output
2. Energy measurement - pulse counting from active sensor LS, MS, WS
• Checking the correct pulse readings: after setting the longer push (> 2) function of
the SET button, the LED will be activated, which will ash when counting the pulse.
The LED ashes with a short press or automatically after 5 minutes.
• Measured va lues send the sensor ever y 4 hours, or immediatel y when the 5000 pulse
limit is exceeded.
• Recommended accessories
- LS (LED sensor): is particularly suitable for power meters that support LED pulse
sensing
- MS (magnetic sensor): is particularly suitable for gas meters that support magnetic
sensing.
- WS (magnetic senso r for water meter): it is particul arly suitable for water mete rs that
support magnetic sensing.
• Wiring of LS, MS and WS sensors: (+) brown wire, (-) white wire, (OUT) green wire.
8. Temperature measurement
• The temperature is measured every 5 minutes. The sensor reads out the measured
value message:
- every hour
- immediately if it measures the change of ± 5 ° C since the last measurement
- immediately at 30 °C
- Immediately when the temperature drops below 0 °C
• Recommended accessories: TC or TZ temperature sensor
9. HTM2500LF - Temperature and Humidity Sensor Measurement HTM2500LF
• Temperature and humidity read every 5 minutes. Report on the measured values,
the sensor sends:
- every hour
- immediately if it measures the change of ± 5 °C since the last measurement
- Immediately when a change is measured of more than ± 20% RH from the last
measurement
• Recommended accessories: HTM2500LF sensor
• HTM2500LF sensor wiring: (+) white wire, (-) black and brown wire, (H) yellow wire,
(T) green wire.
10. Alarm function - check the contact
• A contact status message is sent every 12 hours. When there is change (connection /
disconnection contact) message is sent immediately.
S0
- +
- +
OC(+)
S0
V+
+ -
+ -
V
+ -
0-10V
1.
VCC
+ -
+ OUT
N
S
5.
V-
+ -
+ -
0-20mA
2.
GND
Signal
+ -
- +
1 2
6.
I-
I+
I
I
+ -
+ -
12-24V
3.
K2
K1
7.
V-
V+
3. Flood Detection - Flood Sensor
• Flood detection - by connecting sensing contacts (by ooding with water).
• Scans every 4 seconds. The status report sends the sensor data every 12 hours, or
immediately when detected.
• Recommended accessories: ood sensor FP-1
4. Opening detection - Window / Door Magnetic Sensor (integrated inside the unit)
• Activation occurs when the magnet is attaching / removed from the sensor.
• The sensor sends a data message every 12 hours. In case of a state change, it sends
the data message immediately.
• Recommended accessories: Magnet D / WD
• Note: The universal sensor has a magnet sensor located only on one side, so be careful about the correct position relative to the magnet.
5. Analog measurement. Voltage 0 - 10 V
• Measured at 10 second intervals. Report on the measured values, the sensor sends:
- every hour
- immediately if it measures the change by more than 1V since the last measurement
- Immediately when dropping below 1 V
- immediately when the 9 V is exceeded
6. Analog measurement. Current 0 - 20 mA
• Measured at 10 second intervals. Report on the measured values, the sensor sends:
- every hour
- immediately if it measures the change by more than 1mA since the last measure-
ment
- Immediately when dropping below 4 mA
- immediately when the 19 mA is exceeded
7. Battery measurement 12/24 V - voltage measurement 0 - 24V
• Measured at 10 second intervals. Report on the measured values, the sensor sends:
- every hour
- immediately if it measures the change by more than 1V since the last measurement
NTC +
+ -
t
8.
NTC -
VCC
+ -
+ H T -
9.
- +
K2
K1
GND
H
T
SIG1
SIG2
Setting functions 1-3, 5-10:
• Long press SET (> 5s) to enter programming mode.
• The green LED will ash by function (function 1 - 1x, 2 - 2x ...).
• Short (<1s) by pressing the SET button to move upwards in the function selection, press
(> 2 / <5s) longer to go down the function selections.
• Pressing the button (> 5s) long saves the set function and restarts the device.
Restart
• Open the cover. Power interruption (remove the battery from the device).
• Press SET> 1min.
• Connect power (insert battery). Close the cover.
2 / 8
10.
- +
Replacing batteries
1
1. Using a at-blade screwdriver gradually slide it into one and then the other groove in
the lid and swing open the cover.
2. Remove the discharged battery and insert a new battery into the holder. Beware of
polarity. Both LEDs will ash 3 times (see device status indication).
3. Replace and snap the front cover.
Notice:
Only use batteries designed for this product correctly inserted in the device! Immediately replace
weak batteries with new ones. Do not use new and used batteries together. If necessary, clean the
batter y and contacts prior to using. Avoid battery shorts! Do not dispose of batteries in water or
re. Do not dismantle batteries, do not try to charge them and protect them from extreme heating
- danger of leakage! Upon contact with acid, immediately rinse the a ected area with a stream of
water and seek medical attention. Keep batteries out of the reach of children. If it is suspected that
the battery has been swallowed or somehow placed inside the body, consult a doctor immediately.
Give the doctor information about the type of battery (from battery case, device or its manual, etc.)
to determine the chemical composition of the batter y. Batteries must be recycled or returned to an
appropriate location (e.g . collection container) in accordance with local le gal provisions.
23
-
+
Click!
Device states
Unit initialization
Start
Search for BTS * 2)
SIM ERR *2)
ERR *2)
Successful network connection * 2)
Measurement
Tamper
Magnet
SET button short press (< 2s)
SET button longer press (> 2s
/ <5s)
Measurement signaling * 1)
Communication
Communication
Other known states
Does not respond to the SET
button
The unit is still in reset
The unit does not respond even
after removal insert the battery
Indication
3 x R + G blinks
2 x ashes R (2xR _ 2xR _ ...)
5 x ashes R (repeatedly)
1 x ashes R
without indication
3 x ashes G
1 x ashes G
2 x ashes G
1 x ashes G
1 x ashes R
any LED lights
still indicates start
without indication
power supply (external or batter y),
reset unit
Connection to the network
SIM Error - cannot be loaded (SIM
card inser tion and rotation check) /
or NB-IoT MODULE error
start unit ok
opening the cover
non contact / contact magnet
test, cancel, „long press“
setting mode (signaling of
measurement / pulses)
impulse LS / MS / WS / S0,
temperature measurement, ...
sending / receiving data
it is necessary to disconnect the power
supply (external or battery), after 60 seconds
after the LED goes out, insert the battery
the battery may be discharged
a discharged battery or a damaged
product
When the tamper is pressed, the LED is turned o !
Note:
R... LED red
G... LED green
* 1) Indicates only when you press SET> 2 s (setting mode)
* 2) Planned