47
36
43
45
44
48
OHFAVR8*1G
Installation, Care & Use Manual
Manual de Instalación, Cuidado y Utilización
Manuel d’installation/entretien/utilisation
USES HFC-134A REFRIGERANT
USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
22
23
28
7
9
46
SEE FIG. 2
18
50
3
47
19,20,21
29
45
33
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from
this, adjust the screw on regulator item 13 by using a small screwdriver
through the small hole in the push button item 10 (See Fig.2). Clockwise
adjustment will raise stream and counter-clockwise adjustment will lower
stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2"
(165mm) from bubbler.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del
suministro varía mucho de esto, ajusta el tornillo en el artículo de regulador 13
utilizando un destornillador pequeño por el hoyo pequeño en el artículo del
pulsador 10 (Ve Fig.2). El ajuste en el sentido de las agujas del reloj elevará
el chorro y contra el sentido de las agujas del reloj lo bajará. Para un mejor
ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de
aproximadamente 6½” (165mm) del borboteador.
Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression de
provision varie fort de ceci, ajuster la vis sur l'article régulateur 13 en utilisant
un petit tournevis par le petit trou dans l'article de bouton de poussée 10 (Voit
Fig.2). Si vous ajustez dans le sens des aiguilles d’une montre, le jet
augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement
est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.
PUSH BUTTON MECHANISM
MECANISMO DE BOTÓN DE EMPUJE
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
FIG . 1
34,35,49
26
26
10
42 30,31,3217
15
2
13
WATER FLOW
DIRECTION
5
6
27
11
26
12
14
1
4
26
FIG . 2
Page 1
98062C (Rev. C - 8/05)
OHFAVR8*1G
FINISHED FLOOR
PISO ACABADO
PLANCHER FINI
ABOVE RIM
1-3/4" (44mm)
ORIFICE HEIGHT
SOBRE LA CORONA
ALTURA DEL ORIFICIO
HAUTEUR DE L'ORIFICE
AU DESSUS DU REBORD
EMPLACEMENT DE LA PRISE DE COURANT
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6" (152mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA
DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA P ARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6" (152mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L ’ENCEINTE ET LE MUR
CABLE ELÉCTRICO DE 1½ PIE, 457 mm DE LARGO
CORDON D’ALIMENTA TION 1-1/2' (457mm)
ESTE AGUJERO DE TUERCA DEBERÁ SER USADO P ARA ASEGURAR LA UNIDAD A LA P ARED.
ON DOIT UTILISER CE TROU DE BOULON POUR INSTALLER L ’APP AREIL AU MUR..
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
F = POWER CORD 1-1/2FEET (457mm) LONG
G = THIS BOLT HOLE MUST BE USED FOR FASTENING UNIT TO WALL.
FIG. 3
98062C (Rev. C - 8/05)
Page 2
FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS
(38mm) FUERA DE LA LLAVE DE P ASO EN LA P ARED COLOCADA POR TERCEROS.
CONNECTANT UNE TUY AUTERIE DE 1-1/2 PO. (38mm) DEPUIS LE ROBINET D'ARRÊT FOURNI P AR D'AUTRES.
UBICACIÓN RECOMENDADA P ARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1¼” DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE D’EAU.
SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO COR TO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAP AR DE 3/8" DE DIÁM. EXT. A 1-1/2"
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED W ATER SUPPL Y LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1-1/2 IN. (38mm) OUT
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D'ALIMENTA TION EN EAU P AR TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO. (9,5 mm) D.E.
PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO, PARA QUE LA INST ALACIÓN SEA ABECUADA, SE RECOMIENDA USAR EL
B = RECOMMENDED LOCATION FOR W ASTE OUTLET 1-1/4” O.D. DRAIN
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED, LK464 TRAP RECOMMENDED FOR PROPER INSTALLA TION.
SIFÓN LK464.
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI, PIÉGE LK464 RECOMMANDÉ POUR UNE INSTALLA TION CORRECTE.
UBICACIÓN DE LA TOMA DE ELECTRICIDAD
D = ELECTRICAL OUTLET LOCATION