OHFAVR
Installation, Care & Use Manual
Manual de Instalación, Cuidado y Utilización
Manuel dinstallation/entretien/utilisation
USES HFC-134A REFRIGERANT
USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
22
FIG.1
49
36
46
48
44
45
7
9
43
47
34,35
17
SEE FIG. 2
42
18
3
48
28
19,20,21
23
29
46
33
30,31,32
PUSH BUTTON MECHANISM
MECANISMO DE BOTÓN DE EMPUJE
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from
this, remove item 10 and adjust screw on item 13. Clockwise adjustment will
raise stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best
adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from
bubbler.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del
suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando los
Artículo 10, y ajuste el tornillo en el Artículo 13. El ajuste en el sentido de las
agujas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las agujas del reloj lo
bajará. Para un mejor ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a una
distancia de aproximadamente 6½ (165mm) del borboteador.
Le niveau découlement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie
beaucoup de ce point, retirez les article 10 et ajustez la vis de larticle 13. Si
vous ajustez dans le sens des aiguilles dune montre, le jet augmentera et
dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le
jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.
41
26
10
15
2
13
WATER FLOW
DIRECTION
5
6
27
11
26
12
14
1
4
41
FIG.2
Page 1
97312C (5/98)
OHFAVR
FINISHED FLOOR
PISO ACABADO
PLANCHER FINI
ABOVE RIM
1-3/4" (44mm)
ORIFICE HEIGHT
SOBRE LA CORONA
ALTURA DEL ORIFICIO
HAUTEUR DE L'ORIFICE
AU DESSUS DU REBORD
EMPLACEMENT DE LA PRISE DE COURANT
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6" (152mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA
DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6" (152mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE LENCEINTE ET LE MUR
CABLE ELÉCTRICO DE 1½ PIE, 457 mm DE LARGO
CORDON DALIMENTATION 1-1/2' (457mm)
ESTE AGUJERO DE TUERCA DEBERÁ SER USADO PARA ASEGURAR LA UNIDAD A LA PARED.
ON DOIT UTILISER CE TROU DE BOULON POUR INSTALLER LAPPAREIL AU MUR..
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
F = POWER CORD 1-1/2FEET (457mm) LONG
G = THIS BOLT HOLE MUST BE USED FOR FASTENING UNIT TO WALL.
FIG. 3
97312C (5/98)
Page 2
FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS
(38mm) FUERA DE LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS.
CONNECTANT UNE TUYAUTERIE DE 1-1/2 PO. (38mm) DEPUIS LE ROBINET D'ARRÊT FOURNI PAR D'AUTRES.
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1¼ DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE DEAU.
SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3/8" DE DIÁM. EXT. A 1-1/2"
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1-1/2 IN. (38mm) OUT
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D'ALIMENTATION EN EAU PAR TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO. (9,5 mm) D.E.
PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO, PARA QUE LA INSTALACIÓN SEA ABECUADA, SE RECOMIENDA USAR EL
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4 O.D. DRAIN
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED, LK464 TRAP RECOMMENDED FOR PROPER INSTALLATION.
SIFÓN LK464.
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI, PIÉGE LK464 RECOMMANDÉ POUR UNE INSTALLATION CORRECTE.
UBICACIÓN DE LA TOMA DE ELECTRICIDAD
D = ELECTRICAL OUTLET LOCATION