Elkay OBFAVR Installation Manual

Page 1
OBFAVR
Installation, Care & Use Manual
Manual de Instalación, Cuidado y Utilización
Manuel dinstallation/entretien/utilisation
USES HFC-134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
46
18
41,42,43,
44,47
50
40 48
54 33
27
26
49,51,52
19
20,21,
22,23
24,25
26
MECANISMO DE BOTÓN DE EMPUJE
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from
SEE FIG. 2
45
8
28
55 25
12
29
50
30
this, remove item 2 and adjust screw on item 16. Clockwise adjustment will raise stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from bubbler. La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando los Artículo 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 16. El ajuste en el sentido de las agujas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las agujas del reloj lo bajará. Para un mejor ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de aproximadamente 6½ (165mm) del borboteador. Le niveau découlement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce point, retirez les article 2 et ajustez la vis de larticle 16. Si vous ajustez dans le sens des aiguilles dune montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.
FIG.1
32
10
38,39
34,35,36
37
33
11
31
10
6
2
3
4
9
14
15
16
7
10
WATER FLOW DIRECTION
17
1
5
11
53
FIG.2
Page 1
97315C (6/98)
Page 2
CORONA
RIM HEIGHT
HAUTEUR DU
ALTURA DE LA
BORD
OBFAVR
FINISHED FLOOR
PISO ACABADO
PLANCHER FINI
*ADA REQUIREMENT
*REQUISITO DE A.D.A.
*EXIGENCE ADA
HEIGHT
ORIFICE
ALTURA DEL
ORIFICIO
L'ORIFICE
HAUTEUR DE
97315C (6/98)
1/4" (6mm) DIA (6 HOLES)
1/4" (6mm) DIAM. (6 TROUS)
6 AGUJEROS DE 1/4" DE DIÁMETRO
FIG. 3
Page 2
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1¼ DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE DEAU.
PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO**
SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3/8" DE DIÁM. EXT. A 1-1/2" (38mm) FUERA DE LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS.
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1-1/2 IN. (38mm) OUT FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D'ALIMENTATION EN EAU PAR TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO. (9,5 mm) D.E. CONNECTANT UNE TUYAUTERIE DE 1-1/2 PO. (38m m) DEPUIS LE ROBINET D'ARRÊT FOURNI PAR D'AUTRES.
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4 O.D. DRAIN
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI**
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED**
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE DALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6" (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6" (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE LENCEINTE ET LE MUR.
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS DÉCROUS 7/16 POUR FIXER LAPPAREIL AU MUR
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
Page 3
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
IMPORTANT
AUTHORIZED SERVICE PERSON
CAUTION: Cleaning of Bronzetone Models requires special care. Outer surfaces must be cleaned with a mild detergent or mixture of vinegar and water only, rinsed and wiped dry. Abrasive and acidic cleaners may eventually damage the Bronzetone finish.
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 3.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported
securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support.
IMPORTANT:
7-3/4 in. (197mm) dimension from wall to
centerline of trap must be maintained for proper fit.
Anchor hanger securely to wall using all six
(6) 1/4 in. dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged prop­erly in the slots on the cooler back as shown in Figure 5.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base. Pull front panel forward to gain access inside cooler.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of Gen­eral Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw, accessible by remov­ing Item 10, Fig. 2. CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6­1/2 (165mm) from bubbler.
OBFAVR
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA
PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
PRECAUCIÓN: La limpieza de los modelos color tono de bronce requiere un cuidado especial. Las superficies externas deben de ser limpiadas con un detergente suave o una mezcla de vinagre y agua únicamente, enjuagadas y secadas con un paño. Los limpiadores abrasivos y acídicos pueden eventualmente causar daños al acabado tono de bronce.
1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte poste­rior del enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig.3.
NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con
seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado.
IMPORTANTE:  Se debe mantener una dimensión de 7-3/4 pulgadas
(197mm) desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada.
Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando
todos los seis (6) agujeros de montaje de 1/4" de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro externo.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 5.
5) Soltar los dos (2) tornillos que sujetan el panel inferior delantero en le fondo de la base de la nevera. Tire hacia adelante el panel delantero para tener acceso al interior de la nevera.
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las Instrucciones Generales.
7) Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e instálelos en la manquera de residous de la nevera, asequrándose que el extremo de la manquera encaje en el colector. Coloque la tuerca deslizante y la empaquetadura en el colector y apriete firmermente.
Ver también las Instrucciones Generales
8) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo, al que se tiene acceso quitando el ítem 10, figura 2. El ajuste en sentido horario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará. Para un ajuste mejor, el chorro debe chocar con el depósito aproximadamente a 6­1/2"(165mm) del borboteador.
IMPORTANTE
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
PUESTA EN MARCHA
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR
IMPORTANT
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
ATTENTION : Pour nettoyer les modèles Bronzetone, il faut prendre certaines précautions. Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un détergent doux ou avec de leau et du vinaigre seulement puis rincées et asséchées avec un chiffon. Les nettoyants abrasifs et acides peuvent éventuellement endommager le fini de ces modèles.
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
1) Retirez le support de suspension à larrière du
2) Installez le support et le siphon tel quindiqué à la
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu
IMPORTANT :  Pour avoir une bonne position, on doit garder une
Ancrez solidement le support au mur à laide des
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/
SUPPORT DE SUSPENSION
refroidisseur en enlevant une (1) vis.
fig. 3.
en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur noffre pas le soutien voulu.
dimension de 7-3/4 po. (197mm) du mur à laxe central du siphon.
six (6) trous de fixation dun diam. 1/4 po.
8".
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à larrière du refroidisseur tel quindiqué à la figure 5.
5) Desserrer les deux (2) vis qui maintiennent le panneau avant inférieur en bas de la base de la fontaine rafraîchissante. Tirer le panneau avant vers lavant pour accéder dans la fontaine rafraîchissante
6) Connectez lalimentation en eau. - Voir note 5 des instructions générales.
7) Retirez lécrou coulissant et le joint du siphon et les installer sur la conduite de vidange de la fontaine en s'assurant que l'extrémité de la conduite de vidange s'ajuste dans le siphon. Assembler l'écrou coulissant et le joint sur le siphon et srrer fermement.
MISE EN MARCHE
Voir aussi les Instructions Générales
8) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars. Si la pression d'alimentation varie fortement de cette valeur, régler la vis, accessible en déposant l'article 10, fig. 2. Un réglage dans le sens des aiguilles d'une montre relève le jet, et un réglage dans le sens contraire l'abaisse. Pour un réglage optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165 mm du barboteur.
13
FIG. 4
COLOR TABLE
PANEL COLOR
Stainless Steel Acero inoxidable Acier inoxydable
TABLA DE LOS
COLORES
COLOR DEL PANEL
TABLE DE COULEURS
COULEUR DU
PANNEAU
13
12
Item No. 5
Part No.
(w/o holes)
Artículos No. No. de Pieza
(sin aguero)
Article Pièce
(sans trou)
22822C 27295C 22854C22814C 22862C
Item No. 6
Part No.
(w/o holes)
Artículos No. No. de Pieza
(sin aguero)
Article Pièce
(sans trou)
Item No. 7
Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
Item No. 31
Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
Page 3
Item No. 32
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
Item No. 33
Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
22955C
97315C (6/98)
Page 4
ITEM
NO
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
*37
*37a
38
38a
39
39a
40
40a
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
54a
55
NS
PART NO
22897C 45662C 70022C
45663C See Color Tbl See Color Tbl See Color Tbl
27124C
56033C
75500C
70864C
27469C
75566C
40045C
15005C
61313C
50986C
75532C
35870C
30699C
70018C
31490C
70009C
22899C
38417001
75524C
55996C
45392C
62152C
66202C See Color Tbl See Color Tbl See Color Tbl
101516143550 100806740570
19037000
35767C
35947C
31025C
31039C
35766C
35768C
66214C
66386C
40614C
50400C
50401C
70444C
21903C
27306C
70016C
31513C
62220C
70002C
70767C
70772C
55931C
35935C
15008C
400660943730
PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
Panel - Bottom Dispenser Button - Push Screw - Set Sleeve - Push Button Panel - Right Side Panel - Left Side Panel - Front Push Cover - Cold Control Washer Screw - Torx Screw - #8 x 5/8 Lg. Torx/Slot Panel - Screen Screw - Torx Hex Nut Retaining - Nut Regulator Holder - Regulator Screw Power Cord Fan Blade Hex Nut - Fan Blade Fan Motor Screw - (Fan Motor) Shroud - Fan Screw - #8-18 x 3/8 Lg. (Fan Shroud) Clip (Front and Rear Panels) Strainer (See "General Instructions") Bubbler Condenser Drier Panel - Right Rear Panel - Left Rear Panel - Front Lower Stud - Compressor Mtg. Grommet - Compressor Mtg. Clip - Compressor Mtg. Compressor Serv. Pak FF7.5HBK Compressor Serv. Pak EM65 Overload/Relay 1.350.358 Overload/Relay P600B/427NFBYY Cover - Relay Cover - Relay Heat Exchanger Heat Exchanger Drain Tube Gasket - Drain Ring Support - Drain Clamp - Drain Gasket Basin - Stainless Steel Adaptor - Basin Hex Nut #10-32 Cold Control Evaporator Assembly Screw - #10 x 1/2" Lg. HHSM Clip - Evaporator Retaining Plug - Drain Cover-Dispenser Bottom Gray Capacitor - Run Bubbler - Nipple Hanger Bracket (Not Shown)
OBFAVR
Panel- Dispensador Inferior Botón Tornillo de fijación Manguito pulsador Panel-Lado derecho Panel-Lado izquierdo Panel-Presión Frontal Cubierta - Frío Control Arandela Tornillo - Torx Tornillo-#8x5/8" Lg.Torx/Ranura Panel de pantalla Tornillo - Torx Tuerca exagonal Tuerca de Retención Regulador Sostenedor -Regulador Tornillo Cable Eléctrico Aspa del Ventilador Tuerca exagonal-Aspa del Ventilador Motor del Ventilador Tornillo-(Motor del Ventilador) Cubierta-Ventilador Tornillo-#8-18x3/8"Lg.(Cubierta del Ventilador) Brida (Paneles frontales y posteriores) Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales") borboteador Condensador Secador Panel-Retrovisor Derecho Panel-Retrovisor Izquierdo Panel-Frente Inferior Perno- Mtg del Compresor Arandela Aislante-Mtg del Compresor Traba - Mtg. Compresor Paquete de Serv. del Compresor FF7.5HBK Paquete de Serv. del Compresor EM65 Relé/Sobrecarga 1.350.358 Relé/Sobrecarga P600B427NFBYY Cubierta de Relé Cubierta de Relé Intercambiador de Calor Intercambiador de Calor Tubo de Desagüe Obturador-Desagüe Apoyo de anillo - desague Bloque - Obturador de desague Estanque Adaptador - estanque Tuerca exagonal #10-32 Control del Frío Ensamblado del Evaporizador Tornillo-#10 x 1/2" Lg. HHSM Brida - Retenedor del evaporador Tapón-Desagüe Cubierta-Dispensador Inferior, Gris Capacitor Boquilla-Borboteador Fijador de suspensión (No se muestra)
DESCRIPTION
Panneau - distributeur inférieur Bouton Vis de blocage Manchon bouton poussoir Panneau - côté droit Panneau - côté gauche Panneau - avant Couvercle - Froide Commande Rondelle Vis Vis #8 x 5/8" lg. Panneau - ecran Vis Hex. - écrou Retenue - écrou Régleur Porte- régleur Vis Cordon dalimentation Pale de ventilateur Écrou hex. - pale de ventilateur Moteur de ventilateur Vis - (moteur de ventilateur) Carénage - ventilateur Vis - #8-18 x 3/8"lg. (carénage de ventilateur) Pince (panneaux avant et arrière) Grille (Voir "Directives Générales") barboteur Condensateur Déshydrateur Panneau - arrière droit Panneau - arrière gauche Panneau - avant inférieur Goujon - montage du compresseur Anneau - montage du surpresseur Pince - montage du surpresseur Trousse dentr. surpresseur FF7.5HBK Trousse dentr. surpresseur EM65 Surcharge/Relais 1.350.358 Surcharge/Relais P600B/427NFBYY Couvercle de relais Couvercle de relais Échangeur thermique Échangeur thermique Canalisation deaux résiduaires Oeillet - drain Support annulaire - drain Pince - oeillet de drain Bassin Adaptateur - bassin Écrou hex. #10-32 Commande deau froide Ens. dévaporateur Vis - #10 x 1/2" lg. HHSM Pince - retenue de lévaporateur Bonde Couvercle - distributeur inférieur, gris Capaciteur Mamelon - barboteur Support de suspension (Non Illustrée)
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U.
97315C (6/98)
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the
above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el
enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto.
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des
refroidisseurs deau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
ELKAY MANUFACTURING COMPANY  2222 CAMDEN COURT  OAK BROOK, IL 60523  630.574.8484
Page 4
Loading...