Elkay NFC1 User Manual

Page 1
LZ
Enhanced
INSTALLATION & USE MANUAL
Series Bottle Filling Stations & Coolers
* Versatile cooler design allows units to be installed either left-hand high and right-hand low or left-low and right high.
Basin change may be required. See desired rough-in to help determine if the basin change is necessary.
Page 1 1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 2
19"
483mm
1 7/8"
48mm
3"
3 1/2"
90mm
19"
482mm
HANGER
BRACKET
RIM
36 13/16"
936mm
38 3/8"
975mm
HEIGHT
ORIFICE
38 1/2"
979mm
2"
51mm
28 13/16"
731mm
ACTIVATION
SENSOR
15"
7/16" X 3/4" (11mm X 19mm)
OBROUND HOLES (6)
381mm
2 7/8"
73mm
E
A
PREFERRED
C
205mm
8 1/16"
RIM
796mm
31 5/16"
HEIGHT
32 7/8"
835mm
HEIGHT
ORIFICE
HEIGHT
21 7/8"
556mm
LOCATION
76mm
12 1/2"
318mm
ADA
27"
686mm
REQUIREMENT
483mm
19"
17 7/16"
443mm
13 15/16"
354mm
F
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
SUMINISTRO ELÉCTRICO (3) CAJA ENCHUFE DE ALAMBRE SALIDA DÚPLEX
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET**
GABINETE HASTA LA PARED.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) BOÎTIER ENCASTRÉ
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
PARA GARANTIZAR LA VENTILACIÓN ADECUADA, MANTENGA 152 mm (6") (MÍN.) DE SEPARACIÓN DESDE LAS REJILLAS DEL
L’ENCEINTE ET LE MUR.
**NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
**Las nuevas instalaciones deben usar un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés)
**Les nouvelles installations doivent comporter un disjoncteur di󰀨érentiel (GFCI)
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
POUR ASSURER UNE AÉRATION SUFFISANTE, PRÉVOIR UN DÉGAGEMENT DE 152 mm (6 PO) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE
ORIFICIOS PARA PERNOS DE 7/16, PARA FIJAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS DE VIS DE 7/16 PO POUR LA FIXATION DE L’APPAREIL AU MUR
7"
178mm
458mm
18"
7"
178mm
18 3/8"
467mm
C
STANDARD ROUGH-IN FOR LEFT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER LOW MODELS
BOSQUEJO ESTÁNDAR PARA MODELOS CON LA LLENADORA DE BOTELLAS BAJA Y LA PARTE IZQUIERDA ALTA
162mm
6 3/8"
L
6 3/8"
162mm
7/8"
HOLES (12)
6 3/8"
162mm
O 9/32" (7mm)
L
C
6 3/8"
162mm
2"
22mm
2"
51mm
E
51mm
FILTER
DISPOSITION DE CANALISATIONS STANDARD, POUR INSTALLATION GAUCHE HAUTE ET REMPLISSEUSE DE BOUTEILLE BASSE
3 7/8"
98mm
7"
2"
51mm
B
D
178mm
FINIS HED FLOOR
5 3/4"
146mm
7"
178mm
Réduire la hauteur de 76 mm (3 PO) pour les installations à la norme ADA enfants
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDREN’S ADA COOLER
LOCATION
ALTERNATE
A
F
LOCATION
ALTERNATE
24 1/2"
622mm
34 5/16"
872mm
1310mm
51 9/16"
494mm
19 7/16"
583mm
22 15/16"
Reduzca la altura en 76 mm (3") para la instalación del bebedero con clasicación ADA para niños
1000004543 (Rev. A - 10/18)
FIG. 1
Page 2
(76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN.
DE CONEXIÓN CON VÁLVULA DE CIERRE (DE TERCEROS) MÁXIMO A 76 mm (3") DE LA PARED.
CONDUITE D’ALIMENTATION AVEC UN ROBINET D’ARRÊT (NON FOURNI) À 76 mm (3 PO) MAXIMUM DU MUR
PARED.
51 mm (2 PO) HORS DU MUR
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2" O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
C = 1-1/2" TRAP NOT FURNISHED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE LA SORTIE D’ÉCOULEMENT. CONDUITE D’ÉVACUATION DE 1-1/2 PO DE DIA. EXT. DÉPASSANT DE
NO SE INCLUYE SIFÓN DE 1-1/2"
UBICACIÓN RECOMENDADA DEL SUMINISTRO DE AGUA. TUBERÍA DE COBRE SIN REVESTIMIENTO DE 3/8" DE DIÁM. EXT. ADAPTADOR
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE L’ARRIVÉE D’EAU. TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO DE DIA. EXT. RACCORDER À LA
UBICACIÓN RECOMENDADA DE LA SALIDA DE DESECHOS. ADAPTADOR DE DESAGÜE DE 1-1/2" DE DIÁM. EXT., A 51 mm (2") DE LA
SIPHON DE 1-1/2 PO NON FOURNI
Page 3
51 5/8"
1311mm
1 7/8"
48mm
3"
3 1/2"
90mm
19"
483mm
HANGER
BRACKET
205mm
8 1/16"
32 7/8"
835mm
RIM
36 13/16"
936mm
HEIGHT
38 3/8"
975mm
HEIGHT
ORIFICE
2"
51mm
E
A
PREFERRED
HOLES (12)
O 9/32" (7mm)
LOCATION
ORIFICE
871mm
34 5/16"
C
27"
RIM
31 5/16"
796mm
HEIGHT
HEIGHT
583mm
22 15/16"
F
76mm
12 1/2"
318mm
ADA
686mm
REQUIREMENT
24 1/2"
622mm
19 7/16"
494mm
ALTERNATE ROUGH-IN FOR RIGHT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER LOW MODELS – REQUIRES BASIN ASSY CHANGE
GABINETE HASTA LA PARED.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) BOÎTIER ENCASTRÉ
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
PARA GARANTIZAR LA VENTILACIÓN ADECUADA, MANTENGA 152 mm (6") (MÍN.) DE SEPARACIÓN DESDE LAS REJILLAS DEL
L’ENCEINTE ET LE MUR.
**NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
**Les nouvelles installations doivent comporter un disjoncteur di󰀨érentiel (GFCI)
**Les nouvelles installations doivent employer l’interrupteur de circuit moulu de défaut (GFCI)
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
POUR ASSURER UNE AÉRATION SUFFISANTE, PRÉVOIR UN DÉGAGEMENT DE 152 mm (6 PO) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE
ORIFICIOS PARA PERNOS DE 7/16, PARA FIJAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS DE VIS DE 7/16 PO POUR LA FIXATION DE L’APPAREIL AU MUR
SUMINISTRO ELÉCTRICO (3) CAJA ENCHUFE DE ALAMBRE SALIDA DÚPLEX
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET**
2"
51mm
7"
178mm
5 3/4"
6 3/8"
162mm
L
C
6 3/8"
162mm
ACTIVATION
18 3/8"
467mm
7"
178mm
18"
458mm
7"
178mm
OBROUND HOLES (6)
7/16" X 3/4" (11mm X 19mm)
SENSOR
7/8"
6 3/8"
162mm
L
C
6 3/8"
162mm
7/8" 2
15"381mm
73mm
38 9/16"
979mm
22mm
2"
51mm
B
E
FILTER
732mm
28 13/16"
146mm
FINISHED FL OOR
7"
178mm
D
LOCATION
ALTERNATE
Réduire la hauteur de 76 mm (3 po) pour les installations à la norme ADA enfants
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDREN’S ADA COOLER
Reduzca la altura en 76 mm (3") para la instalación del bebedero con clasicación ADA para niños
3 7/8"
98mm
A
ALTERNATE
LOCATION
F
13 15/16"
354mm
17 7/16"
443mm
19"
483mm
21 7/8"
556mm
AUTRE DISPOSITION DE CANALISATIONS, POUR INSTALLATION DROITE HAUTE ET REMPLISSEUSE DE BOUTEILLE BASSE – MODIFICATION DE LA FONTAINE REQUISE
BOSQUEJO ALTERNATIVO PARA MODELOS CON LA LLENADORA DE BOTELLAS BAJA Y LA PARTE DERECHA ALTA: REQUIERE CAMBIAR EL CONJUNTO DE TARJA
CONDUITE D’ALIMENTATION AVEC UN ROBINET D’ARRÊT (NON FOURNI) À 76 mm (3 PO) MAXIMUM DU MUR
DE CONEXIÓN CON VÁLVULA DE CIERRE (DE TERCEROS) MÁXIMO A 76 mm (3") DE LA PARED.
PARED.
FIG. 2
(76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE L’ARRIVÉE D’EAU. TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO DE DIA. EXT. RACCORDER À LA
UBICACIÓN RECOMENDADA DEL SUMINISTRO DE AGUA. TUBERÍA DE COBRE SIN REVESTIMIENTO DE 3/8" DE DIÁM. EXT. ADAPTADOR
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2" O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
51 mm (2 PO) HORS DU MUR
C = 1-1/2" TRAP NOT FURNISHED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE LA SORTIE D’ÉCOULEMENT. CONDUITE D’ÉVACUATION DE 1-1/2 PO DE DIA. EXT. DÉPASSANT DE
UBICACIÓN RECOMENDADA DE LA SALIDA DE DESECHOS. ADAPTADOR DE DESAGÜE DE 1-1/2" DE DIÁM. EXT., A 51 mm (2") DE LA
Page 3 1000004543 (Rev. A - 10/18)
NO SE INCLUYE SIFÓN DE 1-1/2"
SIPHON DE 1-1/2 PO NON FOURNI
Page 4
19"
483mm
1 7/8"
48mm
3"
3 1/2"
90mm
19"
482mm
7/16" X 3/4" (11mm X 19mm)
OBROUND HOLES (6)
ACTIVATION
SENSOR
HANGER
BRACKET
32 7/8"
835mm
ORIFICE
38 3/8"
44"
1118mm
2"
51mm
34 5/16"
871mm
2 7/8"
73mm
15"
381mm
E
A
PREFERRED
LOCATION
C
8 1/16"
205mm
RIM
31 5/16"
796mm
HEIGHT
HEIGHT
RIM
36 13/16"
936mm
HEIGHT
975mm
HEIGHT
ORIFICE
22 15/16"
583mm
F
76mm
12 1/2"
318mm
ADA
27"
686mm
REQUIREMENT
GABINETE HASTA LA PARED.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) BOÎTIER ENCASTRÉ
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
PARA GARANTIZAR LA VENTILACIÓN ADECUADA, MANTENGA 152 mm (6") (MÍN.) DE SEPARACIÓN DESDE LAS REJILLAS DEL
L’ENCEINTE ET LE MUR.
**NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
**Las nuevas instalaciones deben usar un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI)
**Les nouvelles installations doivent comporter un disjoncteur di󰀨érentiel (GFCI)
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
POUR ASSURER UNE AÉRATION SUFFISANTE, PRÉVOIR UN DÉGAGEMENT DE 152 mm (6 PO) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE
ORIFICIOS PARA PERNOS DE 7/16, PARA FIJAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS DE VIS DE 7/16 PO POUR LA FIXATION DE L’APPAREIL AU MUR
24 1/2"
622mm
19 7/16"
494mm
SUMINISTRO ELÉCTRICO (3) CAJA ENCHUFE DE ALAMBRE SALIDA DÚPLEX
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET**
7"
178mm
L
18"
458mm
7"
178mm
18 3/8"
467mm
C
HOLES (12)
O 9/32" (7mm)
ALTERNATE ROUGH-IN FOR LEFT-HAND LOW, BOTTLE FILLER HIGH MODELS
BOSQUEJO ALTERNATIVO PARA MODELOS CON LA LLENADORA DE BOTELLAS ALTA Y LA PARTE IZQUIERDA BAJA
AUTRE DISPOSITION DE CANALISATIONS, POUR INSTALLATION GAUCHE BASSE ET REMPLISSEUSE DE BOUTEILLE HAUTE
2"
51mm
5 3/4"
146mm
7"
178mm
FINISHED FLOOR
7"
178mm
Réduire la hauteur de 76 mm (3 po) pour les installations à la norme ADA enfants
D
D
LOCATION
7/8"
6 3/8"
162mm
L
C
6 3/8"
162mm
2"
57 1/16"
1450mm
22mm
2"
51mm
E
B
51mm
FILTER
28 13/16"
732mm
F
19"
483mm
21 7/8"
556mm
ALTERNATE
LOCATI ON
PREFERRED
3 7/8"
98mm
A
ALTERNATE
LOCATION
13 15/16"
354mm
17 7/16"
443mm
FIG. 3
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDREN’S ADA COOLER
Reduzca la altura en 76 mm (3 in) para la instalación del bebedero con clasicación ADA para niños
(76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN.
DE CONEXIÓN CON VÁLVULA DE CIERRE (DE TERCEROS) MÁXIMO A 76 mm (3") DE LA PARED.
CONDUITE D’ALIMENTATION AVEC UN ROBINET D’ARRÊT (NON FOURNI) À 76 mm (3 PO) MAXIMUM DU MUR
PARED.
51 mm (2 PO) HORS DU MUR
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2" O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
C = 1-1/2" TRAP NOT FURNISHED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE LA SORTIE D’ÉCOULEMENT. CONDUITE D’ÉVACUATION DE 1-1/2 PO DE DIA. EXT. DÉPASSANT DE
NO SE INCLUYE SIFÓN DE 1-1/2"
UBICACIÓN RECOMENDADA DEL SUMINISTRO DE AGUA. TUBERÍA DE COBRE SIN REVESTIMIENTO DE 3/8" DE DIÁM. EXT. ADAPTADOR
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE L’ARRIVÉE D’EAU. TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO DE DIA. EXT. RACCORDER À LA
UBICACIÓN RECOMENDADA DE LA SALIDA DE DESECHOS. ADAPTADOR DE DESAGÜE DE 1-1/2" DE DIÁM. EXT., A 51 mm (2") DE LA
SIPHON DE 1-1/2 PO NON FOURNI
1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 4
Page 5
19"
483mm
1 7/8"
48mm
3"
3 1/2"
90mm
19"
482mm
HANGER
BRACKET
205mm
8 1/16"
32 7/8"
835mm
HEIGHT
ORIFICE
975mm
38 3/8"
ORIFICE
C
RIM
36 13/16"
936mm
HEIGHT
HEIGHT
76mm
12 1/2"
318mm
ADA
27"
686mm
REQUIREMENT
ALTERNATE ROUGH-IN FOR RIGHT-HAND LOW, BOTTLE FILLER HIGH MODELS – REQUIRES BASIN ASSY CHANGE
44 1/16"
1119mm
2"
51mm
28 13/16"
731mm
21 7/8"
556mm
19"
483mm
17 7/16"
HOLES (12)
O 9/32" (7mm)
6 3/8"
7/16" X 3/4" (11mm X 19mm)
OBROUND HOLES (6)
18 3/8"
467mm
7"
178mm
L
18"
458mm
7"
178mm
C
SENSOR
ACTIVATION
6 3/8"
6 3/8"
15"
381mm
162mm
6 3/8"
162mm
162mm
162mm
2"
2 7/8"
73mm
E
L
C
7/8"
22mm
2"
51mm
E
51mm
FILTER
LOCATION
A
PREFERRED
B
A
57 1/8"
1450mm
F
LOCATION
ALTERNATE
24 1/2"
622mm
872mm
34 5/16"
443mm
13 15/16"
354mm
F
3 7/8"
98mm
2"
51mm
7"
178mm
FINISHED FLOOR
5 3/4"
146mm
7"
178mm
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDREN’S ADA COOLER
D
LOCATION
ALTERNATE
D
LOCATION
PREFERRED
494mm
19 7/16"
583mm
22 15/16"
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
Réduire la hauteur de 76 mm (3 po) pour les installations à la norme ADA enfants
Reduzca la altura en 76 mm (3 in) para la instalación del bebedero con clasicación ADA para niños
SUMINISTRO ELÉCTRICO (3) CAJA ENCHUFE DE ALAMBRE SALIDA DÚPLEX
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET**
GABINETE HASTA LA PARED.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) BOÎTIER ENCASTRÉ
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
PARA GARANTIZAR LA VENTILACIÓN ADECUADA, MANTENGA 152 mm (6") (MÍN.) DE SEPARACIÓN DESDE LAS REJILLAS DEL
L’ENCEINTE ET LE MUR.
**NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
**Las nuevas instalaciones deben usar un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI)
**Les nouvelles installations doivent comporter un disjoncteur di󰀨érentiel (GFCI)
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
POUR ASSURER UNE AÉRATION SUFFISANTE, PRÉVOIR UN DÉGAGEMENT DE 152 mm (6 PO) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE
ORIFICIOS PARA PERNOS DE 7/16, PARA FIJAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS DE VIS DE 7/16 PO POUR LA FIXATION DE L’APPAREIL AU MUR
BOSQUEJO ALTERNATIVO PARA MODELOS CON LA LLENADORA DE BOTELLAS ALTA Y LA PARTE DERECHA BAJA: REQUIERE CAMBIAR EL CONJUNTO DE TARJA
AUTRE DISPOSITION DE CANALISATIONS, POUR INSTALLATION DROITE BASSE ET REMPLISSEUSE DE BOUTEILLE HAUTE – MODIFICATION DE LA FONTAINE REQUISE
DE CONEXIÓN CON VÁLVULA DE CIERRE (DE TERCEROS) MÁXIMO A 76 mm (3") DE LA PARED.
CONDUITE D’ALIMENTATION AVEC UN ROBINET D’ARRÊT (NON FOURNI) À 76 mm (3 PO) MAXIMUM DU MUR
PARED.
FIG. 4
(76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN.
UBICACIÓN RECOMENDADA DEL SUMINISTRO DE AGUA. TUBERÍA DE COBRE SIN REVESTIMIENTO DE 3/8" DE DIÁM. EXT. ADAPTADOR
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE L’ARRIVÉE D’EAU. TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO DE DIA. EXT. RACCORDER À LA
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2" O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
51 mm (2 PO) HORS DU MUR
C = 1-1/2" TRAP NOT FURNISHED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ DE LA SORTIE D’ÉCOULEMENT. CONDUITE D’ÉVACUATION DE 1-1/2 PO DE DIA. EXT. DÉPASSANT DE
UBICACIÓN RECOMENDADA DE LA SALIDA DE DESECHOS. ADAPTADOR DE DESAGÜE DE 1-1/2" DE DIÁM. EXT., A 51 mm (2") DE LA
Page 5 1000004543 (Rev. A - 10/18)
NO SE INCLUYE SIFÓN DE 1-1/2"
SIPHON DE 1-1/2 PO NON FOURNI
Page 6
HANGER BRACKET INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw
2) Mount the hanger bracket as shown in Figures 1,2,3, or 4 (Pages. 2-5)
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add xture support carrier if wall will not provide adequate support. Anchor hanger securely to wall using all six
(6) 1/4 in. dia. mounting holes.
IMPORTANT: 5-7/8 in. (150mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper t.
INSTALLATION OF COOLER
3) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figures 1,2,3, or 4 (Pages. 2-5)
4) Remove the four (4) screws holding the lower front panel at the bottom of the cooler (See Fig 7, Pg.5). Remove the front panel by pulling straight down and set aside.
5) Secure cooler frame to wall by installing (2) screws and washers (not supplied). (See Fig. 2, Pg. 4). Make sure the screws engage in a structural member.
6) Connect the supply water to the lter inlet tube.
7) Install trap. Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line ts into the trap. Assemble the slip n ut
and gasket to the trap and tighten securely.
IMPORTANT: If it is necessary to cut the drain, loosen the screw at the black rubber boot and remove tube, check for leaks after re-assembly.
BOTTLE FILLER INSTALLATION
8) Remove two (2) mounting screws with 5/32" Allen wrench holding bottle ller to wall mounting plate (See Fig.8, Pg. 4). Note do not discard mounting screws, they will be needed to secure bottle ller to wall mounting plate.
9) Remove wall mounting plate from Bottle Filler (see Fig 8, Pg. 4). Place wall mounting plate against wall on top of basin. Center the wall mounting plate side to side with the basin. Mark the
six (6) mounting holes with a pencil. Place tape over wiring harnes conection on top of cooler to prevent debris from falling into Connection.
10) Remove wall mounting plate from wall. NOTE: Mounting plate MUST be supported securely. Add xture support carrier if wall will not provide adequate support.
11) Install wall mounting plate to wall using six (6) 7/16" obround mounting holes (mounting bolts not included) (See Fig.4, Pg. 4). Use appropriate fasteners for your wall type.
12) Install gasket on bottom of bottle ller tower with gasket support bracket & (2) screws.
13) Connect water line from cooler to 3/8" john guest tting. Connect wiring harness to the top of cooler. (See Fig. 5, Pg. 4).
14) Place bottle ller on four (4) hooks on the mounting plate installed on wall. Make sure round boss in gasket ts in hole of basin. (See Fig. 8, Pg. 5).
15) Remove lter from carton, remove protective cap, attach lter to lter head by rmly inserting into head and rotating lter clockwise. Ensure that blue label can be read when lter is installed. (Fig. 12, Pg. 7.)
16) Turn water supply on and inspect for leaks. In both cooler and bottle ller. Fix all leaks before continuing.
17) Once cooler and bottle lter has been inspected for leaks and any leaks found corrected, plug cooler into wall.
18) Reinstall two mounting screws from rst step (See Fig. 8, Pg. 5). Caution, do not over tighten screws.
19) Once power is applied to the cooler the GREEN LED light will illuminate on the bottle ller showing good lter status along with the LCD Bottle Counter.
20) Verify proper dispensing by placing cup, hand, or any opaque object in front of sensor area and verify water dispenses. Note: the rst initial dispenses might have air in line
which may cause a sputter. This will be eliminated once all air is purged from the line.
21) Once unit tests out, install Lower Panel back on water cooler(s). Units are now ready for use.
Instructions For Replacing Filters
1) Remove lower cover on cooler by removing (4) screws (See Fig.7, Pg. 5).
2) Turn o󰀨 water supply; dispense water to relieve pressure.
3) Turn used lter counterclockwise 1/4 turn to remove from lter head.
4) Remove cap from new lter and use to seal used lter.
5) Insert new lter into existing lter head and turn fully clockwise. Make sure you can read the label on the front of the lter once it is installed. (See Fig.12 on Pg. 7).
6) Turn on water supply and run a minimum of two gallons of water through the lter to purge air any ne carbon particles from lter. Also run water through bottle ller
Note: Filter status light will automatically reset once new lter is installed.
1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 6
Page 7
Secure cooler frame to wall by installing (2) screws and washers (not supplied).
Para jar la estructura del bebedero a la pared, instale (2) tornillos y arandelas (no se proporcionan).
Fixer le bâti de la fontaine à eau fraîche au mur à l’aide de deux (2) vis et rondelles (non fournies).
FIG. 2
FIG. 3
Lay gasket along back of bottle ller mounting plate. Align BF and lay on cooler basin.
Fig. 4
Attach the 3/8 water line into the bulkhead tting
Fig. 5
Page 7 1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 8
Fig. 7
Connect the bottle ller electrical harness
Fig. 6
MOUNTING BOLT HOLES (6)
WALL MOUNTING PLATE
36
34
35
1000004543 (Rev. A - 10/18)
BOTTLE FILLING UNIT
Fig. 8
Page 8
Page 9
OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS
115V Refrigerated Wiring Diagram
with Alpha/Numeric Display
BRACKET & SCREWS
Fig. 10Fig. 9
SOPORTE Y TORNILLOS
SUPPORT ET VIS
29
Superseal Fitting Assembly
30
26
Fig. 11
27
28
OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS
SIMPLY PUSH IN
IMPLY PUSH IN
S
TUBE TO ATTACH
TUBE TO ATTACH
TUBE IS SECURED
TUBE IS SECURED
IN POSITION
IN POSITION
PUSH IN COLLET
PUSH IN COLLET
TO RELEASE TUBE
TO RELEASE TUBE
Note: Screw the locknut hand tight to seal2
Fig. 12
A
B C
B CA
Fig. 13
Page 9 1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 10
INSTRUCTIONS TO MOVE THE BOTTLE FILLER & BASIN TO THE LEFT SIDE
(NON-REFRIGERATED) FOR ALTERNATE MOUNTING VERSATILE BI-LEVEL
Fig. A
Fig. B
Using a 5/16" socket, remove the (4)
screws from the bottom of each cooler
to remove the wrappers.
Precautions need to be taken when replacing the Basin/shroud assembly:
1) Make sure all wires are inside frames so as not to become pinched.
2) Water line coming from bottle llter drain must be pulled down as not to interfere with the fan operation. The fan
blade needs to spin freely.
Using a #T20 (6 point star bit),
loosen the shroud screws. Both
sides, both coolers.
ONLY move the ller panel and j-clip
to the refrigerated (right) side if right
side will be mounted “high”
1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 10
Page 11
Refrigerated Cooler side:
Carefully lift and tip the shroud/basin
assembly o󰀨 of the cooler frame.
Only disconnect the (2) black wires coming from the shroud assembly that go to the solenoid valve and to the cold control.
Disconnect the water line at the solenoid valve. Reference (Fig. 16, p.17) for the
operation of the quick connect ttings.
Non-Refrigerated Cooler side:
Carefully tip the shroud/basin assembly toward the cooler frame.
Connect one of the black wires to the solenoid valve and one to the power cord.
Re-connect the water line at the solenoid. Reference (Fig. 16, p.17) for the operation of the quick connect
ttings.
Swap drain parts in shroud: Loosen each hose clamp retaining the drain pieces. Remove each drain piece and swap to other basin. Tighten each hose clamp.
Enhanced EZH2O Error Codes
Error Code
E01 Bottle ller area obstructed • Clean lens on IR sensor
E02 Missing or Incomplatible Filter • Check that lter is installed correctly (label facing forward, white tag fac-
E03 Missing NFC Board • Unplug unit for at least 30 seconds and restart
Error Description Corrective Action
• Unplug unit for at least 30 seconds and restart
• If error repeats, replace IR sensor with 1000002434 KIT - IR SENSOR
ing back)
• Unplug unit for at least 30 seconds and restart
• Replace lter
• Replace lter head assembly with repair kit - 1000002030 KIT - FILTER
HEAD-BRKT-FTGS
• If error repeats, contact certied service professional
• Verify cable connector is plugged into NFC board on lter head assembly
• Verify cable connector is plugged into control board (10 pin connector on
harness # 0000001225)
• Replace lter head assembly with repair kit - 1000002030 KIT - FILTER
HEAD-BRKT-FTGS
• If error repeats, contact certied service professional
Page 11 1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 12
INSTRUCTIONS CONTINUED... CONTINUACIÓN DE LAS INSTRUCCIONES... INSTRUCTIONS - SUITE...
Left Hand Wrapper (Low Side)
1) Remove existing wrapper by removing the (4)
screws from bottom.
2) Clip cover plate, sliding until plate sits ush with
the wall.
3) Re-install wrapper with (4) screws.
4) Dispose of unused trim piece. Revestimiento del lado izquierdo (Lado bajo)
1) Retire los (4) tornillos de la parte inferior para
retirar el revestimiento existente.
2) Sujete la placa de la cubierta, deslizándola hasta
que quede alineada con la pared.
3) Vuelva a instalar el revestimiento con los (4) tornillos.
4) Deseche la pieza de acabado que no usa.
Enveloppe gauche (côté bas)
1) Retirer les quatre (4) vis du dessous pour déposer l’enveloppe existante.
2) Encliqueter la plaque de fermeture, en la glissant jusqu’au ras du mur.
3) Remonter l’enveloppe avec quatre (4) vis.
4) Jeter la pièce de garniture inutilisée.
Right Hand Wrapper (High Side)
1) Remove existing wrapper by removing the (4) screws
from bottom.
2) Screw trim piece to wrapper with (2) screws (provided)
3) Re-install wrapper with (4) screws.
4) Dispose of unused cover plate. Revestimiento del lado derecho (Lado alto)
1) Retire los (4) tornillos de la parte inferior para retirar el
revestimiento existente.
2) Atornille la pieza de acabado al revestimiento con los (2) tornillos (proporcionados)
3) Vuelva a instalar el revestimiento con los (4) tornillos.
4) Deseche la placa de la cubierta que no usa.
Enveloppe droite (côté haut)
1) Retirer les quatre (4) vis du dessous pour déposer l’enveloppe existante.
2) Visser la pièce de garniture à l’enveloppe avec deux
(2) vis (fournies)
3) Remonter l’enveloppe avec quatre (4) vis.
4) Jeter la plaque de fermeture inutilisée.
Wrapper Fill
Piece Location
(Right Side High)
Ubicación de la pieza de
llenado del recubrimiento
(lado derecho alto)
Emplacement de la pièce
de fermeture d’enveloppe
(côté droit haut)
1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 12
Page 13
Versatile Wrapper and Trim Kit Installation Instructions
Left Hand Wrapper (High Side)
1) Remove existing wrapper by removing the (4) screws
from bottom.
2) Screw trim piece to wrapper with (2) screws (provided)
3) Re-install wrapper with (4) screws.
4) Dispose of unused cover plate. Revestimiento del lado izquierdo (Lado alto)
1) Retire los (4) tornillos de la parte inferior para retirar el revestimiento
existente.
2) Atornille la pieza de acabado al revestimiento con los (2) tornillos (proporcionados)
3) Vuelva a instalar el revestimiento con los (4) tornillos.
4) Deseche la placa de la cubierta que no usa.
Enveloppe gauche (côté haut)
1) Retirer les quatre (4) vis du dessous pour déposer l’enveloppe existante.
2) Visser la pièce de garniture à l’enveloppe avec
deux (2) vis
(fournies)
3) Remonter l’enveloppe avec
quatre (4) vis.
4) Jeter la plaque
de fermeture inutilisée.
Wrapper Fill
Piece Location
(Left Side High)
Ubicación de la pieza de
llenado del recubrimiento
(lado izquierdo alto)
Emplacement de la pièce de fermeture d’enveloppe (côté
gauche haut)
Right Hand Wrapper (Low Side)
1) Remove existing wrapper by removing the
(4) screws from bottom.
2) Clip cover plate, sliding until plate sits ush
with the wall.
3) Re-install wrapper with (4) screws.
4) Dispose of unused trim piece.
Revestimiento del lado derecho (Lado bajo)
1) Retire los (4) tornillos de la parte inferior
para retirar el revestimiento existente.
2) Sujete la placa de la cubierta, deslizándola
hasta que quede alineada con la pared.
3) Vuelva a instalar el revestimiento con los (4) tornillos.
4) Deseche la pieza de acabado que no usa.
Enveloppe droite (côté gauche)
1) Retirer les quatre (4) vis du dessous pour déposer l’enveloppe existante.
2) Encliqueter la plaque de fermeture, en la glissant jusqu’au ras du mur.
3) Remonter l’enveloppe
avec quatre (4)
vis.
4) Jeter la pièce de garniture inutilisée.
Page 13 1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 14
PLUMBING DIAGRAMS
VERSATILE BI-LEVEL
Bottle Filler
Bottle Filler
Drain
Drain
Bottle Filler
Drain
Bottle Filler
Drain
1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 14
Page 15
11
Basin
Locknut
BUBBLER DETAIL
Filter Label Location
Fig. 14
NOTE:
Fig. 15
When installing replacement bubbler and pedestal, tighten nut only to hold parts snug in position. Do Not Overtighten.
3
2
1
Fig. 16
WATERSENTRY® Filter Detail
WATERSENTRY® FILTER PARTS LIST
DESCRIPTIONITEM NO. PART NO.
1 2
3
51300C
1000002030
1000002443
Filter Assy - 3000 Gal. Kit - Filter Head Fittings includes
John Guest Fittings & 3/8" Elbow
Filter Bracket/Screws Kit - NFC Board/Cover
Page 15 1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 16
Service Instructions
Lower and Upper Shroud
To access the refrigeration system and plumbing connections, remove four screws from bottom of cooler to remove the lower shroud. To remove the upper shroud for access to the pushbars, regulator, solenoid valve or other components located in the top of the unit, remove lower shroud, disconnect drain, remove four screws from tabs along lower edge of upper shroud, unplug two wires and water tube.
Bubbler
To remove the bubbler, rst disconnect the power supply. The underside of the bubbler can be
reached through the access panel on the underside of the upper shroud. Remove the access panel by removing the retaining screw. To remove the bubbler, loosen locknut from the underside
of the bubbler and remove the tubing from the quick connect tting per the Operation Of Quick
Connect Fittings section in the General Instructions. After servicing, replace the access panel and retaining screw.
Switches Behind the Push Bar
The regulator in an EZ cooler is always held fully open by the use of a single regulator nut (See Item 9, Fig. 15). Water is not dispensed until the pushbar is depressed to activate a switch which then opens a solenoid valve.
To remove sidebars, from the inside compress the ared tabs and pull out carefully. To reinstall side pushbars, the front of the pushbar is inserted rst. While keeping the switch depressed,
snap the rear of the pushbar into position.
Cleaning
Stainless Steel
• General cleaning: use an ordinary mild detergent and soft cloth, rinse and towel dry.
• Steel soap pads should never be used; particles can adhere to a stainless steel basin
surface and will eventually rust.
• Light scratches are normal for stainless steel basins; over time they will blend into the uniform nish pattern.
Plastic Components
• General cleaning: use an ordinary mild detergent and soft cloth, rinse and towel dry.
• Wiping the surface clean to remove debris or build up will not hurt the antimicrobial properties.
32A
20
6
12,13
REGULATOR
ASSEMBLY
SNAP
Refrigerated Unit
11
23
2B
11
23
10
12
ALIGNMENT NOTCH
SNAP
20
6
12,13
REGULATOR
ASSEMBLY
ALIGNMENT
PEG
Fig. 15
Non-Refrigerated Unit
11
2A
11
32B
10
12
ALIGNMENT NOTCH
1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 16
SNAP
SNAP
ALIGNMENT
PEG
Fig. 16
Page 17
Returns to Main Menu
Notes End Action
action
Action Sub Menu/
action
Returns to Main Menu
Returns to Main Menu
turned o
to lter, LED status display, lter error capability
Drops to next level when selected
Returns to Main Menu
Refrigeration on Returns to Main Menu
bottle needs to be to activate
Drops to next level when selected
and night light
Momentary Select time on 24 hours – 1-12AM and 1-12PM Drops to next level when selected
Momentary Select time o 24 hours – 1-12AM and 1-12PM Drops to next level when selected
Momentary Select time on 24 hours – 1-12AM and 1-12PM Drops to next level when selected
Select Weekday Drops to next level when selected
Select Weekend Drops to next level when selected
Momentary Select time o 24 hours – 1-12AM and 1-12PM Returns to Main Menu
Programming Instruction
Depress Button for 3 seconds to activate main menu - release
Cycles thru main menu items 2 seconds each for 2 cycles then exits menu unless selected
Cycles thru sub menu items 2 seconds each for 2 cycles then returns to main menu unless selected
Selections are saved when the menu is exited
Top level Action Sub Menu 1 Action Sub Menu/action Action Sub Menu/
on unit
Info Momentary Scrolls through all the settings
Day (Sunday-Saturday Momentary Use push button to select the day on the display Drops to next level when selected
AM/PM Momentary Use push button to select AM or PM Drops to next level when selected
Info Momentary Flashes error code Returns to Main Menu
Set time Momentary Drops to next level when selected
Hour (12 hour) Momentary Use push button to select Hour Drops to next level when selected
Min 0-69 in 5 minute increments Momentary Use push button to select closest minute Returns to Main Menu
No Momentary Turn o lter status and erros No Filter unit - Error codes related to lter status
Yes Momentary Default setting - Turn on lter status and errors Filter status has default ON / Default has read write
Filter Momentary Drops to next level when selected
1.1gpm
No Momentary Turns o power to E/S relay sets bottle ll time to 1.5gpm Refrigeration o Returns to Main Menu
Yes Momentary Default setting - Turns on power to E/S relay - sets time to
Refrig Momentary Drops to next level when selected
to be before turning before turning on or o the bottle ller
1-10 Momentary Default setting 5 - Adjusts distance from sensor the bottle needs
Range Momentary The lower the number, the closer to the sensor the
25% Momentary Returns to Main Menu
50% Momentary Returns to Main Menu
75% Momentary Default Setting Returns to Main Menu
B-Light Momentary The settings are for the brightness of the display
100% Momentary Returns to Main Menu
O Momentary Default Setting Returns to Main Menu
On Momentary Set Energy Save Schedule Drops to next level when selected
EnerSave Momentary Drops to next level when selected
Page 17 1000004543 (Rev. A - 10/18)
Page 18
Pictured is unit only without bottle ller.
Note: Danger! Electrical shock hazard. Disconnect power before servicing unit.
Uses HFC-134A refrigerant Usa refrigerante HFC-134A
Utilise du uide frigorigéne HFC-134A
32B
14
1
32A
1
14, 29
22
9
16
20
12
31
8
5
6
3
12
See Fig. 9
2A
5
6
3
13
2B
See Fig. 9
20
12
17
9
25
9
7
20
1000004543 (Rev. A - 10/18)
20
22, 33
26
19
20
Fig. 18
Page 18
21
18
4
20
Page 19
ITEM NO. PART NO.
1 2A 2B
3
*4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32A 32B NS
NS
NS
NS
NS
NS = Not Shown NS = No se muestra NS = Non représenté
28401C
55001109
0000001337
36216C 36322C 56092C 56229C 66703C
56213C 1000004572 1000004564
56073C
98734C 1000001600 1000002442 1000002437 1000002439 1000002456
98777C
98778C
98898C 0000000238 1000002438 1000001812
55996C 1000001602 1000004545 1000004546 1000004547 1000004550 1000004559 1000002055
98900C
97969C 1000000944 1000000888 1000000758 1000000759
28024C
28025C 1000001892 1000001891 1000001894 1000001893
115V PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE 115 V / LISTE DES PIÈCES 115 V
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
Hanger Bracket Basin - Stainless Steel Basin - Bottle Filler Stainless Steel Wiring - Front/Side Push Bar Compr - Service Pak 115V EMIS70HHR Tube - Poly (Cut To Length) Assy - Shroud - Upper (Front Side Push) Drier Access Panel Kit - Solenoid Valve/Regulator Assy
Kit-Regulator W/Holder & Nut
Bubbler Assy Kit - Pushbar (Front/Side) TL Kit - Pushbar (Front Only) Kit - Power Cord/Strain Relief Bushing Kit - Transformer/Board/Bracket Kit - Fan Motor/Blade/Screws/Nut Kit - Condenser/Drier/WireTies Kit - Compr Mtg Hdwe/Grommets/ Clips/Studs
Kit - Heatx/Drier
Kit - Hardware Kit - Elect/Relay/Overload/Cover Kit - Evap. Replacement Kit - Bottle Filler Drain
In-Line Strainer (non-ltered model) Kit - 75583C Elbow 5/16" x 1/4" (3 Pack)
Wire - IR PC Board Harness - Bottle Filler Harness - Cooler Wire - 6” Jumper Wire Assy - Jumper Wasteline Drain Assy BF Kit - Drain Replace TL Kit - Drain Replace (TL) LR Kit - Panel (Wrapper) Light Gray TL Kit - Panel (Wrapper) Stainless TL Kit - Panel (Wrapper) Stainless LZTLD Kit - Panel (Wrapper) Light Grey LZTLD Filler - Wrapper Light Grey LZTLD Filler - Wrapper Stainless LZTLD Bracket - Trim Strip Light Grey LZTLD Bracket - Trim Strip Stainless LZTLD Panel - Universal Trim Light Grey LZTLD Panel - Universal Trim Stainless LZTLD
*INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY, REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the
above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
Soporte colgante
Tarja: Acero inoxidable Tarja: Llenadora de botellas de acero inoxidable
Cableado: Barra de empuje delantera y lateral
Compresor: Paquete de servicio de 115 V EMIS70HHR
Tubería: Polietileno (corte a la longitud necesaria)
Conjunto; recubrimiento; superior (Empuje delantero y lateral)
Secador Panel de acceso Kit - Conjunto de válvula solenoide / regulador Kit regulador con soporte y tuerca Asamblea de burbujeador Kit: Barra de empuje (Delantera y lateral) TL Kit: Barra de empuje (Solo delantera)
Kit: Cable de alimentación y casquillo de alivio de tensión
Kit: Transformador, panel y soporte Kit: Motor del ventilador, aspa, tornillos y tuerca Kit: Condensador/secador/lazos de alambre Kit: Piezas metálicas de montaje del compresor, arandelas, sujetadores y remaches Kit: Intercambiador de calor y secador Kit: Piezas metálicas Kit: Eléctrico, relé, sobrecarga y cubierta Kit: Repuesto evaporador Kit: Desagüe de la llenadora de botellas
Colador en línea (modelos sin ltro) Kit: 75583C Codo 5/16" x 1/4" (Paquete de 3)
Wire - Tarjeta de circuitos impresos IR
Arnés - Llenadora de botellas Arnés - Enfriador Cable - Puente de 6 “ Asamblea de alambre - Puente Conjunto de tubería de desagüe BF Kit: Repuesto de desagüe TL Kit: Repuesto de desagüe (TL) LR Kit - Panel: (Recubrimiento) gris claro TL
Kit - Panel: (Recubrimiento) acero inoxidable TL Kit - Panel: (Revestimiento): Acero inoxidable LZTLD
Kit - Panel: (Revestimiento): Gris claro LZTLD Llenadora: Revestimiento gris claro LZTLD
Llenadora: Revestimiento acero inoxidable LZTLD
Soporte: Banda de acabado gris claro LZTLD
Soporte: Banda de acabado acero inoxidable LZTLD
Panel: Banda universal gris claro LZTLD
Panel: Banda universal acero inoxidable LZTLD
*INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR QUE SE USA EN EL CONJUNTO ORIGINAL. NOTA: Toda la correspondencia que guarde relación con los bebedores
descritos anteriormente, o los pedidos de piezas de repuesto, DEBEN incluir el n.° de modelo y el n.° de serie del bebedero, nombre y número de pieza del repuesto.
DESCRIPTION
Ferrure de suspension
Cuve - Acier inoxydable Cuve - Remplisseuse de bouteille en acier inoxydable Câblage - Poussoir frontal/latéral
Compr - Ens. service 115 V EMIS70HHR Tube - Poly (couper à la longueur) Carénage supérieur (poussoir frontal/latéral) Déshydrateur Panneau d’accès Kit - Assemblage électrovanne / régulateur Kit régulateur avec support et écrou Bubbler Assembly Trousse - Poussoir (frontal/latéral) TL Trousse - Poussoir (frontal seulement)
Trousse - Cordon alim./douille serre-câble
Trousse - Transformateur/carte/support Trousse - Moteur de ventilateur/pales/vis/écrou
Trousse - Statiques/sécheur/Colliers Trousse - Visserie x. compr./œillets/clips/goujons
Trousse - Échangeur chaleur/déshydrateur Trousse - Visserie Trousse - Élect./relais/antisurcharge/capot Trousse - Évaporateur de rechange Trousse - Écoulement remplisseuse de bouteille
Filtre en ligne (modèles non ltrés) Trousse - 75583C Coude 5/16 po x 1/4 po (paq. 3)
Fil - Carte PC IR Harnais - Remplisseur De Bouteille Harnais - Glacière Fil - Cavalier de 6 ”
Assemblage de ls - Cavalier
Écoulement conduite eau usée BF Trousse - Écoulement de rechange TL Trousse - Écoulement de rechange (TL) LR Trousse - Panneau (Enveloppe) Gris clair TL
Trousse - Panneau (Enveloppe) Acier inoxydable TL Trousse - Panneau (Enveloppe) Acier inoxydable LZTLD
Trousse - Panneau (Enveloppe) Gris clair LZTLD Remplisseuse - Enveloppe gris clair LZTLD
Remplisseuse - Enveloppe inox LZTLD
Attache - Bande de garniture gris clair LZTLD
Attache - Bande de garniture inox LZTLD
Panneau - Garniture universelle gris clair LZTLD
Panneau - Garniture universelle inox LZTLD
*COMPREND RELAIS ET LIMITEUR DE SURCHARGE. SI SOUS GARANTIE, REMPLACÉ PAR LE MÊME COMPRESSEUR QUE CELUI DE L’APPAREIL D’ORIGINE. REMARQUE : Toute correspondance concernant toute fontaine
à eau fraîche ci-dessus ou toute commande de pièces détachées
devra IMPÉRATIVEMENT inclure le numéro de modèle et le numéro
de série de l’appareil, ainsi que le nom et le numéro de pièce des
pièces de rechange.
ITEM NO.
NS
33 34
35 NS NS
36
37 NS NS
NS = Not Shown
BOTTLE FILLER REPLACEMENT PART KITS
KITS DE PIEZAS DE REPUESTO DE LA LLENADORA DE BOTELLAS
TROUSSES DE PIÈCES DE RECHANGE POUR LA REMPLISSEUSE DE BOUTEILLE
PART NO.
98546C
98549C 1000001622 1000001609 1000001981 1000001982 1000002433 1000002434 1000002436 1000001813
DESCRIPTION
Kit - Aerator Replacement
Kit - Hardware & Waterway (BF)
Valve - Solenoid 24V (BF) Wiring Harness-Basin Feed to BF Nameplate - Elkay Filtered Nameplate - Elkay Non-Filtered Kit - Top Cover Assy (BF) Kit - IR Sensor Kit - Alpha Numeric LED Board Kit - Tower/Basin Gasket
Kit: Repuesto de aireador Kit: Piezas metálicas y canales (LlB) Válvula: Solenoide de 24 V (LlB) Haz de cables: Paso de la tarja hacia la LlB
Placa de identicación: Elkay con ltro Placa de identicación: Elkay sin ltro
Kit: Conjunto de cubierta superior (LlB) Kit: Sensor infrarrojo Kit: Panel LED alfanumérico
Kit: Torre y empaquetadura de la tarja
DESCRIPCIÓN
Trousse - Aérateur de rechange Trousse - Visserie et circuit d’eau (RB) Électrovanne 24 V (RB)
Faisceau câbles - Alim. fontaine à RB Plaque signalétique - Elkay à ltre Plaque signalétique - Elkay sans ltre
Trousse - Capot supérieur (RB) Trousse - Capteur IR
Trousse - Carte voyant alphanumérique
Trousse - Joint tour/fontaine
Page 19 1000004543 (Rev. A - 10/18)
DESCRIPTION
Page 20
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modications not expressly approved could void your authority to use this equipment
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de license. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U.
ELKAY MANUFACTURING COMPANY • 2222 CAMDEN COURT • OAK BROOK, IL 60523 • 630.574.8484 • www.elkay.com
1000004543 (Rev. A - 10/18)
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.834.4816
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.834.4816
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.834.4816
REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640
INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640
NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640
Page 20
Page 21
This page intentionally left blank
Page 21 1000004543 (Rev. A - 10/18)
Loading...