
HEW 1, 3JO*2G
®
With FLEXI-GUARD
Installation/Care/Use Manual
Manual de Instalación/Cuidado/Utilización
Manuel dinstallation/entretien/utilisation
USES HFC-134A REFRIGERANT
USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
SEE FIG.4
VEA LA FIG.4
VOIR FIG.4
27
SEE FIG.3
7
26
VEA LA FIG.3
VOIR FIG.3
25
21
22, 23,
31
13
24
14
16, 17,
18, 19
15
20
FIG. 1
PAGE 1
97736C (REV. C - 7/03)

HEW 1, 3JO*2G
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 4" (102mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 4" (102mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
FIG. 2
REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 4" (102mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE LENCEINTE ET LE
MUR.
CABLE ELÉCTRICO DE 1½ PIE, 457 mm DE LARGO
CORDON DALIMENTATION 1-1/2' (457mm)
UBICACIÓN ALT. DE LA TOMA DE ELECTRICIDAD
EMPLACEMENT ALTERNATIF DE LA PRISE DE COURANT
AREA ABIERTA PARA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
AIRE OUVERTE POUR LES RACCORDS DE TUYAUX
F = POWER CORD 1-1/2FEET (457mm) LONG
G = ALT. ELECTRICAL OUTLET LOCATION
H = OPEN AREA FOR PLUMBING CONNECTIONS
97736C (REV. C - 7/03)
PAGE 2
FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS
(38 mm) FUERA DE LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS.
CONNECTANT UNE TUYAUTERIE DE 1-1/2 PO. (38 mm) DEPUIS LE ROBINET D'ARRÊT FOURNI PAR D'AUTRES.
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1¼ DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE DEAU.
PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI
UBICACIÓN DE LA TOMA DE ELECTRICIDAD
SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3/8" DE DIÁM. EXT. A 1-1/2"
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB OUT 1-1/2 IN. (38mm)
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D'ALIMENTATION EN EAU PAR TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO. (9,5 mm) D.E.
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4 O.D. DRAIN
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED
EMPLACEMENT DE LA PRISE DE COURANT
D = ELECTRICAL OUTLET LOCATION

HEW 1, 3JO*2G
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this, remove items 1 & 2 and adjust screw on item 4.
Clockwise adjustment will raise stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit
basin approximately 6-1/2" (165mm) from bubbler.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo,
sacando los Artículos 1 y 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 4. El ajuste en el sentido de las agujas del reloj elevará el chorro y contra
el sentido de las agujas del reloj lo bajará. Para un mejor ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de
aproximadamente 6½ (165mm) del borboteador.
Le niveau découlement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce point, retirez les articles 1 et 2 et ajustez la
vis de larticle 4. Si vous ajustez dans le sens des aiguilles dune montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera.
Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.
1
2
3
4
5
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
6
FIG. 3
10
9
8
11
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
12
30
NOTE:
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND PEDESTAL, TIGHTEN NUT
(ITEM 12) ONLY TO HOLD PARTS SNUG IN POSITION.
DO NOT OVER TIGHTEN.
NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO Y EL PEDESTAL, APRIETE LA
TUERCA (ARTICULO 12) SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU POSICIÓN.
NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR ET SOCLE, RESSERREZ LÉCROU
(ARTICLE 12) SEULEMENT SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN EN PLACE.
NE PAS TROP SERRER.
FIG. 4
PAGE 3
97736C (REV. C - 7/03)

PARTS LIST 220V/LISTA DE PIEZAS 220V/LISTE DE PIÈCES 220V
ITEM NO. PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
*21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
NS
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN
ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any of the above
water coolers or orders for repair parts MUST include
Model No. and Serial No. of cooler, name and part number
of replacement part.
40089C
40048C
15005C
61313C
40169C
50986C
27257C
56073C
40322C
56011C
55997C
75580C
31513C
66266C
33966005
27205C
27206C
27207C
28379C
31395C
30824C
42677000
111543043890
66199C
35967C
35768C
36171C
55996C
45707C
66590C
66533C
35827C
35826C
70817C
36166C
31455C
31456C
31457C
31458C
31459C
31460C
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Cover
Button
Regulator Retaining Nut
Regulator
Hex Nut
Regulator Holder
Basin
Bubbler Assy
Orifice Assy
Housing Assy
Pedestal
Bubbler Locknut
Cold Control
Condenser
Cabinet - Stainless Steel
Cabinet-Granite
Cabinet - Sandalwood
Cabinet - Almond
Cabinet - Light Gray
Fan Motor
Fan Blade
Fan Bracket
Nut-Fan Motor Mounting
Drier
Compressor Serv. Pak
Cover-Terminal
Overload
Strainer
Drain Tube
Heat Exchanger
Evaporator
Power Cord
Power Inlet
Elbow - 1/4
Relay
Power Cord "JB"
Power Cord "JC"
Power Cord "JD"
Power Cord "JJ"
Power Cord "JS"
Power Cord "JM"
HEW 1, 3JO*2G
Cubierta
Botón
Tuerca retentora del regulador
Regulador
Tuerca exagonal
Portaregulador
Estanque
Ensamblado del borboteador
Ensamblado del orificio
Ensamblado de la caja
Pedestal
Tuerca de enllave
Control de frío
Condensador
Mueble - Acero inoxidable
Mueble- Granito
Mueble - Madera de sándalo
Mueble - Almendrado
Mueble - Gris Claro
Motor del abanico
Aspa del abanico
Fijador del abanico
Tuerca - Ensamblado del motor del abanico
Secador
Paquete de servicio del compresor
Cubierta - terminal
Sobrecarga
Filtro bifurcado
Tubo de Desagüe
Intercambiador de Calor
Evaporador
Cable eléctrico
Entrada De Eléctrico
Coda - 1/4
Relé
Cable Eléctrico "JB"
Cable Eléctrico "JC"
Cable Eléctrico "JD"
Cable Eléctrico "JJ"
Cable Eléctrico "JS"
Cable Eléctrico "JM"
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL
ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de
agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir
el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y
número de pieza de la pieza de repuesto.
Couvercle
Bouton
Écrou de serrage du régleur
Régleur
Écrou hex.
Porte régleur
Bassin
Ens. barboteur
Ens. orifice
Ens. boîtier
Socle
Contre-écrou de barboteur
Commande froide
Condensateur
Enceinte - acier inoxydable
Enceinte- granite
Enceinte - Santal
Enceinte - Amande
Enceinte - Gris Clair
Moteur du ventilateur
Pale du ventilateur
Support du ventilateur
Écrou - mont. moteur du ventilateur
Déshydrateur
Trousse dentr. surpresseur
Couvercle - boîte
Surcharge
Grille
Canalisation deaux résiduaires
Échangeur thermique
Évaporateur
Cordon dalimentation
Entrée d'alimentation
Coude - 1/4
Relais
Cordon dalimentation "JB"
Cordon dalimentation "JC"
Cordon dalimentation "JD"
Cordon dalimentation "JJ"
Cordon dalimentation "JS"
Cordon dalimentation "JM"
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI
UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs
deau courante ou toute commande de pièce de rechange
DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du
refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
29
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
28
FIG. 5
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620
WIRING DIAGRAM
ELKAY MANUFACTURING COMPANY 2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.8484
97736C (REV. C - 7/03)
PAGE 4