Elkay HEW 1-2G Installation Manual

Page 1
HEW 1, 3JO*2G
®
With FLEXI-GUARD
Installation/Care/Use Manual
Manual de Instalación/Cuidado/Utilización
Manuel dinstallation/entretien/utilisation
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
SEE FIG.4
VEA LA FIG.4 VOIR FIG.4
27
SEE FIG.3
7
26
VEA LA FIG.3 VOIR FIG.3
25
21
22, 23,
31
13
24
14
16, 17, 18, 19
15
20
FIG. 1
PAGE 1
97736C (REV. C - 7/03)
Page 2
HEW 1, 3JO*2G
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 4" (102mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 4" (102mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
FIG. 2
REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 4" (102mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE LENCEINTE ET LE
MUR.
CABLE ELÉCTRICO DE 1½ PIE, 457 mm DE LARGO
CORDON DALIMENTATION 1-1/2' (457mm)
UBICACIÓN ALT. DE LA TOMA DE ELECTRICIDAD
EMPLACEMENT ALTERNATIF DE LA PRISE DE COURANT
AREA ABIERTA PARA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
AIRE OUVERTE POUR LES RACCORDS DE TUYAUX
F = POWER CORD 1-1/2FEET (457mm) LONG
G = ALT. ELECTRICAL OUTLET LOCATION
H = OPEN AREA FOR PLUMBING CONNECTIONS
97736C (REV. C - 7/03)
PAGE 2
FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS
(38 mm) FUERA DE LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS.
CONNECTANT UNE TUYAUTERIE DE 1-1/2 PO. (38 mm) DEPUIS LE ROBINET D'ARRÊT FOURNI PAR D'AUTRES.
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1¼ DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE DEAU.
PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI
UBICACIÓN DE LA TOMA DE ELECTRICIDAD
SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3/8" DE DIÁM. EXT. A 1-1/2"
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB OUT 1-1/2 IN. (38mm)
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D'ALIMENTATION EN EAU PAR TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO. (9,5 mm) D.E.
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4 O.D. DRAIN
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED
EMPLACEMENT DE LA PRISE DE COURANT
D = ELECTRICAL OUTLET LOCATION
Page 3
HEW 1, 3JO*2G
Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this, remove items 1 & 2 and adjust screw on item 4. Clockwise adjustment will raise stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from bubbler.
La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando los Artículos 1 y 2, y ajuste el tornillo en el Artículo 4. El ajuste en el sentido de las agujas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las agujas del reloj lo bajará. Para un mejor ajuste, el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de aproximadamente 6½ (165mm) del borboteador.
Le niveau découlement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce point, retirez les articles 1 et 2 et ajustez la vis de larticle 4. Si vous ajustez dans le sens des aiguilles dune montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.
1
2
3
4
5
BASIN
ESTANQUE BASSIN
6
FIG. 3
10
9
8
11
BASIN
ESTANQUE BASSIN
12
30
NOTE: WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND PEDESTAL, TIGHTEN NUT (ITEM 12) ONLY TO HOLD PARTS SNUG IN POSITION. DO NOT OVER TIGHTEN.
NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA (ARTICULO 12) SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU POSICIÓN.
NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR ET SOCLE, RESSERREZ LÉCROU (ARTICLE 12) SEULEMENT SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN EN PLACE.
NE PAS TROP SERRER.
FIG. 4
PAGE 3
97736C (REV. C - 7/03)
Page 4
PARTS LIST 220V/LISTA DE PIEZAS 220V/LISTE DE PIÈCES 220V
ITEM NO. PART NO.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
*21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
NS
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above
water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
40089C 40048C 15005C 61313C 40169C 50986C 27257C 56073C 40322C 56011C 55997C 75580C 31513C 66266C
33966005
27205C 27206C 27207C 28379C 31395C 30824C
42677000
111543043890
66199C 35967C 35768C 36171C 55996C 45707C 66590C 66533C 35827C 35826C 70817C 36166C 31455C 31456C 31457C 31458C 31459C 31460C
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Cover Button Regulator Retaining Nut Regulator Hex Nut Regulator Holder Basin Bubbler Assy Orifice Assy Housing Assy Pedestal Bubbler Locknut Cold Control Condenser Cabinet - Stainless Steel
Cabinet-Granite Cabinet - Sandalwood Cabinet - Almond Cabinet - Light Gray
Fan Motor
Fan Blade
Fan Bracket
Nut-Fan Motor Mounting
Drier
Compressor Serv. Pak
Cover-Terminal
Overload
Strainer
Drain Tube
Heat Exchanger
Evaporator
Power Cord
Power Inlet
Elbow - 1/4
Relay
Power Cord "JB"
Power Cord "JC"
Power Cord "JD"
Power Cord "JJ"
Power Cord "JS"
Power Cord "JM"
HEW 1, 3JO*2G
Cubierta Botón Tuerca retentora del regulador Regulador Tuerca exagonal Portaregulador Estanque Ensamblado del borboteador Ensamblado del orificio Ensamblado de la caja Pedestal Tuerca de enllave Control de frío Condensador Mueble - Acero inoxidable
Mueble- Granito Mueble - Madera de sándalo Mueble - Almendrado Mueble - Gris Claro
Motor del abanico
Aspa del abanico
Fijador del abanico
Tuerca - Ensamblado del motor del abanico
Secador
Paquete de servicio del compresor
Cubierta - terminal
Sobrecarga
Filtro bifurcado
Tubo de Desagüe
Intercambiador de Calor
Evaporador
Cable eléctrico
Entrada De Eléctrico
Coda - 1/4
Relé
Cable Eléctrico "JB"
Cable Eléctrico "JC"
Cable Eléctrico "JD"
Cable Eléctrico "JJ"
Cable Eléctrico "JS"
Cable Eléctrico "JM"
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de
agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto.
Couvercle Bouton Écrou de serrage du régleur Régleur Écrou hex. Porte régleur Bassin Ens. barboteur Ens. orifice Ens. boîtier Socle Contre-écrou de barboteur Commande froide Condensateur Enceinte - acier inoxydable
Enceinte- granite Enceinte - Santal Enceinte - Amande Enceinte - Gris Clair
Moteur du ventilateur
Pale du ventilateur
Support du ventilateur
Écrou - mont. moteur du ventilateur
Déshydrateur
Trousse dentr. surpresseur
Couvercle - boîte
Surcharge
Grille Canalisation deaux résiduaires
Échangeur thermique
Évaporateur
Cordon dalimentation
Entrée d'alimentation
Coude - 1/4
Relais
Cordon dalimentation "JB"
Cordon dalimentation "JC"
Cordon dalimentation "JD"
Cordon dalimentation "JJ"
Cordon dalimentation "JS"
Cordon dalimentation "JM"
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs
deau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
29
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U.
28
FIG. 5
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620
WIRING DIAGRAM
ELKAY MANUFACTURING COMPANY  2222 CAMDEN COURT  OAK BROOK, IL 60523  630.574.8484
97736C (REV. C - 7/03)
PAGE 4
Loading...