Elkay HD322425 Installation Manual

Page 1
¡
FELICIDADES!
We're delighted that you have chosen our quality product, and we're confident that it will prove to be one of the best values-for-the-money you have ever received. We feel that we have made the following installation instructions extremely clear and simple to follow. Read them through once now to get the "big picture", and then go back to the beginning and start the actual, step-by-step procedure. We would wish you "good luck", but you really won't need it—just follow the instructions, and you'll sail through the project like a pro!
Es para nostros un honor el que haya usted escogido nuestro producto, que es de la más alta calidad. Le aseguramos que es el mejor que su dinero puede comprar. El manual de instalación tiene instrucciones claras que usted puede seguir fácilmente. Primero léalo cuidadosamente para darse una mejor idea y después vaya paso por paso. Le deseamos mucha suerte aunque en verdad, con nuestros productos no la necesita para que su proyecto sea un éxito.
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR
• Elkay no es responsable por el fregadero ni el mostrador si se dañan durante la instalación.
• Los bordes metálicos pueden ser filosos; tenga cuidado al manipularlos.
• Siga todas las disposiciones de los códigos de plomería y construcción locales.
• Verifique que el fregadero no esté dañado antes de comenzar la instalación.
¿Que es lo que va a necesitar?
Las herramientas que necesita para instalarlo son las más usadas comunmente.
• Empaques/Silicón
• Masilla de plomero para instalar llaves y céspol
• Cinta de medir (por lo menos 1 mt. de largo)
• Linterna
• Desarmador delgado y largo (15.24cm.)
• Llave ajustable
• Llave Inglesa
Los sujetadores del fregadero se suministran con el fregadero y están diseñados para mostradores de 3/4"
(19.05mm)
de
espesor como máximo.
Para el fregaderos empotrados las instalaciones siguen la Sección I.
Para mount/drop-in superior las instalaciones siguen la Sección II.
Signature PLUS de Elkay
Universal Mount Installation Instructions
Instrucciones De Instalación Universales Del Montaje
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN
• Elkay is not responsible for sink or countertop if damaged during installation.
• Metal edges may be sharp - use caution when handling.
• Follow all local plumbing and building codes.
• Inspect sink for damage prior to beginning installation.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
FLASHLIGHT
LINTERNA
ADJUSTABLE
WRENCHES
LLAVE AJUSTABL
YARDSTICK OR RULE AT LEAST 3 FEET LONG
CINTA DE MEDIR (POR LO MENOS 1 MT DE LARGO)
LONG THIN SCREWDRIVER
DESARMADOR DELGADO Y LARGO
PLUMBERS PUTTY
MASILLA DE PLOMERO
CAULK GUN/SILICONE CAULK
PISTOLA PARA SELLADOR/
SELLADOR DE SILICONA
PIPE WRENCH
LLAVE INGLESA
What You Will Need
The tools you will need to install your stainless steel sink are few and commonly found in the average home tool box
.
Here is a list of what you will need:
• Silicone caulk for mounting sink rim
• Plumbers putty for mounting faucet and strainers
• Yardstick or Ruler (at least 3-feet long).
• Flashlight
• Long, thin screwdriver (shank at least six inches).
• Adjustable wrenches for connecting plumbing.
• Pipe wrench.
The sink fasteners are supplied with the sink and are designed for a maximim coutertop thickness of 3/4
"
.
For undermount installations follow Section I.
For top mount/drop-in installations follow Section II.
Page 2
ATTENTION INSTALLER:
1) Elkay recommends that undermount sinks should be installed by a professional experi­enced installer.
2
)WARNING: The enclosed cutout template will
create a countertop overhang of approximately 1/8" of sink rim ledge. It is recommended that you discuss this with your customer and agree that this finished appearance is the desired effect.
Elkay is not responsible for improper sink or countertop installations. Due to the aesthetic qualities of the the converging bowl radii, the template furnished with each sink provides the only opening recom­mended for installation of undermount sinks. See illustration below.
3)
Elkay undermount sinks should only be fastened to a solid surface countertop (i.e. granite/Corian / Silestone®)
®
INSTALLING SINK
ATENCIÓN INSTALADOR:
1) Elkay recomienda que los fregaderos empotra­dos sean instalados por un profesional con experiencia.
2) ADVERTENCIA: La plantilla recortable incluida creará una abertura en la cubierta que dejará expuesta aproximadamente 1/8" (3.2mm) del borde del fregadero. Se recomienda que hable s
obre este tema con su cliente y se aseguren de que este aspecto de acabado es el efecto deseado. Elkay no se hace responsable de las instalaciones inadecuadas del fregadero ni de la cubierta. Debido a las cualidades estéticas de los radios convergentes del tazón, la plantilla provista con cada fregadero proporciona la única abertura recomendada para la instalación de fregaderos empotrados. Vea la ilustración más abajo.
3) Los fregaderos empotrados solo deben suje­tarse a una cubierta de superficie sólida (es decir, granito/Corian
(MR)
/Silestone
(MR)
).
INSTALACIÓN DEL FREGADERO
I UNDERMOUNT SINK INSTALLATIONS
COUNTERTOP / SUPERFICIE DEL MESADO
SILICONE CAULK (NOT FURNISHED) / SELLADOR DE SILICONA (NO SUMINISTRADO)
SINK / FREGADERO
FASTENERS (NOT FURNISHED) / SUJETADOR (NO SUMINISTRADO)
MOUNTING BRACKET (NOT FURNISHED) / SOPORTE DE MONTAJE (NO SUMINISTRADO)
Position template on countertop. Locate the template front to rear, so that sink will not interfere with the cabinet.
Trace a line around the template. Cut along the inside of this line to provide opening. This size opening will provide approxi­mately an 1/8" overhang of countertop. (Please see item #2 under Attention Installer.)
Locate and drill the mounting holes (following the countertop manufacturer’s instructions) as shown below. Holes should allow even spacing of mounting brackets around the sink. Type of fasteners to be as recommended by countertop supplier.
Fasten mounting brackets to countertop loosely.
Using a good quality silicone caulk, apply a bead evenly all around the top of the sink flanges.
Position and align sink over the countertop opening. Press silicone onto countertop.
Tighten fasteners until mounting brackets are snug against sink.
Check alignment of sink to countertop opening.
Tighten down fasteners evenly. Remove excess silicone.
1.
2.
3.
Coloque la plantilla sobre la superficie del mesado. Posicione la plantilla de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha, de tal forma que el fregadero no interfiera con el armario.
Trace una I ínea alrededor de la plantilla. Corte a lo largo de la parte interna de esta I ínea para hacer la abertura. Esta apertura de la talla proporcionará aproximadamente a una proyección de 1/8" (3.175mm) del countertop. (Ver el punto 2 de Atención Instalador.)
Localice el lugar donde se har án los orificios para los sujetado­res y perfore como se indica a continuación. Los orificios deben permitir la separaci ón uniforme de los soportes de montaje alrededor del fregadero. El tipo de sujetadores debe ser el recomendado por el fabricante de la superficie del mesado.
1.
2.
3.
FREGADEROS EMPOTRADOS LAS INSTALACIONES
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4. Asegure los soportes de montaje a la superficie del mesado sin mesado sin ajustarlos totalmente.
5.
Utilice un sellador de silicona de buena calidad. Aplique un cordón uniforme todo alrededor de la parte superior de los bordes del fregadero.
6.
Coloque y alinee el fregadero sobre la abertura de la superficie del mesado. Presione la silicona contra la superficie del mesado.
7.
Asegure los sujetadores hasta que los soportes de montaje queden
bien ajustados contra el fregadero.
8. Verifique que el fregadero esté alineado con la abertura
de la
superficie del mesado.
9.
Ajuste los sujetadores uniformemente. Retire el exceso de silicona.
1/8" (APPROX.) OVERHANG 1/8
" (3.2mm)
PROYECCIONES (APROXIMADAS)
2
Page 3
STEP ONE Out With the Old
Taking out the old sink really isn't too hard a job, because you can leave the "toughest nuts" in place — the faucet and drain outlet — and simply lift them out right along with the sink itself. (It also makes it easier to remove those parts if you want to use them on your new sink.)
Here's how to remove the old sink:
1. Shut off the water supply valves.
2. Disconnect the water supply fittings.
3. Disconnect the drain fittings.
4. From the underside of the sink, loosen and remove the frame or rim fasteners.
5. Lift the entire sink out of the countertop.
STEP TWO Check Your Dimensions
Check the countertop cut-out opening to be sure it is sized properly. The easiest way to do this is to set the new sink into the opening to see if it fits. The sink rim must set uniformly on the countertop. If the sink does not fit, enlarge the opening following the countertop manufacturer’s instructions.
(If you are installing a new countertop, follow the directions on Page 5.)
NOTE: FOR NEW COUNTER TOP SEE PAGE 5
NOTA: Sl ESTA USTED INSTALANDO UNA CUBIERTA NUEVA SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LA PAGINA 5
L
E
N
G
T
H
/
L
A
R
G
O
WI
D
T
H
/
A
N
CH
O
PASO UNO Saque el fregadero viejo
No es muy complicado sacar el fregadero viejo porque usted puede dejar las llaverías y tubería conectados, e inclusive utilizarlas en el fregadero nuevo, unicamente levante el fregadero y sáquelo del mueble.
Para quitar el fregadero viejo:
1.
Cierre la llave general de entrada de agua.
2.Desconecte las tuberías y llaves.
3.Desconecte el céspol que va al drenaje.
4.Afloje y remueva el marco del fregadero.
5.
Levante el fregadero y sáquelo del mueble
.
PASO DOS Verifique las medidas
Las Medidas del espacio cortado en la cubierta deberán ser las correctas y coincidir con las del fregadero nuevo. La manera mas sencilla de verificarlas es presentar el fregadero en el espacio en el que se va a instalar. Hacer correcciones si es necesario.
1
2
1-1/2
" RADIUS ON
ALL 4 CORNERS
1-1/2" RADIO EN LAS 4 ESQUINAS
Caution: All heavy sinks, such as cast iron, must be securely propped up from underneath to prevent it from falling down during disconnect procedures.
Advertencia: Todos los fregaderos pesados como los de fierro fundido, deberán ser detenidos fuertemente desde el interior para evitar que se caigan al desconectarlos.
Cutout in Countertop
(
1
1
/2"
[3.8mm] Radius Corners) – See Page 5 for details
Corte en el tope
(
Esquina de 1
1
/2"
[3.8mm] de radio) –
Consulte la página 5 para más detalles
Front-to-Back
Left-to-Right Desde el
Model De izquierda frente a la
Modelo a derecha parte de atrás
HD320907
H
D322425
323/8" (82.2cm) 213/8" (54.3cm)
24
3
/8" (62.0cm) 213/8" (54.3cm)
II TOP MOUNT/DROP-IN SINK INSTALLATIONS
MOUNT/DROP-IN SUPERIOR LAS INSTALACIONES
3
Page 4
BOTTOM VIEW VISTA DESDEABAJO
CHANNEL CANAL
FASTENER ABRAZADERA
SINK RIM
MARCO DEL
FREGADERO
CAULK AROUND THE RIM OF THE SINK OUTSIDE OF CHANNEL
PONGA UNA CAPA DE EMPAQUE EN TODO EL MARCO DEL FREGADERO ENTRE EL CANAL YEL BORDE, PARA QUE SIRVA DE SELLADOR.
FASTENERS ABRAZADERAS
POSITION THE FASTENERS IN THE CHANNELS UNIFORMLYAROUND SINK
COLOQUE EL FREGADERO EN EL MUEBLE, ASEGÚRESE QUE ESTÉ DERECHO Y EL MARCO COINCIDA CON LALINEA DEL BORDE DE LA CUBIERTA.
CHANNEL CANAL
PASO CUATRO Ensamble y instalé los tornillos de ajuste
Ponga los tornillos de ajuste como se muestra en el grabado. Será más sencillo montar el fregadero si los tornillos se colocan en las abrazaderas antes de ponerlos en el mueble. Coloque los tornillos de manera que queden dentro del canal.
PASO CINCO Coloque los tornillos de ajuste y el fregadero
El número de tornillos varía según el modelo de fregadero. Asegúrese que haya uno en medio de cada lado. Distribuya los demás uniformemente alrededor del fregadero.
Ponga una capa de empaque en todo el marco del fregadero entre el canal y el borde, para que sirva de sellador. Coloque el fregadero en el mueble, asegúrese que esté derecho y el marco coincida con la linea del borde de la cubierta.
STEP FOUR Assemble and Insert Sink Fasteners
Assemble the screws into the clamps as shown. (Note: Screws are designed to insert into the clamps with backward threading, so that in mounting, they will turn the normal direction.) It will simplify mounting if you insert and position the clamps before putting the sink into the counter. Locate the fasteners in the position as shown. Hand tighten each fastener onto the channel so that the clamp "teeth" point is the same direction as the channel.
(If the cut-out is undersize, you will have to insert the fasteners after the sink is in place.)
STEP FIVE Position Fasteners and Insert Sink
Locate the fasteners in the positions shown. (Number of fasteners vary between models, but be sure to locate one approximately in the middle of each side.) Distribute other fasteners uniformly around the sink.
Now place a continuous bead of caulk around the entire perimeter of the rim, between the channel and edge, to serve as a watertight seal. Pick up the sink and set it square into the countertop cut-out opening. Line up the front rim with the edge of the countertop.
C
LAMP
ABRAZADERA
BACKWARD T
HREAD
R
OSCA
I
ZQUIERDA
S
PEED
SCREW T
ORNILLO DE
AJUSTE
T
URN "SPEED SCREW" CLOCKWISE
T
O HAND TIGHTEN
APRIETE HACIA LA DERECHAPARA ASEGURAR LOS TORNILLOS
CHANNEL
CANAL
NOTE: The hardware provided with this sink is designed for standard 3/4
" thick
countertops. If the countertop is thicker, Elkay offers longer screws available for purchase. Hardware Kit #LK363 is for countertops up to 1-1/2
" thick.
Hardware Kit #LK463 is for countertops up to 2-1/2
" thick.
4
5
NOTA: la tornillería suministrada con este
fregadero está diseñada para mostra­dores estándar de 3/4" de espesor. Si el mostrador es más grueso, Elkay ofrece tornillos más largos para la compra. El juego de tornillería N.º LK363 es para mostradores de hasta 1-1/2" de espesor. El juego de tornillería N.º LK463 es para mostradores de hasta 2-1/2" de espesor.
3
PLUMBERS PUTTY
M
ASILLA DE PLOMERO
STEP THREE Attch faucet, Drain Fittings and Accessories
I
f you are installing a new faucet and/or
d
rain fitting, garbage disposer or other
a
ccessory, follow the directions provided
w
ith these products. If you are re-installing the fittings you had on the old sink, mount t
hem on the new sink using putty or caulk
u
nder the faucet base and top flange of the drain. Attach your supply riser tubes to the faucet at this time. (These connections are more difficult to make after the sink is in place.) Trim to fit supply pipe connections.
PASO TRES Instale las llaves, céspol y accesorios
Si está usted instalando nuevas llaves, triturador u otro accesorio siga las
instruc-ciones que trae ese producto. Si va a utilizar las mismas llaves use masilla de plomeria. Es más fácil hacer las conecciones antes de fijar el fregadero.
4
Page 5
STEP SEVEN Connect Faucet Supplies and Drain Fittings
In reverse order of STEP ONE...connect the drain trap fittings, connect the faucet supply fittings and turn on the water supply. Check for possible leaks at these locations: (1) Supply riser tubes to faucet, and (2) Supply riser tubes to shut-off valves (or, lower connections). Next fill the sink bowl with water and check for possible leaks around the drain flange(s). This would show up as dripping into the cabinet below. Release water from sink and check for possible leaks at drain connections. Tighten any joints which leak.
COUNTERTOP CUBIERTA
TRACE COMPLETELYAROUND EDGE OF SINK
MARQUE COMPLETAMENTE TO ELCONTORNO DEL FREGADERO
1.
PASO SIETE Conecte llaverías y drenaje
Siguiendo el orden opuesto del PASO 1 ...conecte los tubos de drenaje, luego las llaves de paso y posteriormente abra la llave general del agua. Verifique que no haya fugas:
1) en la llavería y llaves de paso y 2) en las conecciones. Llene el fregadero de agua y verifique que no haya fugas y goteras en la conexión del drenaje. Vacíe el fregadero y apriete las conexiones que gotéen.
FOR NEW COUNTERTOP INSTALLATIONS ONLY
Follow countertop manufacturer’s directions for cutting countertop. NOTE: If the countertop has not yet been anchored to the cabinets, you will find it much easier to make the cutout and install the sink first, while it is in an “easier-to-work” position.
STEP ONE
Locate sink cutout by truning sink upside down and position so bowl compartments are located directly over the sink cabinet. position sink, front to reat, so that rim will fit flat on top surface and that sink compartments will fit into the cabinet without interfering with cabinet. Using the sink as a template, trace completely around the edge of the sink.
STEP TWO
Draw a second line 5/16" inside the trace of the sink. This will produce a cutout opening that will have an overall dimension of 5/8" less than the sink. Use this line to cut your coutertop. Check your cutout by setting the sink in the opening. Adjust opening if needed to make sink fit.
7
2.
1-1/2" RADIUS
38.1 mm RADIO 5/16"
7.93 mm
5/16"
7.93 mm
1-1/2" RADIUS AT CORNERS
38.1 mm DE RADIO EN LAS ESQUINAS
DRAW SECOND LINE INSIDE SINK OUTLINE (CUT LINE)
TRACE UNA SEGUNDA LINEA DENTRO DE LA PRIMERA. ESTÁ SERÁ LA LINEA DE CORTE.
2
CUT LINE LINEA DE CORTE
1
SOLO PARA NUEVAS INSTALACIONES DE MOSTRADORES
Siga las instrucciones del fabricante del mostrador para realizar el corte. NOTA: si todavía no se ancló el mostrador a los gabinetes, será más fácil realizar el corte e instalar el fregadero primero, mientras se encuentra en una posición “más fácil para trabajar”.
PASO UNO
Ubique la abertura del fregadero colocándolo boca abajo y de manera tal que los compartimientos para tazones estén ubicados directamente sobre el gabinete del fregadero. Coloque el fregadero, mirando hacia atrás, de manera que el borde apoye sobre la superficie superior y que los compartimientos del fregadero encajen en el gabinete sin obstaculizarlo. Utilice el fregadero como una plantilla y marque una línea alrededor del borde del fregadero.
PASO DOS
Trace una segunda línea 5/16" adentro de la línea del fregadero. Esto generará una abertura recortable que tendrá un tamaño total de 5/8" menos que el fregadero. Utilice esta línea para cortar el mostrador. Verifique el corte colocando el fregadero en la abertura. Si fuera necesario, ajuste la abertura para hacer que el fregadero encaje correctamente.
NOTE:
For your convenience, Elkay has a specially designed extra long screwdriver ­part #LK350 - available for purchase.
N
OTA: para su comodidad, Elkay tiene
un destornillador extralargo diseñado especialmente, pieza núm. LK350, disponible para la compra.
PASO SEIS Apriete los tornillos de ajuste
Utilize la linterna para alumbrar por debajo del fregadero, con el desarmador voltée las a
brazaderas para que los dientes de éstas
q
ueden por debajo del mueble como se
i
ndica en la ilustración. Empiece
a
tornil-lando los tornillos colocados en medio
d
e cada lado. Termine de apretar los demás hasta que no quede ningun espacio sin sellar. Es posible que tenga que mover algun tornillo de lugar para nivelar el fregadero. Tenga cuidado de no apretar demasiado.
STEP SIX Engage and Tighten Fasteners
With your flashlight and long screwdriver, get under the sink to tighten the fasteners. First twist the clamps so their teeth swing under the counter. Next, push the screw u
pward to engage the clamp flange with the
c
hannel and tighten. Begin with the
f
asteners located in the middle of each
s
ide, tighten the remaining fasteners until
t
he entire rim is sealed with no gaps. It may
b
e necessary to slide a fastener to a
d
ifferent position to compensate for an
u
neven counter. (Be careful not to over-tighten. It is only necessary to draw the rim down snugly to the counter.)
3
SINK
FREGADERO
TURN CLOCKWISE TO TIGHTEN
APRIETE HACIA LA DERECHA PARA ASEGURAR
ROTATE CLAMP 90° TO CHANNEL
AJUSTE LA ABRAZADERA A 90° DEL CANAL
SCREW DRIVER DESARMADOR
C
OUNTER TOP
C
UBIERTA
C
OUNTER TOP
C
UBIERTA
C
OUNTER TOP
C
UBIERTA
COUNTER TOP
CUBIERTA
DROP INTO CUT OUT WITH C
LAMP PARALLELTO
CHANNEL
COLOQUE EL FREGADERO EN LAAPRETURA DE LA CUBIERTA CON LAS ABRAZADERAS P
ARELAS AL CANAL
SINK
FREGADERO
6
5
Page 6
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA
A continuación le ofrecemos algunos consejos para conservar el aspecto de nuevo de la pila.
Se debe emplear sumo cuidado al limpiar las pilas Signature de Elkay en acero inoxidable con acabado espejado.
Para mantener el acabado brilloso y espejado de la superficie
Use solamente detergente suave para lavar platos con una esponja para limpiar y luego enjuague a fondo. Luego seque con un paño suave. No use un limpiador o paño abrasivo.
Para limpiar la parte de abajo y los costados del bol
Recomendamos limpiar la parte de abajo y los costados del bol del fregadero Signature de Elkay y toda superficie expuesta de los fregaderos Signature PLUS de Elkay con un producto convencional de limpieza para el hogar. Asegúrese de frotar hacia adelante y hacia atrás en la dirección de las líneas del grano de la pila para eliminar cualquier mancha y difundir cualquier rayón que se produzca con el uso normal. Enjuague a fondo y seque bien con toalla.
Si tiene algún problema con el cuidado o la limpieza, llame al 1-800-223-5529.
IMPRESSO EN LOS E.E.U.U. 2222 Camden Court, Oak Brook, Illinois 60523 USA
E
XPLICACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA EL COMPRADOR DE LA SERIE
SIGNATURE PLUS DE ELKAY
Garantía limitada de por vida de todos los modelos
de fregaderos de acero inoxidable de la serie Signature
Quite el agua y enjuague luego de cada uso y seque con un paño. Nunca permita que el detergente se seque sobre las superficies de acero inoxidable. (Actualmente, la mayoría de las marcas de detergente contienen aditivos que tienden a ser corrosivos.)
No se recomienda el uso de estopa de acero porque estos materiales pueden dejar virutas en la pila lo dándole un aspecto de oxidación al acero inoxidable.
Quite las esterillas, alfombras húmedas o paños para platos de la superficie.
¿Qué está garantizado?
S
e garantiza que su fregadero y los tornillos de colocación no tendrán defectos de materiales ni de fabricación. Si encontrara cualquier defecto que resulte en un mal funcionamiento o mal aspecto del producto, Elkay reemplazará el fregadero sin cargo.
¿Quién recibe el beneficio?
La garantía se aplica al comprador original del fregadero de la serie Signature o Signature PLUS.
¿Qué hará Elkay?
Cuando se devuelva un fregadero defectuoso, Elkay proporcionará un nuevo fregadero (del mismo modelo), ya sea a través del comercio donde el fregadero fue comprado o directamente desde la fábrica de Elkay.
¿Qué excepciones hay?
Esta garantía no tendrá valor si el fregadero no fue instalado de acuerdo a las instrucciones propor-cionadas, o si ha sido dañado debido a una instalación mal hecha o abusiva. Esta garantía tampoco tendrá valor si el fregadero es dañado por el mal uso o uso inapropiado del producto (como exponerlo a sustancias químicas corrosivas, soluciones fotográficas, etc.), por factores ambientales o por un cuidado y limpieza inapropiados. La garantía no cubre los gastos de mano de obra y/o daños resultantes de la instalación de la unidad de reemplazo.
¿Qué debo hacer?
S
i encuentra un defecto en el fregadero comuníquese con el comercio donde lo compró. Si el comercio tiene una unidad del mismo modelo para reemplazarlo, retire el fregadero de la instalación y devuélvalo al comercio para cambiarlo. En ese momento deberá presentar una prueba de la compra.
¿Hay limitaciones a la responsabilidad legal de Elkay?
La única responsabilidad legal de Elkay es reemplazar un fregadero defectuoso, y esta garantía no cubre ningún daño que pueda ser causado por el producto. (En algunos estados no se permite esta limitación, por lo que tal vez la misma no se aplique a usted).
Y también -
Esta garantía le da a usted derechos legales espec-íficos. Además de éstos, usted puede tener otros derechos legales (de acuerdo a los estatutos del estado donde vive).
¿Hay alguna otra garantía?
No hay ninguna otra garantía explícita o implícita.
¿Cuánto dura la garantía limitada de por vida?
La protección aquí mencionada seguirá siendo válida para el comprador original durante la vida útil del producto bajo condiciones de uso residencial normal.
Page 7
©2008 Elkay PRINTED IN U.S.A.
(7/08) 74180118
2222 Camden Court, Oak Brook, Illinois 60523 USA
www.elkayusa.com
What Do You Have To Do?
If a defect is found in the sink, contact the store where you purchased it. If the store has a replacement unit (of the same model) in stock, remove the sink from its installation, and return it to the store for exchange. It will be necessary to show proof-of-purchase at that time.
Any Limitations On Elkay's Liability?
Elkay's only liability is to replace a defective sink, and this warranty will not cover any damages which might be caused by the product. (Some states do not allow such limitation, so this reference may not apply to you.)
And -
This warranty gives you specific legal rights, and in addition to these, you may have other legal rights (according to the statutes of your state).
Any Other Warranties?
There are no other warranties expressed or implied.
How Long Is The Limited Lifetime Warranty Valid For?
The above protection will continue for a lifetime of normal residential use to the original owner of the sink.
What is Warranted?
Your sink is warranted to be free from defects in materials and workmanship. Should any defect be found which would result in the product being unsuitable in function or appearance, Elkay will furnish you with a replacement sink at no charge.
Who Gets The Benefit?
The terms of the warranty are extended to the original purchaser of the Signature and Signature PLUS Series sink.
What Will Elkay Do?
For any defective sink returned, Elkay will provide a replacement sink (of the same model), either through the store where the product was purchased or directly through Elkay.
What Are The Exceptions?
This warranty will be voided if the sink has not been installed according to the instructions provided in a residential application, or if it has been damaged due to mishandling or abuse in installation. Damage from the use of optional Elkay accessories, abusive treatment, normal wear including dents and scratches, misuse or improper applications of the product (such as exposure to corrosive chemicals, photographic solutions, etc.) environmental factors, and improper care and cleaning will also invalidate this warranty. No labor charges and/or damages incurred in the replacement installation will be allowed.
SIGNATURE BY ELKAY and SIGNATURE PLUS BY ELKAY
STRAIGHT-TALK BUYER PROTECTION
Limited Lifetime Warranty on all Signature Series Stainless Steel Sink Models
Chlorides
Today, chlorides are found in most all soap, detergents, bleaches and cleansers; chlorides can be oppressive to stainless steel. However, chlorides are very water soluable. Therefore, THOROUGH RINSING of your sink after each use to remove any chloride residue and a weekly scouring is all that is required to keep your sink looking bright and shiny.
Water Quality
The quality of your water can affect your sink’s appearance. If your water has a high iron content, a brown surface stain can form on the sink giving the appearance of rust. Additionally, in areas with a high concentration of minerals, or with over-softened water, a white film may develop on the sink. To combat these problems, we suggest that the sink be towel dried after use.
Discoloration, Rust and Possible Pitting
Wet sponges, cloths, cleaning pads and rubber mats left on the sink can lead to discoloration. Steel wool pads should never be used to clean your sink as they leave small iron particles in the grain lines which rust and can damage the sink. Continued usage in this manner may eventually lead to the sink itself rusting and pitting.
Liquid Soap
Do not allow concentrated liquid detergent to dry on your sink. Most brands contain chemical additives which will affect the original finish.
Spotting
The quality of your water can affect your sink’s appearance. In areas with hard water, a brown surface stain can form on the sink giving the appearance of rust. This phenomena also occurs in water with high iron content. Additionally, in areas with a high concentration of minerals, or with oversoftened water, a white film may develop on the sink. To combat this problem, we suggest that the sink be towel dried after use.
Foods
Heavy salt concentration or foods containing high levels of salt should not be allowed to dry onto the sink surface. Rinse your sink thoroughly after use.
Satin Finish
Regular cleaning is important to maintain the appearance of your Elkay sink.
Easy Cleaning Instructions
Rinsing is the most important part of sink care. An Elkay stainless steel sink finish will retain its original bright appearance if the sink is rinsed thoroughly after each use. “Thorough” rinsing can be done by running the water throughout the sink for a few minutes after each use. Typically, a rinse and towel drying after each use takes care of most everyday clean ups. For everyday cleaning we recommend using Elkay’s Stainless Butler Stainless Steel Cleaner + Polisher. The non-abrasive formula is safe and effective for day to day cleaning. Your sink will shine like new!
Recommendations for Proper Maintenance
Following these recommendations for the care and cleaning of your stainless steel sink will insure that it will provide you with many years of service.
• Do... Use only a mild liquid dishwashing detergent with a soft sponge to clean and then thoroughly rinse the sink.
• Do... Rinse thoroughly after each use. “Thorough” rinsing can be done by running water for a few minutes and rubbing the cleaned area with a sponge.
• Do... Towel dry after each use to prevent mineral deposits from building up on the surface of the sink.
• Do Not... Allow liquid soap or other household cleansers to dry on the surface of the sink. Most brands contain chemical additives which will affect the original finish.
• Do Not... Use solutions of chlorine bleach and water in the sink. Chlorides, which are found in most soaps, detergents, bleaches, and cleansers, are very aggressive to stainless steel. If left on the sink too long they can cause surface pitting.
• Do Not... Use a steel wool pad to clean your sink. Steel wool pads have a tendency to break apart and small particles of steel can become embedded in the surface of the sink. The steel particles will rust and will give the appearance that the sink itself is rusting.
• Do Not... Use abrasive cleansers or abrasive pads as it will scratch the surface.
• Do Not... Leave wet sponges, cloths, or cleaning pads on the sink. This can lead to surface rust.
Use and Care Hints
Loading...