Elkay EBFA4,8-1C Installation Manual

Page 1
EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C
With FLEXI-GUARD
Installation, Care & Use Manual
Manual de Instalación, Cuidado y Utilización
Manuel dinstallation/entretien/utilisation
USES HFC-134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
45, 46, 47,
48, 51
FIG.1
49
50
54
20
52
36
29
37
20
42, 43,
58
See Fig. 4 Vea la Fig. 4 Voir Fig. 4
41
38, 39,
40
2153
22, 23,
24, 25
26, 27
28
See Fig. 3 Vea la Fig. 3 Voir Fig. 3
33
54
34 44
35
54
When provided
2
1
4
SEE FILTER PARTS LIST VEA LA LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO VOIR LA LISTE DES PIÈCES DU FILTRE
7
Cuando es proporcionado Si fourni
3
5
31 30
6
NOTE: WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER AND PEDESTAL, TIGHTEN NUT (ITEM 32) ONLY TO HOLD PARTS SNUG IN POSITION. DO NOT OVER TIGHTEN. NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE REPUESTO Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA (ARTICULO 32) SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS PIEZAS EN SU POSICIÓN.
NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU BARBOTEUR ET SOCLE, RESSERREZ LÉCROU (ARTICLE 32) SEULEMENT SUFFISAMMENT POUR GARDER LES PIÈCES BIEN EN PLACE.
NE PAS TROP SERRER.
FIG.2
55
56
BASIN
ESTANQUE BASSIN
32
FIG.3
PUSH BAR MECHANISM
MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:
- Turn adjustment screw (Item 19) Counter-Clockwise until water flow from bubbler starts.
- Turn adjustment screw Clockwise until water flow stops, THEN turn an additional 1/2 turn.
NOTE: Adjustments stated above are viewed from underneath unit (bottom side of dispenser panel Item 1) NOTE: If continuous flow occurs at the end of the compressor cycle, turn cold control (Item 52) counter-
clockwise 1/4 turn.
Mecanismo de la Válvula de Agua-PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:
- Gire el tornillo de ajuste (artículo 19) en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que comience el flujo de agua del borboteador.
- Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el flujo de agua se detenga, DESPUÉS gire una media vuelta adicional.
NOTA: Los ajustes especificados anteriormente son correctos viendo desde la parte de abajo de la unidad (parte inferior del panel del distribuidor Artículo 1). NOTA: Nota: Si hay un flujo continuo al final del ciclo del compresor, girar el tornillo del control (Artículo 52) en contra del sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta.
Mécanisme de soupape deau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE :
- Tournez la vis de réglage (article 19) dans le sens contraire aux aiguilles dune montre jusquà ce que le débit deau du barboteur commence.
- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles dune montre jusquà ce que le débit deau du barboteur sarrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour.
NOTE: Les ajustements sont décrits tels quon les voit den dessous de lappareil (côté inférieur du panneau distributeur article 1) NOTE: Sil y a débit continu à la fin du cycle du compresseur, tournez la commande deau froide (article 52) vers le côté gauche de 1/4 de tour.
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A) Note: Water flow direction
Nota: Dirección del flujo de agua
Note: Direction de leau B) Adjust this screw to eliminate mechanism Free Play or continuous flow from bubbler conditions. (See ADJUSTMENT PROCEDURE)
Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo
de juego libre o el flujo continuo del borboteador
(vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE)
Ajustez cette vis pour éliminer tout jeu du
mécanisme ou tout débit continu du barboteur (voir
PROCÉDURE DE RÉGLAGE)
C) Stream height adjustment (see note #8)
Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)
Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)
Page 1
FIG.4
97360C (8/98)
Page 2
EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C
*ADA REQUIREMENT
*REQUISITO DE A.D.A.
FINISHED FLOOR
PISO ACABADO
PLANCHER FINI
BORD
CORONA
RIM HEIGHT
HAUTEUR DU
ALTURA DE LA
HEIGHT
ORIFICE
ORIFICIO
L'ORIFICE
ALTURA DEL
HAUTEUR DE
*EXIGENCE ADA
97360C (8/98)
DIA (6 HOLES)
(6 TROUS) DIAM.
6 AGUJEROS DE
1/4 DE DIÁMETRO
1/4"
6mm
FIG. 5
Page 2
OFF BY OTHERS
LA LLAVE DE PASO EN LA PARED COLOCADA POR TERCEROS.
TUYAUTERIE DE 1-1/2 PO. (38mm) DEPUIS LE ROBINET D'ARRÊT FOURNI PAR D'AUTRES.
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1¼ DE DIÁMETRO.
SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE CONEXIÓN AL TUBO DE COBRE SIN CHAPAR DE 3/8" DE DIÁM. EXT. A 1-1/2" (38mm) FUERA DE
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1-1/2 IN. (38mm) OUT FROM WALL SHUT
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/4" DE SORTIE DEAU.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ D'ALIMENTATION EN EAU PAR TUBE EN CUIVRE NON PLAQUÉ DE 3/8 PO. (9,5 mm) D.E. CONNECTANT UNE
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/4 O.D. DRAIN
C = 1-1/4 TRAP NOT FURNISHED**
PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO**
SIPHON 1-1/4 NON FOURNI**
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE DALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6" (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE
VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6" (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE LENCEINTE ET LE MUR.
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS DÉCROUS 7/16 POUR FIXER LAPPAREIL AU MUR
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
Page 3
EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE PERSON
CAUTION: Cleaning of Bronzetone Models requires special care. Outer surfaces must be cleaned with a mild detergent or mixture of vinegar and water only, rinsed and wiped dry. Abrasive and acidic cleaners may eventually damage the Bronzetone finish.
HANGER BRACKETS & TRAP
1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 5.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported se-
curely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support.
IMPORTANT:
7-3/4 in. (197mm) dimension from wall to
centerline of trap must be maintained for proper fit.
Anchor hanger securely to wall using all six (6)
1/4 in. dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Fig­ure 5.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two (2) screws at the top. Remove the front panel and set aside.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of Gen­eral Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line mak­ing sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely.
8) Stream height is factory set at 35 PSI. If sup­ply pressure varies greatly from this, adjust screw, accessible by removing front push panel (Item 7, Fig. 4). CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2 (165mm) from bubbler.
9) Replace the front panel and secure by retight­ening four (4) screws.
IMPORTANT
INSTALLATION
INSTALLATION OF COOLER
START UP
Also See General Instructions
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA
IMPORTANTE
PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
PRECAUCIÓN: La limpieza de los modelos color tono de bronce requiere un cuidado especial. Las superficies externas deben de ser limpiadas con un detergente suave o una mezcla de vinagre y agua únicamente, enjuagadas y secadas con un paño. Los limpiadores abrasivos y acídicos pueden eventualmente causar daños al acabado tono de bronce.
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig.5.
NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con
seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado.
IMPORTANTE:  Se debe mantener una dimensión de 7-3/4 pulgadas (197mm)
desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada.
Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos
los seis (6) agujeros de montaje de 1/4" de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro externo.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 5.
5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos en la parte superior. Quite el panel frontal y póngalo a un lado.
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las Instrucciones Generales.
7) Quite la tuerca de retención y el obturador del purgador y instálelos en el tubo de desagüe asegurándose que la parte final del tubo de desagüe calce en el purgador. Ensamble la tuerca de la ranura y el obturador y apriete en forma segura.
PUESTA EN MARCHA
Ver también las Instrucciones Generales
8) La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando el panel frontal de empuje (Artículo 7, Figura
4). El ajuste en el sentido de las manecillas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las manecillas del reloj lo bajará. Para un mejor juste, el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de aproximadamente 6½ (165mm) del borboteador.
9) Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo apretando nuevamente los cuatro (4) tornillos.
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR
IMPORTANT
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
ATTENTION : Pour nettoyer les modèles Bronzetone, il faut prendre certaines précautions. Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un détergent doux ou avec de leau et du vinaigre seulement puis rincées et asséchées avec un chiffon. Les nettoyants abrasifs et acides peuvent éventuellement endommager le fini de ces modèles.
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
1) Retirez le support de suspension à larrière du
2) Installez le support et le siphon tel quindiqué à la fig. 5.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu
IMPORTANT :  Pour avoir une bonne position, on doit garder une di-
Ancrez solidement le support au mur à laide des six
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8".
SUPPORT DE SUSPENSION
refroidisseur en enlevant une (1) vis.
en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur noffre pas le soutien voulu.
mension de 7-3/4 po. (197mm) du mur à laxe central du siphon.
(6) trous de fixation dun diam. 1/4 po.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à larrière du refroidisseur tel quindiqué à la figure 5.
5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux (2) vis sur le dessus. Retirez le panneau avant et mettez­le de côté.
6) Connectez lalimentation en eau. - Voir note 5 des in­structions générales.
7) Retirez lécrou coulissant et le joint du siphon et installez­les sur la conduite résiduaire du refroidisseur en vous assurant que le bout de la conduite entre bien dans le siphon. Installez lécrou coulissant et le joint au siphon et resserrez bien.
MISE EN MARCHE
Voir aussi les Instructions Générales
8) Le niveau découlement est réglé en usine à 35 PSI. Si
la pression varie beaucoup de ce point, ajustez la vis que lon peut atteindre en retirant le panneau avant (ar­ticle 7, fig.4). Si vous ajustez dans le sens des aiguilles dune montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.
9) Replacez le panneau avant et fixez le en place en
resserrant les quatre (4) vis.
DESIGN 2000® FILTER PARTS LIST
(See Fig. 2)
ITEM NO. PART NO.
1
51294C
2
70792C
3
70823C
4
70822C
5
51299C
6
70818C
7
22490C
COLOR TABLE
PANEL COLOR
Bronzetone Gray Beige Almond Stainless Steel Sandalwood Granite
DESCRIPTION
Filter Head Assy. Screw #8-18 x .75 PH Fitting - Superseal 3/8 (10mm) Fitting - Superseal 3/8 (6 mm) Filter Assy Elbow - 3/8 (10mm) Bracket
TABLA DE LOS
COLORES
COLOR DEL PANEL
Tono de bronce Crema grisáceo Almendra Acero inoxidable Maderade sándalo Granito
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Ensamblado de la Cabeza del Filtro Tornillo #8-18 x .75 PH Accesorio - Supersello 3/8" (10mm) Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm) Ensamblado del Filtro Codo - 3/8" (10 mm) Fijador
TABLE DE COULEURS
COULEUR DU
PANNEAU
Bronze Gris beige Amande Acier inoxydable Santal Granite
LISTA DE PIEZAS DEL
FILTRO (Vea la Fig. 2)
Item No. 5
Part No.
(w/o holes)
Artículos No. No. de Pieza (sin aguero) Article Pièce
(sans trou)
27502C 23015C 23016C 22822C 23017C 23020C
Item No. 5
Part No.
(w/ holes)
Artículos No. No. de Pieza (con aguero) Article Pièce
(avec trou)
27482C 22946C 22947C 22838C 22948C 22951C
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 2)
Ens. de tête de filtre Vis #8-18 x ,75 hp Raccord - Superseal 3/8" (10mm) Raccord - Superseal 1/4" (6mm) Ens. filtre Coude - 3/8" (10mm) Support
Item No. 6
Part No.
(w/o holes)
Artículos No. No. de Pieza
(sin aguero)
Article Pièce
(sans trou)
27432C 23008C 23009C 22814C 23010C 23013C
Item No. 6
Part No.
(w/ holes)
Artículos No. No. de Pieza (con aguero) Article Pièce
(avec trou)
27478C 22939C 22940C 22830C 22941C 22944C
Page 3
Item No. 7
Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
27494C 22932C 22933C 22934C 22935C
27211C
Item No. 35
Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
27490C 22967C 22968C 22862C 22969C 22972C
Item No. 36
Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
27486C 22960C 22961C 22854C 22962C 22965C
Item No. 37
Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
27498C 22953C 22954C 22955C 22956C 27214C
97360C (8/98)
Page 4
ITEM
NO
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31
32 33 34 35 36 37 38 39 40
41*
42 43 44 45 46 47 48 49
50
51 52 53 54 55 56
57
58
NS
-
PART NO
22897C 51531C
111411743620
22901C See Color Tbl See Color Tbl See Color Tbl
51565C
51566C
51559C
51560C
22900C
70864C
50212C
51667C
40045C
23003C
15005C
61314C
50986C
70935C 75532C 31517C 30699C 70018C 31490C 70009C 22899C
38417001
75524C 55996C 40617C 40066C 51349C 51350C 70012C 62152C
66202C See Color Tbl See Color Tbl See Color Tbl
101516143550 100806740570
19037000
35947C
31039C
35768C
66532C
40614C
50400C
50401C
70444C
21903C
27534C
51551C
51552C
70016C
31513C
66534C
70002C
50934C
51577C
50373C
55931C
55930C
35935C
400660943730
See Filter Tbl
EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C
PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
Panel - Bottom Dispenser Block - Pivot Nut - 1/4, Self-Threading Bracket - Side Push Panel - Right Side Panel - Left Side Panel - Front Push Pushbar - Side Gray Pushbar - Side Brown Pushbar - Front Gray Pushbar - Front Brown Bracket - Front Push Screw - #8 x 5/8 Lg. Torx/Slot Rivet - Drive Type Bumper - Press Bar Hex Nut Bracket - Regulator Mounting Retaining - Nut Regulator Holder - Regulator Screw - Shoulder x 1/2" Lg. Screw - Regulator Brkt. Mtg. Power Cord Fan Blade Hex Nut - Fan Blade Fan Motor Screw - (Fan Motor) Shroud - Fan Screw - #8-18 x 3/8 Lg. (Fan Shroud) Clip (Front and Rear Panels) Strainer (See "General Instructions") Orifice Assembly Orifice Assembly Bronzetone Bubbler Assembly Bubbler Assembly Bronzetone Locknut Condenser Drier Panel - Right Rear Panel - Left Rear Panel - Front Lower Stud - Compressor Mtg. Grommet - Compressor Mtg. Clip - Compressor Mtg. Compressor Serv. Pak EM65 Overload/Relay P600B/427NFBYY Cover - Relay Heat Exchanger Drain Tube Gasket - Drain Ring Support - Drain Clamp - Drain Gasket Basin - Stainless Steel Basin - Bronzetone Adaptor - Basin Gray Adaptor - Basin Brown Hex Nut #10-32 Cold Control Evaporator Assembly Screw - #10 x 1/2" Lg. HHSM Housing Assembly Pedestal Pedestal - Bronzetone Cover-Dispenser Bottom Gray Cover-Dispenser Bottom Brown Capacitor - Run Hanger Bracket (Not Shown) Water Filter Kit (When Provided)
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the
above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
Panel- Dispensador Inferior Pivote del Bloque Tuerca 1/4, Auto-Ajustable Fijador-Presión Lateral Panel-Lado derecho Panel-Lado izquierdo Panel-Presión Frontal Barra de Empuje - Lateral, Gris Barra de Empuje - Lateral, Café Barra de Empuje - Frontal, Gris Barra de Empuje - Frontal, Café Fijador-Presión Frontal Tornillo-#8x5/8" Lg.Torx/Ranura Remache-Tipo Conductor Parachoques-Barra de Empuje Tuerca exagonal Fijador-Montaje Regulador Tuerca de Retención Regulador Sostenedor -Regulador Tornillo-Hombro x 1/2"Lg. Mtg del Tornillo del Fijador Regulador. Cable Eléctrico Aspa del Ventilador Tuerca exagonal-Aspa del Ventilador Motor del Ventilador Tornillo-(Motor del Ventilador) Cubierta-Ventilador Tornillo-#8-18x3/8"Lg.(Cubierta del Ventilador) Brida (Paneles frontales y posteriores) Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales") Ensamblado del orificio Ensamblado del orificio, Tono de bronce Ensamblado del borboteador Ensamblado del borboteador, Tono de bronce Obturador-Borboteador (Superior e Inferior) Condensador Secador Panel-Retrovisor Derecho Panel-Retrovisor Izquierdo Panel-Frente Inferior Perno- Mtg del Compresor Arandela Aislante-Mtg del Compresor Traba - Mtg. Compresor Paquete de Serv. del Compresor EM65 Relé/Sobrecarga P600B427NFBYY Cubierta de Relé Intercambiador de Calor Tubo de Desagüe Obturador-Desagüe Apoyo de anillo - desague Bloque - Obturador de desague Estanque Estanque - Tono de bronce Adaptador - estanque, Gris Adaptador - estanque, Café Tuerca exagonal #10-32 Control del Frío Ensamblado del Evaporizador Tornillo-#10 x 1/2" Lg. HHSM Ensamblado de la caja Pedestal Pedestal - Tono de bronce Cubierta-Dispensador Inferior, Gris Cubierta-Dispensador Inferior, Café Capacitor Fijador de suspensión (No se muestra) El Equipo de Filtro de Agua (Cuando es Proporcionado)
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el
enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto.
DESCRIPTION
Panneau - distributeur inférieur Bloc - pivot Écrou - 1/4, à filetage automatique Support - Poussée latérale Panneau - côté droit Panneau - côté gauche Panneau - avant Barre-poussoir - latérale, gris Barre-poussoir - latérale, brun Barre-poussoir - avant, gris Barre-poussoir - avant, brun Support - poussée avant Vis #8 x 5/8" lg. Rivet - type à expansion Butée - barre pression Hex. - écrou Support - montage du régleur Retenue - écrou Régleur Porte- régleur Vis - épaulement x 1/2" lg. Vis - montage du régleur Cordon dalimentation Pale de ventilateur Écrou hex. - pale de ventilateur Moteur de ventilateur Vis - (moteur de ventilateur) Carénage - ventilateur Vis - #8-18 x 3/8"lg. (carénage de ventilateur) Pince (panneaux avant et arrière) Grille (Voir "Directives Générales") Ens. orifice Ens. orifice - bronze Ens. barboteur Ens. barboteur - bronze Écrou de retenu Condensateur Déshydrateur Panneau - arrière droit Panneau - arrière gauche Panneau - avant inférieur Goujon - montage du compresseur Anneau - montage du surpresseur Pince - montage du surpresseur Trousse dentr. surpresseur EM65 Surcharge/Relais P600B/427NFBYY Couvercle de relais Échangeur thermique Canalisation deaux résiduaires Oeillet - drain Support annulaire - drain Pince - oeillet de drain Bassin Bassin - bronze Adaptateur - bassin , gris Adaptateur - bassin , brun Écrou hex. #10-32 Commande deau froide Ens. dévaporateur Vis - #10 x 1/2" lg. HHSM Ens. boîtier Socle Socle - bronze Couvercle - distributeur inférieur, gris Couvercle - distributeur inférieur, brun Capaciteur Support de suspension (Non Illustrée) La trousse de filtre d'eau (Si Fourni)
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des
refroidisseurs deau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U.
See Supplemental Sheet 97359C for 220v part numbers.
Ver la Hoja Suplementaria 97359C, para los números de pieza de 220v.
Consultez le feuillet supplémentaire 97359C pour les numéros de pièces 220v.
ELKAY MANUFACTURING COMPANY  2222 CAMDEN COURT  OAK BROOK, IL 60523  630.574.8484
97360C (8/98)
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.323.0620
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
Page 4
Loading...