is a registered trademark of ELINCHROM LTD, RENENS, SWITZERLAND
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE D’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
DE
FR
IT
ES
SCANLITE Halogen - 20998
Elinchrom SA Scanlite Halogen - Made in Switzerland - 22.09.2011 (73013)
User Manual
Table of contents
EN
Introduction3
Declaration of conformity4
CE marking4
Disposal and recycling4
Characteristics5
User Safety Information 5
Before You Start6
Operating your SCANLITE7
Fitting Accessories7
SCANLITE Accessories8
Technical Data9
Maintenance11
Caution12
Warranty51
2
User Manual
INTRODUCTION
Dear photographer
Thank you for buying the ELINCHROM SCANLITE. All Elinchrom products are manufactured
using the most advanced technology. Carefully selected components are used to ensure
the highest quality and the equipment is submitted to many tests both during and after
manufacture. We trust that it will give you many years of reliable service.
Please read the instructions carefully, before use, for your safety and to obtain
maximum benefit from many features.
Your Elinchrom-Team
Please read carefully the notes about this manual…
This manual may show images of products with accessories, which are not part of sets or
single units. Elinchrom set and single unit configurations may change without advice and
may differ in other countries.
Please find actual configurations at www.elinchrom.com
For further details, upgrades, news and the latest information about the Elinchrom
System, please regularly visit the Elinchrom website. The latest user guides and technical
specifications can be downloaded in the “Support” area.
Technical data, features and functions of Elinchrom flash units, accessories and the ELSkyport system may change without advice. The listed values can differ due to tolerances
in components, or measuring instruments. Technical data, subject to change. No guarantee
for misprints.
EN
3
User Manual
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
EN
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Product name: SCANLITE Halogen
Trade name: ELINCHROM
Model number(s):20998
Name of responsible party: Elinchrom S.A.
ELINCHROM S.A. hereby declares that the equipment bearing the trade name and model
number specified above was tested conforming to the applicable FCC rules, and that all the
necessary steps have been taken and are in force to assure that the production units of the
same equipment will continue to comply with the Commissions requirements.
CE MARKING
The shipped version of this device complies with the requirements of EMC directives
(EMC 2004/108/EC) «Electromagnetic compatibility» and (Low voltage 2006/95/EC) «Low
voltage directive».
DISPOSAL AND RECYCLING
This device has been manufactured to the highest standards from
materials, which can be recycled or disposed of in a manner that is not
environmentally damaging. The device may be taken back after use to
be recycled, provided that it is returned in a condition that is the result of
normal use. Any components not reclaimable will be disposed of in an
environmentally acceptable manner.
If you have any question on disposal, please contact your local office or your local
ELINCHROM agent. Please visit our website and find your local ELINCHROM agents.
4
User Manual
CHARACTERISTICS
•NEW: ZOOM function for the halogen lamp.
•The ZOOM function is available from the left and right housing side.
•ZOOM angle 20° to 50°, with 21 cm Reflector // 26141.
•For 300 - 650 W halogen lamps.
•NEW: Protection glass dome included.
•Halogen lamp on/off switch.
•NEW: Centred umbrella fitting (7 mm).
•Extra umbrella fitting for other umbrella shaft sizes.
•NEW: Intelligent low noise fan cooling system. Electronically controlled fan spins slower
or faster depending on the internal temperature of the head.
•Large handle with rubber grip.
•Small, robust and lightweight housing.
USER SAFETY INFORMATION
OUTDOORS, STUDIO & GENERAL USE
EN
The halogen SCANLITE is a powerful light source. Please be aware of the danger, or
inconvenience, that they may present to others such as example children.
•Keep units out of reach of unauthorised persons whenever possible.
•Do not use in restricted area (like hospitals, always ask permission before).
•Do not use near flammable / explosive material. Keep minimum 1m distance to objects,
or more if needed.
•The unit and accessories may become very hot during and after use! To avoid injuries,
handle with isolating cloth or wait until parts have cooled down.
•Never direct light into the eyes of a subject without warning. Close use may affect
eyesight.
•Protect the SCANLITE when used in humid conditions, but ensure ventilation for
cooling!
•Acclimatizing: If the unit has been exposed to very cold conditions, sudden exposure
to warm or humid air may cause condensation and malfunction.
•Prevent direct sunlight, which might heat up the head.
•Do not open the unit. In the event of damage, apparent failure, please contact the
Elinchrom Service Centre.
5
User Manual
•Halogen lamps may generate high pressure during operation. Explosions may occur
with aged halogen lamps and incorrect fuse. For this reason the lamp is covered with a
glass dome.
•Damaged cables, glass domes and cases must be immediately replaced by customer
EN
service.
SAFETY NOTE FOR ACCESSORIES
•Rotalux softboxes and umbrellas are limited to 300 W halogen lamps.
•Metal reflectors can be used with 650 W halogen lamps, except small or narrow
reflectors such as snoots and grids for Reflectors, which can be damaged or even
burned by the excessive heat of the halogen lamp.
•Not used SCANLITE’s should be switched off.
•Ensure that the ventilation system of the SCANLITE works correctly.
•No guarantee when materials are misused or damaged by excessive heat.
BEFORE YOU START
•Ensure that the SCANLITE is switched OFF and the mains plug is removed, before
mounting the halogen lamp.
•Ensure that the halogen lamp voltage and the fuse correspond to the mains voltage
110 V or 230 V
•Ensure that the SCANLITE is in a workable condition. Do not use the SCANLITE if the
cable, fan or the housing show any kind of damage.
ATTENTION
•Always switch the SCANLITE off and wait until the unit cooled
down, before replacing halogen lamps or accessories! Note; for
faster cooling of the halogen lamp and the SCANLITE, switch the
light off, with the ON / OFF switch on the top of the head. The
fan cooling is active, wait 5 minutes at least, before removing the
mains plug.
•The ambient temperature whilst the unit is in use: min. -20°C
(-4°F) up to max. 35°C (95°F)
THIRD PARTY MANUFACTURERS
Use only original Elinchrom accessories and reflectors. The warranty does not cover
damages forced by third party accessories and reflectors.
6
User Manual
OPERATING YOUR SCANLITE
SCANLITE ON/OFF SWITCH AND MAINS PLUG
Before connecting the mains plug to the mains socket, ensure that the On/Off switch is in
position Off: “0” must be visible on the switch (to prevent arcing mains plug contacts).
Then connect the mains cable to the mains socket => the fan spins and the cooling system
is active.
Switch the halogen light on, press the On / Off switch to the On position.
After using the SCANLITE, switch the halogen light off, but do not remove the mains plug
before the fan cooled down the temperature of the SCANLITE.
SCANLITE INTELLIGENT FAN COOLING AND OVERHEAT
PROTECTION
The fan speed is electronically controlled. Close to the on/off switch is a small LED, which
lights up in case of over heating. The overheat protection shuts the Halogen lamp down at
high internal temperature. After cooling down, the Halogen lamp switches on automatically
and the red LED turns off.
FITTING ACCESSORIES
EN
1. Always switch the unit off before attaching accessories.
2. Disconnect the mains cable.
3. Mount the SCANLITE Head to a tripod and lock the security screw.
4. Turn the locking ring of the reflector bayonet anticlockwise in OPEN position.
5. Insert an accessory and turn it clockwise until you hear it click into place.
6. Turn the locking ring clockwise to close the bayonet, indicated by the white mark on the
bayonet ring.
7. Check if the Reflector is correctly fitted.
8. Reconnect the mains cable and switch the unit on.
7
User Manual
SCANLITE ACCESSORIES
HALOGEN LAMPS:
EN
300 W / 230 V Halogen GX 6.35 // 23022
300 W / 110 V Halogen GX 6.35 // 23030
650 W / 230 V Halogen GX 6.35 // 23005
650 W / 110 V Halogen GX 6.35 // 23027
The SCANLITE Head requires only very little maintenance. To ensure secure operation
please check the following points regularly before connecting the Head to the mains:
•Ensure that the Halogen lamp and the glass dome are correctly fitted.
•Do not use water to clean the Zoom Head from dust and dirt.
•Ventilation grids must be clean and free of any tape etc.
•When the SCANLITE Head is connected to the mains, check that the fan cooling is
active.
CAUTION:
Under no circumstances open any part of the equipment. The SCANLITE Head is not user
serviceable and there is dangerous high voltage. In the event of difficulties contact your
Elinchrom Service partner.
REGULAR CHECK
National safety regulations may require frequent safety checks of the electrical equipment.
The SCANLITE Head should be checked once a year. This check not only guarantees
safety, it also protects the value of the unit.
EN
RETURN TO CUSTOMER SERVICE
To achieve maximum protection of the unit when sending it in for service, the original
packaging should be kept.
SALES / SERVICE / RENTAL
For service and sales, please contact your local Elinchrom Distributor. For more information,
contact and support, please visit www.elinchrom.com / Distributors
11
Gebrauchsanleitung
INHALT
Einleitung13
DE
Konformitätserklärung14
CE / Recycling14
Charakteristik15
Sicherheitshinweise15
Lieber Photograph und Fotoenthusiast
Herzlichen Dank, dass Sie sich für das Elinchrom SCANLITE entschieden haben.
Die hervorragende Lichtqualität und die technische Leistung der SCANLITE
Halogenlampenköpfe beruhen auf langjährigen Erfahrungen auf dem Gebiet der Herstellung
von Beleuchtungsanlagen. Elinchrom Lichtprodukte entsprechen den gültigen elektrischen
Normen unter Verwendung hochwertiger ausgesuchter Materialien, die Ihnen langfristige
Produktivität und Zuverlässigkeit gewähren sollen.
Bitte lesen Sie die Anleitung, die Informationen über die sichere Verwendung und die
Funktionen des Gerätes beinhaltet.
Bitte sorgfältig lesen...
Diese Anleitung enthält Fotos von Produkten die ständig weiterentwickelt werden. Von
daher sind Änderungen in Ausstattung, Funktionen und Design jederzeit möglich. Zudem
werden Lampenköpfe und Blitzgeräte mit Reflektoren oder Stativen gezeigt, die nicht,
oder nur in Einzelfällen zur Grundausstattung eines Gerätes oder eines Sets dazugehören.
Aktualisierte Informationen über Geräte, Zubehör und EL-Skyport sind von der Elinchrom
Webseite zu entnehmen www.elinchrom.com.
Toleranzen der technischen Daten für Bauelemente und Messwerte entsprechen den IEC und EC Normen. Technische Änderungen vorbehalten. Die Werte können durch Messgeräte
und Toleranzen in den Bauelementen schwanken und sind als Richtwerte zu verstehen und
nicht im rechtlichen Sinne als zugesicherte Eigenschaften. Keine Haftung für Druckfehler.
DE
Ihr Elinchrom Team
13
Gebrauchsanleitung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Paragraph 15 der FCC Normen, die folgende Punkte beinhalten:
1. Dieses Gerät verursacht keine Interferenzen die nicht den Normen entsprechen.
DE
2. Dieses Gerät akzeptiert jegliche Interferenzen, auch die, die eventuell Störungen
verursachen können.
ELINCHROM S.A. erklärt hiermit, das die Geräte mit den genannten Modellen nach den
einschlägigen EWG, DIN, IEC und FCC Normen geprüft und getestet wurden, sowie
allen Vorschriften entsprechen. Alle notwendigen Prüfungen werden durchgeführt um die
Einhaltung und Sicherheit auch während der Serienproduktion zu garantieren.
CE
Dieses Studiogerät entspricht den Anforderungen der EMV Richtlinie (EMV 2004/108/EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit” und (2006/95/EC) “Niederspannungsrichtlinie”.
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Dieses Gerät wurde weitestgehend aus Materialien hergestellt, die
umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling
zugeführt werden können. Nach seinem Gebrauch wird das Gerät
zurückgenommen, um es einer Wiederverwendung bzw. wertstofflichen
Verwertung zuzuführen, soweit es in einem Zustand zurückgegeben wird,
der dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entspricht. Nicht verwertbare
Geräteteile werden sachgemäß entsorgt.
14
Gebrauchsanleitung
CHARAKTERISTIK
•NEU: ZOOM Funktion für das Halogen Einstelllicht.
•Für die ZOOM Einstellung befinden sich an beiden Gehäuseseiten Einstellknöpfe.
•ZOOM Winkel von 20° bis 50°, mit Standard Reflektor 21 cm // 26141
•Maximal 300 W – 650 W Halogen Einstelllicht.
•NEU: Schutzglasglocken in transparent (Standard) und matt verfügbar.
•Beleuchteter Einstelllichtschalter ein/aus.
•Zentrierte Schirmhalterung für EL-Schirmstöcke bis 7 mm Durchmesser.
•Extra Schirmhalterung am Neigekopf, für größere Schirmstock Durchmesser.
•NEU: Intelligentes geräuscharmes Kühlgebläse. Die Elektronik kontrolliert die
Kühlgebläse Geschwindigkeit je nach der internen Temperatur.
•Großer ergonomischer Handgriff mit Sicherungshalterung.
•Leichtes hochwertiges und strapazierbares Gehäuse.
SICHERHEITSHINWEISE
DE
•Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt mit Beleuchtungsanlagen alleine!! Dieses
Gerät nicht in verbotenen oder explosiven Bereichen verwenden.
•Beleuchtungsanlagen nur mit Genehmigung der Zuständigen, in Krankenhäusern,
Museen, Fabriken, etc. verwenden.
•Halten Sie brennbare / explosive Materialien fern von Beleuchtungsanlagen.
•Die Lampenköpfe sind nicht gegen Spritzwasser, Regen oder Schmutz geschützt.
Unter solchen Bedingungen müssen die Lampenköpfe entsprechend geschützt
werden. Die Ventilation darf nicht beeinträchtigt werden, um Überhitzung oder gar
Brände zu vermeiden.
•Schauen Sie niemals direkt in die Halogen Lichtquelle!
•Berühren Sie niemals das Einstelllicht und das Zubehör, diese werden bei Betrieb sehr
heiß.
•Transport nur in Elinchrom Originaltaschen, Koffer, Kartons um den Lampenköpfe und
das Zubehör bestmöglich vor Schäden zu schützen.
•Verwenden Sie immer den Schutzreflektor um die Halogenlampe zu schützen.
•Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, damit sich das Gerät nicht unnötig aufheizt.
•Vermeiden Sie Kondensationsprobleme durch starke Temperaturschwankungen.
•Verwenden Sie nur das original Elinchrom Zubehör.
15
Gebrauchsanleitung
•Halogenlampen generieren Überdruck. Alte, schadhafte und falsch abgesicherte
Halogenlampen können explodieren.
•Rotalux und Reflexschirme bitte nur bis maximal 300 W belasten.
•Metallreflektoren können bis 650 W belastet werden. Unter Ausnahme der
DE
Tubusreflektoren und Reflektoren die mit Waben benutzt werden. Diese sollten
maximal bis 300 W belastet werden und auch nur für begrenzte Zeit, um einen
Hitzestau bzw. Verbrennungen des Zubehörs zu vermeiden.
•Immer darauf achten das die Ventilation / Kühlgebläse funktioniert!
ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR!!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse um Reparaturen oder Modifikationen durchzuführen. Nur
der Elinchrom Service ist autorisiert, Arbeiten im und am Lampenkopf durchzuführen.
VOR DEM START
•Das SCANLITE ausschalten und Netzkabel ziehen bevor Halogenlampen oder Zubehör
gewechselt wird.
•Vergewissern Sie sich das, dass SCANLITE in einwandfreiem Zustand ist.
•Beachten Sie die Netzspannung 110V oder 230V und verwenden Sie die
dementsprechenden Halogenlampen.
•Auf korrekte Absicherung der Halogenlampe achten.
•Alle Verbindungen prüfen, erst dann das SCANLITE einschalten.
VORSICHT
•Immer erst das SCANLITE abschalten und abkühlen lassen
bevor Zubehör und Halogenlampen gewechselt werden.
•Bitte die Umgebungstemperaturen beachten: min. -20°C (-4°F)
bis zu max. 35°C (95°F)
FREMDHERSTELLER
Nur das original Elinchrom Zubehörprogramm verwenden. Die Garantie entfällt bei
Beschädigungen die durch Fremdfabrikate verursacht wurden.
SCANLITE EIN/AUS SCHALTER
Das Halogen Einstelllicht kann direkt am Lampenkopf ein- und ausgeschaltet werden falls
erforderlich.
16
Gebrauchsanleitung
INTELLIGENTES KÜHLSYSTEM MIT ÜBERHITZUNGSANZEIGE
Die Ventilator Drehgeschwindigkeit wird elektronisch je nach der internen Temperatur
geregelt. Falls die interne Temperatur zu hoch ist, schaltet sich das Einstelllicht ab und ein
rotes Warnlicht leuchtet neben dem ein/aus Schalter während der Abkühlphase auf. Erreicht
das SCANLITE wieder die Betriebstemperatur schaltet sich das Einstelllicht ein und das
Warnlicht ab.
REFLEKTOREN ADAPTIEREN
1. SCANLITE abschalten, bevor Zubehör gewechselt oder angebracht wird.
2. Das Netzkabel zur Sicherheit von der Steckdose trennen.
3. Das SCANLITE auf einem geeigneten Stativ befestigen.
4. Den Verschlussring des Bajonetts gegen den Uhrzeigersinn in Richtung „Öffnen“
drehen.
5. Einen Reflektor einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen bis das Einrastgeräusch hörbar
ist.
6. Den Verschlussring im Uhrzeigersinn drehen um das Bajonett zu verschließen. Bitte die
weiße Markierung auf dem Bajonettring beachten.
7. Bitte prüfen das der Reflektor die Softbox korrekt befestigt wurde.
8. Das Netzkabel verbinden und das SCANLITE einschalten.
DE
SCANLITE ZUBEHÖR
HALOGENLAMPEN:
Maximal 300 W / 230 V Halogen GX 6.35 // 23022
Maximal 300 W / 110 V Halogen GX 6.35 // 23030
Maximal 650 W / 230 V Halogen GX 6.35 // 23005
Maximal 650 W / 110 V Halogen GX 6.35 // 23027