Elinchrom Rotalux User Manual

is a registered trademark of Elinchrom LTD, RENENS, SWITZERLAND
USER MANUAL P.02 GEBRAUCHSANLEITUNG P.09 MANUEL D’UTILISATION P.17 MANUALE D’USO P.25 MANUAL DE INSTRUCCIONES P.33 GEBRUIKSAANWIJZING P.41
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ P.49
用户手册 P.65
Rotalux
EN DE FR IT ES NL RU JP CN
Elinchrom SA Rotalux 03.01.2017 (73320)
User Manual
Introduction
Dear Photographer, Thank you for buying the Elinchrom Rotalux Softbox. All Elinchrom products are
manufactured using the most advanced technology. Carefully selected compo nents are used to ensure the highest quality and the equipment is submitted to many tests both during and after manufacture. We trust that it will give you many years of reliable service.
Please read the instructions carefully, before use, for your safety and to obtain maximum benet from many features.
Your Elinchrom-Team
Characteristics
The easy mounting Rotalux system is probably the most widely copied of all Softbox systems. However, it is easier to copy a design than a quality and they remain the best units in their class.
What continues to make the Elinchrom units unique are the optional sets of deectors – gold, silver, frosted and translucent that enable the softness / hard ness and colour to be modied; tting centrally over the ashtube at your chosen distance. Folding down like an umbrella, they are easily transported or just kept clean, in their included carrying bag.
-
-
Rotalux Speedring with improved mechanics and extremely lightweight, only 370 g. Improved nish of the Rotalux reector tissue with grey piping for better light efciency. 360° revolving system.
Folds down like an umbrella, without dismounting the softbox. Carrying bag for a folded Rotalux is included. Optional Hooded Diffusers to
control the light spread, are available for all Rotalux. Optional Rotagrids for direct lighting are available for the Rotalux 70x70 cm,
60x80 cm and the 90x110 cm.
2
User Manual
Lighttools™ offers a wide range of grids in different sizes and angles for Rotalux softboxes.
Speedrings adapter for other ash brands such as * Broncolor
®
Bowens
, Hensel®, AlienBees®, Comet®, Photona® are available.
Security Advise
The maximum modelling lamp wattage for all Rotalux softboxes is limited to 300W. Ensure that the Rotalux is correctly assembled and locked to the ash unit.
The unit, the ash tube and accessories may become very hot during and after use! To avoid injuries, handle with isolating cloth or wait until parts have cooled down.
Even though we use re retardant materials the fabric should never get in contact with the hot ash tube or the modelling lamp.
The metal speedring and the locking knob for the revolving system may heat up enormously when the ash unit is used at maximum power levels of ash and modelling lamp. Please wait until the parts have cooled down, before packing away.
Always switch the ash unit off before tting or exchanging reectors and soft boxes.
Ensure that the ventilation system of ash units is working correctly. Double check that the internal fabric diffuser is correctly tted and does not make
contact with the hot ash tube and the modelling lamp. Lower the modelling lamp power and reduce the number of ashes per minute,
when small size softboxes are used. The reective surface is very close to the modelling lamp/ ashtube. The fabric can be damaged by excessive heat.
®
, Profoto®,
-
*Broncolor®, Profoto®, Bowens®, Hensel®, AlienBees®, Comet®, Photona® are protected trademarks that do not belong to Elinchrom LTD.
3
Rotalux Universal Speedring
Use the color marks to build your Rotalux softbox depending on your product model. The universal speedring is the same for all units.
STRIP
Red Marks
SQUARE
Blue Marks
OCTA
All
1.A 1.B
1.C
1.C
1.E
1.D 1.D
1.FG
1. Assembling the Rotalux Softbox:
A) Place the speedring with the locking knob at the top on a rm horizontal surface.
B) Pull out each of the rod sockets and move them into the 90° vertical position and release.
C) Place the speedring in the centre of the reection fabrics. D) Ensure that the slots of the rod sockets coincide with the seams of the
reection fabrics. E) Insert the bare ends of the rods into the sockets of the Speedring. F) One at a time bend rods opposite outwards, applying gradual pressure on
the capped end to give slight curvature. Manipulate the respective capped ends to t into the cloth pockets at the coinciding corners of the reection fabrics. If necessary, readjust as shown in the picture 1.D.
G) The rods xed at both ends, have now a convex curve. Hold the rod and twist each to make the curve concave.
5
User Manual
1.H
1.I
H) Hold down the Speedring in a xed position. One at a time apply pressure on the rods near the rod socket. The rod sockets return to the previous horizontal position and lock. The reection fabrics now acquires a concave tent-like curvature.
I) The Rotalux Softbox is now ready to be mounted on the ash unit.
2.B
2.E
2.C
2.A
2.D
2.E
6
User Manual
2. Mounting the Rotalux Softbox on the Elinchrom flash-unit:
A) Turn the locking ring of the ash unit (mounted on the tripod), anti clockwise to unlock the bayonet. Remove the protective cap from the ash unit anti clockwise.
B) Ensure that the locking knob on the Speedring is tightened (see 2.C). Insert the Rotalux speedring and turn clockwise. It clicks into place. Turn the locking ring clockwise to lock the bayonet with the Rotalux Speedring attached.
C) The angle of the Rotalux softbox can be adjusted with the revolving system. Unlock the locking knob of the Speedring and turn the softbox into the desired position. Make sure that the Speedring is locked in the bayonet of the ash unit whilst turning the softbox.
NOTE : The Speedring and the locking knob may become hot when the Rotalux
is in use. Protect your hands with heat resistant gloves and switch off the unit and disconnect it from the mains, when you need to adjust the softbox angle.
D) Attach the diffuser to the softbox. E) Fix the diffuser with the Velcro tapes along the softbox sides and edges.
Download the user manual
Please get the user manual in other languages at this link: http://bc.gs/41
7
is a registered trademark of Elinchrom LTD, RENENS, SWITZERLAND
GEBRAUCHSANLEITUNG
Rotalux
Elinchrom SA Rotalux 03.01.2017 (73320)
Gebrauchsanleitung
Einleitung
Lieber Fotograf, Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der Elinchrom Rotalux Softbox entschie
den haben. Alle Produkte von Elinchrom werden unter Verwendung der neuesten Technologie hergestellt. Es werden sorgfältig ausgewählte Komponenten verwen det, um die höchste Qualität zu gewährleisten und die Ausrüstung wird während und nach der Herstellung vielen Tests unterzogen. Wir hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste leistet.
Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für den größtmöglichen Nutzen vieler Funk tionen vor dem Gebrauch sorgfältig die Anweisungen.
Ihr Elinchrom-Team
Merkmale
Das einfach zu befestigende Rotalux-System ist wahrscheinlich das am häugs­ten kopierte aller Softbox-Systeme. Allerdings ist es leichter, Design zu kopieren als Qualität und sie bleiben die besten Geräte ihrer Art.
-
-
-
Was die Geräte von Elinchrom nach wie vor einzigartig macht, sind die optiona len Deektoren – gold, silber, matt und transparent, mit denen Weichheit/Härte und Farbe geändert werden können und die zentral in der von Ihnen gewün schten Entfernung über die Blitzröhre passen. Da sie sich wie ein Regenschirm umklappen lassen, können sie problemlos transportiert oder in der enthaltenen Tragetasche sauber gehalten werden.
Rotalux Speedring mit verbesserter Mechanik und extrem leicht, nur 370g. Verbesserte Oberäche des Rotalux-Reektor-Gewebes mit grauer Paspel für bessere Lichtausbeute. 360° drehbares System.
Lässt sich ohne Demontage der Softbox wie ein Regenschirm umklappen. Tragetasche für zusammengeklappten Rotalux ist im Lieferumfang enthalten.
Optionale Diffusortücher zur Kontrolle der Lichtstreuung sind für alle Rotalux erhältlich.
10
-
-
Gebrauchsanleitung
Optionale Rotagrids für direkte Beleuchtung sind für Rotalux 70x70cm, 60x80xm und 90x110cm erhältlich.
Lighttools™ bietet eine breite Palette von Waben in verschiedenen Größen und Winkeln für Rotalux-Softboxen an.
Speedring-Adapter für andere Blitzmarken wie *Broncolor
®
Hensel
, AlienBees®, Comet®, Photona® sind erhältlich.
Sicherheitshinweis
Die maximale Einstelllampenleistung aller Rotalux Softboxen ist auf 300W beschränkt. Stellen Sie sicher, dass die Rotalux korrekt montiert und mit dem Blitzgerät verriegelt ist.
Das Gerät, die Blitzröhre und Zubehör können während und nach dem Gebrauch sehr heiß werden! Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie zur Bedienung ein isolierendes Tuch verwenden oder warten, bis die Teile abgekühlt sind.
Obwohl wir feuerhemmende Materialien verwenden, sollte das Gewebe niemals mit der heißen Blitzröhre oder der Einstelllampe in Berührung kommen.
Metall-Speedring und Feststellknopf des rotierenden System können sich enorm erwärmen, wenn das Blitzgerät auf maximaler Leistung von Blitz und Einstell lampe verwendet wird. Bitte warten Sie, bis die Teile abgekühlt sind, bevor Sie sie verstauen.
Schalten Sie das Blitzgerät vor dem Einbau oder Austausch von Reektoren und Softboxen immer aus.
Stellen Sie sicher, dass das Belüftungssystem der Blitzgeräte ordnungsgemäß funktioniert.
Überprüfen Sie, ob der innere Gewebediffusor richtig montiert ist und weder die heiße Blitzröhre, noch die Einstelllampe berührt.
Wenn Sie kleine Softboxen verwenden, verringern Sie die Leistung der Einstell lampe und die Anzahl der Blitze pro Minute. Die reektierende Oberäche bendet sich sehr nah an der Einstelllampe/Blitzröhre. Das Gewebe kann durch übermäßige Hitze beschädigt werden.
®
, Profoto®, Bowens®,
-
-
11
Rotalux Universal Speedring
Verwenden Sie die Farbmarkierungen, um Ihre Rotalux-Softbox je nach Produkt­modell zu bauen. Der universelle Speedring ist bei allen Geräten gleich.
STREIFEN
Rote Markierungen
RECHTECK
Blaue Markierungen
OCTA
Alle
1.A 1.B
1.C
1.C
1.E
1.D 1.D
1.FG
1. Montage der Rotalux Softbox:
A) Legen Sie den Speedring mit dem Feststellknopf nach oben auf eine feste Unterlage.
B) Ziehen Sie jede der Stabbuchsen heraus, verschieben Sie diese in die 90°-Vertikalstellung und geben Sie sie frei.
C) Platzieren Sie den Speedring in der Mitte des Reexionsgewebes. D) Stellen Sie sicher, dass die Schlitze der Stabbuchsen mit den Nähten des
Reexionsgewebes übereinstimmen. E) Stecken Sie die blanken Enden der Stangen in die Buchsen des Speedrings. F) Knicken Sie die gegenüberliegenden Stangen einzeln nach außen und üben Sie
dabei stufenweise Druck auf das bedeckte Ende aus, um eine leichte Krümmung zu erzeugen. Stellen Sie die entsprechenden bedeckten Enden so ein, dass sie in die Tuchlaschen in den übereinstimmenden Ecken des Reexionsgewebes passen. Bei Bedarf justieren Sie, wie in Abbildung 1.D ersichtlich, nach.
G) Die an beiden Enden befestigten Stangen haben nun eine konvexe Krümmung. Halten Sie die Stange fest und drehen Sie jede, um die Krümmung konkav zu machen.
13
Gebrauchsanleitung
1.H
1.I
H) Drücken Sie den Speedring in einer festen Stellung nach unten. Üben Sie in der Nähe der Stangeneinfassung einzeln Druck auf die Stangen aus. Die Stangeneinfassungen kehren in die vorherige Horizontalstellung zurück und rasten ein. Das Reexionsgewebe nimmt nun eine konkave, zeltartige Krümmung an.
I) Die Rotalux-Softbox kann nun auf dem Blitzgerät angebracht werden.
2.B
2.E
2.C
2.A
2.D
2.E
14
Gebrauchsanleitung
2. Montage der Rotalux Softbox am Elinchrom-Blitzgerät:
A) Drehen Sie den Sicherungsring des Blitzgeräts (auf dem Stativ montiert) gegen den Uhrzeigersinn, um das Bajonett zu entriegeln. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Blitzgerät gegen den Uhrzeigersinn.
B) Vergewissern Sie sich, dass der Feststellknopf auf dem Speedring angezogen ist (siehe 2.C). Fügen Sie den Rotalux-Speedring ein und drehen Sie im Uhrzeigersinn. Er rastet ein. Drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn, um das Bajonett mit dem angebrachten Rotalux Speedring einzurasten.
C) Der Winkel der Rotalux Softbox kann mit dem Drehsystem angepasst werden. Entriegeln Sie den Feststellknopf des Speedrings und drehen Sie die Softbox in die gewünschte Position. Stellen Sie sicher, dass der Speedring in das Bajonett des Blitzgerätes eingerastet ist, während Sie die Softbox drehen.
ANMERKUNG: Der Speedring und der Feststellknopf können heiß werden, wenn das Rotalux in Gebrauch ist. Schützen Sie Ihre Hände mit hitzebeständi gen Handschuhen und schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn Sie den Winkel der Softbox einstellen wollen.
D) Bringen Sie den Diffusor an der Softbox an. E) Befestigen Sie den Diffusor mit Klettverschlussklebeband an den Seiten und
Rändern der Softbox.
-
Das Benutzerhandbuch herunterladen
Sie erhalten das Benutzerhandbuch in anderen Sprachen über diesen link: http://bc.gs/41
15
is a registered trademark of Elinchrom LTD, RENENS, SWITZERLAND
MANUEL D’UTILISATION
Rotalux
Elinchrom SA Rotalux 03.01.2017 (73320)
Manuel d’utilisation
Introduction
Cher photographe, Nous vous remercions d’avoir acheté la boîte à lumière Elinchrom Rotalux. Tous
les produits Elinchrom sont fabriqués en utilisant la technologie la plus avancée. Des composants soigneusement sélectionnés sont utilisés an d’assurer une qualité maximale, et l’équipement est soumis à de nombreux tests, durant sa fabrication et après celle-ci. Nous sommes certains qu’il vous rendra de nom breuses années de service able.
Veuillez lire attentivement les instructions, avant toute utilisation, pour votre sécu rité et pour obtenir le maximum des nombreuses fonctionnalités.
Votre équipe Elinchrom
Caractéristiques
Le système de montage rapide Rotalux est probablement le système de boîte à lumière le plus largement copié. Cependant, il est plus simple de copier un design qu’une qualité, et ces unités restent les meilleures de leur catégorie.
-
-
Les unités Elinchrom continuent à rester uniques du fait des gammes option nelles de déecteurs — doré, argenté, givré et translucide — qui permettent de modier la douceur, la dureté et la couleur, en les plaçant au centre du ash à une distance réglable. En les repliant comme un parapluie, ils sont faciles à transpor ter et à garder propre, dans leur sac de transport fourni.
Bague Rotalux avec système mécanique amélioré et extrêmement léger, seule ment 370 g. Finition améliorée du tissu du réecteur Rotalux avec passepoil gris pour une meilleure efcacité lumineuse. Système rotatif à 360 °.Se replie comme un parapluie, sans démonter la boîte à lumière. Sac de transport pour Rotalux plié fourni. Des capuchons de diffusion optionnels pour contrôler la propagation de la lumière sont disponibles pour tous les Rotalux. Des Rotagrids optionnelles pour un éclairage direct sont disponibles pour les Rotalux 70 x 70 cm, 60 x 80 cm et 90 x 110 cm.
18
-
-
-
Manuel d’utilisation
Lighttools™ propose une large gamme de grilles de différentes tailles et de diffé­rents angles pour les boîtes à lumière Rotalux.
Des adaptateurs de bague sont disponibles pour d’autres marques de ash telles que Broncolor
Conseils de sécurité
La puissance maximale de lampe de mise au point pour toutes les boîtes à lumière Rotalux est limitée à 300 W. Assurez-vous que la Rotalux est correcte ment assemblée et xée à l’unité de ash.
L’unité, le ash et les accessoires peuvent devenir très chauds durant et après leur utilisation ! Pour éviter les accidents, manipulez-les avec des tissus isolants ou attendez que toutes les pièces aient refroidi.
Même si nous utilisons des matériaux ignifuges, le tissu ne doit jamais entrer en contact avec le ash ou la lampe de mise au point.
La bague métallique et le bouton de verrouillage du système de rotation peuvent devenir extrêmement chauds lorsque l’unité de ash est utilisée au niveau de puissance maximale du ash et de la lampe de mise au point. Veuillez attendre que toutes les pièces aient refroidi avant de remballer le matériel.
Éteignez toujours l’unité de ash avant de placer ou de changer les réecteurs et la boîte à lumière.
Assurez-vous que le système de ventilation des unités de ash fonctionne cor rectement.
Vériez soigneusement que le tissu du diffuseur interne est correctement xé et qu’il n’entre pas en contact avec le ash et la lampe de mise au point.
Abaissez la puissance de la lampe de mise au point et réduisez le nombre de ashs par minute lorsque des boîtes à lumière de petite taille sont utilisées. La surface rééchissante est très proche de la lampe de mise au point et du ash. Le tissu peut être endommagé par une chaleur trop importante.
*Broncolor®, Profoto®, Bowens®, Hensel®, AlienBees®, Comet®, Photona® sont des marques protégées qui n’appartiennent pas à Elinchrom LTD.
®
, Profoto®, Bowens®, Hensel®, AlienBees®, Comet®, Photona®.
-
-
19
Bague universelle Rotalux
Utilisez les marques de couleur pour assembler votre boîte à lumière Rotalux selon le modèle de votre produit. La bague universelle est identique pour toutes les unités.
STRIP
Marques rouges
SQUARE
Marques bleues
OCTA
Toutes
1.A 1.B
1.C
1.C
1.E
1.D 1.D
1.FG
1. Assembler la boîte à lumière Rotalux :
A) Placez la bague avec le bouton de verrouillage sur une surface plane horizontale et résistante.
B) Tirez tous les connecteurs et mettez-les en position verticale relâchée à 90 °. C) Placez la bague au centre du tissu de réexion. D) Assurez-vous que les fentes des connecteurs coïncident avec les coutures
des tissus de réexion. E) Insérez les extrémités nues des connecteurs dans les fentes de la bague. F) Un par un, repliez les connecteurs vers l’extérieur, en appliquant une
pression graduelle sur leur extrémité recouverte pour donner une légère courbure. Manipulez leurs extrémités recouvertes an qu’ils rentrent dans les poches en tissu dans les angles coïncidant du tissu rééchissant. Si nécessaire, réajustez comme indiqué sur l’image 1.D.
G) Les connecteurs xés de chaque côté ont alors une courbure convexe. Maintenez les connecteurs et exercez une torsion pour rendre la courbure concave.
21
Manuel d’utilisation
1.H
1.I
H) Maintenez la bague dans une position xe. Appliquez une pression sur les tiges près des connecteurs, un par un. Les tiges reviennent à leur position horizontale initiale et se verrouillent. Le tissu rééchissant prend une courbure concave ressemblant à celle d’une tente.
I) La boîte à lumière Rotalux est à présent prête à être montée sur l’unité de ash.
2.B
2.E
2.C
2.A
2.D
2.E
22
Loading...
+ 50 hidden pages