Elinchrom EL-SKYPORT User Manual

USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE D’USO GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
用户手册
EN DE FR IT ES NL RU JP CN
EN
User Manual User Manual
EN
3
2
TABLE OF CONTENTS
DECLARATION OF CONFORMITY 5
VERSIONS 6
FEATURES 6
INSTALLING THE BATTERIES 7
BATTERIES 7
COMPATIBILITY 8
TRIGGERING 8
REMOTE CONTROL 8
FREQUENCY CHANNELS 8
TECHNICAL DATA 9
HOT-SHOE ADAPTER 10
MOUNTING ON THE CAMERA 10
DISPLAY 11
BUTTONS 12
SETUP MENU 14
MANUFACTURING RESET 16
TROUBLESHOOTING 16
FIRMWARE UPDATE 18
Tolerances and specifications conform to IEC and CE standards. Technical data subject to change without notice.
INTRODUCTION
Dear Photographer,
Thank you for choosing ELINCHROM.
All Elinchrom products are manufactured using the most advanced technology. Carefully selected components are used to ensure the highest quality and the equipment is subjected to many tests both during and after manufacture. We trust that it will give you many years of reliable service.
Please read this User Manual carefully before you use your new Elinchrom product. You will find information for your safety and how to benefit from all the programmable features.
This Manual may show images of products with accessories which are not part of sets or single units. Elinchrom set and single unit configurations may change without advice and may differ in other countries.
For further details, upgrades, news and the latest information about the Elinchrom system, please regularly visit the Elinchrom website. The latest user guides and technical specifications can be downloaded from the “Support” area.
Technical data, features and functions of Elinchrom flash units and accessories may change without notice. The listed specification can differ due to tolerances in components or measuring instruments. Technical data is subject to change. No guarantee for misprints.
Please check for the most recent manual at our website: www.elinchrom.com/support
Thanks, Your Elinchrom-Team
EN
User Manual User Manual
EN
5
4
The Product is classified as a Class 3R laser product, according to the following standards IEC/EN 60825-1 “Radiation Safety of Laser Products”.
Class 3R: A Class 3R Laser is considered safe if handled carefully, with restricted beam viewing. With a class 3R laser, the MPE can be exceeded, but with a low risk of injury. Visible continuous lasers in Class 3R are limited to 5mW. For other wavelengths and for pulsed lasers, other limits apply.
DECLARATION OF CONFORMITY USA AND CANADA
EN This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
FR Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes(1) ce dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Radiation Exposure Statement EN This equipment complies with portable RF exposure limit in Canada and the USA set forth an
uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body.
FR Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats- Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être utilisé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur.
FCC Class B Compliance note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment. This device is limited to operation on permissible Part 15 frequencies, and it does not have the ability to be configured by end users or professional installers to operate outside the authorized bands.
EN
User Manual User Manual
EN
7
6
EL SKYPORT TRANSMITTER PLUS HS
VERSIONS
The ELSP Transmitter Plus HS is available for the following cameras
• Canon
• Nikon
FEATURES
• Large graphic control display.
• Display Illumination in green or red (green for Normal Sync Mode, red for Speed Sync Mode).
• Fast access buttons and rotating wheel for easy control.
• Secure Hot-Shoe connection with bayonet locking system.
• Standard 2 AA Batteries (accepts rechargeable batteries).
• 2.5mm jack trigger output.
• Firmware update with integrated Mini USB socket.
• 40 Remote channels.
• 20 frequency channels* in Normal Sync mode.
• 20 frequency channels* in Speed Sync mode.
• 4 Groups and ALL .
• EL-Skyport Sync Modes.
• Normal Sync Mode (maximum distance range).
• Speed Sync Mode (faster shutter speed particularly when HS is activated, but reduced distance range).
• Sync Modes***.
• Standard (using the middle contact of the Hot-Shoe).
• HS **** (Sync up to 1/8000s, controlled automatically).
• ODS (manual Over-Drive-Sync) fine tune the timing of HS for maximum power and even exposure.
• Second curtain sync mode****.
• AF Light integrated***.
• Auto MOD *** to control the modelling light of Elinchrom flash units for focusing.
• Shutter Mode***** (the half pressed shutter release controls the modelling lamp).
• DOF Mode (the camera “DOF” (Depth Of Focus) button controls the modelling lamp).
• REMOTE Control** with automatic feedback from Elinchrom flash units.
• EL – flash units can be controlled “All” together, in “Groups” or “Single” units.
• Flash power up & down.
• Modelling lamp on/off or intensity up & down.
• Sleep mode and Auto OFF mode programmable.
• RESET to standard settings.
* For all the latest Elinchrom flash units with 20 frequency channels, and compatible with earlier models. ** For all Elinchrom flash units with built-in EL-Skyport Receiver and Transceiver. *** Extended features for Canon and Nikon cameras with TTL Hot-shoe
(Limited features for Nikon, see below). **** These features are not supported by Nikon, but can be activated in the camera menu. ***** Not supported by Nikon.
INSTALLING THE BATTERIES
Press the battery compartment cover and slide it in the direction of the arrow to open the battery cover (See Picture 1).
Insert the batteries. Make sure the “+” and “-” battery contacts are correctly oriented (See Picture 2). (Note: Please use 2 pieces of AA alkaline batteries or AA type NIMH batteries).
Press cover against Transmitter and slide it back into the locked position.
Picture 1 Picture 2
BATTERIES
• 2x AA batteries are used for the Transmitter.
• Installing the batteries improperly will not damage the Transmitter.
• Non-rechargeable (dry cell) AA batteries like zinc–carbon, Alkaline types or rechargeable batteries in the AA size such as nickel-cadmium (NiCd) or nickel-metal hydride (NiMH) can be used.
• Do not mix battery types.
• Do not use Lithium AA batteries in this transmitter.
Press and slide
EN
User Manual User Manual
EN
9
8
COMPATIBILITY
There are three different Elinchrom EL-Skyport flash unit Generations in the market:
1ST GENERATION
• EL-Skyport Transceiver RX module (Style RX, Digital RX, Ranger RX).
2ND GENERATION
• Built-in EL-Skyport module Mk1 (BRX, D-Lite RX, Quadra, Quadra Hybrid).
3RD GENERATION
• Built-in EL-Skyport module Mk2 (ELC and ELB). This generation offers extended distance range
TRIGGERING
Triggering works with all existing Elinchrom flash units with built-in or plug-in EL-Skyport Transceivers.
REMOTE CONTROL
WHEN ALL OR GROUP 1 - 4 IS SELECTED
• All Elinchrom flash units with EL-Skyport are supported when changing “PWR±, MOD± or MOD on/off”. When modelling lamp power settings are changed with the MOD on/off or MOD+/- button,the Elinchrom flash in use will switch to free modelling mode. To return to proportional modelling lamp mode, settings must be made on the EL flash unit.
• Some units do not support all modelling features, “--“ is then displayed (i.e. for Ranger, Quadra, ELB400).
WHEN A SINGLE UNIT IS SELECTED
• The selected unit is highlighted with a frame in the display and can be controlled individually.
• Only Elinchrom flash units with built-in EL-Skyport receivers of the 2nd and 3rd generation are supported.
Note:
1st Generation units are detected, but will show “--“ in the display. There is no feedback of the unit settings to the EL-Syport Transmitter Plus HS, but they will be triggered normally.
FREQUENCY CHANNELS
Some older Elinchrom flash units with EL-Skyport built-in will support Frequency channels 1 to 4 or 1 to 8 (such as BRX, D-Lite RX, Quadra).
The latest Elinchrom flash units with EL-Skyport built-in will support up to 20 different Frequency channels 1 to 20 (ELC, ELB).
TECHNICAL DATA
PARAMETER SPECIFICATION
VERSIONS
Canon, Nikon.
TRIGGERING COMPATIBILITY
ALL Elinchrom flash units with built-in EL-Skyport Receiver or Transceiver and the EL-Skyport RX Transceiver modules, plus EL-Skyport Universal.
REMOTE CONTROL COMPATIBILITY
ALL Elinchrom flash units with built-in EL-Skyport Transceiver: ELC Pro HD, ELB 400, Ranger Quadra RX, Quadra Hybrid, D-Lite RX series, BRX Series, Master RX Series and FRX series (NOTE: EL-Units used with the plug-in Transceiver RX module have limited remote features ).
DISTANCE RANGE
Indoor > 60m. Outdoor > 200m. Note: The full distance range is available with the latest Elinchrom flash units such as ELC or ELB. Other, or older Elinchrom flash units will have a limited distance range.
BATTERIES
2x AA batteries (standard or rechargeable).
BATTERY LIFETIME
Depends on the type of batteries and the usage. For two standard batteries with 1000mAh each it is approx. 35 hours
working time and more than 15000 trigger releases.
REMOTE CONTROL
Max. 10 units can be detected displayed and remote controlled.
FREQUENCY CHANNELS
20 channels in Normal mode and 20 channels in Speed mode.
EL-SKYPORT MODES (ELSP)
Normal / Speed - Sync mode.
TRIGGER/CONTROL GROUPS
“All” or in “Groups” (Group 1 to 4).
SYNC MODES
Standard, HS (with or without ODS), Second Curtain.
USB SOCKET
For firmware updating.
SR SOCKET
Trigger Output 2.5mm Phone Jack mono (max. sync-voltage 3VDC).
DIMENSIONS (W x L x H)
69 x 84 x 59 mm (2.7x 3.3x 2.3 in.)
WEIGHT
Approx. 170g (6 oz) ,including 2x AA-batteries. 120g (4.2 oz) without batteries.
EN
User Manual User Manual
EN
11
10
HOT-SHOE ADAPTER
FEATURES
The Elinchrom Skyport Plus HS transmitter can be used for basic trigger with power control for any camera having a “hot shoe’ type flash connection. The features described below require a Canon or Nikon camera that is compatible with the Skyport system. To operate properly, the Skyport HS transmitter offers special connection pins for communication with the attached camera.
There are two different Elinchrom Transmitter versions available:
• Canon for Canon EOS type A cameras compatible with ETTLII/ETTL autoflash.
• Nikon for Nikon DSLR cameras compatible with iTTL flash units.
Specilized communication terminals in the camera’s hotshoe mount enable the following Elinchrom Skyport HS features:
• SYNC Mode
• HS and ODS Mode
• Second Curtain Sync
• Auto MOD
• AF Light
Note: Not all cameras are supported for all features.
LIST OF TESTED CAMERAS
The latest summary of camera models and supported features can be found on the Elinchrom website at: http://www.elinchrom.com/support.php
MOUNTING ON THE CAMERA
An easy locking bayonet mechanism is used to lock the Transmitter securely into the Camera’s hotshoe.
ATTACHING
1. Turn off the camera and the EL-Skyport transmitter.
2. Align the EL-Skyport transmitter hotshoe with the camera’s hotshoe mount.
3. Slide it all the way into the camera’s hotshoe mount.
4. Move the tab on the locking ring to the right until it clicks in place. (See picture 3)
DETACHING
1. Unlock: press the lock-release button and move the tab all the way to the left. (see picture 4)
2. Slide the EL-Skyport transmitter off the camera’s hotshoe mount.
DISPLAY
The graphic display shows the status and settings of the Elinchrom unit. The display illumination can be switched on or off. In Normal Sync mode, the illumination is green. In Speed Sync mode, the illumination is red. The contrast of the display can be adjusted in the setup menu. The top bar of the display shows the status of the Elinchrom Transmitter. The bottom bar in the display shows the functions of the 4 speed buttons. The middle area shows a list of the Elinchrom flash units detected, It also shows setup items for the Setup
menu when selected.
DISPLAY PANEL - DASHBOARD
DISPLAY PANEL - SETUP MENU
Menu list
Up/down list
Description/mode
Exit
* These features are not supported by Nikon®, but can be activated in the camera menu. ** Not supported by Nikon® *** Not supported by Sony®
Skyport mode
EL-unit(s)
Button function title
Column title
Battery status
Groups
ODS status
Modelling lamp mode
Unit selection
Frequency
Sync mode
D: DOF
HS: Hi-Sync
Power settings
Setup menu
Modelling lamp settings
s: speed
n: normal
second curtain
S: Shutter
Number of unit
**
** **
***
*
EN
User Manual User Manual
EN
13
12
SPEED BUTTONS 1-4
The Speed Buttons enable quick setting of the functions indicated below. Functions in Bold type indicate the function of these buttons when SETUP mode is selected.
SPEED BUTTON 1 (LEFT)
Pwr± change the flash power in 1/10 f-stop up/down with the dial. up scroll up in the setup menu when SETUP is selected.
SPEED BUTTON 2 (MIDDLE LEFT)
Press this button once or twice to toggle between the modelling lamp features.
Mod switch the modelling lamp on/off with the dial. Mod± change the modelling lamp power in 1/10 f-stop up/down with the dial. down scroll down in the setup menu when SETUP is selected.
SPEED BUTTON 3 (MIDDLE RIGHT)
Select toggle between the displayed (found) Elinchrom flash units. Flash and modelling lamp settings can be individually adjusted on the selected flash unit, when highlighted
with a frame. After approx. 5 seconds the frame will disappear and adjustments in the settings will affect all units in all
Groups, when Group “ALL” is selected. If Group 1 – 4 is selected only the flash units in that Group will be modified.
Group selection
Test
USB
Rotation ring / Dial
Set
Battery compartment cover
On/Off
Refresh
Change value
Lock
Press for 2 seconds
To refresh manual changes made on the flash unit
Communication Transmitter HS / EL- flash unit.
Press for 2 seconds
Speed button 2SRSpeed button 3
Green LED
Speed button 1
Speed button 4
Blue LED
Communication camera / Transmitter HS
BUTTONS
SPEED BUTTON 4 (RIGHT)
Setup by pressing this button the functions of the speed buttons will change and the SETUP menu is
selected. In the SETUP menu features can be adjusted and activated.
Exit Exit the Setup menu and switch back to standard display mode.
ON/OFF
Press and hold for min. 2 seconds to switch the EL-SkyportTransmitter Plus HS On/Off.
GROUP BUTTON
Press to toggle between 1 through 4 groups and “ALL.”
TEST BUTTON (WITH EL LOGO)
Pressing the TEST button will fire all flashes when “ALL” is selected or any single group, 1 through 4 is selected. Please remember to deactivate photocells for accurate EL-Skyport triggering of your flash units.
REFRESH BUTTON
Press the Refresh button any time power setting has been done on a separate EL flash unit to update the power setting display of the Skyport HS.
If a Group is selected, only the information for that selected Group will refresh. When “ALL” is selected, information for all groups will be refreshed. A flash that was not scanned and found when the Skyport HS was switched ON cannot be added with the
Refresh feature. If a flash is added, select SETUIP and SCAN in the setup menu or switch the transmitter OFF and ON again. The refresh can take up to 4 seconds, depending on how many flash units are found and operated by the
transmitter.
Note: To assure the most positive operation between the Skyport HS and EL flashes, flash power information is
transmitter by the EL flash only when power level changes are made or the Refresh button is pressed.
ROTATING RING / DIAL
Turn the Dial to select various functions and change power levels of the EL flashes.
SET / CONFIRMATION BUTTON (DIAL CENTRE BUTTON)
Press to confirm a modification made in the Setup menu. Press to switch on the display illumination. Press to return to normal operation when Skyport HS has switched to Standby mode. Press 2s to lock all functions and settings. Press again to unlock. The locking feature blocks the function of the dial and other buttons to prevent mis-setting while carrying the
Skyport HS.
EN
User Manual User Manual
EN
15
14
SETUP MENU
SCAN..
When the Skyport HS is switched ON, it will automatically search for Elinchrom flash units with built-in or plug­in EL-Skyport Transceiver modules.
The Scan feature is also available in the Setup Menu. A re-scan is required, when new flash units have been added to the lighting setup.
To find EL flash units,
• all EL flash units must be switched on,
• all flashes must have built-in or plug-in EL-Skyport Transceiver modules.
• the Transmitter Plus HS and the EL flash unit must be set for the same frequency channel settings.
FREQUENCY CHANNELS
Up to 20 EL-Skyport frequency channels can be selected.
Note:
• Only the latest Elinchrom flash units (ELC 500/1000 Pro HD, ELB 400 and future versions)
will support up to 20 frequency channels.
• All “RX” flash units will support up to 8 channels and some older Elinchrom flash units support
up to 4 channels.
ELSP MODE
The Skyport HS has two operating modes that offer different shooting functionality.
Normal mode
Normal mode is compatible with the very first Elinchrom flash units incorporating EL-Skyport. When selected, display illumination and status LED will light in green.
Speed mode
The Speed mode enables faster shutter speeds of up to 1/1000s depending on the camera using normal flash synchronisation (i.e. for leaf shutter cameras and some mirrorless). To use shutter speeds of up to 1/8000s the HS mode must be activated when used in both Normal and Speed mode.The display illumination and status LED are displayed in red when is in speed mode.
Note:
• The greatest working distance is available in Normal mode. Speed mode reduces working distance by
50%. Skyport transceivers in all remote flashes must have EL-Skyport mode capability to use Speed mode.
SYNC MODE
Select the synchronization mode:
Standard mode
In Standard mode most cameras will work with shutter speeds up to 1/200s - 1/250s.
HS Hi-Sync mode*
In HS mode the shutter speed can be up to 1/8000s depending on the camera and the flash unit. The HS mode requires flash units or flash heads with a long flash duration for best results. Heads or flash units equipped with the A flash tubes (Action) are not recommended.
Second Curtain mode*
The Second Curtain mode gives the ability to fire the flash just before the shutter closes, for moving effects.
* With Nikon cameras, these features are activated within the camera menu.
ODS SETUP
The Over-Drive-Sync (ODS) can improve the overall exposure, when the HS Sync mode is active. ODS relies on flash units with long flash durations, so results will depend on the flash duration of the lights
used (which also changes at different power levels), as well as the camera used. Full frame cameras with large sensors and slow shutters are unfortunately the hardest to get good results with, but lights with long enough flash durations can still achieve clean frames all the way to 1/8000th. In addition using ODS, they can gain up to 2 f-stops more light, essential when sun light must be overpowered.
The ODS Setup offers adjustment from 0.1 to 5.0 ms or can be switched off. The ODS value will vary depending on the camera and the flash unit which is used and must be adjusted
manually
Note:
• Over-Drive-Sync (ODS) can only be used when the SYNC mode is set to HS.
• When ODS is adjusted, the position of the flash cutoff (dark edge at top or bottom of picture) can be moved within the frame. When switched OFF, the flash trigger point will be selected automatically when in HS mode.
AUTO MOD
Off The modelling light of the Elinchrom flash units does not change.
Shutter** Pressing the camera’s shutter button for focusing will cause the modelling lamp of the EL flash unit will switch on for a few seconds as an aid to focusing in low light. (Not supported by Nikon)
DOF The Elinchrom flash units will switch on their modelling lamp for as long as the DOF (Depth of field) button on the camera is held.
AF LIGHT
Activates the Auto-Focus assist light of the Skyport HS when the shutter release is half pressed for focusing (check also camera settings).
KEY CLICK
When activated, pressing any control button will be indicated by a beep tone.
SLEEP
When not uise for a time, the Skyport HS will switch to Sleep Mode to save battery power. Delay Sleep mode from 1 to 60 minutes or turn OFF.
AUTO OFF
The Skyport HS will automatically turn OFF when left unattended for a time. Delay Auto Off start from 1 to 60 minutes or turn OFF. When Sleep mode and Auto Off are both active, the Transmitter Plus HS will switch the power OFF at the user
set Sleep Mode delay.
CONTRAST
The display contrast can be adjusted from 80 to 120%
BACKLIGHT
The display illumination of the device can be switched on/off
* With Nikon cameras, these features are activated within the camera menu. ** Not supported by Nikon.
EN
User Manual User Manual
EN
17
16
MANUFACTURING RESET
Pressing and holding in the Left and Right Speed buttons while switching the Skyport HS ON (approximately 2 seconds) will reset the Skyport HS to manufacture settings. All user settings, except the display contrast, will be reset.
FIRMWARE UPDATE
To update the Firmware of the Transmitter Plus HS, the Elinchrom Transmitter HS Updater is required. Available from the Elinchrom website.
TROUBLESHOOTING
Pressing and holding in the Left and Right Speed buttons while switching the Skyport HS ON (approximately 2 seconds) will reset the Skyport HS to manufacture settings. All user settings, except the display contrast, will be reset.
HAVING THIS PROBLEM? PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS: THE UNIT IS NOT SWITCHING ON
• Check battery polarity and replace both discharged batteries.
FLASH UNIT CANNOT BE TRIGGERED WHEN THE MODE “ALL” IS SELECTED
• Transmitter and receiver must have the same frequency channel settings.
• ELSP MODE: transmitter and receiver must have the same synchronisation mode settings: normal or speed sync mode.
• Check that the EL-Skyport receiver in all EL­units with built-in receivers, is switched on.
• Check that the transmitter version corresponds to your Canon or Nikon camera.
SOME UNITS ARE NOT TRIGGERING WHEN THE GROUP MODE IS SELECTED
• Check the group settings of the EL- flash unit.
• Reduce the distance to any unresponsive unit.
• Transmitter and receiver must have the same synchronisation mode settings: normal or speed sync mode, and frequency channel settings.
THE TEST BUTTON WORKS, BUT THE CAMERA WILL NOT TRIGGER FLASH UNITS
• Check the hotshoe fitting.
• Check the camera settings (turn hotshoe communication on).
• Check that the transmitter version corresponds to your Canon or Nikon camera.
• Check the list of compatible cameras.
SOME INFORMATION IS NOT DISPLAYED ABOUT DIGITAL RX, RANGER RX OR STYLE RX UNITS
• Units equipped with a plug-in Transceiver RX are limited in remote features. These units can however be triggered and controlled (but with no visual feedback) by the EL-Skyport Transmitter Plus HS.
LIMITED DISTANCE RANGE:
• Reposition the units.
• Increase the distance from walls and ceilings.
• ELSP Mode: In speed sync mode the distance range is reduced by approximately 50 %, switch back to normal sync mode.
• Outdoors, the distance range could be reduced due to humidity, interference, obstacles etc.
INTERFERENCE WITH OTHER 2.4 GHZ NETWORKS, UNRELIABLE TRIGGERING:
• Try another frequency channel for both transmitter and the receiver of the EL-unit.
• Reduce the distance between the flash unit and transmitter.
HS MODE; SYNC UP TO 1/8000S:
• Elinchrom Action (previously A) heads are not optimised for the HS mode. To benefit from better performance please use flash units with Pro flashtubes (Standard or S previously) or ideally use with dedicated HS heads.
• ODS fine tuning helps to optimise HS performance.
• If there is visible banding please reduce the shutter speed on your camera, or set ODS and adjust to minimise or avoid banding.
• HS functionality only works with Canon or Nikon cameras and the appropriate transmitter.
SCANNING EL-UNITS:
NO EL-UNIT FOUND, OR SOME UNITS ARE MISSING.
• Switch on all enabled EL-units, than switch on the EL-Skyport Transmitter Plus HS on or go to setup and rescan.
• Frequency, group and ELSP mode settings must match with the transmitter.
• Ensure that all EL-Skyport Transmitter Plus HS enabled units are operating on the latest firmware.
19
Gebrauchsanleitung
DE
User Manual
EN
18
FREQUENCY CHANNEL FOR EL-SKYPORT SPEED RECEIVERS
This is not relevant to this product, but it may help with frequency set-up on legacy EL-Skyport units.
DOWNLOAD THE EL-SKYPORT TRANSMITTER PLUS HS USER GUIDE
Obtain the complete user guide using this link: http://bc.gs/elspths
DOWNLOAD CONFORMITY
Find your declaration for EC and USA & Canada conformity here: http://bc.gs/ec
FIRMWARE UPDATE BY USB PORT
Please download our lastest firmware and follow the instructions: http://bc.gs/fw
INHALT
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 22
VERSIONEN 23
FUNKTIONEN 23
BATTERIEN EINSETZEN 24
BATTERIEN 24
KOMPATIBILITÄT 25
AUSLÖSEN 25
FERNBEDIENUNG 25
FREQUENZKANÄLE 25
TECHNISCHE DATEN 26
BLITZSCHUHADAPTER 26
MONTAGE AUF DER KAMERA 27
ANZEIGE 28
TASTEN 29
SETUP-MENÜ 31
RÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN 33
FEHLERBEHEBUNG 33
UPDATE DER FIRMWARE 35
Toleranzen und Spezifikationen entsprechen den IEC- und CE-Standards. Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
21
20
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
DEDE
EINLEITUNG
Sehr geehrter Fotograf,
Danke, dass Sie ELINCHROM gewählt haben.
Alle Produkte von Elinchrom werden unter Nutzung der neuesten Technologie hergestellt. Sorgfältig ausgewählte Komponenten werden benutzt, um höchste Qualität zu gewährleisten, und das Gerät wird vielen Tests unterworfen, sowohl während als auch nach der Herstellung. Wir vertrauen darauf, dass es Ihnen viele Jahre treue Dienste leisten wird.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Elinchrom-Produkt benutzen. Sie finden Informationen zu Ihrer Sicherheit und wie Sie aus all den programmierbaren Funktionen Nutzen ziehen.
In dieser Anleitung können Bilder von Produkten mit Zubehör enthalten sein, die nicht Teil von Sets oder einzelnen Einheiten sind.
Für die Konfiguration von Sets oder einzelnen Einheiten von Elinchrom werden Änderungen vorbehalten und diese können in anderen Ländern unterschiedlich sein.
Für weitere Details, Upgrades, Neuigkeiten und die neuesten Informationen über das Enlinchrom-System besuchen Sie bitte regelmäßig die Website von Elinchrom. Die neuesten Gebrauchsanleitungen und technischen Spezifikationen können aus dem „Support“-Bereich heruntergeladen werden.
Für technische Daten, Eigenschaften und Funktionen von Blitzgeräten von Elinchrom und Zubehör sind Änderungen vorbehalten. Die aufgeführten Spezifikationen können durch Toleranzen in Komponenten oder Messinstrumenten abweichen. Für technische Daten werden Änderungen vorbehalten. Keine Garantie für Druckfehler.
Bitte prüfen Sie auf die neueste Anleitung auf unserer Website: www.elinchrom.com/support Danke
Ihr Team von Elinchrom
Das Produkt ist als Class 3R Laser-Produkt klassifiziert gemäß der folgenden Standards IEC/EN 60825-1 „Radiation Safety of Laser Products”.
Class 3R: Ein Class 3R Laser wird als sicher angesehen, wenn er vorsichtig genutzt wird, mit beschränktem Hineinsehen in den Laserstrahl. Mit einem Class
3R Laser kann die MPE überschritten werden, aber mit einem geringen Risiko für Verletzungen. Sichtbare permanente Laser in Class 3R sind auf 5 mW begrenzt. Für andere Wellenlängen und für pulsierende Laser finden andere Grenzwerte Anwendung.
23
22
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
DEDE
DECLARATION OF CONFORMITY USA AND CANADA
EN This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
FR Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes(1) ce dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Radiation Exposure Statement EN This equipment complies with portable RF exposure limit in Canada and the USA set forth an
uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body.
FR Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats- Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être utilisé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur.
FCC Class B Compliance note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment. This device is limited to operation on permissible Part 15 frequencies, and it does not have the ability to be configured by end users or professional installers to operate outside the authorized bands.
EL SKYPORT TRANSMITTER PLUS HS
VERSIONEN
Der ELSP Transmitter Plus HS ist für die folgenden Kameras verfügbar:
• Canon
• Nikon
EIGENSCHAFTEN
• Große grafische Kontrollanzeige.
• Beleuchtung der Anzeige in grün oder rot (grün für den Normal Sync-Modus, rot für den Speed Sync­Modus).
• Schnellzugriffstasten und Drehrad für leichte Steuerung.
• Sichere Blitzschuhverbindung mit Bajonettverschluss.
• Standardbatterien 2 AA (auch wieder aufladbare Akkus verwendbar).
• 2,5 mm Anschluss für Auslöser-Output.
• Firmware-Update über integrierten Mini-USB-Anschluss.
• 40 Remote-Kanäle.
• 20 Frequenzkanäle* im Normal Sync-Modus.
• 20 Frequenzkanäle* im Speed Sync-Modus.
• 4 Groups und ALL.
• EL-Skyport Sync-Modi.
• Normal Sync-Modus (maximaler Abstandsbereich).
• Speed Sync-Modus (schnellere Verschlussgeschwindigkeit, insbesondere wenn HS aktiviert ist, aber
verminderter Abstandsbereich).
• Sync-Modi***.
• Standard (unter Benutzung des mittleren Kontakts auf dem Blitzschuh).
• HS **** (Sync bis zu 1/8000 s, automatisch gesteuert).
• ODS (manueller Over-Drive-Sync) Feineinstellung der Zeit von HS für maximale Leistung und
gleichmäßige Belichtung.
• Sync-Modus**** für zweiten Vorhang.
• AF-Licht integriert***.
• Auto MOD *** zur Steuerung des Einstelllichts von Elinchrom-Blitzgeräten zur Fokussierung.
• Shutter Mode***** (der halb gedrückte Auslöser steuert die Einstelllampe).
• DOF Mode (die “DOF”-Taste (Tiefenschärfe, Depth Of Focus) der Kamera steuert die Einstelllampe).
• Fernbedienung** mit automatischer Rückmeldung von Elinchrom-Blitzgeräten.
• EL-Blitzgeräte können gesteuert werden “All” zusammen, als “Groups” oder “Single” Geräte.
• Blitzleistung herauf und herunter.
• Einstelllampe an / aus oder Intensität herauf und herunter.
• Sleep-Modus und Auto OFF-Modus programmierbar.
• RESET auf Standardeinstellungen.
* Für alle neuesten Elinchrom-Blitzgeräte mit 20 Frequenzkanälen und kompatibel mit früheren Modellen. ** Für alle Elinchrom-Blitzgeräte mit eingebautem EL-Skyport-Empfänger und Transceiver. *** Erweiterte Funktionen für Kameras von Canon und Nikon mit TTL-Blitzschuh (eingeschränkte Funktionen
für Nikon, siehe unten).
**** Diese Funktionen werden nicht von Nikon unterstützt, können aber im Kameramenü aktiviert werden. ***** Nicht von Nikon unterstützt.
25
24
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
DEDE
EINSETZEN DER BATTERIEN
Drücken Sie auf die Abdeckung des Batteriefachs und schieben Sie sie in Pfeilrichtung, um die Abdeckung des Batteriefachs zu öffnen (siehe Abbildung 1).
Setzen Sie die Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die Kontakte „+” und „-” der Batterie richtig orientiert sind (siehe Abbildung 2). (Hinweis: Bitte verwenden Sie zwei Stück AA Alkali-Batterien oder NiMH-Akkus vom Typ AA).
Drücken Sie die Abdeckung gegen den Transmitter und schieben Sie sie zurück in die eingerastete Position.
BATTERIEN
• 2 x AA Batterien werden für den Transmitter benutzt.
• Falsches Einsetzen der Batterien beschädigt den Transmitter nicht.
• Nicht wiederaufladbare AA (Trocken-)Batterien wie vom Typ Zink-Carbon, Alkali oder wiederaufladbare Akkus in der Größe AA wie Nickel-Cadmium (NiCd) oder Nickel-Metallhydrid (NiMH) können benutzt werden.
• Batterietypen nicht mischen.
• Benutzen Sie in diesem Transmitter keine Lithium-AA-Batterien.
Press and slide
Abbildung 1
Abbildung 2
KOMPATIBILITÄT
Es gibt drei verschiedene Generationen von Elinchrom EL-Skyport-Blitzgeräten im Markt:
1. GENERATION
• EL-Skyport Transceiver RX-Modul (Style RX, Digital RX, Ranger RX).
2. GENERATION
• Eingebautes EL-Skyport-Modul Mk1 (BRX, D-Lite RX, Quadra, Quadra Hybrid).
3. GENERATION
• Eingebautes EL-Skyport-Modul Mk2 (ELC und ELB). Diese Generation bietet erweiterten Abstandsbereich
AUSLÖSEN
Auslösen funktioniert mit allen existierenden Elinchrom-Blitzgeräten mit eingebauten oder zusätzlichen EL­Skyport-Transceivern.
FERNBEDIENUNG
WENN ALL ODER GROUP 1 - 4 AUSGEWÄHLT IST
• Alle Elinchrom-Blitzgeräte mit EL-Skyport werden unterstützt, wenn „PWR±, MOD± oder MOD on/off” verändert wird. Wenn die Einstellungen zur Leistung der Einstelllampe mit den Tasten MOD on/off oder MOD+/- geändert werden, schaltet der benutzte Elinchrom-Blitz in den Modus für freies Einstelllicht. Um zum proportionalen Modus des Einstelllichts zurückzukehren, müssen die Einstellungen am EL-Blitzgerät vorgenommen werden.
• Einige Geräte unterstützen nicht alle Funktionen des Einstelllichts, dann wird „--“ angezeigt (z. B. für Ranger, Quadra, ELB400).
WENN EIN EINZIGES GERÄT AUSGEWÄHLT IST
• Das ausgewählte Gerät wird mit einem Rahmen in der Anzeige hervorgehoben und kann individuell gesteuert werden.
• Es werden nur Elinchrom-Blitzgeräte mit eingebauten EL-Skyport-Empfängern der 2. und 3. Generation unterstützt.
Hinweis:
Geräte der 1. Generation werden erkannt, aber zeigen „--“ in der Anzeige. Es gibt keine Rückmeldung der Einstellungen des Geräts an den EL-Skyport Transmitter Plus HS, aber es wird normal ausgelöst.
FREQUENZKANÄLE
Einige ältere Elinchrom-Blitzgeräte mit eingebautem EL-Skyport unterstützen die Frequenzkanäle 1 bis 4 oder 1 bis 8 (wie BRX, D-Lite RX, Quadra).
Die neuesten Elinchrom-Blitzgeräte mit eingebautem EL-Skyport unterstützen bis zu 20 verschiedene Frequenzkanäle 1 bis 20 (ELC, ELB).
27
26
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
DEDE
TECHNISCHE DATEN
PARAMETER SPEZIFIKATION
VERSIONEN
Canon, Nikon.
AUSLÖSEKOMPATIBILITÄT
ALLE Elinchrom-Blitzgeräte mit eingebautem EL-Skyport-Empfänger oder Transceiver und die EL-Skyport RX Transceiver-Module, plus EL­Skyport Universal.
KOMPATIBILITÄT DER FERNBEDIENUNG
ALLE Elinchrom-Blitzgeräte mit eingebautem EL-Skyport Transceiver: ELC Pro HD, ELB 400, Ranger Quadra RX, Quadra Hybrid, D-Lite RX-Serien, BRX-Serien, Master RX-Serien und FRX-Serien (HINWEIS: EL-Geräte mit separatem Transceiver RX-Modul haben begrenzte Fernbedienungsfunktionen).
ABSTANDSBEREICH
Im Haus > 60 m. Im Freien > 200 m. Hinweis: Der volle Abstandsbereich ist mit den neuesten Elinchrom-Blitzgeräten
verfügbar wie ELC oder ELB. Andere oder ältere Elinchrom-Blitzgeräte haben einen eingeschränkten Abstandsbereich.
BATTERIEN
2x AA Batterien (Standard oder wieder aufladbar).
BATTERIELEBENSDAUER
Hängt von der Art der Batterien und der Nutzung ab. Für zwei Standardbatterien mit je 1000 mAh beträgt sie ungefähr 35
Stunden Betriebszeit und mehr als 15000 Auslösevorgänge.
FERNBEDIENUNG
Max. 10 Geräte können erkannt, angezeigt und fernbedient werden.
FREQUENZKANÄLE
20 Kanäle im Normalmodus und 20 Kanäle im Speed-Modus.
EL-SKYPORT MODI (ELSP)
Normal / Speed-Sync Modus.
AUSLÖSE- / BEDIENGRUPPEN
„All” oder in „Groups” (Gruppe 1 bis 4).
SYNC-MODI
Standard, HS (mit oder ohne ODS), zweiter Vorhang.
USB-ANSCHLUSS
Für den Update der Firmware.
SR-ANSCHLUSS
Trigger Output 2,5 mm Phone Jack mono (max. Sync-Spannung 3 V DC).
ABMESSUNGEN (B X L X H)
69 x 84 x 59 mm (2,7 x 3,3 x 2,3 Zoll.)
GEWICHT
Ca. 170 g (6 oz) einschließlich 2 x AA-Batterien. 120 g (4,2 oz) ohne Batterien.
BLITZSCHUHADAPTER
FUNKTIONEN
Der Elinchrom Skyport Plus HS Transmitter kann für einfache Auslösung mit Leistungsregelung für jede Kamera genutzt werden, die einen schuhförmigen Blitzanschluss hat. Die unten beschriebenen Funktionen erfordern eine Kamera von Canon oder Nikon, die mit dem Skyport-System kompatibel ist. Um richtig zu funktionieren, bietet der Skyport HS Transmitter spezielle Verbindungspins für die Kommunikation mit der verbundenen Kamera.
Es sind zwei unterschiedliche Versionen des Elinchrom-Transmitters verfügbar:
• Canon für Canon EOS-Kameras von Typ A, die mit der ETTLII / ETTL-Blitzautomatik kompatibel sind.
• Nikon für Nikon DSLR-Kameras, die mit iTTL-Blitzgeräten kompatibel sind.
Spezialisierte Kommunikationsanschlüsse im Blitzschuhanschluss der Kamera ermöglichen die folgenden Funktionen des Elinchrom Skyport HS:
• SYNC-Modus
• HS- und ODS-Modus
• Sync für zweiten Vorhang
• Auto MOD
• AF-Licht
Hinweis: Nicht alle Kameras werden für alle Funktionen unterstützt.
LISTE DER GETESTETEN KAMERAS
Die neueste Zusammenfassung der Kameramodelle und der unterstützten Funktionen befindet sich auf der Website von Elinchrom unter: http://www.elinchrom.com/support.php
MONTAGE AUF DER KAMERA
Ein einfacher Bojonettverschllussmechanismus wird genutzt, um den Transmitter sicher am Blitzschuh der Kamera zu befestigen.
ANBRINGEN
1. Schalten Sie die Kamera und den EL-Skyport Transmitter aus.
2. Richten Sie den Blitzschuh des EL-Skyport Transmitters nach der Blitzschuhaufnahme der Kamera aus.
3. Vollständig in die Blitzschuhaufnahme der Kamera einschieben.
4. Die Lasche am Befestigungsring nach rechts bewegen, bis er einrastet. (Siehe Abbildung 3)
ENTFERNEN
1. Ausrasten: Den Freigabeknopf drücken und die Lasche vollständig nach links bewegen.
(Siehe Abbildung 4)
2. Den EL-Skyport Transmitter aus dem Blitzschuh der Kamera herausschieben.
Abbildung 3
Abbildung 4
29
28
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
DEDE
ANZEIGE
Die grafische Anzeige zeigt den Status und die Einstellungen des Elinchrom-Geräts an. Die Beleuchtung der Anzeige kann ein- und ausgeschaltet werden. Im Normal Sync-Modus ist die Beleuchtung grün. Im Speed Sync-Modus ist die Beleuchtung rot. Der Kontrast der Anzeige kann im Setup-Menü angepasst werden. Die obere Leiste der Anzeige zeigt den Status des Elinchrom-Transmitters an. Die untere Leiste der Anzeige zeigt die Funktionen der vier Schnellwahltasten an. Der mittlere Bereich zeigt eine Liste der erkannten Elinchrom-Blitzgeräte an. Wenn ausgewählt, werden auch
die Elemente für das Setup-Menü angezeigt.
ANZEIGEFELD – DASHBOARD
ANZEIGEFELD – SETUP-MENÜ
Menu list
Up/down list
Description/mode
Exit
* In Nikon-Kameras werden diese Funktionen im Menü der Kamera aktiviert. ** Nicht unterstützt durch das Nikon® *** Nicht unterstützt durch das Sony®
SPEED BUTTONS 1-4
Die Schnellwahltasten ermöglichen die schnelle Einstellung der unten angeführten Funktionen. Fett gedruckte Funktionen bezeichnen die Funktion dieser Tasten, wenn der SETUP-Modus ausgewählt ist.
SPEED BUTTON 1 (LEFT)
Pwr± Änderung der Blitzleistung in 1/10 relativen Blendenstufen auf /ab mit dem Wählrad. up aufwärts scrollen im Setup-Menü, wenn SETUP ausgewählt ist.
SPEED BUTTON 2 (MIDDLE LEFT)
Drücken Sie diese Taste einmal oder zweimal, um zwischen den Funktonen der Einstelllampe hin- und herzuschalten.
Mod die Einstelllampe mit dem Wählrad ein- / ausschalten. Mod± Änderung der Leistung der Einstelllampe in 1/10 relativen Blendenstufen auf /ab mit dem Wählrad. down abwärts scrollen im Setup-Menü, wenn SETUP ausgewählt ist.
SPEED BUTTON 3 (MIDDLE RIGHT)
Select zwischen den angezeigten (gefundenen) Elinchrom-Blitzgeräten hin- und herschalten. Einstellungen für Blitz und Einstelllampe können auf dem ausgewählten Blitzgerät individuell angepasst
werden, wenn es mit einem Rahmen hervorgehoben ist. Nach ungefähr 5 Sekunden verschwindet der Rahmen und Anpassungen der Einstellungen betreffen alle
Geräte in allen Gruppen, wenn Gruppe “ALL” ausgewählt ist. Wenn Gruppe 1 – 4 ausgewählt ist, werden nur die Blitzgeräte in dieser Gruppe geändert.
Group selection
Test
USB
Rotation ring / Dial
Set
Battery compartment cover
On/Off
Refresh
Change value
Lock
Press for 2 seconds
To refresh manual changes made on the flash unit
Communication Transmitter HS / EL- flash unit.
Press for 2 seconds
Speed button 2SRSpeed button 3
Green LED
Speed button 1
Speed button 4
Blue LED
Communication camera / Transmitter HS
TASTEN
Skyport mode
EL-unit(s)
Button function title
Column title
Battery status
Groups
ODS status
Modelling lamp mode
Unit selection
Frequency
Sync mode
D: DOF
HS: Hi-Sync
Power settings
Setup menu
Modelling lamp settings
s: speed
n: normal
second curtain
S: Shutter
Number of unit
**
** **
***
*
31
30
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
DEDE
SPEED BUTTON 4 (RIGHT)
Setup durch Drücken dieser Taste ändern sich die Funktionen der Schnellwahltasten und das SETUP- Menü wird ausgewählt. Im SETUP-Menü können die Funktionen angepasst und aktiviert werden.
Exit das SETUP-Menü verlassen und auf den Standardanzeigemodus zurückschalten.
ON/OFF
Drücken und für mindestens 2 Sekunden halten, um den EL-Skyport Transmitter Plus HS ein- oder
auszuschalten.
GROUP BUTTON
Drücken, um zwischen Gruppen 1 bis 4 und „ALL” zu wechseln.
TEST BUTTON (MIT EL LOGO)
Durch Drücken der TEST-Taste werden alle Blitze ausgelöst, wenn “ALL” ausgewählt ist, oder eine einzelne Gruppe, wenn 1 bis 4 ausgewählt ist. Bitte denken Sie daran, die Fotozellen für genaue EL-Skyport-Auslösung Ihrer Blitzgeräte zu deaktivieren.
REFRESH BUTTON
Drücken Sie die Aktualisieren-Taste jedes Mal, wenn Leistungseinstellungen auf einem EL-Blitzgerät vorgenommen wurden, um die Anzeige der Leistungseinstellung am Skyport HS zu aktualisieren.
Wenn eine Gruppe ausgewählt ist, werden nur die Informationen für diese ausgewählte Gruppe aktualisiert. Wenn „ALL” ausgewählt ist, werden die Informationen für alle Gruppen aktualisiert. Ein Blitz, der nicht gescannt und gefunden wurde, als das Skyport HS eingeschaltet wurde, kann nicht mit der
Aktualisieren-Funktion hinzugefügt werden. Wenn ein Blitz hinzugefügt wird, wählen Sie SETUP und SCAN im Setup-Menü oder schalten Sie den
Transmitter aus und wieder an. Die Aktualisierung kann bis zu 4 Sekunden dauern, abhängig davon, wie viele Blitzgeräte gefunden und über den Transmitter betrieben werden.
Hinweis:
Um den sichersten Betrieb zwischen dem Skyport HS und EL-Blitzen zu sichern, werden die Informationen über die Blitzleistung von dem EL-Blitz nur übertragen, wenn Änderungen an der Leistung vorgenommen wurden oder die Aktualisieren-Taste gedrückt wird.
ROTATING RING / DIAL
Drehen Sie am Wählrad, um verschiedene Funktionen auszuwählen und die Leistung der EL-Blitze zu ändern.
SET / CONFIRMATION BUTTON (TASTE IN DER MITTE DES WÄHLRADS)
Drücken, um eine Änderung zu bestätigen, die im Setup-Menü vorgenommen wurde. Drücken, um die Beleuchtung der Anzeige einzuschalten. Drücken, um zum normalen Betrieb zurückzukehren, wenn sich das Skyport HS in den Standby-Modus
versetzt hat. 2 Sekunden drücken, um alle Funktionen und Einstellungen zu sperren. Nochmals drücken, um sie wieder
freizugeben.
Die Sperr-Funktion blockiert die Funktion des Wählrads und anderer Tasten, um Falscheinstellungen zu verhindern, wenn das Skyport HS transportiert wird.
SETUP MENU
SCAN..
Wenn das Skyport HS eingeschaltet wird, sucht es automatisch nach Elinchrom-Blitzgeräten mit eingebauten oder separaten EL-Skyport Transceiver-Modulen.
Die Scan-Funktion ist auch im Setup-Menü verfügbar. Ein erneuter Scan ist notwendig, wenn neue Blitzgeräte zum Beleuchtungssystem hinzugefügt wurden.
Um EL-Blitzgeräte zu finden,
• müssen alle EL-Blitzgeräte eingeschaltet sein,
• alle Blitze müssen eingebaute oder separate EL-Skyport Transceiver-Module haben,
• der Transmitter Plus HS und das EL-Blitzgerät müssen auf denselben Frequenzkanal eingestellt sein.
FREQUENCY CHANNELS
Bis zu 20 EL-Skyport-Frequenzkanäle können ausgewählt werden.
Hinweis:
• Nur die neuesten Elinchrom-Blitzgeräte (ELC 500 / 1000 Pro HD, ELB 400 und spätere Versionen) unterstützen bis zu 20 Frequenzkanäle.
• Alle „RX”-Blitzgeräte unterstützen bis zu 8 Kanäle und einige ältere Elinchrom-Blitzgeräte unterstützen bis zu 4 Kanäle.
ELSP MODE
Das Skyport HS hat zwei Betriebsarten, die unterschiedliche Blitzfunktionen bieten.
Normal-Modus
• Der Normal-Modus ist mit den allerersten Elinchrom-Blitzgeräten kompatibel, die EL-Skyport enthalten.
Wenn ausgewählt, sind die Anzeigenbeleuchtung und die Status-LED grün.
Speed-Modus
Der Speed-Modus ermöglicht höhere Verschlussgeschwindigkeiten von bis zu 1/1000 s abhängig von der Kamera, die normale Blitzsynchronisation nutzt (d. h. für Kameras mit Zentralverschluss und einige spiegellose). Um Verschlussgeschwindigkeiten von bis zu 1/8000 s zu nutzen, muss der HS-Modus bei Benutzung im Normal- als auch im Speed-Modus aktiviert sein. Die Anzeigenbeleuchtung und die Status-LED sind rot, wenn der Speed-Modus aktiv ist.
Hinweis:
• Der größte Arbeitsabstand ist im Normal-Modus verfügbar. Der Speed-Modus reduziert den
Arbeitsabstand um 50 %. Die Skyport Transceiver in allen abgesetzten Blitzen müssen die Fähigkeit des EL-Skyport-Modus haben, den Speed-Modus zu nutzen.
SYNC MODE
Den Synchronisations-Modus auswählen:
Standard-Modus
Im Standard-Modus arbeiten die meisten Kameras mit Verschlussgeschwindigkeiten bis zu 1/200 ­1/250 s.
HS Hi-Sync-Modus*
Im HS-Modus kann die Verschlussgeschwindigkeit bis zu 1/8000 s betragen abhängig von der Kamera und dem Blitzgerät. Der HS-Modus erfordert für beste Ergebnisse Blitzgeräte oder Blitzköpfe mit langer Blitzdauer. Köpfe oder Blitzgeräte, die mit A-Blitzröhren (Action) ausgerüstet sind, werden nicht empfohlen.
Zweiter-Vorhang-Modus*
Der Zweiter-Vorhang-Modus gibt die Möglichkeit, den Blitz genau vor dem Schließen des Verschlusses auszulösen, um Bewegungseffekte zu erzielen.
* Bei Nikon-Kameras werden diese Funktionen im Kamera-Menu aktiviert.
33
32
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
DEDE
ODS SETUP
Der Over-Drive-Sync (ODS) kann die Gesamtbelichtung verbessern, wenn der HS-Sync-Modus aktiv ist. ODS beruht auf Blitzgeräten mit langer Dauer des Blitzes, daher hängen die Ergebnisse von der Dauer der
Blitze der genutzten Geräte ab (die sich auch bei unterschiedlicher Leistung ändert), sowie der benutzten Kamera. Mit Vollbildkameras mit großen Sensoren und langsamen Verschlüssen ist es leider am schwierigsten, gute Ergebnisse zu erzielen, aber mit Geräten mit einer Dauer des Blitzes, die lang genug ist, können immer noch saubere Bilder mit bis zu 1/8000 s erreicht werden. Wenn ODS genutzt wird, können sie zusätzlich bis zu 2 Blenden mehr Licht gewinnen, wichtig, wenn Sonnenlicht überwunden werden muss.
Das ODS-Setup bietet Anpassungen von 0,1 bis 5,0 ms oder es kann ausgeschaltet werden. Der ODS-Wert variiert abhängig von der Kamera und dem Blitzgerät, die verwendet werden, und muss manuell
eingestellt werden.
Hinweis:
• Over-Drive-Sync (ODS) kann nur genutzt werden, wenn der SYNC-Modus auf HS eingestellt ist.
• Wenn ODS angepasst wird, kann die Position der Blitzabschaltung (dunkler Rand oben oder unten auf dem Bild) innerhalb des Rahmens bewegt werden. Wenn es ausgeschaltet ist, wird der Blitzauslösepunkt automatisch ausgewählt, wenn der HS-Modus besteht.
AUTO MOD
Off Das Einstelllicht der Elinchrom-Blitzgeräte ändert sich nicht.
Shutter** Drücken der Auslösertaste der Kamera, um zu focussieren, bewirkt, dass die Einstelllampe des EL­Blitzgeräts sich für einige Sekunden einschaltet als Hilfe beim Fokussieren bei schwachem Licht. (Von Nikon nicht unterstützt)
DOF Die Elinchrom-Blitzgeräte schalten ihre Einstelllampen so lange an, wie die Taste DOF (Tiefenschärfe, Depth of field) an der Kamera gedrückt gehalten wird.
AF-LICHT
Aktiviert das Auto-Focus-Unterstützungslicht des Skyport HS, wenn die Auslösetaste zur Fokussierung halb gedrückt wird (überprüfen Sie auch die Kameraeinstellungen).
KEY CLICK
Wenn aktiviert, wird das Drücken jeder Steuerungstaste durch einen Piepton angezeigt.
SLEEP
Wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird, schaltet das Skyport HS in den Ruhezustand, um Batterieenergie zu sparen. Stellen Sie die Zeit bis zum Ruhezustand auf 1 bis 60 Minuten ein oder schalten Sie dies aus.
AUTO OFF
Das Skyport HS schaltet sich automatisch aus, wenn es für eine bestimmte Zeit nicht bedient wurde. Stellen Sie die Zeit bis zur Auto-Abschaltung von 1 bis 60 Minuten ein oder schalten Sie diese aus. Wenn Ruhen und Auto-Abschaltung beide aktiv sind, schaltet sich der Transmitter Plus HS nach der vom
Benutzer eingestellten Zeit bis zum Ruhen aus.
CONTRAST
Der Kontrast der Anzeige kann von 80 bis 120 % eingestellt werden.
BACKLIGHT
Die Beleuchtung der Anzeige des Geräts kann ein- oder ausgeschaltet werden. * Bei Nikon-Kameras können diese Funktionen im Kamera-Menü aktiviert werden. ** Nicht unterstützt von Nikon.
AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
Durch Drücken und Halten der linken und rechten Schnellwahltasten, während das Skyport HS eingeschaltet ist (ungefähr 2 Sekunden), wird das Skyport HS auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Einstellungen durch den Benutzer außer dem Kontrast der Anzeige werden zurückgesetzt.
FIRMWARE-UPDATE
Um einen Update der Firmware des Transmitter Plus HS vorzunehmen, wird der Elinchrom Transmitter HS Updater benötigt. Dieser ist auf der Website von Elinchrom erhältlich.
FEHLERBESEITIGUNG
Durch Drücken und Halten der linken und rechten Schnellwahltasten, während das Skyport HS eingeschaltet ist (ungefähr 2 Sekunden), wird das Skyport HS auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Einstellungen durch den Benutzer außer dem Kontrast der Anzeige werden zurückgesetzt.
WELCHES PROBLEM HABEN SIE? BITTE PRÜFEN SIE FOLGENDE PUNKTE: DAS GERÄT LÄSST SICH NICHT EINSCHALTEN
• Prüfen Sie die Polarität der Batterie und ersetzen Sie beide entladenen Batterien.
BLITZGERÄT KANN NICHT AUSGELÖST WERDEN, WENN DER MODUS „ALL” AUSGEWÄHLT IST
• Transmitter und Empfänger müssen dieselben Einstellungen für den Frequenzkanal haben.
• ELSP-MODUS: Transmitter und Empfänger müssen dieselben Einstellungen für den Synchronisationsmodus haben: Normal- oder Speed Sync-Modus.
• Überprüfen Sie, dass der EL-Skyport­Empfänger in allen EL-Blitzen mit eingebauten Empfängern eingeschaltet ist.
• Überprüfen Sie, dass die Version des Transmitters Ihrer Canon- oder Nikon-Kamera entspricht.
EINIGE BLITZE WERDEN NICHT AUSGELÖST, WENN DER GROUP-MODUS AUSGEWÄHLT IST
• Überprüfen Sie die Group-Einstellungen des EL-Blitzgeräts.
• Verringern Sie den Abstand zu jedem Gerät, das nicht reagiert.
• Transmitter und Empfänger müssen dieselben Einstellungen für den Synchronisationsmodus haben: Normal- oder Speed Sync-Modus sowie dieselben Einstellungen für den Frequenzkanal.
35
34
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
DEDE
DIE TASTE TEST FUNKTIONIERT, ABER DIE KAMERA LÖST DIE BLITZGERÄTE NICHT AUS
• Überprüfen Sie die Montage auf dem Blitzschuh.
• Überprüfen Sie die Kameraeinstellungen (schalten Sie die Kommunikation mit dem Blitzschuh ein).
• Überprüfen Sie, dass die Version des Transmitters Ihrer Canon- oder Nikon-Kamera entspricht.
• Überprüfen Sie die Liste der kompatiblen Kameras.
EINIGE INFORMATIONEN WERDEN NICHT ANGEZEIGT BEI DIGITAL RX, RANGER RX ODER STYLE RX-GERÄTEN
• Geräte, die mit einem separaten Transceiver RX ausgerüstet sind, sind bei ihren ferngesteuerten Funktionen eingeschränkt. Diese Geräte können aber durch den EL-Skyport Transmitter Plus HS ausgelöst und gesteuert werden (aber ohne visuelle Rückmeldung).
BEGRENZTER ENTFERNUNGSBEREICH:
• Stellen Sie die Geräte anders auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zu Wänden und Decken..
• ELSP-Modus: Im Speed Sync-Modus wird der Abstandsbereich um ca. 50 % verringert, schalten Sie auf den normalen Sync-Modus zurück.
• Im Freien kann der Abstandsbereich durch Feuchtigkeit, Störungen, Hindernisse usw. verringert werden.
STÖRUNGEN DURCH ANDERE 2,4 GHZ­NETZWERKE, UNZUVERLÄSSIGE AUSLÖSUNG:
• Versuchen Sie es mit einem anderen
Frequenzkanal für Transmitter und Empfänger der EL-Geräte.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem
Blitzgerät und dem Transmitter.
HS MODUS; SYNC BIS ZU 1/8000 S:
• Elinchrom Action- (früher A-) Köpfe sind nicht für den HS-Modus optimiert. Um die bessere Leistung zu erhalten, benutzen Sie bitte Blitzgeräte mit Pro-Blitzröhren (früher Standard oder S) oder benutzen Sie idealerweise spezielle HS-Köpfe.
• ODS-Feineinstellung hilft dabei, die HS­Leistung zu optimieren.
• Wenn es sichtbare Streifen gibt, verringern Sie die Verschlussgeschwindigkeit an Ihrer Kamera oder stellen Sie ODS ein und passen es an, um Streifen zu minimieren oder zu vermeiden.
• Die HS-Funktion arbeitet nur mit Canon- oder Nikon-Kameras und dem entsprechenden Transmitter zusammen.
FREQUENZKANÄLE FÜR EL-SKYPORT SPEED-EMPFÄNGER
Dies ist für dieses Produkt nicht relevant, könnte aber hilfreich sein bei der Frequenzeinstellung an älteren EL­Skyport-Geräten.
DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN EL-SKYPORT TRANSMITTER PLUS HS HERUNTERLADEN
Erhalten Sie die vollständige Gebrauchsanleitung über diesen Link: http://bc.gs/elspths
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HERUNTERLADEN
Sie finden Ihre Konformitätserklärung für EU sowie USA und Kanada hier: http://bc.gs/ec
FIRMWARE-UPDATE ÜBER USB-ANSCHLUSS
Bitte laden Sie unsere neueste Firmware herunter und folgen Sie den Anweisungen: http://bc.gs/fw
SCANNEN DER EL-GERÄTE:
KEIN EL-GERÄT GEFUNDEN ODER EINNIGE GERÄTE FEHLEN.
• Schalten Sie alle aktivierten EL-Geräte ein, dann schalten Sie den EL-Skyport Transmitter Plus HS ein oder gehen Sie zu Einstellungen und wiederholen das Scannen.
• Einstellungen für Frequenz, Group- und ELSP-Modus müssen mit dem Transmitter übereinstimmen.
• Stellen Sie sicher, dass alle im EL-Skyport Transmitter Plus HS aktivierten Geräte mit der neuesten Firmware arbeiten.
37
36
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
FRFR
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES 36
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 39
VERSIONS 40
FONCTIONNALITÉS 40
INSTALLER LES PILES 41
PILES ET ACCUMULATEURS 41
COMPATIBILITÉ 42
DÉCLENCHEMENT 42
CONTRÔLE À DISTANCE 42
CANAUX DE FRÉQUENCE 42
DONNÉES TECHNIQUES 43
ADAPTATEUR GRIFFE 44
INSTALLATION SUR L’APPAREIL PHOTO 44
AFFICHAGES 45
BOUTONS 46
MENU DES PARAMÈTRES 47
REMISE À L’ÉTAT D’USINE 50
MISE À JOUR DU FIRMWARE 52
Les tolérances et spécifications sont établies conformément aux standards IEC et CE. Les données techniques peuvent changer sans préavis.
INTRODUCTION
Cher Photographe,
Nous vous remercions d’avoir choisi ELINCHROM.
Tous les produits Elinchrom sont fabriqués en utilisant la technologie la plus avancée. Les composants utilisés sont sélectionnés avec soin pour garantir la meilleure qualité, et le matériel fait l’objet de nombreux tests pendant et après la fabrication. Nous sommes sûrs qu’il vous donnera de nombreuses années de service fiable.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre nouveau produit Elinchrom. Vous trouverez des informations pour votre sécurité et des instructions pour bénéficier de toutes les fonctionnalités programmables.
Ce manuel peut utiliser des images de produits équipés d’accessoires qui ne font pas partie des ensembles ou des appareils seuls.
La configuration des ensembles et des appareils seuls vendus par Elinchrom peut changer sans préavis et peut différer selon le pays.
Pour plus de détails, des mises à jour, l’actualité et les dernières informations concernant le système Elinchrom, veuillez visiter régulièrement le site web d’Elinchrom. Les derniers guides d’utilisation et spécifications techniques peuvent être téléchargés dans la section « Support ».
Les données techniques, fonctionnalités et data, caractéristiques et fonctions des unités et accessoires de flash Elinchrom peuvent changer sans préavis. Les spécifications affichées peuvent différer du fait des marges de tolérance des composants et des instruments de mesure. Les données techniques peuvent varier. Nous n’apportons aucune garantie pour les erreurs d‘impression.
Veuillez vérifier s’il existe un manuel plus récent sur notre site web : www.elinchrom.com/support
Avec nos remerciements, Votre équipe Elinchrom
39
38
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
FRFR
Le produit est classé comme produit laser de catégorie 3R, selon les standards IEC/EN 60825­1 « Sécurité des radiations des produits laser ».
Catégorie 3R : un laser de catégorie 3R est considéré comme sûr s’il est manipulé avec soin, avec une observation restreinte du faisceau. Avec un laser de catégorie 3R, l’exposition maximale autorisée peut être dépassée, mais avec un faible risque de dommage. Les lasers continus visibles de catégorie 3R sont limités à 5 mW. Pour d’autres longueurs d’onde et pour les lasers pulsés, d’autres limites s’appliquent.
DECLARATION OF CONFORMITY USA AND CANADA
EN This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
FR Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes(1) ce dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Radiation Exposure Statement EN This equipment complies with portable RF exposure limit in Canada and the USA set forth an
uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body.
FR Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats- Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être utilisé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur.
FCC Class B Compliance note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment. This device is limited to operation on permissible Part 15 frequencies, and it does not have the ability to be configured by end users or professional installers to operate outside the authorized bands.
41
40
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
FRFR
TRANSMETTEUR EL SKYPORT PLUS HS
VERSIONS
Le Transmetteur ELSP Plus HS est disponible pour les appareils photo suivants :
• Canon
• Nikon
CARACTÉRISTIQUE
• Grand affichage graphique pour le réglage.
• Éclairage de l’affichage en vert ou rouge (vert pour le Mode de Synchronisation Normal, rouge pour le Mode de Synchronisation Rapide).
• Boutons d’accès rapide et molette pour un contrôle facilité.
• Connexion par griffe sécurisée par un système de verrouillage par baïonnette.
• Deux piles AA standard (accepte les batteries rechargeables).
• Prise de sortie 2,5 mm pour le déclenchement.
• Mise à jour du firmware avec la prise mini USB intégrée.
• 40 canaux à distance.
• 20 canaux de fréquence* en Mode de Synchronisation Normal.
• 20 canaux de fréquence* en Mode de Synchronisation Rapide.
• 4 groupes et ALL.
• Modes de synchronisation EL-Skyport.
• Mode de Synchronisation Normal (portée maximale).
• Mode de Synchronisation Rapide (vitesse d’obturation plus rapide, surtout lorsque HS est activé,
mais portée réduite).
• Modes de Synchronisation ***.
• Standard (en utilisant le contact du milieu de la griffe).
• HS - Synchronisation haute vitesse **** (Synchronisation jusqu’à 1/8000 s, gérée automatiquement).
• Synchronisation ODS (Synchronisation manuelle surmultipliée) ajustant le temps la synchronisation
haute vitesse pour une puissance maximum et une exposition régulière.
• Mode de synchronisation deuxième rideau ****.
• Lumière autofocus (AF) intégrée ***.
• AUTO - Mode automatique *** pour contrôler la lumière pilote des flashs Elinchrom pour la mise au point.
• Mode obturation***** (le déclencheur d’obturateur à moitié pressé contrôle la lampe pilote).
• Mode DOF (le bouton de profondeur de champ de la caméra contrôle la lampe pilote).
• REMOTE – Contrôle à distance** avec un retour automatique du flash Elinchrom.
• EL – Les flashs peuvent être contrôlés tous ensemble (« All »), par groupes (« Groups »), ou seul («
Single »).
• Modulation de la puissance de flash (haut & bas).
• Allumage et extinction de la lampe pilote et intensité (haut & bas).
• Mode veille et Auto OFF programmables.
• RESET pour réinitialiser les paramètres.
INSTALLATIONS DES PILES
Appuyez sur le capot du compartiment des piles et faites le glisser dans la direction de la flèche pour ouvrir le capot des piles (voir Image 1).
Insérez les piles. Assurez-vous que les contacts « + » et « -» des piles sont correctement orientés (voir Image
2). (Note : veuillez utiliser 2 piles alcalines AA ou des accumulateurs NiMH de type AA). Rabattez le capot sur le Transmetteur et faites-le glisser dans sa position de verrouillage.
PILES ET ACCUMULATEURS
• 2 piles AA sont utilisées pour le Transmetteur.
• Installer les piles d’une façon incorrecte n’endommagera pas le Transmetteur.
• Des piles non rechargeables (pile sèche) AA de type zinc-carbone ou alcalines, ou des accumulateurs de taille AA telles que des accumulateurs nickel-cadmium (NiCd) ou nickel-hydrure métallique (NiMH) peuvent être utilisés.
• Ne mélangez pas plusieurs types de piles ou accumulateurs entre eux.
• N’utilisez pas des piles AA au lithium dans ce transmetteur.
Appuyez et glissez
Image 1
Image 2
* Pour les derniers Flashs Elinchrom avec 20 canaux de fréquence, et compatibles avec les modèles plus
anciens.
** Pour tous les Flashs Elinchrom disposant du Récepteur et Émetteur-récepteur EL-Skyport. *** Fonctionnalités étendues pour les appareils photo Canon et Nikon avec griffe TTL (fonctionnalités limitées
pour Nikon, voir ci-dessous).
**** Ces fonctionnalités ne sont pas prises en charge par Nikon, mais peuvent être activées dans le menu
de l’appareil photo.
***** Non supporté par Nikon.
43
42
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
FRFR
DONNÉES TECHNIQUES
PARAMÈTRE SPÉCIFICATION
VERSIONS
Canon, Nikon.
COMPATIBILITÉ DE DÉCLENCHEUR
Tous les Flashs Elinchrom avec récepteur ou les Récepteurs EL-Skyport ou les émetteurs-récepteurs et les modules d’émetteur-récepteur externes EL-Skyport RX, ainsi que EL-Skyport Universal.
COMPATIBILITÉ DE CONTRÔLE À DISTANCE
ALL Flashs Elinchrom avec Émetteur-récepteur EL-Skyport intégré : ELC Pro HD, ELB 400, Ranger Quadra RX, Quadra Hybrid, D-Lite RX séries, BRX Series, Master RX Series et FRX séries (NOTE : Les flashs EL utilisés avec le module externe d’Émetteur-récepteur RX ont des fonctionnalités à distance limitée).
PORTÉE
Intérieur > 60 m. Extérieur > 200 m. Note : La portée maximale est disponible avec les derniers Flashs Elinchrom
tels qu’ELC ou ELB. Les autres Flashs Elinchrom, ou les modèles plus anciens auront une portée limitée.
PILES
Deux batteries AA (piles ou accumulateurs).
DURÉE DE VIE DES PILES
Dépends du type de batterie et de l’utilisation. Deux piles standards de 1000 mAh chacune auront une durée de vie
d’approximativement 35 heures de fonctionnement et plus de 15 000 déclenchements.
CONTRÔLE À DISTANCE
Un maximum de 10 flashs peuvent être affichés comme détectés et contrôlés à distance.
CANAUX DE FRÉQUENCES
Mode de synchronisation Normal ou Rapide.
MODES EL-SKYPORT (ELSP)
Normal / Speed - Sync mode.
GROUPS DE DÉCLENCHEMENT/ CONTRÔLE
Tous (« All ») ou des groupes (« Groups ») de 1 à 4.
MODES DE SYNCHRONISATION
Standard, HS (avec ou sans ODS), Deuxième Rideau.
PORT USB
Pour la mise à jour du firmware.
PORT SR
Prise de sortie mono de déclencheur de 2,5 mm (tension maximum de synchronisation : 3 V DC).
DIMENSIONS (W x L x H)
69 x 84 x 59 mm (2.7x 3.3x 2.3 in.)
POIDS
Environ 170 g (6 oz), en comptant les deux piles AA. 120 g (4.2 oz) sans les piles.
COMPATIBILITÉ
Il existe trois générations différentes de flash Elinchrom EL-Skyport flash sur le marché :
1RE GÉNÉRATION
• Module émetteur-récepteur EL-Skyport RX (Style RX, Digital RX, Ranger RX).
2E GÉNÉRATION
• Module intégré EL-Skyport Mk1 (BRX, D-Lite RX, Quadra, Quadra Hybrid).
3E GÉNÉRATION
• Module intégré EL-Skyport Mk2 (ELC et ELB). Cette génération dispose d’une portée étendue.
DÉCLENCHEMENT
Le déclenchement fonctionne avec tous les Flashs Elinchrom avec émetteur-récepteur EL-Skyport intégré ou en module externe existants.
CONTRÔLE À DISTANCE
QUAND TOUT (ALL) OU GROUPE 1 - 4 EST SÉLECTIONNÉ
• Tous les Flashs Elinchrom avec EL-Skyport sont pris en charge lors du changement « PWR±, MOD± ou MOD on/off ». Lorsque les paramètres de puissance de la lampe pilote sont changés avec le bouton MOD on/off ou MOD+/-, le flash Elinchrom utilisé passera au mode de mise au point libre. Pour revenir en mode lampe pilote proportionnelle, les paramètres doivent être ajustés sur le flash EL.
• Certains flashs ne prennent pas en charge toutes les fonctionnalités de mise au point, « -- « est alors affiché (par exemple pour Ranger, Quadra, ELB400).
LORSQU’UN FLASH SEUL EST SÉLECTIONNÉ
• Le flash sélectionné est indiqué avec un cadre sur l’écran d’affichage et peut être contrôlé individuellement.
• Seuls les Flashs Elinchrom avec Récepteur EL-Skyport intégrés de deuxième ou de troisième génération sont pris en charge.
Note :
Les flashs de première génération sont détectés, mais afficheront « -- « sur l’écran d’affichage. Il n’y a pas de retour des paramètres du flash vers le Transmetteur EL-Syport Plus HS, mais ils seront déclenchés normalement.
CANAUX DE FRÉQUENCE
Certains modèles anciens de Flashs Elinchrom avec EL-Skyport intégré prendront en charge les canaux de fréquence de 1 à 4 ou de 1 à 8 (comme le BRX, D-Lite RX, Quadra).
Les derniers Flashs Elinchrom avec EL-Skyport intégré prendront en charge jusqu’à 20 canaux de fréquence différents de 1 à 20 (ELC, ELB).
45
44
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
FRFR
ADAPTATEUR GRIFFE
FONCTIONNALITÉS
Le transmetteur Elinchrom Skyport Plus HS peut être utilisé pour un déclenchement simple avec contrôle de la puissance avec tout appareil photo disposant d’une griffe de connexion flash. Les fonctionnalités décrites ci-dessous nécessitent un appareil Canon ou Nikon compatible avec le système Skyport. Pour fonctionner correctement, le transmetteur Skyport HS dispose de connecteurs spéciaux pour communiquer avec l’appareil photo lié.
Il y a deux versions du Transmetteur Elinchrom disponibles :
• Canon pour les appareils photo Canon EOS type A compatibles avec les flashs ETTLII/ETTL.
• Nikon pour les appareils photo Nikon DSLR compatibles avec les flashs iTTL.
Les terminaux de communication spécialisés dans la griffe de l’appareil photo permettent les fonctionnalités suivantes d’Elinchrom Skyport HS :
• Mode synchronisation
• Mode HS et ODS
• Synchronisation de second rideau
• Mode Auto
• Lumière AF
Note : tous les appareils photo ne prennent pas en charge toutes ces fonctionnalités.
LISTE DES APPAREILS PHOTO TESTÉS
Le dernier récapitulatif des modèles d’appareil photo et des fonctionnalités prises en charge peut être consulté sur le site web d’Elinchrom à l’adresse : http://www.elinchrom.com/support.php
INSTALLATION SUR L’APPAREIL PHOTO
Un mécanisme de verrouillage par baïonnette simple d’utilisation permet de verrouiller fermement le Transmetteur sur la griffe de l’appareil photo.
FIXATION
1. Éteignez l’appareil photo et le Transmetteur EL-Skyport.
2. Alignez la griffe du Transmetteur EL-Skyport avec la griffe de l’appareil photo.
3. Glissez-le entièrement dans la griffe.
4. Déplacez vers la droite le curseur sur l’anneau de verrouillage jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
(voir image 3)
RETRAIT
1. Déverrouillez : appuyez sur le bouton de relâchement du verrouillage et déplacez le curseur entièrement
vers la gauche. (voir image 4).
2. Faites glisser le Transmetteur EL-Skyport jusqu’à le faire sortir de la griffe de l’appareil photo.
AFFICHAGE
L’affiche graphique montre l’état et les paramètres du flash Elinchrom. L’éclairage de l’affichage peut être activé ou désactivé. En Mode de Synchronisation Normal, l’éclairage de l’affichage est vert. En mode de Synchronisation Rapide,
l’éclairage de l’affichage est rouge. Le contraste de l’affichage peut être ajusté dans le menu des paramètres. La barre en haut de l’affichage montre l’état du Transmetteur Elinchrom. La barre en bas de l’affichage montre les fonctions des 4 boutons de vitesse. La zone du milieu affiche une liste des Flashs Elinchrom détectés, et affiche également les éléments de
paramètres du menu des paramètres lorsqu’il est sélectionné.
PANNEAU D’AFFICHAGE – TABLEAU DE CONTRÔLE
PANNEAU D’AFFICHAGE – MENU DES PARAMÈTRES
Menu list
Up/down list
Description/mode
Exit
* Sur les appareils photo Nikon, ces fonctionnalités s’activent dans le menu de l’appareil photo. ** Non pris en charge par les systèmes Nikon® ** Non pris en charge par les systèmes Sony®
Image 3
Image 4
Skyport mode
EL-unit(s)
Button function title
Column title
Battery status
Groups
ODS status
Modelling lamp mode
Unit selection
Frequency
Sync mode
D: DOF
HS: Hi-Sync
Power settings
Setup menu
Modelling lamp settings
s: speed
n: normal
second curtain
S: Shutter
Number of unit
**
** **
***
*
47
46
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
FRFR
SPEED BUTTONS 1-4
Les Boutons Rapides activent des paramètres rapides pour les fonctions indiquées ci-après. Les fonctions en gras indiquent que la fonction est assignée à ces boutons lorsque le mode des paramètres (SETUP) est activé.
SPEED BUTTON 1 (LEFT)
Pwr± change la puissance de flash en 1/10 d’ouverture en tournant la molette vers le haut ou vers le bas. up monte dans le menu de paramètres lorsque SETUP est sélectionné.
SPEED BUTTON 2 (MIDDLE LEFT)
Appuyez une ou deux fois sur ce bouton pour naviguer dans les fonctionnalités de la lampe pilote.
Mod allume ou éteint la lampe pilote avec la molette. Mod± change la puissance de la lampe pilote en 1/10 d’ouverture en tournant la molette vers le haut ou
vers le bas. down descend dans le menu de paramètres lorsque SETUP est sélectionné.
SPEED BUTTON 3 (MIDDLE RIGHT)
Select navigue entre les Flashs Elinchrom affichés (détectés). Les paramètres de flash et de la lampe pilote peuvent être ajustés individuellement sur le flash sélectionné,
lorsqu’il est affiché dans un cadre. Après environ 5 secondes, le cadre disparaît et les ajustements des paramètres affecteront tous les flashs de
tous les Groupes, lorsque le Groupe « ALL » (TOUS) est sélectionné. Si un Groupe de 1 à 4 est sélectionné, seuls les flashs de ce Groupe seront modifiés.
Group selection
Test
USB
Rotation ring / Dial
Set
Battery compartment cover
On/Off
Refresh
Change value
Lock
Press for 2 seconds
To refresh manual changes made on the flash unit
Communication Transmitter HS / EL- flash unit.
Press for 2 seconds
Speed button 2SRSpeed button 3
Green LED
Speed button 1
Speed button 4
Blue LED
Communication camera / Transmitter HS
BOUTONS
SPEED BUTTON 4 (RIGHT)
Setup en appuyant sur ce bouton, les fonctionnalités des boutons rapides changeront et le menu des
paramètres (SETUP) est sélectionné. Dans le menu SETUP, les fonctionnalités peuvent être ajustées et activées.
Exit Quitter le menu des paramètres et revenir au mode d’affichage standard.
ON/OFF
Appuyez et maintenez au moins 2 secondes pour allumer ou éteindre le Transmetteur EL-Skyport Plus HS.
GROUP BUTTON
Appuyez pour naviguer dans les groupes 1 à 4 et pour sélectionner le groupe « ALL » pour les sélectionner tous.
TEST BUTTON (AVEC LOGO EL)
Appuyer sur le bouton TEST allumera tous les flashs lorsque « ALL » est sélectionné ou qu’un groupe de 1 à 4 est sélectionné. Veuillez vous souvenir de désactiver les cellules photoélectriques pour un déclenchement EL-Skyport précis de vos flashs.
REFRESH BUTTON
Appuyez sur le bouton Rafraîchir (« Refresh ») à tout moment où les paramètres de puissance ont été réglés sur un flash EL séparé pour mettre à jour l’affichage du paramètre de puissance via Skyport HS.
Si un Groupe est sélectionné, seules les informations concernant ce Groupe seront rafraîchies. Lorsque « ALL » est sélectionné, les informations seront rafraîchies pour tous les groupes. Un flash qui n’a pas été cherché et trouvé lorsque Skyport HS a été allumé ne pourra pas être ajouté avec la
fonction Rafraîchir. Si un flash est ajouté, sélectionnez SETUP et SCAN dans le menu des paramètres ou éteignez le transmetteur
puis rallumez-le. Le rafraîchissement peut prendre jusqu’à 4 secondes, selon le nombre de flashs trouvés et gérés par le transmetteur.
Note: Pour assurer la meilleure interaction entre le Skyport HS et les flashs EL, les informations de puissances des
flashs sont transmises par le flash EL seulement lors des changements de niveau de puissance ou lorsque le bouton de rafraîchissement est enclenché.
ROTATING RING / DIAL
Tournez la molette pour sélectionner les différentes fonctions ou changer les niveaux de puissance des flashs EL.
SET / CONFIRMATION BUTTON (BOUTON CENTRAL DE LA MOLETTE)
Appuyez pour confirmer une modification réalisée dans le menu des paramètres. Appuyez pour activer l’éclairage de l’écran d’affichage. Appuyez pour revenir au mode normal lorsque Skyport HS est passé en mode veille. Appuyez pendant 2 secondes pour verrouiller toutes les fonctions et tous les paramètres. Appuyez de nouveau
pour les déverrouiller. La fonction de verrouillage bloque le fonctionnement de la molette et des autres boutons pour éviter les fausses manipulations pendant le transport du Skyport HS.
Loading...
+ 55 hidden pages