Elinchrom 73320 User Manual

is a registered trademark of ELINCHROM LTD, RENENS, SWITZERLAND
USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES
Rotalux
EN DE FR IT ES
Elinchrom SA Rotalux 23.05.2011 (73320)
1.A 1.B
1.C
1.C
1.E
1.I
1.D 1.D
1.FG
1.H
2.C
2.A
2.D
2.B
2.E
2.E
Table of contents
EN
Introduction 4 Characteristics 4 Security Advise
1. Assembling the Rotalux Softbox: 6
2. Mounting the Rotalux Softbox on the Elinchrom flash-unit: 7 Warranty 28
DE
Einleitung 8
Charakteristik 9
Sicherheits- und Warnhinweis 9
1. Zusammenbau der Softbox 10
2. Montage auf die Blitzleuchte 11
Warranty 28
FR
Introduction 12
Caractéristiques 13
Avertissement de sécurité 13
1. Assemblage des Soft Box Rotalux 14
2. Montage d’une boîte Rotalux sur une unité flash Elinchrom 15
Warranty 28
5
IT
Introduzione 16
Caratteristiche 17
Consigli di sicurezza 18
1. Montaggio del softbox Rotalux: 19
2. Montaggio dei softbox Rotalux sui flash Elinchrom: 20
Warranty 28
ES
Introducción 21
Características 22
Recomendaciones de seguridad 23
1. Montaje de la caja de luz Rotalux 24
2. Montaje de una caja de luz Rotalux en una antorcha Elinchrom 25
Warranty 28
3
Rotalux Softbox User Manual
Introduction
Dear Photographer
Thank you for buying the ELINCHROM Rotalux Softbox. All Elinchrom products are manufactured using the most advanced technology. Carefully selected components are used to ensure the highest quality and the equipment is submitted to many tests both during and after manufacture. We trust that it will give you many years of reliable service.
Please read the instructions carefully, before use, for your safety
and to obtain maximum benet from many features.
Your Elinchrom-Team
The easy mounting Rotalux system is probably the most widely copied of all Softbox systems. However, it is easier to copy a design than a quality and they remain the best units in their class.
What continues to make the Elinchrom units unique are the optional
sets of deectors – gold, silver, frosted and translucent that enable the softness / hardness and colour to be modied; tting centrally over the ashtube at your chosen distance. Folding down like an umbrella,
they are easily transported or just kept clean, in their included carrying bag.
Characteristics
Rotalux Speedring with improved mechanics and extremely
lightweight, only 263 g.
Improved nish of the Rotalux reector tissue with grey piping for better light efciency.
360° revolving system.
Folds down like an umbrella, without dismounting the softbox.
The translucent Deector to modify softness is included.
Carrying bag for a folded Rotalux is included.
Optional Hooded Diffusers to control the light spread, are available
for all Rotalux.
4
Optional Rotagrids for direct lighting are available for the Rotalux 70x70 cm, 60x80 cm and the 90x110 cm.
Lighttools™ offers a wide range of grids in different sizes and angles for Rotalux softboxes.
Adapter Speed Rings for other ash brands such as Profoto™,
Bowens™, Hensel™, Alien-Bees™ / Balcar™ are available soon. Adapters for additional brands are in process.
Security Advise
The maximum modelling lamp wattage for all Rotalux softboxes is limited to 300 W
Ensure that the Rotalux is correctly assembled and locked to the ash unit.
The unit, the ash tube and accessories may become very hot
during and after use! To avoid injuries, handle with isolating cloth or wait until parts have cooled down.
Even though we use re retardant materials; the fabric should never get in contact with the hot ash tube or the modelling lamp.
The metal Speed Ring and the locking knob for the revolving system may heat up enormously when the ash unit is used at maximum ash and modelling lamp power levels. Please wait until
the parts have cooled down, before packing away.
Always switch the ash unit off before tting or exchanging reectors and softboxes.
Ensure that the ventilation system of ashunits is working correctly.
Double check that the internal fabric diffuser is correctly tted and does not make contact with the hot ash tube and modelling lamp.
Lower the modelling lamp power and reduce the number of ashes
per minute, when small size softboxes are used, such as the
Rotalux models 26178-26180-26181-26175. The reective surface is very close to the modelling lamp/ ashtube. The fabric, can be
damaged by excessive heat.
English
5
Rotalux Softbox User Manual
1. Assembling the Rotalux Softbox:
A) Place the speed ring with the locking knob (for the 360° revolving
system) at the top, on a rm horizontal surface.
B) Pull out each of the rod sockets and move them into the 90° vertical
position and release.
C) Place the speed ring on the centre of the reection cloth.
D) Ensure that the slots of the rod sockets coincide with the seams of
the reection cloth.
E) Insert the bare ends of the rods into the sockets of the speed ring.
F) Que at a time bend rods opposite outwards, applying gradual
pressure on the capped end to give slight curvature. Manipulate the
respective capped ends to t into the cloth pockets at the coinciding corners of the reection cloth. If necessary, readjust shown in
picture 1 D.
G) The rods xed at both ends, have now a convex curve. Hold the rod
and twist each to make the curve concave.
H) Hold down the speed ring in a xed position. Que at a time apply
pressure on the rods near the rod socket. The rod sockets return to
the previous horizontal position and lock. The reection cloth now
acquires a concave tent-like curvature.
I) The Rotalux Softbox is now ready to be mounted on the ash unit.
6
2. Mounting the Rotalux Softbox on the Elinchrom ash-unit:
A) Turn the locking ring of the ash unit (mounted on the tripod), anti
clockwise to unlock the bayonet. Remove the protective cap from
the ash unit anti clockwise.
B) Ensure that the locking knob on the speed ring is tightened (see
2.C). Insert the Rotalux speed ring and turn clock wise. It clicks into place. Turn the locking ring clockwise to lock the bayonet with the Rotalux speed ring attached.
C) The angle of the Rotalux softbox can be adjusted with the revolving
system. Unlock the locking knob of the speed ring and turn the softbox into the desired position. Make sure that the speed ring is locked in the bayonet of the ash unit whilst turning the softbox.
NOTE: The speed ring and the locking knob may become hot when the Rotalux is in use. Protect your hands with heat resistant gloves and switch off the unit and disconnect it from the mains, when you need to adjust the softbox angle.
D) Attach the diffusing cloths of the softbox. E) Fix the cloths with the Velcro-fastening tapes along the softbox sides
and edges.
English
7
Rotalux Softbox Gebrauchsanleitung
Einleitung
Lieber Photograph und Fotoenthusiast
Herzlichen Dank, dass Sie sich für Elinchrom Rotalux Softboxen entschieden haben.
Die hervorragende Lichtqualität und die technische Leistung der Rotalux beruhen auf langjährigen Erfahrungen auf dem Gebiet der Herstellung von Blitzanlagen und Zubehör. Elinchrom Blitzlichtprodukte
entsprechen den gültigen elektrischen Normen unter Verwendung
hochwertiger ausgesuchter Materialien, die Ihnen langfristige Produktivität und Zuverlässigkeit gewähren sollen.
Bitte sorgfältig lesen...
Diese Anleitung enthält Fotos von Produkten die ständig weiterentwickelt werden. Von daher sind Änderungen in Ausstattung, Funktionen und Design jederzeit möglich. Zudem werden Blitzgeräte mit Reektoren oder Stativen gezeigt, die nicht, oder nur in Einzelfällen
zur Grundausstattung eines Blitzgerätes oder eines Sets dazugehören. Aktualisierte Informationen über Blitzgeräte, Zubehör und EL-Skyport sind von der Elinchrom Webseite zu entnehmen www.elinchrom.com.
Toleranzen der technischen Daten für Bauelemente und Messwerte
entsprechen den IEC - und EC Normen. Technische Änderungen
vorbehalten. Die Werte können durch Messgeräte und Toleranzen in den Bauelementen schwanken und sind als Richtwerte zu verstehen und nicht im rechtlichen Sinne als zugesicherte Eigenschaften. Keine Haftung für Druckfehler.
Ihr Elinchrom Team
8
Charakteristik
Der Rotalux Adapterring wurde mechanisch verbessert und wiegt nur noch 263 g.
Neue verbesserte Rotalux Materialien und Verarbeitung mit grauen
Nähten, um durchscheinendes Licht zu vermindern.
Rotalux Adapterring mit 360° Drehvorrichtung.
Rotalux kann ohne Demontage wie ein Schirm zusammengefaltet
und transportiert werden.
Die Grundausstattung beinhaltet einen Deektor zur Modizierung
der Lichtcharakteristik.
Enthalten ist auch eine Tragetasche für eine zusammengefaltete Rotalux.
Optionale Hooded Diffusoren sind verfügbar zur Verminderung des
Streulichtes.
Optionale RotaGrid Waben sind verfügbar für Rotalux 70x70 cm, 60x80 cm und 90x110 cm.
Lighttools™ bietet eine weite Auswahl von Waben für alle Rotalux softboxen an.
Bald Verfügbar... Adapterringe für Profoto™, Bowens™, Hensel™,
Alien-Bee™ / Balcar™ und weitere sind in Planung.
Deutsch
Sicherheits- und Warnhinweis
Maximales Halogenlicht: 300 W
Darauf achten das die Rotalux korrekt zusammengebaut und am
Blitzgerät angebracht wurde.
Adapterring, Arretierungsschraube und Blitzgerät werden sehr heiß während des Gebrauchs. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer
isolierende Schutzhandschuhe tragen und abkühlen lassen, bevor die Softbox oder die Position gewechselt wird.
Auch wenn feuerverzögernde Materialien verwendet werden, niemals die Softbox überhitzen und vermeiden Sie das die Blitzröhre und die Pilotlampe mit dem Stoff in Berührung kommt.
Immer das Blitzgerät erst abschalten bevor Diffusoren und Zubehör angebracht werden.
9
Loading...
+ 21 hidden pages