IT Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣΚΑΙΧΡΗΣΗΣ
SV Monterings- och bruksanvisningar
FI Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтажи употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкция по монтажуи эксплуатации
UK Інструкція змонтажуі експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
AR ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻕﺭﻁ
4x
1x
1x
2x
1x
4x
8x
Ø 4,5 x 16 mm
12x
M4 x10 mm
10x
Ø 3,5 x 9,5 mm
M1 M2
*
2x
1x
2x
1x
1x
b
1x
Ø 150 mm
2x
M4x15 mm
1x
*
2x
M1
M2
a
5
*
64
754
2
24
270
300
862
785
82
303
198
300
110
737 min.
749 max.
94
1
A
s
P
r3
3
90°
s
*
P
90°
864
850
6
7
100
112
<60
2
B
P
100
P
3
ø150mm
850
<60
11.1
11.2
4
M1 M2
a
b
a
L = 64mm
=
*
L = 754mm
L max. = 20mm
=
=
=
=
=
FRONT
5
=
=
a
b
M1 M2
1
2
a+b
6
M1 M2
3
4
2X M4x15a
7
M1 M2
=
=
8
=
=
9
2X ø3,5X9,5
10
2X
90°
1X ø4,5X16
3X ø3,5X9,5
1X ø4,5X162X
FRONT
1
FRONT
2
FRONT
11.1
8X
BACK
1
BACK
8X
2
BACK
11.2
8X
3
8X
FRONT
1
2
3
V~Hz
12
13
4
14.1
4X M4X10
V~Hz
4X ø4,5X16
14.2
15
1
cm2 > cm2
Ø 150 mm
2
P1
16
1
2
17
2
1
3
5
4
18
19
20
21
23
+
*
2x
*
2x
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo
manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e
vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.
La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto
illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le
istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione
rimangono le stesse.
• E' importante conservare tutti i manuali che
accompagnano il prodotto per poterli consultare in ogni
momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
assicurarsi che restino insieme al prodotto.
• Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
• Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul
prodotto o sulle condotte di scarico.
• Verificare l'integrità della cappa prima di procedere con
l’installazione. In caso contrario contattare il rivenditore e
non proseguire con l'installazione.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono
accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari
non forniti, da acquistare.
Avvertenze
Collegamento Elettrico
L’allacciamento della cappa alla rete
elettrica deve essere effettuato da
personale tecnico qualificato e
specializzato.
La tensione di rete deve corrispondere
alla tensione riportata sull’etichetta
caratteristiche situata all’interno della
cappa. Se provvista di spina allacciare la
cappa ad una presa conforme alle norme
vigenti posta in zona accessibile anche
dopo l’installazione. Se sprovvista di
spina (collegamento diretto alla rete) o la
spina non è posta in zona accessibile,
anche dopo installazione, applicare un
interruttore bipolare a norma che assicuri
la disconnessione completa della rete
nelle condizioni della categoria di
sovratensione III, conformemente alle
regole di installazione.
ATTENZIONE! Prima di ricollegare il
circuito della cappa all’alimentazione di
rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il
cavo di rete sia stato montato
correttamente.
Se le istruzioni di installazione del
dispositivo di cottura a gas specificano
una distanza maggiore, bisogna tenerne
conto.
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, disinserire la cappa
dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
• Per tutte le operazioni di installazione e
manutenzione utilizzare guanti da lavoro.
• L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
• I bambini devono essere controllati
affinché non giochino con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non deve
essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• Il locale deve disporre di sufficiente
ventilazione, quando la cappa da cucina
viene utilizzata contemporaneamente ad
altri apparecchi a combustione di gas o
altri combustibili.
• La cappa va frequentemente pulita sia
internamente che esternamente
(ALMENO UNA VOLTA AL MESE),
rispettare comunque quanto
espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione. L’inosservanza delle
norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta
rischi di incendi.
• E’ severamente vietato fare cibi alla
fiamma sotto la cappa.
• Per la sostituzione della lampada
utilizzare solo il tipo lampada indicato
nella sezione manutenzione /sostituzione
lampada di questo manuale.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai
filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto
deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto
controllo onde evitare che l’olio
surriscaldato prenda fuoco.
ATTENZIONE: Quando il piano di cottura
è in funzione le parti accessibili della
cappa possono diventare calde.
• Non collegare l’apparecchio alla rete
elettrica finché l’installazione non è
totalmente completata.
• Per quanto riguarda le misure tecniche
e di sicurezza da adottare per lo scarico
dei fumi attenersi strettamente a quanto
previsto dai regolamenti delle autorità
locali competenti.
• L’aria aspirata non deve essere
convogliata in un condotto usato per lo
scarico dei fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili.
ATTENZIONE! La mancata
installazione di viti e dispositivi di
fissaggio in conformità di queste
istruzioni può comportare rischi di natura
elettrica.
• Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
• Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
• La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a
meno che non sia espressamente indicato.
• Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto
per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di
viti corretto.
• Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati
nella Guida all'installazione.
• In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza
autorizzato o personale qualificato similare.
ATTENZIONE! Non utilizzare con un
programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro
dispositivo che si attiva automaticamente.
Durante la movimentazione della cappa non posizionare le
mani nel raggio di azione del pannello di aspirazione (carrello)
estraibile
La cappa è provvista di interruttori di sicurezza che inibiscono
il funzionamento quando viene sganciato il pannello anteriore
filtri.
Nell’intento costante di migliorare i nostri prodotti, ci
riserviamo il diritto di apportare alle loro caratteristiche
tecniche, funzionali o estetiche tutte le modifiche derivanti
dalla loro evoluzione. Nel caso di versione con motore
esterno, per il normale funzionamento della cappa è
necessario utilizzare un gruppo aspirante (motore esterno)
della stessa casa produttrice.
Nell'installazione del prodotto, si consiglia di mantenere una
distanza minima di 400mm trà il piano di lavoro ed eventuali
componenti posti al di sopra della cappa.
Questo per rendere priva di ostacoli la corsa verso l'alto
(apertura) e verso il basso (chiusura) del pannello di
aspirazione, e per agevolare l'accesso ai comandi della cappa
posti sul pannello.
AVVERTIMENTO: Posizionare la scatola metallica
contenente i componenti elettronici ad una distanza non
inferiore a 65 cm dal piano cottura a gas o comunque a 65 cm
dal punto di aspirazione della cappa.
RACCOMANDAZIONE: Vi raccomandiamo di installare la
scatola metallica contenente i componenti elettronici almeno a
10 cm dal suolo e ad una distanza sufficiente da tutte le fonti
di calore (es: lato di un forno, o piano cottura).
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto
delle norme sulla:
• Prestazione: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
sul prodotto o sulla documentazione di
20
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 489-1;
ETSI EN 301 489-17; ETSI EN 300 328; IEC 62311:2019.
Suggerimenti per un corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto
ambientale: Quando iniziate a cucinare, accendere la cappa
alla velocità minima, lasciandola accesa per alcuni minut
anche dopo il termine della cottura. Aumentare la velocità solo
in caso di grandi quantità di fumo e vapore, utilizzando la
funzione booster solo in casi estremi. Per mantenere ben
efficiente il sistema di riduzione degli odori, sostituire, quando
è necessario, il/i filtro/i carbone. Per mantenere ben efficiente
il filtro del grasso, pulirlo in caso di necessità. Per ottimizzare
l’efficienza e minimizzare i rumori, utilizzare il diametro
massimo del sistema di canalizzazione indicato in questo
manuale.
Utilizzazione
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione
aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.
Versione aspirante
I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di
scarico fissato alla flangia di raccordo.
ATTENZIONE!
Il t
ubo di evacuazione non è fornito e va acquistato.
Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al
diametro dell'anello di connessione.
ATTENZIONE!
Se la cappa è prov
deve/devono essere rimosso/i.
vista di filtro/i a carbone, questo/i
Nota: Il cavo che connette il motore remoto alla cappa ha una
lunghezza di 3 mt.
Attenzione! Non tagliare il cavo di collegamento tra cappa
e motore per non perdere il diritto alla garanzia.
Montaggio
i
Prima di procedere nell’installazione dell’apparecchio
verificare che tutti i componenti non siano danneggiati, in caso
contrario contattare il rivenditore e non proseguire con
l’installazione. Inoltre leggere attentamente tutte le istruzioni
di seguito riportate.
•Utilizzare un tubo di evacuazione aria c
lunghezza massima non superiore a 5 metri.
•Limitare il numero di curve nella canalizzazione poiché
ogni curva riduce l’efficienza di aspirazione equiparata a
1 metro lineare. (Es: se si utilizzano n°2 curve a 90°,
lunghezza della canalizzazione non dovrebbe superare i
3 metri di lunghezza).
•Evitare cambiamenti drastici di direzione.
•Utilizzare un condotto con diametro da 150mm costante
per tutta la lunghezza.
•Utilizzare un condotto di materiale approvato
normativamente.
•Per il mancato rispetto delle precedenti istruzioni la ditt
fornitrice non risponderà per problemi di portata o
rumorosità e nessuna garanzia sarà prestata.
•Prima di effettuare il foro controllare che nella parte
interna del mobile, in corrispondenza della z
alloggio della cappa, non sia presente la struttura del
mobile o altri particolari che potrebbero creare problemi
per la corretta installazione. Verificare che gli ingombri
della cappa e del piano cottura siano compatibili con il
mobile e quindi sia fattibile l’installazione.
•Prima di inserire le viti nel mobile assicurarsi che il
prodotto sia perfettamente perpendicolare al piano di
lavoro.
he abbia la
la
a
ona di
Versione filtrante
L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere
riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa
versione è necessario installare un sistema di filtraggio
aggiuntivo a base di carboni attivi.
Nota: L’aria riciclata attraverso i filtri carbone viene rinviata
nella cucina attraverso un condotto che convoglia l’aria su un
lato del mobile.
I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in
versione aspirante e debbono essere collegati ad una unità
periferica di aspirazione (non fornita).
Le istruzioni di collegamento sono fornite con l'unità periferica
di aspirazione.
Installazione
Nota: l'installazione deve essere eseguita in modo che sia
sempre garantita l'accessibilità della cappa e dei componenti
elettronici per eventuali interventi in assistenza tecnica.
Montaggio Pannello
(solo per modelli dove il pannello non viene fornito nella
cappa)
ATTENZIONE!
ione va eseguita esclusivamente da installatori
l'installaz
qualificati. PER L’INSTALLATORE: la responsabilità per
l’installazione della cappa, inclusa la verifica della conformità
del kit di fissaggio eventualmente incluso nel prodotto, resta
ad esclusivo carico dell’installatore. Di seguito, a titolo
esemplificativo e non esaustivo, alcune indicazioni utili
all’installatore:
- utilizzare un tipo di PANNELLO ignifugo (conforme all’art.
30 della IEC/EN 60335-2- 31), adatto alle condizioni
operative di temperatura (almeno 80°C) e umidità (almeno
93%) raggiunte in applicazione;
− peso totale del PANNELLO utilizzato non s
2,5 kg;
21
uperiore ai
− fissare il PANNELLO alla cappa attraverso i punti di
fissaggio. Vedere le illustrazioni dedicate al montaggio del
pannello non fornito nella cappa.
− per il fissaggio del PANNELLO utilizzare componenti
meccanici idonei (non inclusi nel kit di montaggio). Elica
declina ogni responsabilità per danni a persone o cose
derivanti da una incorretta installazione del cartongesso e/o
del prodotto.
Elica Connect
La cappa è dotata di funzionalità WiFi per la connessione
remota tramite l’app Elica Connect.
Requisiti minimi di sistema:
•Router wireless 2.4GHz WiFi b/g/n
•Smartphone Android o iOs. Verificare sugli store la
compatibilità dell'app con la versione del sistema
operativo del proprio smartphone.
Nota: Il fabbricante ELICA dichiara che questo modello di
elettrodomestico con apparecchiatura radio modulo WiFi è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
L'apparecchiatura radio opera nella banda di frequenza ISM a
2.4GHz, la massima potenza a radiofrequenza trasmessa non
eccede 20 dBm (e.i.r.p.).
Avvertenze:
•Tutela dei dati. I dati che l’apparecchio connesso rileva
sono raccolti per consentire l’utilizzo di tutti i servizi
dell’elettrodomestico connesso. Ulteriori informazioni
sulle modalità del trattamento dei dati raccolti e sulla
informativa privacy sono disponibili sul sito
www.elica.com.
•Disponibilità nei paesi. Il servizio Elica Connect è
disponibile in specifici paesi. Per ulteriori informazioni
visitare la sezione dedicata del sito www.elica.com.
•Modifiche future. Elica si riserva di apportare tutte le
modifiche che riterrà utili al miglioramento del servizio
Elica Connect. Di conseguenza le descrizioni contenute
in questo manuale non sono impegnative ed hanno un
valore indicativo
.
Funzionamento
Display Comandi A
P1. Tast
o apertura/chiusura pannello aspirazione.
P2. Tasto luce ON/OFF
P3. Tasto connessione WiFi
P1. Tasto apertura/chiusura pannello aspirazione
Se il pannello è CHIUSO, con una pressione del tasto P1, la
cappa si accenderà, e si alzerà il pannello di aspirazione.
Questa operazione darà anche accesso al display comandiB, che gestisce motore e illuminazione.
Se il pannello è APERTO, con una pressione del tasto P1, si
spegnerà la cappa, questo farà chiude il pannello di
aspirazione. Questa operazione, arresta immediatamente
tutte le funzioni attive di motore ed illuminazione.
Nota: Con il pannello chiuso o in movimento, il display
comandi B rimarrà disattivato. Quando il pannello sarà
completamente aperto sarà possibile utilizzare il display B.
P2. Tasto luce ON/OFF
Se il pannello è CHIUSO, con una pressione del tasto P2, la
cappa si accenderà, si alzerà il pannello di aspirazione e le
luci si accenderanno solo alla completa apertura del cassetto.
Se il pannello è APERTO, si potranno gestire solamente
accensione e spegnimento delle luci della cappa.
Nota: Il tasto luce P2 non gestisce la Dimmerazione delle Luci
e non gestisce lo spegnimento dalla cappa.
P3. Tasto WiFi
• Configurazione WiFi: se la funzionalità WiFi non è
configurata, premere per circa 2 secondi per entrare in
modalità configurazione WiFi e seguire le istruzioni sulla App
per completare la procedura.
Durante la procedura di configurazione il tasto si illumina
indicando lo stato della connettività (vedi Tabella stato WiFi)
Per interrompere la procedura di configurazione WiFi,
premere per circa 2 secondi quando il tasto è acceso a luce
pulsante veloce.
22
Una volta configurata la funzionalità WiFi, se si desidera
modificarla premere per circa 6 secondi per resettare i
parametri WiFi (il tasto si spegne) e ripetere la procedura di
configurazione.
• Attivazione/disattivazione WiFi: dopo aver effettuato la
configurazione, è possibile disattivare/attivare la funzionalità
WiFi. Premere per circa 2 secondi per disattivare/attivare la
funzionalità WiFi. La disattivazione della funzionalità non
comporta la perdita dei parametri WiFi.
Tabella stato WiFi
Tasto WiFi
Luce spenta
Luce accesa fissa WiFi connesso
Luce pulsante
veloce
Luce pulsante lento
Luce accesa con
breve luce pulsante
Stato connessione
dispositivo
WiFi non configurato o
spento
Tentativo di connessione al
router WiFi
Tentativo di connessione al
cloud Elica
Ricezione di un comando
da remoto (es. accensione
motore o luce)
per accendere e spegnere la luce.
Con una pressione prolungata del tasto T1 è possibile
aumentare / diminuire l’intensità della luce.
T2 : Tasto decremento velocità / Spegnimento motore
premere per diminuire la potenza di aspirazione, fino allo
spegnimento della cappa.
premere e mantenere premuto per spegnere direttamente la
cappa.
L1:Led di segnalalzione velocità attiva
i LED centrali si illuminano in base alla velocità di aspirazione
attiva/utilizzata:
1 velocità si accenderà il led a
2 velocità si accenderanno i led a+b
3 velocità si accenderanno i led a+b+c
T3: Tasto incremento velocità
premere per accendere la cappa
premere per incrementare la potenza di aspirazione.
T4:Tasto funzione “BOOST” – velocità intensive -
premere T4 per attivare la velocità di aspirazione intensiva
“BOOST 1”, temporizzata per 30 minuti
questa temporizzazione prolungata è stata concepita per
garantire un tempo utile per cotture ad alto contenuto di fumi
Nota : trascorsi i 30 minuti, la cappa tornerà alla velocità di
aspirazione precedentemente impostata ***
Disp
lay Comandi B
Tasto luce ON/OFF
T1.
T2 . Tasto Decremento velocità di aspirazione / Spegnimento motore
L1. Led di segnalazione velocità attiva
T3. Tasto Accensione motore / Incremento velocità di
aspirazione
T4 . Tasto funzione “BOOST” – velocità intensive -
T1 : Tasto luce ON/OFF
da motore acceso in “BOOST 1”, premere ancora T4 per
attivare la velocità di aspirazione intensiva “BOOST 2”,
temporizzata per 7 minuti Nota : trascorsi i 7 minuti, la cappa tornerà alla velocità di
aspirazione precedentemente impostata ***
Nota : premendo ancora T4, durante i 7 minuti, si torna alla
velocità di aspirazione precedentemente impostata ***
durante le funzioni “BOOST1” e “BOOST2” attive, premendo
:
T2 si torna alla velocità di aspirazione precedentemente
impostata ***
T3 si torna in 3° velocità di aspirazione.
*** la velocità di aspirazione precedente rimane visualizzabile
tramite i LED di segnalazione L1
se si è impostata la velocità intensiva direttamente da cappa
spenta, al termine della temporizzazione il motore si spegne.
Durante l’utilizzo delle funzioni “BOOST” il simbolo T4
lampeggia
( “BOOST 1” : luce bianca - “BOOST 2” : luce blu)
Indicatori di Saturazione filtri
Ad intervalli regolari la cappa segnala la necessità di eseguire
la manutenzione dei filtri.
LED L1(a-b-c) acceso a luce lampeggiante (tutte le spie
luminose lampeggiano insieme) : eseguire la manutenzione
del filtro grassi.
23
LED L1(a-b-c) acceso a luce alternata (le spie luminose si
accendono in sequenza): eseguire la manutenzione del filtro
carbone attivo
Nota: La segnalazione di saturazione dei filtri è visibile entro i
primi 10 secondi dall’accensione della cappa, entro questo
tempo va eseguito il reset degli indicatori di saturazione.
Reset indicatori saturazione filtri:
Pressione prolungata del tasto T3
LED L1(a-b-c) si accende e si spegne (a seconda del tipo di
filtro per cui si esegue il reset, le spie luminose lampeggiano
insieme o si accendono in sequenza); verrà emesso un
segnale acustico a conferma della corretta esecuzione del
reset.
Attivazione indicatore saturazione filtri
Nota: questa operazione va eseguita a cappa spenta.
- Filtro grassi
Questo indicatore è normalmente attivato
1° pressione prolungata dei tasti T3 e T2
se l’indicatore è attivo si accende il tasto T3
premere il tasto T2, per disattivarlo
se l’indicatore è disattivato si accende il tasto T2
premere il tasto T3, per attivarlo
- Filtro carbone attivo
Questo indicatore è normalmente disattivato
2° pressione prolungata dei tasti T3 e T2
se l’indicatore è attivo si accend il tasto T3
premere il tasto T2, per disattivarlo
se l’indicatore è disattivato si accende il tasto T2
premere il tasto T3, per attivarlo
Nota : 3° pressione prolungata dei tasti T3 e T2
si esce dal menù impostazioni.
Manutenzione
Pulizia
Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito
con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti
contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL!
Filtro antigrasso
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di
indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in
possesso- indica questa necessità), con detergenti non
aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse
temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può
scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
Il montaggio e smontaggio dei filtri antigrasso e dei filtri
carbone va effettuato con il carrello estraibile della cappa in
posizione aperta.
Quindi rimuovere il pannello frontale tirando
contemporaneamente sulla parte superiore di ogni lato. Il
pannello ruota in avanti,liberando l ’accesso ai filtri antigrasso.
Fig. 21
Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
Filtro ai carboni attivi lavabile
Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi (o quando
il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto
sul modello in possesso- indica questa necessità) in acqua
calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a 65°C (in caso di
lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio completo
senza stoviglie all'interno).
Togliere l'acqua in eccesso senza rovinare il filtro, dopodiché
riporlo nel forno per 10 minuti a 100°C per asciugarlo
definitivamente.
Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni volta che il panno
risulta danneggiato.
Dopo aver tolto i filtri antigrasso, è possibile inserire i filtri
carbone (non in dotazione).
Sostituzione Lampade
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla
tecnologia LED.
I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino
a 10 volte maggiore delle lampade tradizionali e consentono
di risparmiare il 90% di energia elettrica.
Per la sostituzione delle lampade, contattare il centro
autorizzato per i ricambi.
24
EN - Instruction on mounting and use
Closely follow the instructions set out in this manual. All
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
fires caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined. This appliance is intended to be used in
household and similar application such as: - staff kitchen
areas in shop, offices and other working environments; - farm
houses; - by clients in hotels, motels and other residential type
environments; - bed and breakfast type environments.
The hood can look different to that illustrated in the
drawings in this booklet. The instructions for use,
maintenance and installation, however, remain the same.
•It is important to conserve this booklet for consultation at
any moment. In the case of sale, cession or move, make
sure it is together with the product.
•Read the instructions carefully: there is important
information about installation, use and safety.
•Do not carry out electrical or mechanical variations on the
product or on the discharge conduits.
ore proceeding with the installation of the applianc
•Bef
verify that there are no damaged all components.
Otherwise contact your dealer and do not proceed with
the installation.
Note: The parts marked with the symbol "(*)" are optional
accessories supplied only with some models or otherwise not
supplied, but available for purchase.
e
Caution
Electrical connection
The hood must be connected to the
mains supply by qualified and trained
technicians.
The mains power supply must
correspond to the rating indicated on the
plate situated inside the hood. If provided
with a plug connect the hood to a socket
in compliance with current regulations
and positioned in an accessible area,
after installation. If it not fitted with a plug
(direct mains connection) or if the plug is
not located in an accessible area, after
installation, apply a double pole switch in
accordance with standards which
assures the complete disconnection of
the mains under conditions relating to
over-current category III, in accordance
with installation instructions.
WARNING! Before re-connecting the
hood circuit to the mains supply and
checking the efficient function, always
check that the mains cable is correctly
assembled.
If the instructions for installation for the
gas hob specify a greater distance, this
must be adhered to.
• Before any cleaning or maintenance
operation, disconnect hood from the
mains by removing the plug or
disconnecting the mains electrical supply.
• Always wear work gloves for all
installation and maintenance operations.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
• Children shall not be allowed to tamper
with the controls or play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
• The premises where the appliance is
installed must be sufficiently ventilated,
when the kitchen hood is used together
with other gas combustion devices or
other fuels.
• The hood must be regularly cleaned on
both the inside and outside (AT LEAST
ONCE A MONTH).
• This must be completed in accordance
with the maintenance instructions
provided. Failure to follow the instructions
25
provided regarding the cleaning of the
hood and filters will lead to the risk of
fires.
• Do not flambé under the range hood.
• Do not remove filters during cooking.
• For lamp replacement use only lamp
type indicated in the
Maintenance/Replacing lamps section of
this manual.
The use of exposed flames is detrimental
to the filters and may cause a fire risk,
and must therefore be avoided in all
circumstances.
Any frying must be done with care in
order to make sure that the oil does not
overheat and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood
may become hot when used with cooking
appliances.
• Do not connect the appliance to the mains
until the installation is fully complete.
• With regards to the technical and safety
measures to be adopted for fume
discharging it is important to closely
follow the regulations provided by the
local authorities.
• The air must not be discharged into a
flue that is used for exhausting fumes
from appliance burning gas or other
fuels.
WARNING! Failure to install the
screws or fixing device in accordance
with these instructions may result in
electrical hazards.
• Do not use or leave the hood without the lamp correctly
mounted due to the possible risk of electric shocks.
• Never use the hood without effectively mounted grids.
•
The hood must NEVER be used as a support surface unless
specifically indicated.
•Use only the fixing screws supplied with the product fo
installation or, if not supplied, purchase the correct screws
type.
•
Use the correct length for the screws which are identified in
the Installation Guide.
• In case of doubt, consult an authorized service assistance
r
center or similar qualified person.
WARNING! Do not use with a programmer, timer,
separate remote control system or any other device
that switches on automatically.
When handling the hood do not put hands within the range of
action of the pull-out suction panel (trolley)
The hood is equipped with safety switches which inhibit
operation when the front filter panel is unhooked.
With the intention of constantly improving our products, we
reserve the right to make all the changes in their technical,
functional or design characteristics, deriving from their
evolution. In case of the version with external motor, the
normal operation of the hood requires the use of a suction unit
(external motor) of the same manufacturer.
When installing the product, it is recommended to keep a
minimum distance of 400mm between the worktop and any
components laid on top of the hood.
This is to let the suction panel move upwards (opening) and
downwards (closing) without any obstacles, and to facilitate
access to the hood controls on the panel.
WARNING: Put the metal box containing the electronic
components at a distance not shorter than 65 cm from the gas
hob or 65 cm from the hood suction point.
RECOMMENDATION: We recommend you to install the
metal box containing the electronic components at a distance
of at least 10 cm from the ground and sufficiently from all the
sources of heat (e.g.: side of an oven or hob).
• This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
•
By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
•
The symbol
accompanying the product, indicates that this appliance may
not be treated as household waste. Instead it should be tak
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Disposal must be carried out in
accordance with local environmental regulations for wast
disposal.
• For further detailed information regarding the process,
collection and recycling of this product, please contact t
appropriate department of your local authorities or the local
department for household waste or the shop where you
purchased this product.
Appliance designed, tested and manufactured according to:
•
Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
62233.
• Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
•
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
on the product, or on the documents
en
e
he
26
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 4891;ETSI EN 301 489-17; ETSI EN 300 328; IEC 62311:2019.
Suggestions for a correct use in order to reduce the
environmental impact: Switch ON the hood at minimum
speed when you start cooking and kept it running for few
minutes after cooking is finished. Increase the speed only in
case of large amount of smoke and vapor and use boost
speed(s) only in extreme situations. Replace the charcoal
filter(s) when necessary to maintain a good odor reduction
efficiency. Clean the grease filter(s) when necessary to
maintain a good grease filter efficiency. Use the maximum
diameter of the ducting system indicated in this manual to
optimize efficiency and minimize noise.
Use
The hood is designed to be used either for exhausting or filter
version.
Extraction version
In this case the fumes are conveyed outside of the building by
means of a special pipe connected with the connection ring
located on top of the hood.
CAUTION!
The exhausting pipe is not supplied and must be purchased
apart.
Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the
connection ring.
CAUTION!
If t
he hood is supplied with active charcoal filter, then it must
be removed.
Filtration version
The aspirated air will be degreased and deodorised before
being fed back into the room.
In order to use the hood in this version, you have to install a
system of additional filtering based on activated charcoal.
Note: The recycled air in the charcoal filter is sent back to the
kitchen through a duct which conveys air on a side of the
cabinet.
The models with no suction motor only operate in ducting
mode, and must be connected to an external suction device
(not supplied).
The connecting instructions are supplied with the peripheral
suction unit.
Installation
Note: The installation must be performed so that accessibility
to the hood and its electronic components is always ensured
for possible technical assistance interventions.
Note: the cable that connects the remote motor to the hood is
3 metres long
Caution! Do not cut the cable between the hood and the
engine to avoid losing your right to warranty!
Mounting
Before starting to mount the appliance, make sure that no
component is damaged, otherwise contact the dealer and stop
mounting. In addition, read all the instructions below carefully.
•Use an air outlet pipe no longer than 5 metres.
•Limit the number of curves in the duct since each curv
reduces the suction effectiveness equivalent to 1 linear
metre. (E.g.: if two 90° curves are used, the duct should
be no longer than 3 metres).
•Avoid drastic changes of direction.
•Use a duct with 150mm diameter constant for the w
length.
•Use a duct made of standard complying material.
•In case of failure to observe the instructions above, the
supplier can not be held responsible for capacity or noise
problems and no warranty will be granted.
•Before making the hole, make sure that the inside of t
cabinet, near the hood housing area, does not have the
structure of the cabinet or other particulars which may
cause problems for the proper installation. Make sure
that the overall dimensions of the hood and the
ompatible with the cabinet and therefore the installati
c
is feasible.
•Before inserting the screws into the cabinet, make sure
that the product is perfectly perpendicular to the worktop.
hole
he
hob ae
on
Panel Assembly
(only for models where the panel is not supplied with the
hood)
CAUTION!
Installation must be carried out only by qualified installers.
FOR THE INSTALLER: Responsibility for installation of the
hood, including verification of the conformity of any fixing kit
supplied with the product, is the sole responsibility of the
installer. Following is a non-exhaustive list of helpful
instructions for the installer:
- use a fireproof PANEL (compliant with art. 30 of IEC/EN
60335-2- 31), suitable for the operating temperature (at
least 80°C) and humidity (at least 93%) reached during use;
− total weight of PANEL used should not exceed 2,5 kg;
− secure the PANEL to the hood using the fixing points. See
the illustrations dedicated to assembly of the panel not
supplied with the hood.
− use suitable mechanical parts to fix the PANEL (not
included in the assembly kit). Elica denies all liability for
damage to persons or property resulting from incorrect
installation of the gypsum panels and/or product.
e
27
Elica Connect
A
r
y
A
The hood features a WiFi function for remote connection via
the Elica Connect app.
Minimum system requirements:
•2.4GHz WiFi b/g/n wireless router
•Android or iOs Smartphone. Via the stores, check that
the app is compatible with the operating system your
Smartphone is running.
Note: The ELICA manufacturer declares that this model of
household appliance with WiFi module radio equipment
complies with Directive 2014/53/EU.
The radio equipment operates within the 2.4GHz ISM
frequency band, the maximum radio frequency power
transmitted does not exceed 20 dBm (e.i.r.p.).
Warnings:
•Data protection. The data that the connected device
detects is collected to allow for all the services of the
connected appliance to be used. Further information on
how the collected data is processed and on the privacy
policy is available at www.elica.com.
•Availability in different countries. The Elica Connect
service is available in specific countries. For further
information, see the dedicated section at www.elica.com.
•Future changes. Elica reserves the right to make any
changes deemed useful to improve the Elica Connect
service. As a result, the descriptions contained in this
manual are not binding and should be treated as purely
indicative
.
Operation
Control Display A
This operation will also give access to control displayB,
which manages motor and lighting.
If the panel is OPEN, by pressing button P1, the hood will turn
off and the intake panel will be closed. This operation stops all
active motor and lighting functions immediately.
Note: With the panel closed or while it is moving, control
display B will remain deactivated. When the panel is
completely open, it will be possible to use display B.
P2. Light ON/OFF button
If the panel is CLOSED, by pressing button P2, the hood will
turn on, the intake panel will be raised and the lights will turn
on only when the pull-out hood is completely open.
If the panel is OPEN, it will only be possible to turn the hood
lights on and off.
Note: Light button P2 does not manage Light Dimming and
does not turn the hood off.
P3. WiFi button
• WiFi configuration: if the WiFi function is not configured,
press for about 2 seconds to enter WiFi configuration mode
and follow the instructions on the App to complete the
procedure.
During the configuration procedure, the button will light up
indicating the connectivity status (see WiFi status table)
To interrupt the WiFi configuration procedure, press for about
2 seconds when the button is lit up and is flashing fast.
Once the WiFi function has been configured, if you want to
change it, press for about 6 seconds to reset the WiFi
parameters (the button will turn off) and repeat the
configuration procedure.
• WiFi activation/deactivation: after the configuration, it is
possible to deactivate/activate the WiFi function. Press for
about 2 seconds to deactivate/activate the WiFi function.
Deactivating the function does not cause the loss of the WiFi
parameters.
If the panel is CLOSED, by pressing button P1, the hood will
turn on and the intake panel will be raised.
WiFi status table
WiFi buttonDevice connection status
Light off WiFi not configured or off
Light on steady WiFi connected
Light flashing fast
Light flashing
slowl
Light on with short
flashing light
ttempt to connect to the
WiFi route
ttempt to connect to the
Elica cloud
Remote command being
received (e.g. engine
ignition or light turned on)
28
Control Display B
T1. L
ight ON/OFF button
T2 . Decrease intake speed / motor off button
L1. Speed indicator LED on
T3. Motor on / increase intake speed button
T4 . "BOOST” – intensive speed - function button
T1: Light ON/OFF button
to turn the light on and off.
Press and hold button T1 to increase / decrease the intensity
of the light.
T2: Decrease speed / motor off button
press the decrease the intake power, until the extractor hood
is turned off.
press and hold to turn the hood off directly.
L1: Speed indicator LED on
the central LEDs light up according to the intake speed
active/used:
1st speed, LED a will light up
2nd speed, LEDs a+b will light up
3rd speed, LEDs a+b+c will light up
T3: Increase speed button
press to turn the hood on
press to increase the intake power.
T4:"BOOST” – intensive speed - function button
press T4 to activate the intensive intake speed “BOOST 1”,
timed for 30 minutes
this prolonged timing has been designed to guarantee a
suitable cooking time for preparations that release high
amounts of smoke during cooking
Note: after the 30 minutes, the hood will go back to the
previously set intake speed ***
with the motor on “BOOST 1”, press T4 again to activate the
intensive intake speed “BOOST 2”, timed for 7 minutesNote: after the 7 minutes, the hood will go back to the
previously set intake speed ***
Note: press T4 again, during the 7 minutes, to go back to the
previously set intake speed ***
with the “BOOST1” and “BOOST2” functions active, press:
T2 to go back to the previously set intake speed ***
T3 to go back to the 3rd intake speed
*** the previous intake speed remains visible via the indicator
LEDs L1
if you have set the intensive speed directly with the hood off,
the motor will be turned off after the set time.
While using the “BOOST” functions, the T4 symbol flashes
(“BOOST 1”: white light - “BOOST 2”: blue light)
Filter Saturation indicator lights
At regular intervals, the hood signals the need to perform
maintenance on the filters.
LED L1(a-b-c) on and flashing light (all indicator lights
flashing together): perform maintenance on the grease filter.
LED L1(a-b-c) on and alternating light (the indicator lights
turn on in sequence): perform maintenance on the active
carbon filter
Note: The filter saturation indicator is visible within the first 10
seconds on turning on the hood; the saturation indicators must
be reset within this time.
Reset filter saturation indicator:
Press and hold button T3
LED L1(a-b-c) turns on and off (depending on the type of
filter being reset, the indicator lights flash together or turn on
in sequence); an acoustic signal will confirm the reset
operation.
Activation of filter saturation indicator
Note: this operation must be performed with the hood off.
- Grease filter
This indicator is normally activated
1st prolonged press of buttons T3 and T2
if the indicator is active, button T3 turns on
press button T2, to deactivate it
if the indicator is not active, button T2 turns on
press button T3, to activate it
- Active carbon filter
This indicator is normally deactivated
2nd prolonged press of buttons T3 and T2
if the indicator is active, button T3 turns on
press button T2, to deactivate it
if the indicator is not active, button T2 turns on
press button T3, to activate it
Note: 3rd prolonged press of buttons T3 and T2
to exit settings menu.
29
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.