Перед чисткой отключите сетевой шнур от электрической сети и дайте пароварке остыть.
Никогда не помещайте основание, сетевой шнур и сетевую вилку в воду.
- Слейте оставшуюся воду из поддона и резервуара для воды.
- Промойте крышку, переходник, чашу для приготовления риса и поддон в горячей,
мыльной воде, а затем смойте чистой водой и высушите. Или промойте указанные части
пароварки на верхней решетке посудомоечной машины.
- Проведите чистку резервуара с помощью мыльной воды, а затем протрите влажной
тряпочкой.
- Не используйте абразивные чистящие средства.
- Малая паровая чаша и чаша для приготовления риса могут храниться в средней паровой
чаще, а средняя паровая чаша может быть помещена внутрь большой паровой чаши.
Крышка может быть установлена на все три чаши одновременно.
- В регионах с жесткой водой на нагревательном элементе может образовываться накипь.
Если на нагревательном элементе образуется накипь, парообразование будет ухудшено.
По этой причине после 7-10 использований налейте 3 стакана чистого уксуса в резервуар
для воды, затем долейте воды до уровня HI. Не устанавливайте во время этой процедуры
крышку, паровую чашу, чашу для приготовления риса и поддон.
- Подключите пароварку к электрической сети и установите таймер на 20
минут. Когда таймер зазвонит, отключите сетевой шнур. Дайте пароварке
остыть и слейте жидкость из резервуара. Несколько раз промойте резервуар
для воды холодной водой.
When Using electrical appliance, basic safety Precautions should always be
followed,
Including the following:
• Read all instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use potholders when removing cover or handling hot
containers to avoid steam burns.
•To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or base unit in water
or other liquids.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•Unplug from outlet when not in use. Unplug before putting on or taking off parts,
and allow to cool before cleaning.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not operate appliance while empty or w/o water in the reservoir.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food or
water or other hot liquids.
• Do not use appliance for other than
intended use.
• Lift and open cover carefully to avoid scalding and allow water to drip into
steamer.
• The use of accessory attachments not
recommended by this appliance manufacturer may cause hazards.
• For household use only.
Поместите большой кусок продукта, требующего длительного времени приготовления, в
малую паровую чашу, а затем установите чашу на поддон для сока и основание. Затем
установите большую паровую чашу с крышкой на малую чашу.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРЕХ ПАРОВЫХ ЧАШ ОДНОВРЕМЕННО
Поместите большой кусок продукта, требующего длительного времени приготовления, в
малую паровую чашу, а затем установите чашу на поддон для сока и основание. Затем
установите среднюю паровую чашу на малую паровую чашу, установите переходник
между большой и средней паровой чашей. В заключении установите большую паровую
чашу с крышкой на переходник для чаши.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ РЕШЕТОК
Чаши поставляются в комплекте со съемными решетками, которые увеличивают объем
области приготовления и могут использоваться для приготовления больших кусков
продуктов.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАШИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РИСА
Поместите рис или другие продукты с соусом или жидкостью в чашу для
приготовления риса. Закройте крышкой. Подключите пароварку к электрической сети. Установите таймер. Когда продукты будут готовы, отключите пароварку от электрической сети.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЯИЦ
Поместите яйца непосредственно в поддон для сока или на съемную решетку, используя
специальный держатель для яиц, предназначенный для этой цели. Закройте крышкой.
ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ, ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ИЗВЛЕЧЕНИИ ГОРЯЧИХ КОМПОНЕНТОВ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИХВАТКИ.
SPECIAL INSTRUCTONS
•To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on
the same circuit.
•If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, the marked
electrical rating of the appliance. The longer cord should be arranged so that it
will not drape over the
counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over
unintentially.
•Do not immerse base unit in water or other liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Technical characteristics
Input Voltage: 220-230V AC
Frequency: 50Hz
Wattage: 900W
2
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА
Таймер механического типа
Установите таймер на требуемое время приготовления (время приготовления на пару
может быть отрегулировано по собственному желанию). Загорится индикаторная лампочка и в течение 35 секунд будет осуществляться подача пара (если используется кольцо
нагревательного элемента). Когда закончится приготовление, лампочка погаснет и
таймер подаст звуковой сигнал.
Если Вы используете съемное кольцо нагревательного элемента, индикатор будет
загораться и пар будет подаваться каждые 35 секунд. Когда ручка таймера достигнет
отметки «0», индикатор погаснет и прозвучит звуковой сигнал, информирующий о том, что
можно сервировать стол.
11
ФУНКЦИЯ ПОСТОЯННОГО ПАРА
Пароварка оснащена съемным кольцом нагревательного элемента. Если перед приготовлением Вы поместите это кольцо на нагревательный элемент, функция постоянного пара
будет создавать пар в течение 35 секунд.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что при установке маленький срез кольца
нагревательного элемента должен быть направлен вниз.
СЪЕМНОЕ КОЛЬЦО НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА
Съемное кольцо
Отверстия для заполнения пароварки
водой (на обеих ручках)
PARTS DESCRIPTION
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАРОВАРКИ
- Устанавливайте пароварку на твердую, устойчивую поверхность (не устанавливайте
пароварку под настенными шкафами). Пароварка и ее компоненты не предназначены для
использования в духовках и микроволновых, конвекционных и обычных печах.
- Установите съемное кольцо на нагревательный элемент.
- Заполняйте резервуар только чистой водой. Не наливайте другие жидкости, а также не
добавляйте в резервуар соль, перец и т.д.
- Наливайте воду не выше метки MAX вблизи индикатора уровня воды.
- Доступны 2 способа заполнения резервуара водой.
1) Налейте холодную воду непосредственно через отверстие заполнения.
2) Наливайте холодную непосредственно в емкость для воды и корпус нагревательного
элемента.
- Установите поддон для сока на основание.
- Между большой и средней чашей установите переходник.
l. Lid
2. Rice Bowl
3. Large size Steam Bowl
4. Middle size Steam Bowl
5. Small size Steam Bowl
6. Bowl Adapter
7. Juice Tray
8. Removal Ring
9. Heater Element
l0.Base
11.Base cover 12.Knob
13.Lamp Cover
14.Timer Cover
15.Removable Grid
16.Water Level Indicator
17.Deco Ring
18.Water Filling Device
19.Water Reservoir
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОДНОЙ ПАРОВОЙ ЧАШИ (малой или большой паровой
чаши)
Вы можете установить одну паровую чашу (малую или большую) на поддон для сока и
основание. Поместите в паровую чашу овощи, морепродукты или прочие продукты без
соусов или жидкостей, стараясь не блокировать отверстия для выхода пара.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БОЛЬШОЙ И СРЕДНЕЙ ПАРОВЫХ ЧАШ
Поместите большой кусок продукта, требующего длительного времени приготовления, в
среднюю паровую чашу, а затем установите чашу на поддон для сока и основание. Между
большой и средней паровой чашей установите переходник. Затем установите большую
паровую чашу с крышкой на переходник для чаши.
10
READ CAREFULLY BEFORE USING YOUR NEW STEAMER
BEFORE THE FIRST USE
•Check the voltage rating on the base corresponds to the mains voltage in your
home.
•Remove any labels or stickers from appliance.
•Thoroughly wash lid, rice bowl, large steam bowl, middle steamer, small steam
bowl, bowladapter, juice tray, and removable ring in warm, soapy water before first
use then rinse and dry-carefully.
•Wipe the inside of the warm base with a damp cloth.
3
INSTANT STEAM FUNCTION
There is a removable heating element ring included,If you place this ring on top
of heating element before.
Cooking., this instant steam function wil! produce steam in
35 seconds,
Please note there is a small cut on the heating element
ring which should be faced downward while you place it.
REMOVABLE HEATING ELEMENT RING
Removable Ring
water filling on both handle
ОПИСАНИЕ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
TO USE
• Place unit on a flat sturdy surface with adequate clearance (i.e. do not place under
wall cabinets), The steamer unit and components are not for use in ovens (microwave,
convection or conventional) or on stove-top.
• Put the removable ring around the heater element.
• Fill water reservoir with clean water only, Do not put any other liquids or add any salt,
pepper, .etc. in the water reservoir.
• Make sure the water should not exceed the
MAX fill level as Indicated near the Water Level Indicator.
• There are two possible methods to fill the water reservoir.
1) Pour cold water into the water reservoir through the water filling device.
2) Pour cold water directly into the water reservoir and heating element housing.
• Place the juice tray on the base.
• Place the bowl adapter between large steam bowl and middle steam bowl.
1. Крышка
2. Чаша для приготовления риса
3. Большая паровая чаша
4. Средняя паровая чаша
5. Маленькая паровая чаша
6. Переходник для чаши
7. Поддон для сока
8. Съемное кольцо
9. Нагревательный элемент
10. Основание
11. Крышка основания
12. Ручка
13. Крышка лампы
14. Крышка таймера
15. Съемная решетка
16. Индикатор уровня воды
17. Декоративное кольцо
18. Отверстие для заполнения пароварки водой
19. Резервуар для воды
TO USE ONE OF STEAM BOWL (Small or Large Steam Bowl)
You can place one steam bowl (Large or small) on top of juice tray and base. Place
vegetable, seafood or other foods without sauce or liquid in steam bowl, try not to block
steam vents.
TO USE LARGE AND MIDDLE STEAM BOWLS
Place the large piece of food with the long cooking time in the middle steam bowl then
place on top of juice tray and base. Place the bowl adapter between large and middle
steam bowl, Then place the large steam bowl with cover on the bowl adapter.
TO USE LARGE AND SMALL STEAM BOWLS
Place the larger piece of food with the longer cooking time
in the small steam bowl then place on top of juice tray and base.
Place the large steam bowl with cover on the small steam bowl.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
ПЕРЕД ПЕРВОЙ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПАРОВАРКИ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- Убедитесь в том, что напряжение питания, указанное на основном блоке пароварки,
соответствует напряжению в электрической сети Вашей квартиры.
- Снимите с пароварки все наклейки и бирки.
- Перед первым использованием тщательно промойте крышку, чашу для приготовления
риса, большую, среднюю и маленькую чашу, переходник для чаши, поддон для сока и
съемное кольцо в теплой мыльной воде, а затем промойте чистой водой и высушите.
- Влажной тряпочкой протрите внутренние поверхности теплого основания.
49
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприборов всегда необходимо соблюдать основные меры
безопасности, включающие в себя следующее:
- Внимательно прочтите все инструкции.
- Не прикасайтесь к горячим поверхностям. При снятии крышки или при обращении с
горячими емкостями используйте прихватки, чтобы избежать получения ожогов паром.
- Чтобы защититься от получения удара электрическим током, не помещайте сетевой
шнур, сетевую вилку или основной блок пароварки в воду или прочие жидкости.
- Будьте особенно внимательны, если рядом с пароваркой находятся дети.
- Когда Вы не пользуетесь пароваркой, отключайте сетевой шнур от сетевой розетки.
Перед установкой или снятием каких-либо частей пароварки отключайте ее от электрической сети. Перед чисткой дайте пароварке остыть.
- Не пользуйтесь пароваркой с поврежденным сетевым шнуром или сетевой вилкой, а
также поврежденной пароваркой. Для проверки, ремонта или настройки пароварки
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
- Не пользуйтесь пароваркой на открытом воздухе.
- Не допускайте свешивания сетевого шнура с края стола или рабочей поверхности, а
также не допускайте контакта с горячими поверхностями.
- Не включайте пустую пароварку или пароварку без воды в резервуаре.
- Не ставьте пароварку вблизи или на газовую или электрическую конфорку плиты, а также
в нагретую духовку.
- При перемещении пароварки, содержащей горячие продукты, воду или другие горячие
жидкости, следует соблюдать особую предосторожность.
- Используйте пароварку только для приготовления пищи.
- Чтобы избежать получения ожогов и дать стечь горячей воде в испаритель, аккуратно
поднимайте и открывайте крышку.
- Использование принадлежностей, не рекомендованных производителем, может привести к несчастному случаю.
- Пароварка предназначена только для домашнего использования.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
- Чтобы избежать перегрузки электрической сети, не подключайте к сетевой розетке, к
которой подключена пароварка, другой мощный электроприбор.
- Если используется удлинитель, он должен соответствовать по току характеристикам
пароварки. Провод удлинителя должен быть расположен так, чтобы он не свешивался с
края стола или рабочей поверхности.
- Не помещайте основной блок пароварки в воду или другие жидкости.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Технические характеристики
Напряжение питания: AC 220-230 В
Частота: 50 Гц
Мощность: 900 Вт
5
TO USE THREE STEAM BOWLS AT THE SAME TIME
Place the largest piece of food with the longest cooking time in the small steam
bowl then place on top of juice tray and base. Place the middle steam bowl on
the small steam bowl, then place the bowl adapter between the middle and the
large steam bowl, Finally, place the large steam bowl with cover on the bowl
adapter.
TO USE REMOVABLE GRIDS
The bowls are fitted with removable grids which increase the volume of cooking
area and can be used to cook large items of food.
TOUSE RICE BOWL
Place rice or other foods with sauce or liquid in rice bowl. Cover the lid. Plug
into wall outlet, Set timer. When food is well cooked, unplug unit.
COOKING EGGS
Place the eggs directly into the Juice Tray or the Removable Grid using the
especially shaped holder provided for this purpose. Cover the lid.
WHEN HANDLING AND REMOVING HOT COMPONENTS, USE POT-HOLDERS TO AVOID BURNS
FROM HOT STEAMS.
TIMER SETTING
Mechanical Type
Set the timer to the recommended cooking time (steaming time can be adjust
as per your experiment). The light turns on and steam comes in 3 5seconds if
using heater element ring. The light will turn cooking is completed and
the timer will give a signal bell.
The indicator lights up & steam comes in 35 seconds if using removable heating
elementring. When timer reach «0», the indicator will go off & the bell will ring to
indicate that food is ready to be served.
TO CARE AND CLEAN
Unplug cord from outlet Before cleaning allow Steamer to cool, Never immerse
the Base, Cord and Plug in water.
• Pour away excess liquid from the juice tray and the water reservoir.
• wash lid, steam bowls,- bowl adapter rice.bowl and juice tray in hot, soapy
water, rinse rinse and dry all parts. Or wash on top rack of dishwasher.
• Clean reservoir with soapy water then wipe with damp cloth.
• Do not use abrasive cleaners.
• The small steaming bowl and the rice bowl can be stored inside the middle
steam
bowl, and the middle steam bowl can be stored inside the large steam bowl
with the lid on top of all three.
• In bard water areas, the scale may build up on the heating element. If scale
allowed to
accumulate, the steam could go off before the food is cooked. So, after 7-10
uses. Pour 3 cups clear vinegar into the water reservoir then fill water up to HI
level. Do not place lid, steaming bowl, rice bowl & drip tray in this procedure.
• Plug in and set timer up to 20 minutes, When the timer ring, unplug cord from
outlet,
Allow the unit to cool completely before emptying the water reservoir, Use the
cold water to rinse the water reservoir several times.
58
ПАРОВАРКА НА 3 ЧАШИ
BV-6173
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.