Elektro-Automatik PSI 9000 3U, PSI 9040-170 3U, PSI 9080-170 3U, PSI 9200-70 3U, PSI 9360-40 3U User guide [fr]

...
Manuel d’utilisation
PS 9000 3U
Alimentations DC haut rendement
Attention! Ce document n’est valable que pour les appareils
avec a󰀩chage TFT et rmwares
“KE: 3.07” (version standard) et “KE: 2.11” (GPIB, 3W) et “HMI: 2.03” ou supérieur. Pour les mises à jour disponibles relatives à votre instrument, ren-
Elektro-Automatik
dez-vous sur notre site internet ou contactez-nous.
Doc ID: PS93UTFR Révision: 03
Date: 02/2020
SOMMAIRE
GÉNÉRAL
1
1.1 A propos de ce document ..............................5
1.1.1 Conservation et utilisation..............................5
1.1.2 Copyright ........................................................5
1.1.3 Validité ............................................................ 5
1.1.4 Symboles et avertissements .........................5
1.2 Garantie ..........................................................5
1.3 Limitation de responsabilité ...........................5
1.4 Mise au rebut de l’appareil ............................6
1.5 Référence de l’appareil ..................................6
1.6 Préconisations d’utilisation ............................6
1.7 Sécurité ..........................................................7
1.7.1 Consignes de sécurité ...................................7
1.7.2 Responsabilité de l’utilisateur ........................8
1.7.3 Responsabilité du propriétaire ......................8
1.7.4 Prérequis de l’utilisateur ................................8
1.7.5 Signaux d’alarmes .........................................9
1.8 Spécications .................................................9
1.8.1 Conditions d’utilisation ...................................9
1.8.2 Spécications générales ................................9
1.8.3 Spécications (modèles 400 V AC) .............10
1.8.4 Spécications (modèles 208 V AC) .............18
1.8.5 Vues .............................................................26
1.8.6 Éléments de contrôle ...................................29
1.9 Structure et fonctionnalités ..........................30
1.9.1 Description générale ....................................30
1.9.2 Diagramme en blocs ....................................30
1.9.3 Éléments livrés .............................................31
1.9.4 Accessoires ..................................................31
1.9.5 Options .........................................................31
1.9.6 Panneau de commande (HMI) ....................32
1.9.7 Interface USB ...............................................34
1.9.8 Port Ethernet ................................................34
1.9.9 Interface analogique ....................................35
1.9.10 Bornier “Share” ...........................................35
1.9.11 Bornier “Sense” (mesure à distance) ..........35
1.9.12 Interface GPIB (optionnelle) ........................35
INSTALLATION & COMMANDES
2
2.1 Transport et stockage ..................................36
2.1.1 Transport ......................................................36
2.1.2 Emballage ....................................................36
2.1.3 Stockage ......................................................36
2.2 Déballage et vérication visuelle ................. 36
2.3 Installation ....................................................36
2.3.1 Consignes de sécurité avant toute installation
et utilisation ..................................................36
2.3.2 Préparation ...................................................37
2.3.3 Installation du matériel .................................37
2.3.4 Connexion à l’alimentation AC ....................38
2.3.5 Connexion à des charges DC .....................41
2.3.6 Connexion de la mesure à distance ............42
2.3.7 Mise à la terre de la sortie DC .....................43
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
Série PS 9000 3U
2.3.8 Connexion du bus “Share” .........................43
2.3.9 Connexion à l’interface analogique ............. 43
2.3.10 Connexion au port USB ...............................43
2.3.11 Utilisation initiale...........................................44
2.3.12 Conguration réseau initiale ........................44
2.3.13 Utilisation après une mise à jour du rmware
ou une longue période d’inactivité ............... 44
UTILISATION ET APPLICATIONS
3
3.1 Remarques importantes ..............................45
3.1.1 Consignes de sécurité .................................45
3.1.2 Général .........................................................45
3.2 Modes d’utilisation .......................................45
3.2.1 Régulation en tension / Tension constante .45
3.2.2 Régulation en courant / Courant constant /
Limitation en courant ...................................46
3.2.3 Régulation en puissance / Puissance
constante / Limite de puissance .................. 46
3.3 Conditions d’alarmes ...................................47
3.3.1 Absence d’alimentation ..............................47
3.3.2 Surchau󰀨e ....................................................47
3.3.3 Protection en surtension ..............................47
3.3.4 Protection en surintensité ............................47
3.3.5 Protection en surpuissance .........................47
3.4 Utilisation manuelle ......................................48
3.4.1 Mise sous tension de l’appareil ...................48
3.4.2 Mettre l’appareil hors tension ......................48
3.4.3 Conguration via MENU ..............................48
3.4.4 Ajustement des limites .................................53
3.4.5 Réglage manuel des valeurs paramétrées .54
3.4.6 Changer le mode d’a󰀩chage à l’écran .......54
3.4.7 Menu rapide .................................................55
3.4.8 Activer / désactiver la sortie DC ..................55
3.5 Contrôle distant ............................................56
3.5.1 Général .........................................................56
3.5.2 Emplacements de contrôle ..........................56
3.5.3 Contrôle distant via une interface numé-
rique ..............................................................56
3.5.4 Contrôle distant via l’interface analogique
(AI) ................................................................57
3.6 Alarmes et surveillance ................................61
3.6.1 Dénition des termes ...................................61
3.6.2 Alarmes et évènements ...............................61
3.7 Verrouillage du panneau de commande
(HMI) ............................................................62
3.8 Charge et sauvegarde d’un prol utilisa-
teur ...............................................................63
3.9 Autres applications .......................................64
3.9.1 Utilisation parallèle en mode bus de partage
(Share) .........................................................64
3.9.2 Connexions séries .......................................65
3.9.3 Utilisation comme chargeur de batterie ......65
3.9.4 Utilisation deux quadrants (2QO) ................ 66
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 3
ENTRETIEN ET RÉPARATION
4
4.1 Maintenance / nettoyage .............................68
4.2 Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut 68
4.2.1 Mise à jour du Firmware .............................. 68
4.3 Étalonnage ...................................................69
4.3.1 Préface .........................................................69
4.3.2 Préparation ...................................................69
4.3.3 Procédure d’étalonnage ..............................69
CONTACT ET SUPPORT
5
5.1 Général .........................................................71
5.2 Contact .........................................................71
Série PS 9000 3U
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 4
Série PS 9000 3U

1. Général

1.1 A propos de ce document

1.1.1 Conservation et utilisation

Ce document doit être conservé à proximité de l’appareil pour mémoire sur l’utilisation de celui-ci. Ce document est conservé avec l’appareil au cas où l’emplacement d’installation ou l’utilisateur changeraient

1.1.2 Copyright

La duplication et la copie, même partielles, ou l’utilisation dans un but autre que celui préconisé dans ce manuel sont interdites et en cas de non respect, des poursuites pénales pourront être engagées.

1.1.3 Validité

Ce manuel est valide pour les équipements suivants dotés d’un a󰀩chage couleur TFT, incluant les variantes.
Modèle Article Modèle Article Modèle Article
PS 9040-170 3U 06230250 PS 9080-340 3U 06230257 PS 9080-510 3U 06230264 PS 9080-170 3U 06230251 PS 9200-140 3U 06230258 PS 9200-210 3U 06230265 PS 9200-70 3U 06230252 PS 9360-80 3U 06230259 PS 9360-120 3U 06230266 PS 9360-40 3U 06230253 PS 9500-60 3U 06230260 PS 9500-90 3U 06230267 PS 9500-30 3U 06230254 PS 9750-40 3U 06230261 PS 9750-60 3U 06230268 PS 9750-20 3U 06230255 PS 91000-30 3U 06230262 PS 91000-40 3U 06230270 PS 9040-340 3U 06230256 PS 9040-510 3U 06230263 PS 91500-30 3U 06230269

1.1.4 Symboles et avertissements

Les avertissements ainsi que les consignes générales de ce document sont indiquées avec les symboles :
Symbole indiquant un danger pouvant entraîner la mort
Symbole indiquant une consigne de sécurité (instructions et interdictions pour éviter tout endom­magement) ou une information importante pour l’utilisation
Symbole indiquant une information ou une consigne générale

1.2 Garantie

EA Elektro-Automatik garantit l’aptitude fonctionnelle de la technologie utilisée et les paramètres de performance avancés. La période de garantie débute à la livraison de l’appareil.
Les termes de garantie sont inclus dans les termes et conditions générales (TOS) de EA Elektro-Automatik.

1.3 Limitation de responsabilité

Toutes les a󰀩rmations et instructions de ce manuel sont basées sur les normes et réglementations actuelles, une technologie actualisée et notre grande expérience. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable si :
• L’appareil est utilisé pour d’autres applications que celles pour lesquelles il a été conçu
• L’appareil est utilisé par un personnel non formé et non habilité
• L’appareil a été modié par l’utilisateur
• L’appareil a été modié techniquement
• L’appareil a été utilisé avec des pièces détachées non conformes et non autorisées
Le matériel livré peut être di󰀨érent des explications et schémas indiqués ici à cause des dernières évolutions techniques ou de la personnalisation des modèles avec l’intégration d’options additionnelles.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 5
Série PS 9000 3U

1.4 Mise au rebut de l’appareil

Un appareil qui est destiné au rebut doit, selon la loi et les réglementations Européennes (ElektroG, WEEE) être retourné au fabricant pour être démantelé, à moins que la personne utilisant l’appareil puisse elle-même réaliser la mise au rebut, ou la coner à quelqu’un directement. Nos instruments sont concernés par ces réglementations
et sont estampillés avec le symbole correspondant illustré ci-dessous:

1.5 Référence de l’appareil

Décodage de la référence du produit indiquée sur l’étiquette, en utilisant un exemple:
PS 9 080 - 510 3U zzz
Champ d’identication des options installées et/ou modèles spéciaux
S01...S0x = modèles spéciaux HS = option vitesse élevée installée 3W = Option 3W installée (interface GPIB à la place du port Ethernet)
Construction (pas toujours donnée) : 3U = boîtier 19" avec 3U
Courant maximal de l’appareil en Ampères
Tension maximale de l’appareil en Volts
Série : 9 = Série 9000
Identication du type de produit :
PS = Power Supply (alimentation), généralement programmable

1.6 Préconisations d’utilisation

L’équipement est prévu pour être utilisé, s’il s’agit d’une alimentation ou d’un chargeur de batterie, uniquement comme une source de tension et courant variable, ou s’il s’agit d’une charge électronique, uniquement comme
source de courant variable.
L’application typique pour une alimentation est d’alimenter en DC n’importe quel utilisateur, pour un chargeur de batterie c’est d’alimenter divers types de batteries et pour une charge électronique c’est de remplacer une résis­tance ohmique par une source de courant DC an de charger des sources de tension et courant de tous genres
.
• Toute réclamation relative à des dommages suite à une mauvaise utilisation n’est pas recevable.
• L’utilisateur est responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 6

1.7 Sécurité

1.7.1 Consignes de sécurité

Danger mortel - tension dangereuse
• L’utilisation d’équipements électriques signie que plusieurs éléments peuvent être sous tension dangereuse. Par conséquent, toutes les parties sous tension doivent être protégées! Cela s’applique à tous les modèles, même si les modèles 40 V conformément
aux normes SELV ne peuvent pas générer de tensions DC dangereuses !
• Toute intervention au niveau des connexions doit être réalisée sous une tension nulle (sortie déconnectée de la charge) et uniquement par un personnel qualié et informé.
Le non respect de ces consignes peut causer des accidents pouvant engendrer la mort et des endommagements importants de l’appareil !
• Ne jamais toucher les contacts de la borne de sortie DC juste après la désactivation de la sortie DC, car le risque de présence de tension dangereuse subsiste, s’atténuant plus ou moins lentement selon la charge! Il peut également y avoir un potentiel dange­reux entre la sortie négative DC et la PE (protection équipotentielle) ou entre la sortie positive DC et la PE à cause des X capacités chargées, qui ne se déchargent pas ou alors très lentement.
• Toujours suivre les 5 règles de sécurité suivantes en utilisant des appareils électriques :
• Déconnecter complètement
• Se prémunir de toute reconnexion
• Vérier que le système est déchargé
• E󰀨ectuer une mise à la terre et un court-circuit
• Fournir une protection aux parties connectées
Série PS 9000 3U
• L’appareil doit uniquement être utilisé comme préconisé
• L’appareil est uniquement conçu pour une utilisation dans les limites de connexion indiquées
sur l’étiquette du produit.
• N’insérez aucun objet, particulièrement métallique, au niveau du ventilateur
• Évitez toute utilisation de liquide à proximité de l’appareil. Gardez l’appareil à l’abri des écla-
boussures, de l’humidité et de la condensation.
• Pour les alimentations et les chargeurs batteries : ne pas connecter d’éléments, particulièrement des faibles résistances, à des instruments sous tension; des étincelles pourraient se produire et engendrer un incendie ainsi que des dommages pour l’appareil et l’utilisateur.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de sources de puissance à un appareil sous tension, des étincelles pourraient se produire et engendrer un incendie ainsi que des dommages pour l’appareil et la source.
• Les régulations ESD doivent être appliquées lors de la mise en place des cartes d’interface ou des modules aux emplacements prévus à cet e󰀨et
• Les cartes d’interface ou les modules ne peuvent être connectés / déconnectés avec l’appareil hors tension. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil.
• Ne connectez pas de sources de puissance externes avec polarité inversée à l’entrée DC ou aux sorties ! L’appareil serait endommagé.
• Pour les alimentations : évitez si possible de connecter des sources de puissance externes à la sortie DC, et ne les connectez jamais si elles peuvent générer des tensions supérieures à
la tension nominale de l’appareil.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de source de puissance à l’entrée DC qui peut générer une tension supérieure à 120% de la tension d’entrée nominale de la charge. L’appareil n’est pas protégé contre les surtensions et peut être endommagé de manière irré-
versible.
• N’insérez jamais un câble réseau connecté à l’Ethernet ou à ses composants dans la prise maître / esclave située à l’arrière de l’appareil !
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 7
Série PS 9000 3U

1.7.2 Responsabilité de l’utilisateur

L’appareil est prévu pour une utilisation industrielle. Par conséquent, les utilisateurs sont concernés par les normes de sécurité relatives. En complément des avertissements et consignes de sécurité de ce manuel, les normes environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. L’utilisateur doit :
• Être informé des consignes de sécurité relatives à son travail
• Travailler en respectant les règles d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil
• Avoir lu et comprit le manuel d’utilisation de l’appareil avant toute utilisation
• Utiliser les équipements de protection prévus et préconisés pour l’utilisation de l’appareil.

1.7.3 Responsabilité du propriétaire

Le propriétaire est une personne physique ou légale qui utilise l’appareil ou qui délègue l’utilisation à une tierce
personne et qui est responsable de la protection de l’utilisateur, d’autres personnels ou de personnes tierces.
L’appareil est dédié à une utilisation industrielle. Par conséquent, les propriétaires sont concernés par les normes de sécurité légales. En complément des avertissements et des consignes de sécurité de ce manuel, les normes environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. Le propriétaire doit :
• Connaître les équipements de sécurité nécessaires pour l’utilisateur de l’appareil
• Identier les dangers potentiels relatifs aux conditions spéciques d’utilisation du poste de travail via une éva-
luation des risques
• Ajouter les étapes relatives aux conditions de l’environnement dans les procédures d’utilisation
• Vérier régulièrement que les procédures d’utilisation sont à jour
• Mettre à jour les procédures d’utilisation an de prendre en compte les modications du processus d’utilisation,
des normes ou des conditions d’utilisation.
• Dénir clairement et sans ambiguïté les responsabilités en cas d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil.
• Assurer que tous les employés utilisant l’appareil ont lu et comprit le manuel. En outre, que les utilisateurs sont
régulièrement formés à l’utilisation de ce matériel et aux dangers potentiels.
• Fournir à tout le personnel travaillant avec l’appareil, l’ensemble des équipements de protection préconisés et
nécessaires. En outre, le propriétaire est responsable d’assurer que l’appareil soit utilisé dans des applications
pour lesquelles il a été techniquement prévu.

1.7.4 Prérequis de l’utilisateur

Toute activité incluant un équipement de ce genre peut uniquement être réalisée par des personnes capables de travailler de manière able et en toute sécurité, tout en satisfaisant aux prérequis nécessaires pour ce travail.
• Les personnes dont la capacité de réaction est altérée par exemple par la drogue, l’alcool ou des médicaments
ne peut pas utiliser cet appareil.
• Les règles relatives à l’âge et au travail sur un site d’utilisation doivent toujours être appliquées.
Danger pour les utilisateurs non conrmés
Une mauvaise utilisation peut engendrer un accident corporel ou un endommagement de l’appareil. Seules les personnes formées, informées et expérimentées peuvent utiliser l’appareil.
Les personnes déléguées sont celles qui ont été correctement formées en situation à e󰀨ectuer leurs tâches et
informées des divers dangers encourus. Les personnes qualiées sont celles qui ont été formées, informées et ayant l’expérience, ainsi que les connais-
sances des détails spéciques pour e󰀨ectuer toutes les tâches nécessaires, identier les dangers et éviter les
risques d’accident.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 8
Série PS 9000 3U

1.7.5 Signaux d’alarmes

L’appareil propose plusieurs moyens indiquant des conditions d’alarmes, mais pas pour indiquer des conditions dangereuses. Les indicateurs peuvent être visuels (texte à l’écran), sonores (buzzer) ou électronique (broche/ état de la sortie d’une interface analogique). Toutes les alarmes engendreront une désactivation de la sortie DC.
La signication des signaux est la suivante :
Signal OT (Surchau󰀨e)
• Surchau󰀨e de l’appareil
• Sortie DC sera désactivée
• Non critique
Signal OVP
(Surtension)
• Surtension coupant la sortie DC à cause d’une tension trop élevée au niveau de l’entrée
ou générée par l’appareil lui même à cause d’un défaut
• Critique ! L’appareil et/ou la charge peuvent être endommagés
Signal OCP
(Surintensité)
Signal OPP
(Surpuissance)
Signal PF
(Perte puissance)
• Coupure de la sortie DC à cause d’un dépassement de la limite prédénie
• Non critique, protège la charge d’une consommation de courant trop élevée
• Coupure de la sortie DC à cause d’un dépassement de la limite prédénie
• Non critique, protège la charge d’une consommation de puissance trop élevée
• Coupure de la sortie DC à cause d’une tension AC trop faible ou un défaut en entrée AC
• Critique en surtension ! Le circuit d’entrée AC peut être endommagé
1.8 Spécications

1.8.1 Conditions d’utilisation

• Utilisation uniquement en intérieur et au sec
• Température ambiante 0-50°C (32-122 °F)
• Altitude d’utilisation: max. 2000 m (1.242 mi) au dessus du niveau de la mer
• Humidité relative max 80% , sans condensation
1.8.2 Spécications générales
A󰀩chage : A󰀩chage couleur TFT, 480 pts x 128 pts Commande : 2 encodeurs avec fonction bouton poussoir, 5 boutons poussoirs Les valeurs nominales de l’appareil déterminent les gammes ajustables maximales.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 9
Série PS 9000 3U
1.8.3 Spécications (modèles 400 V AC)
Modèles 400 V
3,3 kW / 5 kW
Entrée AC
Tension (L-L) 340...460 V AC, 45 - 65 Hz Branchement 2ph,PE 2ph,PE 2ph,PE 2ph,PE 2ph,PE Fusible (interne) 2x T16 A 2x T16 A 2x T16 A 2x T16 A 2x T16 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissance > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99
Sortie DC
Tension de sortie max U Courant de sortie max I Puissance de sortie max P
Protection en surtension 0...44 V 0...88 V 0...220 V 0...396 V 0...550 V Protection en surintensité 0...187 A 0...187 A 0...77 A 0...44 A 0...33 A Protection en surpuissance 0…3,63 kW 0…5,5 kW 0…5,5 kW 0…5,5 kW 0…5,5 kW
Coe󰀩cient de température pour les valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 8500 μF 8500 μF 2500 μF 400 μF 250 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable 0...40,8 V 0...81,6 V 0...204 V 0...367,2 V 0...510 V Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F) < 0,1% U Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation en charge 0...100% < 0,05% U Temps de montée 10...90% Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Temps de transition après charge < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Ondulation
(2
Compensation en mesure à distance Max. 5% U
Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
Gamme ajustable 0...173,4 A 0...173,4 A 0...71,4 A 0...40,8 A 0...30,6 A Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,2% I Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation charge 0...100% ΔU
Ondulation
(2
Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Régulation en puissance
Gamme ajustable 0…3,36 kW 0…5,1 kW 0…5,1 kW 0…5,1 kW 0…5,1 kW Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 1% P Régulation en ligne à ±10% ΔU Régul. charge 10-90% ΔU Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage Rendement
(3
Max
Max
Max
(4
(4
* ΔI
OUT
(4
PS 9040-170 PS 9080-170 PS 9200-70 PS 9360-40 PS 9500-30
40 V 80 V 200 V 360 V 500 V 170 A 170 A 70 A 40 A 30 A
3,3 kW 5 kW 5 kW 5 kW 5 kW
Tension / courant : 100 ppm
AC
Max
< 0,02% U
≤ 0,2% U
Max
< 200 mVCC < 16 mV
RMS
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 200 mVCC < 16 mV
RMS
Max. 5% U
- Chute de 100% à < 60 V : moins de 10 s
AC
OUT
AC
OUT
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 80 mA
≤ 0,2% I
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,75% P
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,2% I
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 80 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
≈ 93% ≈ 93% ≈ 95% ≈ 95% ≈ 95,5%
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 300 mVCC < 40 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 22 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 550 mVCC < 65 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 18 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
< 350 mVCC < 70 mV
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 16 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle. Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0,1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV max, ce qui signie qu’elle peut être comprise entre 4,92 V et 5,08 V. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20 MHz (3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance (4 L’erreur d’a󰀩chage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 10
Série PS 9000 3U
Modèles 400 V
3,3 kW / 5 kW
Interface analogique
Valeurs réglables en entrée U, I, P Valeurs en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/o󰀨, contrôle à distance on/o󰀨 Indicateurs d’état CV, OVP, OT, OCP, OPP, PF, DC on/o󰀨
Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC Fréquence d’éch. des entrées 500 Hz
Isolement Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative et PE Max. ±400 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±725 V DC Borne positive et PE Max. ±400 V DC ±400 V DC ±600 V DC ±600 V DC ±1000 V DC
Divers
Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière Température d’utilisation 0..50°C (32...122°F) Température de stockage -20...70°C (-4...158°F)
Humidité < 80%, sans condensation
Normes
Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation <2000 m (1,242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces 1x USB-B, 1x Ethernet (2, 1x GPIB (optionnelle avec l’option 3W) Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC
Borniers
Face arrière
Dimensions
Boîtier (L x H x P) 19“ x 3 U x 609 mm (24”) Totales (L x H x P) 483 x 133 x 714 mm (19” x 5,2” x 28,1”)
Poids Référence
(3
(1
PS 9040-170 PS 9080-170 PS 9200-70 PS 9360-40 PS 9500-30
EN 61010-1:2010
EMC TÜV conforme IEC 61000-6-2:2005 et IEC 61000-6-3:2006 Classe B
Bus Share, sortie DC, entrée AC, mesure à distance, interface analogique, USB-B, Ethernet
17 kg (37.5 lb) 17 kg (37.5 lb) 17 kg (37.5 lb) 17 kg (37.5 lb) 17 kg (37.5 lb)
06230250 06230251 06230252 06230253 06230254
(1 Pour les spécications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécications de l’interface analogique“
(2 Uniquement pour les versions standard
(3 Référence de la version standard, les appareils équipés d’options auront des références di󰀨érentes
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 11
Série PS 9000 3U
Modèles 400 V
5 kW / 6,6 kW / 10 kW
Entrée AC
Tension (L-L) 340...460 V AC, 45 - 65 Hz Branchement 2ph, PE 3ph, PE 3ph, PE 3ph, PE 3ph, PE Fusible (interne) 2x T16 A 4x T16 A 4x T16 A 4x T16 A 4x T16 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissance > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99
Sortie DC
Tension de sortie max U Courant de sortie max I Puissance de sortie max P
Protection en surtension 0...825 V 0...44 V 0...44 V 0...88 V 0...220 V Protection en surintensité 0...22 A 0...374 A 0...561 A 0...374 A 0...154 A Protection en surpuissance 0…5,5 kW 0…7,26 kW 0…11 kW 0…11 kW 0…11 kW
Coe󰀩cient de température pour les valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 100 μF 16900 μF 25380 μF 16900 μF 5040 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable 0...765 V 0...40,8 V 0...40,8 V 0...81,6 V 0...204 V Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,1% U Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation en charge de 0...100% < 0,05% U Temps de montée 10...90% Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Temps de transition après charge < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Ondulation
(2
Compensation en mesure à distance Max. 5% U
Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
Gamme ajustable 0...20,4 A 0...346,8 A 0...520,2 A 0...346,8 A 0...142,8 A Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,2% I Régulation en ligne ±10% ΔU Régulation charge 0...100% ΔU
Ondulation
(2
Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Régulation en puissance
Gamme ajustable 0…5,1 kW 0…6,72 kW 0…10,2 kW 0…10,2 kW 0…10,2 kW Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 1% P Régulation en ligne ±10% ΔU Régul charge 10-90% ΔU Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage Rendement
(3
Max
Max
Max
(4
AC
(4
AC
* ΔI
OUT
(4
PS 9750-20 PS 9040-340 PS 9040-510 PS 9080-340 PS 9200-140
750 V 40 V 40 V 80 V 200 V 20 A 340 A 510 A 340 A 140 A
5 kW 6.6 kW 10 kW 10 kW 10 kW
Tension / courant : 100 ppm
AC
Max
< 0,02% U
≤ 0,2% U
Max
< 800 mVCC < 200 mV
RMS
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 320 mVCC < 25 mV
RMS
Max. 5% U
Chute de 100%
à <60 V : moins
- -
de 10 s
Max
Max
< 0,2% I
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 160 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,7% P
Max
Max
Max
OUT
OUT
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 16 mA
≤ 0,2% I
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
≈ 94% ≈ 93% ≈ 93% ≈ 93% ≈ 95%
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 320 mVCC < 25 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 120 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,7% P
Max
< 0,1% U < 0,02% U
Max
< 0,05% U
Max
≤ 0,2% U
< 320 mVCC < 25 mV
Max. 5% U
Max
Chute de 100%
à <60 V : moins de 10 s
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 160 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P
Max
< 0,75% P
Max
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
< 300 mVCC < 40 mV
Max. 5% U Chute de 100%
à <60 V : moins de 10 s
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 44 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle. Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0,1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV max, ce qui signie qu’elle peut être comprise entre 4,92 V et 5,08 V. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20 MHz (3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance (4 L’erreur d’a󰀩chage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 12
Série PS 9000 3U
Modèles 400 V
5 kW / 6,6 kW / 10 kW
Interface analogique
Valeurs réglables en entrée U, I, P Valeurs en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/o󰀨, contrôle à distance on/o󰀨 Indicateurs d’état CV, OVP, OT, OCP, OPP, PF, DC on/o󰀨
Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC Fréquence d’éch. des entrées 500 Hz
Isolement Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative et PE Max. ±725 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±400 V DC Borne positive et PE Max. ±1000 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±600 V DC
Divers
Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière Température d’utilisation 0..50°C (32...122°F) Température de stockage -20...70°C (-4...158°F)
Humidité < 80%, sans condensation
Normes
Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation <2000 m (1,242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces 1x USB-B, 1x Ethernet (2, 1x GPIB (optionnelle avec option 3W) Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC
Borniers
Face arrière
Dimensions
Boîtier (L x H x P) 19“ x 3 U x 609 mm (24”) Totales (L x H x P) 483 x 133 x 714 mm (19” x 5,2” x 28,1”)
Poids Référence
(3
(1
PS 9750-20 PS 9040-340 PS 9040-510 PS 9080-340 PS 9200-140
EN 61010-1:2010
EMC TÜV conforme IEC 61000-6-2:2005 et IEC 61000-6-3:2006 Classe B
Bus Share, sortie DC, entrée AC, mesure à distance, interface analogique, USB-B, Ethernet
17 kg (37.5 lb) 24 kg (52.9 lb) 30 kg (66.1 lb) 24 kg (52.9 lb) 24 kg (52.9 lb)
06230255 06230256 06230263 06230257 06230258
(1 Pour les spécications techniques de la sortie analogique voir „3.5.4.4. Spécications de l’interface analogique“
(2 Uniquement pour les versions standard
(3 Référence de la version standard, les appareils équipés d’options auront des références di󰀨érentes
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 13
Série PS 9000 3U
Modèles 400 V
10 kW / 15 kW
Entrée AC
Tension (L-L) 340...460 V AC, 45 - 65 Hz Branchement 3ph, PE 3ph, PE 3ph, PE 3ph, PE 3ph, PE Fusible (interne) 4x T16 A 4x T16 A 4x T16 A 4x T16 A 6x T16 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissance > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99
Sortie DC
Tension de sortie max U Courant de sortie max I Puissance de sortie max P
Protection en surtension 0...396 V 0...550 V 0...825 V 0...1100 V 0...88 V Protection en surintensité 0...88 A 0...66 A 0...44 A 0...33 A 0...561 A Protection en surpuissance 0…11 kW 0…11 kW 0…11 kW 0…11 kW 0…16,5 kW
Coe󰀩cient de température pour les valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 800 μF 500 μF 210 μF 127 μF 25380 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable 0...367,2 V 0...510 V 0...765 V 0...1020 V 0...81,6 V Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,1% U Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation en charge de 0...100% < 0,05% U Temps de montée 10...90% Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Temps de transition après charge < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 2 ms Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Ondulation
(2
Compensation en mesure à distance Max. 5% U
Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
Gamme ajustable 0...81,6 A 0...61,2 A 0...40,8 A 0...30,6 A 0...520,2 A Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,2% I Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation charge 0...100% ΔU
Ondulation
(2
Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Régulation en puissance
Gamme ajustable 0…10,2 kW 0…10,2 kW 0…10,2 kW 0…10,2 kW 0…15,3 kW Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 1% P Régulation en ligne à ±10% ΔU Régul charge 10-90% ΔU Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage Rendement
(3
Max
Max
Max
(4
(4
* ΔI
OUT
(4
PS 9360-80 PS 9500-60 PS 9750-40 PS 91000-30 PS 9080-510
360 V 500 V 750 V 1000 V 80 V 80 A 60 A 40 A 30 A 510 A
10 kW 10 kW 10 kW 10 kW 15 kW
Tension / courant : 100 ppm
AC
Max
< 0,02% U
≤ 0,2% U
Max
< 550 mVCC < 65 mV
RMS
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 350 mVCC < 70 mV
RMS
Max. 5% U
Chute de 100% à <60 V : moins de 10 s
Max
Max
< 0,2% I
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 32 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
AC
OUT
AC
OUT
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 35 mA
≤ 0,2% I
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
≈ 93% ≈ 95% ≈ 94% ≈ 95% ≈ 93%
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 800 mVCC < 200 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 32 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
Max
Max
Max
< 1600 mVCC < 350 mV
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 22 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
< 320 mVCC < 25 mV
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 240 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle.. Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0,1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV max, ce qui signie qu’elle peut être comprise entre 4,92 V et 5,08 V. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz (3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance (4 L’erreur d’a󰀩chage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 14
Série PS 9000 3U
Modèles 400 V
10 kW / 15 kW
Interface analogique
Valeurs réglables en entrées U, I, P Valeur en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/o󰀨, contrôle à distance on/o󰀨 Indicateurs d’état CV, OVP, OT, OCP, OPP, PF, DC on/o󰀨
Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC Fréquence d’éch. des entrées 500 Hz
Isolement Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative et PE Max. ±400 V DC ±725 V DC ±725 V DC ±725 V DC ±400 V DC Borne positive et PE Max. ±600 V DC ±1000 V DC ±1000 V DC ±1000 V DC ±400 V DC
Divers
Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière Température d’utilisation 0..50°C (32...122°F) Température de stockage -20...70°C (-4...158°F)
Humidité < 80%, sans condensation
Normes
Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation <2000 m (1,242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces 1x USB-B, 1x Ethernet (2, 1x GPIB (optionnelle avec option 3W) Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC
Borniers
Face arrière
Dimensions
Boîtier (L x H x P) 19“ x 3 U x 609 mm (24”) Totales (L x H x P) 483 x 133 x 714 mm (19” x 5,2” x 28,1”)
Poids Référence
(3
(1
PS 9360-80 PS 9500-60 PS 9750-40 PS 91000-30 PS 9080-510
EN 61010-1:2010
EMC TÜV conforme IEC 61000-6-2:2005 et IEC 61000-6-3:2006 Classe B
Bus Share, sortie DC, entrée AC, mesure à distance, interface analogique, USB-B, Ethernet
24 kg (52.9 lb) 24 kg (52.9 lb) 24 kg (52.9 lb) 24 kg (52.9 lb) 30 kg (66.1 lb)
06230259 06230260 06230261 06230262 06230264
(1 Pour les spécications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécications de l’interface analogique“
(2 Uniquement pour les versions standard
(3 Référence de la version standard, les appareils équipés d’options auront des références di󰀨érentes
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 15
Série PS 9000 3U
Modèles 400 V
15 kW
Entrée AC
Tension (L-L) 340...460 V AC, 45 - 65 Hz Branchement 3ph, PE Fusible (interne) 6x T16 A Courant de fuite < 3,5 mA Facteur de puissance > 0,99
Sortie DC
Tension de sortie max U Courant de sortie max I Puissance de sortie max P
Protection en surtension 0...220 V 0...396 V 0...550 V 0...825 V 0...1650 V Protection en surintensité 0...231 A 0...132 A 0...99 A 0...66 A 0...33 A Protection en surpuissance 0…16,5 kW 0…16,5 kW 0…16,5 kW 0…16,5 kW 0…16,5 kW
Coe󰀩cient de température pour les valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 7560 μF 1200 μF 760 μF 310 μF 84 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable 0...204 V 0...367,2 V 0...510 V 0...765 V 0...1530 V Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,1% U Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation en charge de 0...100% < 0,05% U Temps de montée 10...90% Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Temps de transition après charge < 2 ms < 2 ms < 2 ms < 2 ms < 2 ms Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Ondulation
(2
Compensation en mesure à distance Max. 5% U
Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation
sortie DC
Régulation en courant
Gamme ajustable 0...214,2 A 0...122,4 A 0...91,8 A 0...61.2 A 0...30.6 A Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,2% I Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation charge 0...100% ΔU
Ondulation
(2
Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Régulation en puissance
Gamme ajustable 0…15,3 kW 0…15,3 kW 0…15,3 kW 0…15,3 kW 0…15,3 kW Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 1% P Régulation en ligne à ±10% ΔU Régul charge 10-90% ΔU Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage Rendement
(3
Max
Max
Max
(4
(4
* ΔI
OUT
(4
PS 9200-210 PS 9360-120 PS 9500-90 PS 9750-60 PS 91500-30
200 V 360 V 500 V 750 V 1500 V 210 A 120 A 90 A 60 A 30 A
15 kW 15 kW 15 kW 15 kW 15 kW
Tension / courant : 100 ppm
AC
Max
< 0,02% U
≤ 0,2% U
Max
< 300 mVCC < 40 mV
RMS
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 550 mVCC < 65 mV
RMS
Max. 5% U
Chute de 100% à <60 V : moins de 10 s
Max
Max
< 0,2% I
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 15.6 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
AC
OUT
AC
OUT
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 66 mA
≤ 0,2% I
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
≈ 95% ≈ 94% ≈ 95% ≈ 94% ≈ 95%
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 350 mVCC < 70 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 48 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 800 mVPP < 200 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 48 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
< 2400 mVPP < 400 mV
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 26 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle.. Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0,1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV max, ce qui signie qu’elle peut être comprise entre 4,92 V et 5,08 V. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz (3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance (4 L’erreur d’a󰀩chage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 16
Série PS 9000 3U
Modèles 400 V
15 kW
Interface analogique
Valeurs réglables en entrées U, I, P Valeur en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/o󰀨, contrôle à distance on/o󰀨 Indicateurs d’état CV, OVP, OT, OCP, OPP, PF, DC on/o󰀨
Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC Fréquence d’éch. des entrées 500 Hz
Isolement Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative et PE Max. ±400 V DC ±400 V DC ±725 V DC ±725 V DC ±725 V DC Borne positive et PE Max. ±600 V DC ±600 V DC ±1000 V DC ±1000 V DC ±1800 V DC
Divers
Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière Température d’utilisation 0..50°C (32...122°F) Température de stockage -20...70°C (-4...158°F)
Humidité < 80%, sans condensation
Normes
Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation <2000 m (1,242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces 1x USB-B, 1x Ethernet (2, 1x GPIB (optionnelle avec option 3W) Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC
Borniers
Face arrière
Dimensions
Boîtier (L x H x P) 19“ x 3 U x 609 mm (24”) Totales (L x H x P) 483 x 133 x 714 mm (19” x 5,2” x 28,1”)
Poids Référence
(3
(1
PS 9200-210 PS 9360-120 PS 9500-90 PS 9750-60 PS 91500-30
EN 61010-1:2010
EMC TÜV conforme IEC 61000-6-2:2005 et IEC 61000-6-3:2006 Classe B
Bus Share, sortie DC, entrée AC, mesure à distance, interface analogique, USB-B, Ethernet
30 kg (66.1 lb) 30 kg (66.1 lb) 30 kg (66.1 lb) 30 kg (66.1 lb) 30 kg (66.1 lb)
06230265 06230266 06230267 06230268 06230269
(1 Pour les spécications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécications de l’interface analogique“
(2 Uniquement pour les versions standard
(3 Référence de la version standard, les appareils équipés d’options auront des références di󰀨érentes
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 17
Série PS 9000 3U
1.8.4 Spécications (modèles 208 V AC)
Modèles 208 V
5 kW
Entrée AC
Tension (L-L) 208 V, ± 10%, 45 - 65 Hz Branchement 2ph, PE 2ph, PE 2ph, PE 2ph, PE 2ph, PE Fusible (interne) 2x T16 A 2x T16 A 2x T16 A 2x T16 A 2x T16 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissance > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99
Sortie DC
Tension de sortie max U Courant de sortie max I Puissance de sortie max P
Protection en surtension 0...88 V 0...220 V 0...396 V 0...550 V 0...825 V Protection en surintensité 0...187 A 0...77 A 0...44 A 0...33 A 0...22 A Protection en surpuissance 0…5,5 kW 0…5,5 kW 0…5,5 kW 0…5,5 kW 0…5,5 kW
Coe󰀩cient de température pour les valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 8500 μF 2500 μF 400 μF 250 μF 100 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable 0...81,6 V 0...204 V 0...367,2 V 0...510 V 0...765 V Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,1% U Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation en charge de 0...100% < 0,05% U Temps de montée 10...90% Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Temps de transition après charge < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Ondulation
(2
Compensation en mesure à distance Max. 5% U
Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
Gamme ajustable 0...173,4 A 0...71,4 A 0...40,8 A 0...30,6 A 0...20,4 A Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,2% I Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation charge 0...100% ΔU
Ondulation
(2
Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Régulation en puissance
Gamme ajustable 0…5,1 kW 0…5,1 kW 0…5,1 kW 0…5,1 kW 0…5,1 kW Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 1% P Régulation en ligne à ±10% ΔU Régul charge 10-90% ΔU Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage Rendement
(3
Max
Max
Max
(4
(4
* ΔI
OUT
(4
PS 9080-170 PS 9200-70 PS 9360-40 PS 9500-30 PS 9750-20
80 V 200 V 360 V 500 V 750 V 170 A 70 A 40 A 30 A 20 A
5 kW 5 kW 5 kW 5 kW 5 kW
Tension / courant : 100 ppm
AC
Max
< 0,02% U
≤ 0,2% U
Max
< 200 mVCC < 16 mV
RMS
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 300 mVCC < 40 mV
RMS
Max. 5% U
Chute de 100% à <60 V : moins de 10 s
AC
OUT
AC
OUT
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 80 mA
≤ 0,2% I
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,2% I
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 22 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
RMS
Max
≈ 93% ≈ 95% ≈ 95% ≈ 95,5% ≈ 94%
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 550 mVCC < 65 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 5,2 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 350 mVCC < 70 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 16 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
< 800 mVCC < 200 mV
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 16 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle.. Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0,1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV max, ce qui signie qu’elle peut être comprise entre 4,92 V et 5,08 V. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz (3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance (4 L’erreur d’a󰀩chage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 18
Série PS 9000 3U
Modèles 208 V
5 kW
Interface analogique
Valeurs réglables en entrées U, I, P Valeur en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/o󰀨, contrôle à distance on/o󰀨 Indicateurs d’état CV, OVP, OT, OCP, OPP, PF, DC on/o󰀨
Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC Fréquence d’éch. des entrées 500 Hz
Isolement Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative et PE Max. ±400 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±725 V DC ±725 V DC Borne positive et PE Max. +400 V DC +600 V DC +600 V DC +1000 V DC +1000 V DC
Divers
Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière Température d’utilisation 0..50°C (32...122°F) Température de stockage -20...70°C (-4...158°F)
Humidité < 80%, sans condensation
Normes
Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation <2000 m (1,242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces 1x USB-B, 1x Ethernet (2, 1x GPIB (option 3W) Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC
Borniers
Face arrière
Dimensions
Châssis (LxHxP) 19“ x 3U x 682 mm (26.8”) Total (LxHxP) 483 x 133 x 787 mm (19” x 5.2” x 31”)
Poids Référence
(3
(1
PS 9080-170 PS 9200-70 PS 9360-40 PS 9500-30 PS 9750-20
EN 61010-1:2010
EMC TÜV conforme IEC 61000-6-2:2005 et IEC 61000-6-3:2006 Classe B
Bus Share, sortie DC, entrée AC, contrôle à distance, interface analogique, USB-B, Ethernet
17 kg (37.5 lb) 17 kg (37.5 lb) 17 kg (37.5 lb) 17 kg (37.5 lb) 17 kg (37.5 lb)
06238251 06238252 06238253 06238254 06238255
(1 Pour les spécications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécications de l’interface analogique“
(2 Uniquement pour les versions standard
(3 Référence de la version standard, les appareils équipés d’options auront des références di󰀨érentes
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 19
Série PS 9000 3U
Modèles 208 V
10 kW
Entrée AC
Tension (L-L) 208 V, ± 10%, 45 - 65 Hz Branchement 3ph,PE 3ph,PE 3ph,PE 3ph,PE 3ph,PE Fusible (interne) 4x T16 A 4x T16 A 4x T16 A 4x T16 A 4x T16 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissance > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99
Sortie DC
Tension de sortie max U Courant de sortie max I Puissance de sortie max P
Protection en surtension 0...88 V 0...220 V 0...396 V 0...550 V 0...825 V Protection en surintensité 0...374 A 0...154 A 0...88 A 0...66 A 0...44 A Protection en surpuissance 0…11 kW 0…11 kW 0…11 kW 0…11 kW 0…11 kW
Coe󰀩cient de température pour les valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 16900 μF 5040 μF 800 μF 500 μF 210 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable 0...81,6 V 0...204 V 0...367,2 V 0...510 V 0...765 V Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,1% U Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation en charge de 0...100% < 0,05% U Temps de montée 10...90% Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Temps de transition après charge < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms < 1,5 ms Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Ondulation
(2
Compensation en mesure à distance Max. 5% U
Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
Gamme ajustable 0...346,8 A 0...142,8 A 0...81,6 A 0...61,2 A 0...40,8 A Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,2% I Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation charge 0...100% ΔU
Ondulation
(2
Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Régulation en puissance
Gamme ajustable 0…10,2 kW 0…10,2 kW 0…10,2 kW 0…10,2 kW 0…10,2 kW Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 1% P Régulation en ligne à ±10% ΔU Régul charge 10-90% ΔU Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage Rendement
(3
Max
Max
Max
(4
(4
* ΔI
OUT
(4
PS 9080-340 PS 9200-140 PS 9360-80 PS 9500-60 PS 9750-40
80 V 200 V 360 V 500 V 750 V 340 A 140 A 80 A 60 A 40 A
10 kW 10 kW 10 kW 10 kW 10 kW
Tension / courant : 100 ppm
AC
Max
< 0,02% U
≤ 0,2% U
Max
< 320 mVCC < 25 mV
RMS
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 300 mVCC < 40 mV
RMS
Max. 5% U
Chute de 100% à <60 V : moins de 10 s
AC
OUT
AC
OUT
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 160 mA
≤ 0,2% I
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,2% I
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 44 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
RMS
≈ 93% ≈ 95% ≈ 93% ≈ 95% ≈ 94%
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 550 mVCC < 65 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
Max
Max
Max
< 10,4 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 350 mVCC < 70 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 32 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
< 800 mVCC < 200 mV
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 32 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle.. Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0,1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV max, ce qui signie qu’elle peut être comprise entre 4,92 V et 5,08 V. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz (3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance (4 L’erreur d’a󰀩chage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 20
Série PS 9000 3U
Modèles 208 V
10 kW
Interface analogique
Valeurs réglables en entrées U, I, P Valeur en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/o󰀨, contrôle à distance on/o󰀨 Indicateurs d’état CV, OVP, OT, OCP, OPP, PF, DC on/o󰀨
Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC Fréquence d’éch. des entrées 500 Hz
Isolement Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative et PE Max. ±400 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±725 V DC ±725 V DC Borne positive et PE Max. ±400 V DC +600 V DC +600 V DC +1000 V DC +1000 V DC
Divers
Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière Température d’utilisation 0..50°C (32...122°F) Température de stockage -20...70°C (-4...158°F)
Humidité < 80%, sans condensation
Normes
Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation <2000 m (1,242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces 1x USB-B, 1x Ethernet (2, 1x GPIB (option 3W) Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC
Borniers
Face arrière
Dimensions
Châssis (LxHxP) 19“ x 3U x 682 mm (26.8”) Total (LxHxP) 483 x 133 x 787 mm (19” x 5.2” x 31”)
Poids Référence
(3
(1
PS 9080-340 PS 9200-140 PS 9360-80 PS 9500-60 PS 9750-40
EN 61010-1:2010
EMC TÜV conforme IEC 61000-6-2:2005 et IEC 61000-6-3:2006 Classe B
Bus Share, sortie DC, entrée AC, contrôle à distance, interface analogique, USB-B, Ethernet
24 kg (52.9 lb) 24 kg (52.9 lb) 24 kg (52.9 lb) 24 kg (52.9 lb) 24 kg (52.9 lb)
06238257 06238258 06238259 06238260 06238261
(1 Pour les spécications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécications de l’interface analogique“
(2 Uniquement pour les versions standard
(3 Référence de la version standard, les appareils équipés d’options auront des références di󰀨érentes
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 21
Série PS 9000 3U
Modèles 208 V
10 kW / 15 kW
Entrée AC
Tension (L-L) 208 V, ± 10%, 45 - 65 Hz Branchement 3ph, PE 3ph, PE 3ph, PE 3ph, PE 3ph, PE Fusible (interne) 4x T16 A 6x T16 A 6x T16 A 6x T16 A 6x T16 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissance > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99 > 0,99
Sortie DC
Tension de sortie max U Courant de sortie max I Puissance de sortie max P
Protection en surtension 0...1100 V 0...88 V 0...220 V 0...396 V 0...550 V Protection en surintensité 0...33 A 0...561 A 0...231 A 0...132 A 0...99 A Protection en surpuissance 0…11 kW 0…16,5 kW 0…16,5 kW 0…16,5 kW 0…16,5 kW
Coe󰀩cient de température pour les valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 127 μF 25380 μF 7560 μF 1200 μF 760 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable 0...1020 V 0...81,6 V 0...204 V 0...367,2 V 0...510 V Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,1% U Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation en charge de 0...100% < 0,05% U Temps de montée 10...90% Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Temps de transition après charge < 1,5 ms < 2 ms < 2 ms < 2 ms < 2 ms Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Ondulation
(2
Compensation en mesure à distance Max. 5% U
Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
Gamme ajustable 0...30,6 A 0...520,2 A 0...214,2 A 0...122,4 A 0...91,8 A Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,2% I Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation charge 0...100% ΔU
Ondulation
(2
Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Régulation en puissance
Gamme ajustable 0…10,2 kW 0…15,3 kW 0…15,3 kW 0…15,3 kW 0…15,3 kW Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 1% P Régulation en ligne à ±10% ΔU Régul charge 10-90% ΔU Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage Rendement
(3
Max
Max
Max
(4
(4
* ΔI
OUT
(4
PS 91000-30 PS 9080-510 PS 9200-210 PS 9360-120 PS 9500-90
1000 V 80 V 200 V 360 V 500 V 30 A 510 A 210 A 120 A 90 A
10 kW 15 kW 15 kW 15 kW 15 kW
Tension / courant : 100 ppm
AC
Max
< 0,02% U
≤ 0,2% U
Max
< 1600 mVCC < 350 mV
Max
Max
RMS
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 320 mVCC < 25 mV
RMS
Max. 5% U
Chute de 100% à <60 V : moins de 10 s
AC
OUT
AC
OUT
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 22 mA
≤ 0,2% I
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,2% I
Max
< 0,05% I < 0,15% I
< 240 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
≈ 95% ≈ 93% ≈ 95% ≈ 94% ≈ 95%
Max
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 300 mVCC < 40 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 66 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,8% P
Max
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U
Max
< 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
< 550 mVCC < 65 mV
RMS
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
Max
Max
Max
< 15.6 mA
≤ 0,2% I
< 1% P
Max
Max
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
< 350 mVCC < 70 mV
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 48 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle.. Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0,1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV max, ce qui signie qu’elle peut être comprise entre 4,92 V et 5,08 V. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz (3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance (4 L’erreur d’a󰀩chage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 22
Série PS 9000 3U
Modèles 208 V
10 kW / 15 kW
Interface analogique
Valeurs réglables en entrées U, I, P Valeur en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/o󰀨, contrôle à distance on/o󰀨 Indicateurs d’état CV, OVP, OT, OCP, OPP, PF, DC on/o󰀨
Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC Fréquence d’éch. des entrées 500 Hz
Isolement Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative et PE Max. ±725 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±400 V DC ±725 V DC Borne positive et PE Max. +1000 V DC ±400 V DC +600 V DC +600 V DC +1000 V DC
Divers
Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière Température d’utilisation 0..50°C (32...122°F) Température de stockage -20...70°C (-4...158°F)
Humidité < 80%, sans condensation
Normes
Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation <2000 m (1,242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces 1x USB-B, 1x Ethernet (2, 1x GPIB (option 3W) Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC
Borniers
Face arrière
Dimensions
Châssis (LxHxP) 19“ x 3U x 682 mm (26.8”) Total (LxHxP) 483 x 133 x 787 mm (19” x 5.2” x 31”)
Poids Référence
(3
(1
PS 91000-30 PS 9080-510 PS 9200-210 PS 9360-120 PS 9500-90
EN 61010-1:2010
EMC TÜV conforme IEC 61000-6-2:2005 et IEC 61000-6-3:2006 Classe B
Bus Share, sortie DC, entrée AC, contrôle à distance, interface analogique, USB-B, Ethernet
24 kg (52.9 lb) 30 kg (66.1 lb) 30 kg (66.1 lb) 30 kg (66.1 lb) 30 kg (66.1 lb)
06238262 06238264 06238265 06238266 06238267
(1 Pour les spécications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécications de l’interface analogique“
(2 Uniquement pour les versions standard
(3 Référence de la version standard, les appareils équipés d’options auront des références di󰀨érentes
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 23
Série PS 9000 3U
Modèles 208 V
15 kW
Entrée AC
Tension (L-L) 208 V, ± 10%, 45 - 65 Hz Branchement 3ph, PE 3ph, PE 3ph, PE Fusible (interne) 6x T16 A 6x T16 A 6x T16 A Courant de fuite < 3,5 mA < 3,5 mA < 3,5 mA Facteur de puissance > 0,99 > 0,99 > 0,99
Sortie DC
Tension de sortie max U Courant de sortie max I Puissance de sortie max P
Protection en surtension 0...825 V 0...1100 V 0...1650 V Protection en surintensité 0...66 A 0...44 A 0...33 A Protection en surpuissance 0…16,5 kW 0...16,5 kW 0…16,5 kW
Coe󰀩cient de température pour les valeurs réglées Δ/K
Capacité de sortie (approximative) 310 μF 133 μF 84 μF
Régulation en tension
Gamme ajustable 0...765 V 0...1020 V 0...1530 V Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,1% U Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation en charge de 0...100% < 0,05% U Temps de montée 10...90% Max. 30 ms Max. 30 ms Max. 30 ms Temps de transition après charge < 2 ms < 2 ms < 2 ms Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Ondulation
(2
Compensation en mesure à distance Max. 5% U
Temps de chute jusqu’à une charge nulle après désactivation sortie DC
Régulation en courant
Gamme ajustable 0...61,2 A 0...40,8 A 0...30,6 A Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 0,2% I Régulation en ligne à ±10% ΔU Régulation charge 0...100% ΔU
Ondulation
(2
Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage
Régulation en puissance
Gamme ajustable 0…15,3 kW 0…15,3 kW 0…15,3 kW Précision
(1
(à 23±5°C / 73±9°F)) < 1% P Régulation en ligne à ±10% ΔU Régul charge 10-90% ΔU Résolution d’a󰀩chage Voir chapitre „1.9.6.4. Résolution des valeurs achées“ Précision d’a󰀩chage Rendement
(3
Max
Max
Max
(4
(4
* ΔI
OUT
(4
PS 9750-60 PS 91000-40 PS 91500-30
750 V 1000 V 1500 V 60 A 40 A 30 A
15 kW 15 kW 15 kW
Tension / courant : 100 ppm
Max
< 0,02% U
AC
≤ 0,2% U
Max
Max
Max
< 800 mVCC < 200 mV
RMS
Max
Chute de 100% à <60 V : moins de 10 s
Max
< 0,05% I
AC
OUT
AC
OUT
< 0,15% I
< 48 mA
≤ 0,2% I
< 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
≈ 94% ≈ 94% ≈ 95%
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
Max
Max
Max
Max
< 2000 mVCC < 300 mV
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 10 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
< 0,1% U < 0,02% U < 0,05% U
≤ 0,2% U
< 2400 mVCC < 400 mV
Max. 5% U
< 0,2% I < 0,05% I < 0,15% I
< 26 mA
≤ 0,2% I
< 1% P < 0,05% P < 0,75% P
≤ 0,85% P
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
RMS
Max
Max
Max
Max
Max
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle.. Exemple: un modèle 80 V a une précision minimale en tension de 0,1%, soit 80 mV. En ajustant la tension à 5 V, la valeur actuelle peut donc variée de 80 mV max, ce qui signie qu’elle peut être comprise entre 4,92 V et 5,08 V. (2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz (3 Valeur typique à 100% de la tension de sortie et 100% de la puissance (4 L’erreur d’a󰀩chage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 24
Série PS 9000 3U
Modèles 208 V
15 kW
Interface analogique
Valeurs réglables en entrées U, I, P Valeur en sortie U, I Indicateurs de commande DC on/o󰀨, contrôle à distance on/o󰀨 Indicateurs d’état CV, OVP, OT, OCP, OPP, PF, DC on/o󰀨
Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC Fréquence d’éch. des entrées 500 Hz
Isolement Flottant (décalage de potentiel) autorisé sur la sortie DC :
Borne négative et PE Max. ±725 V DC ±725 V DC ±725 V DC Borne positive et PE Max. +1000 V DC +1000 V DC +1800 V DC
Divers
Ventilation Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air à l’avant et sortie à l’arrière Température d’utilisation 0..50°C (32...122°F) Température de stockage -20...70°C (-4...158°F)
Humidité < 80%, sans condensation
Normes
Catégorie de surtension 2 Classe de protection 1 Degré de pollution 2 Altitude d’utilisation <2000 m (1,242 mi)
Interfaces numériques
Interfaces 1x USB-B, 1x Ethernet (2, 1x GPIB (option 3W) Isolation galvanique de l’appareil Max. 725 V DC
Borniers
Face arrière
Dimensions
Châssis (LxHxP) 19“ x 3U x 682 mm (26.8”) Total (LxHxP) 483 x 133 x 787 mm (19” x 5.2” x 31”)
Poids Référence
(3
(1
PS 9750-60 PS 91000-40 PS 91500-30
EN 61010-1:2010
EMC TÜV conforme IEC 61000-6-2:2005 et IEC 61000-6-3:2006 Classe B
Bus Share, sortie DC, entrée AC, contrôle à distance, interface analogique, USB-B, Ethernet
30 kg (66.1 lb) 30 kg (66.1 lb) 30 kg (66.1 lb)
06238268 06238270 06238269
(1 Pour les spécications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4. Spécications de l’interface analogique“
(2 Uniquement pour les versions standard
(3 Référence de la version standard, les appareils équipés d’options auront des références di󰀨érentes
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 25

1.8.5 Vues

Série PS 9000 3U
Figure 1 - Vue de face
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Figure 2 - Vue arrière
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
A - Interrupteur principal D - Bus Share et mesure à distance (Sense)
B - Panneau de commande E - Sortie DC (le schéma montre une borne de type 1)
C - Interfaces (numériques / analogiques) F - Entrée AC avec blocage du connecteur et soulagement de traction
Page 26
Série PS 9000 3U
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Figure 3 - Vue de côté gauche
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Figure 4 - Vue de côté droit
Page 27
Série PS 9000 3U
Figure 5 - Vue de dessus
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 28
Série PS 9000 3U

1.8.6 Éléments de contrôle

Figure 6- Panneau de commande
Description des éléments du panneau de commande
Pour une description détaillée voir chapitre „1.9.6 Panneau de commande (HMI)“ on page 32.
Ecran
(1)
Utilisé pour l’a󰀩chage des valeurs réglées, des menus, des conditions, des valeurs lues et des statuts.
Encodeur gauche, avec fonction de bouton poussoir
(2)
Rotation : ajuste les valeurs réglées relatives à la tension de la sortie DC. Appui: sélection du paramètre à modier (curseur) sur lequel est le curseur
Encodeur droit, avec fonction de bouton poussoir
Rotation: ajuste les valeurs réglées relatives au courant de la sortie DC ou à la puissance de la sortie DC.
(3)
Ajuste également les paramètres dans le menu de conguration. Appui : sélection du paramètre à modier (curseur) sur lequel est le curseur
Touches :
Touche : Active le menu de conguration pour divers réglages (voir „3.4.3. Conguration via MENU“) ou le mini menu
Touche : Navigation dans les menus, sous-menus et paramètres (direction: haut / gauche)
(4)
Touche : Navigation dans les menus, sous-menus et paramètres (direction: bas / droite)
Touche : Valide les modications de paramètre ou de valeurs réglées dans les sous-menus, ainsi
que l’accès à un sous-menu. Egalement utilisée pour acquitter une alarme
Touche : Annule la modication de paramètres dans le menu de conguration ou sort du sous-menu
Touche On/O󰀨 pour la sortie DC
(5)
Utilisée pour activer / désactiver la sortie DC, également utilisé pour acquitter les alarmes. Les voyants “On” et “O󰀨” indiquent le statut de la sortie DC, ne compte pas si l’appareil est contrôlé manuellement ou
à distance.
DEL “Power”
(6)
Indique des couleurs di󰀨érentes pendant le démarrage de l’appareil, une fois que l’appareil est prêt à être utilisé la DEL s’allume en vert et le restera durant l’utilisation.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 29
Série PS 9000 3U

1.9 Structure et fonctionnalités

1.9.1 Description générale

Les alimentations hautes performances de la série PS 9000 3U sont spécialement conçues pour les systèmes de test et les contrôles industriels de par leur conception en boîtier 19” avec 3 unités de haut (3U).
Pour le contrôle distant via un PC ou un matériel PLC, les appareils sont livrés en standard avec un port USB et un port Ethernet sur la face arrière, ainsi qu’une interface analogique. Toutes les interfaces sont isolées galvani-
quement jusqu’à 1500 V DC.
En complément, les appareils proposent en standard la possibilité de mise en parallèle en utilisant le bus an de partager le courant constant. Une utilisation dans ce contexte autorise la combinaison jusqu’à 16 unités en un seul système avec une puissance maximale de 240 kW.
Tous les modèles sont contrôlés par microprocesseurs. Ceux-ci permettent une mesure rapide et précise, ainsi que l’a󰀩chage des valeurs.

1.9.2 Diagramme en blocs

Ce diagramme illustre les principaux composants de l’appareil et leurs connexions. Composants contrôlés numériquement par microprocesseur (KE, DR, HMI), pouvant être ciblés par les mises à
jour du rmware.
Sha re &
Sense
Blocs de puissance
1...3
DC
AC
=
PS 9000 2U/3U
Diagramme en blocs
ETH
Contrôleur
(DR)
Commu-
nication
(KE)
USB
Ana
logue
Panel
(HMI)
GPIB
(opt.)
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 30
Série PS 9000 3U

1.9.3 Éléments livrés

1 x Alimentation 1 x Bornier du bus Share 1 x Bornier de mesure à distance (Sense) 1 x Câble USB 1,8 m (5.9 ft) 1 x Jeu de capuchons pour la borne DC 1 x Jeu de capuchons pour la borne Share / Sense (uniquement pour les modèles à partir de 750 V) 1 x Clé USB avec drivers, logiciel et documentation

1.9.4 Accessoires

Pour ces appareils, les accessoires suivants sont disponibles :
POWER RACKS
Rack 19“
Permet la mise en rack avec diverses congurations jusqu’à 47U en systèmes paral­lèles, ou couplage avec des charges électroniques pour créer un système de tests. Plus d’information sur notre site internet ou sur demande.

1.9.5 Options

Ces options sont généralement commandées en même temps que l’appareil, puisqu’elles sont intégrées de ma­nière permanente an d’être pré-congurées lors du processus d’assemblage.
3W
Interface GPIB
Remplace le port Ethernet standard par un port GPIB installé dénitivement. L’appareil conservera ses interfaces USB et analogique. Via l’interface GPIB, seules les com-
mandes SCPI sont acceptées.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 31
Série PS 9000 3U

1.9.6 Panneau de commande (HMI)

Le HMI (Human Machine Interface) est constitué d’un a󰀩chage TFT couleur, deux encodeurs avec fonction bouton poussoir et six touches.
1.9.6.1 Ecran
L’a󰀩chage graphique se décompose en plusieurs zones. En utilisation normale, la partie supérieure (⅔) est utilisée pour a󰀩cher les valeurs actuelles et églées, la partie inférieure (⅓) pour a󰀩cher les statuts :
Tension lue + valeur réglée
Mode de régulation CV
Courant lu + valeur réglée
Mode de régulation CC
Puissance lue
+ valeur réglée
Mode de
régulation CP
A󰀩chage des divers états (symboles, séquences) et menu rapide
• Zone d’a󰀩chage des valeurs actuelles / réglées (bleu / vert / rouge)
En utilisation normale, les valeurs de la sortie DC (nombre le plus grand en taille) et les valeurs réglées (nombre le plus petit en taille ) en tension, en courant et en puissance sont a󰀩chées.
Lorsque la sortie DC est active, le mode de régulation actuel CV, CC ou CP est indiqué au-dessus de la valeur réglée correspondante, comme illustré sur la gure ci-dessus avec “CV” par exemple.
Les valeurs réglées peuvent être ajustées en tournant les encodeurs situés sous l’écran, alors que la fonction bouton poussoir des encodeurs est utilisée pour sélectionner le chi󰀨re à modier. Normalement, les valeurs augmentent en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et diminuent dans le sens inverse. L’attribution actuelle d’une valeur réglée à un encodeur est indiquée par l’a󰀩chage de celle-ci dans un format avec couleur de fond inversée et également par l’illustration représentant l’encodeur dans la zone de statut avec le symbole correspondant (U, I,P). Dans le cas où ceux-ci ne sont pas a󰀩chés, les valeurs ne peuvent pas être ajustées manuellement, comme
lorsque le HMI est verrouillé ou que l’appareil est en contrôle à distance.
A󰀩chage général et gammes de réglages :
A󰀩chage Unité Gamme Description
Tension de sortie V 0-125% U Valeur de tension réglée V 0-102% U Courant de sortie A 0.2-125% I Valeur de courant réglée A 0-102% I
Nom
Puissance de sortie W 0-125% P Valeur de puissance réglée W 0-102% P
Nom
Nom
Nom
Nom
Valeurs de la tension de sortie DC
Valeur limite réglée pour la tension de sortie DC
Valeur du courant de sortie DC
Nom
Valeur limite réglée pour le courant de sortie DC
Valeur de la puissance de sortie, P = U * I
Valeur limite réglée pour la puissance de sortie DC Limites de réglage A, V, kW 0-102% U-max, I-min etc., relatives aux valeurs physiques Paramètres de protection A, V, kW 0-110% OVP, OCP etc., relatifs aux valeurs physiques
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 32
Série PS 9000 3U
• A󰀩chage des statuts (partie inférieure)
Cette zone indique les di󰀨érents statuts et symboles :
Display Description
Le HMI est verrouillé
Le HMI est déverrouillé
Remote L’appareil est contrôlé à distance à partir de....
Analog .... l’interface analogique intégrée
USB .... l’interface USB intégrée
Ethernet .... l’interface Ethernet / LAN intégrée
Local L’appareil a été verrouillé par l’utilisateur volontairement contre le contrôle distant
Alarm: La condition d’alarme n’a pas été acquittée ou existe encore.
• Zone d’attribution des encodeurs
Les deux encodeurs situés sous l’écran peuvent être attribués à di󰀨érentes fonctions. La zone des statuts de l’écran illustre les attributions actuelles. Une fois que l’appareil a démarré et que l’écran principal est a󰀩ché, l’attribution par défaut est la tension (à gauche) et le courant (à droite) :
Ces deux valeurs peuvent alors être ajustées manuellement. Le chi󰀨re à modier est souligné, la valeur actuelle­ment sélectionnée est a󰀩chée dans un format avec couleur de fond inversée :
. Les attributions suivantes sont possibles, sachant que l’encodeur de
droite reste attribué à la valeur réglée de courant :
U I U P
Encodeur de gauche : tension
Encodeur de droite : courant
Les autres valeurs réglées ne peuvent pas être ajustées directement, à moins que l’attribution soit modiée. Cela est possible en utilisant la touche “èche vers le bas”, illustrée par le symbole ci-dessous situé à côté de l’encodeur
correspondant :
. Avec ce symbole a󰀩ché, l’attribution est le courant pour l’instant et elle peut être modiée pour la puissance.
1.9.6.2 Encodeurs
Tant que l’appareil est en utilisation manuelle, les deux encodeurs sont utilisés pour ajuster les valeurs paramétrées, ainsi que pour régler les paramètres du menu de conguration. Pour une description détaillée des fonctions individuelles, voir chapitre „3.4 Utilisation manuelle“ on page 48. Les deux encodeurs ont une fonc­tion poussoir additionnelle pour sélectionner la position du curseur sur la valeur à régler. Ici, la valeur de courant réglée pour un appareil avec, par exemple, un courant nominal de 510 A peut être ajusté par des incréments de
10 A ou 0,1 A (voir aussi 1.9.6.4)
Encodeur de gauche : tension
Encodeur de droite : puissance
1.9.6.3 Fonction bouton poussoir des encodeurs
Les encodeurs possèdent une fonction de bouton poussoir utilisée dans tous les menus, permettant d’ajuster les valeurs en déplaçant le curseur associé (par rotation) et en validant la sélection par un appui :
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 33
Série PS 9000 3U
1.9.6.4 Résolution des valeurs a󰀩chées
A l’écran, les valeurs réglées peuvent être ajustées par incréments xes. Le nombre de décimales dépend du modèle de l’appareil. Les valeurs intègrent de 3 à 5 chi󰀨res. Les valeurs de sortie et les valeurs paramétrées ont toujours le même nombre de chi󰀨res.
Ajustement de la résolution et du nombre de chi󰀨res des valeurs paramétrées à l’écran:
Tension,
OVP, U-min, U-max
Nominal
Incrément Minimum
Digits
Nominal
Courant,
OCP, I-min, I-max
Incrément Minimum
Digits
Nominal
Puissance,
OPP, P-max
Incrément Minimum
Digits
40 V / 80 V 4 0,01 V 20 A 5 0,001 A 3,3 kW 3 0,01 kW 200 V 5 0,01 V 30 A - 90 A 4 0,01 A 5 kW 3 0,01 kW 360 V / 500 V 4 0,1 V 120 A - 510 A 4 0,1 A 6,6 kW 3 0,01 kW 750 V 4 0,1 V 10 kW 4 0,01 kW 1000 V 5 0,1 V 15 kW 4 0,01 kW 1500 V 5 0,1 V

1.9.7 Interface USB

L’interface USB-B située en face arrière est conçue pour que l’appareil puisse communiquer et e󰀨ectuer les mises à jour du rmware. Le câble USB livré peut être utilisé pour relier l’ap­pareil à un PC (USB 2.0, USB 3.0). Le driver est livré sur la clé USB fournie ou disponible au téléchargement et installe un port COM virtuel. Les détails relatifs au contrôle distant peuvent être trouvés dans la documentation externe telle que le guide de programmation, sur la clé USB ou sur le site du fabricant.
L’appareil peut être adressé via l’interface USB soit en utilisant le protocole standard interna­tional ModBus RTU, soit par langage SCPI. L’appareil reconnaît automatiquement le protocole de message utilisé.
Si le contrôle distant est en cours d’utilisation, l’interface USB n’est pas prioritaire par rapport à l’interface analogique ou l’interface Ethernet et peut alors uniquement être utilisée alterna-
tivement à celles-ci. Cependant, la surveillance est toujours disponible.

1.9.8 Port Ethernet

Le port Ethernet de la face arrière est destiné à la communication avec l’appareil en terme de contrôle distant ou surveillance. L’utilisateur peut y accéder de deux façons :
1. Un site internet (HTTP, port 80) qui est accessible dans un moteur de recherche standard avec l’IP ou le nom d’hôte donné à l’appareil. Ce site internet propose la page de conguration pour les paramètres réseau, ainsi qu’une fenêtre de saisie des commandes SCPI pour contrôler
l’appareil à distance en saisissant les commandes manuellement.
2. L’accès TCP/IP via un port sélectionnable librement (sauf le 80 et autres ports réservés). Le port standard pour cet appareil est 5025. Via le TCP/IP et ce port, la communication avec l’appareil peut être établie dans la plupart des langages de programmation communs.
En utilisant le port Ethernet, l’appareil peut être contrôlé par les commandes des protocoles SCPI ou ModBus RTU, tout en détectant automatiquement le type de message.
La conguration réseau peut être faîte manuellement ou par le DHCP. La vitesse de transmis­sion est réglée sur “Auto négociation” et signie qu’elle peut utiliser 10MBit/s ou 100MBit/s. Le 1GB/s n’est pas supporté. Le mode Duplex est toujours en duplex intégral.
Si le contrôle distant est actif, le port Ethernet n’est pas prioritaire sur l’interface analogique ou sur l’interface USB et peut alors uniquement être utilisé alternativement à celles-ci. Cependant,
la surveillance est toujours disponible.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 34
Série PS 9000 3U

1.9.9 Interface analogique

Ce connecteur 15 pôles Sub-D situé en face arrière est prévu pour le contrôle distant de l’appareil via des signaux analogiques ou des conditions de basculement.
Si le contrôle distant est en cours d’utilisation, cette interface analogique peut uniquement être utilisée alternativement à l’interface numérique. Cependant, la surveillance est toujours
disponible.
La gamme de tension d’entrée des valeurs paramétrées et la gamme de tension des valeurs de sortie, ainsi que le niveau de référence de tension peuvent être basculés entre 0-5 V et 0-10 V dans le menu de réglage de l’appareil, de 0-100% dans chaque cas.

1.9.10 Bornier “Share”

Le connecteur 2 pôles Phoenix (“Share”) situé à l’arrière de l’appareil est prévu pour la connexion à des prises du même nom sur les séries d’alimentations compatibles, an d’obtenir une distribution de courant de charge équilibrée pendant la connexion parallèle jusqu’à 16 unités. Pour plus d’informations voir „3.9.1. Utilisation parallèle en mode bus de partage (Share)“. Ce connecteur est également utilisé pour relier l’alimentation à une charge électronique compatible, an d’intégrer une conguration à deux quadrants. Pour cela, se référer à „3.9.4. Utilisation deux quadrants (2QO)“.
• PSI 9000 2U
• PSI 9000 3U / PSI 9000 WR
• ELR 9000 / ELR 9000 HP
• EL 9000 B
* A partir de la révision matérielle 2, voir étiquette (dans le cas où “Révision” n’est pas indiqué sur l’étiquette, il s’agit de la révision 1)
• PSE 9000
• PS 9000 1U *
• PS 9000 2U *
• PS 9000 3U *

1.9.11 Bornier “Sense” (mesure à distance)

Si la tension de sortie doit être dépendante de l’emplacement du système de consom­mation plutôt que de la sortie DC de l’alimentation, alors l’entrée “Sense” peut être
connectée au système de consommation là où la connexion DC est réalisée. Cela compense, jusqu’à une certaine limite, la di󰀨érence de tension entre la sortie de l’alimentation et le système de consommation, qui est causée par un courant élevé via les câbles de charge. La compensation maximale est donnée en spécications..
An d’assurer la sécurité et la conformité aux directives internationales, l’isolement des modèles haute tension (tension nominale de 500 V ou plus), est assuré en utilisant uniquement deux des quatre broches de sortie du bornier. Les deux broches d’entrée, notées NC, restent déconnectées.

1.9.12 Interface GPIB (optionnelle)

L’interface GPIB optionnelle, disponible avec l’option 3W, remplacera le connecteur Ether­net des appareils en version standard. L’option 3W propose alors une troisième interface di󰀨érente avec GPIB, USB et interface analogique.
La connexion à un autre PC ou une autre interface GPIB est réalisée avec des câbles GPIB standards, qui peuvent avoir des connecteurs droits ou à 90°.
En utilisant des câbles avec connecteurs à 90°, l’interface USB sera inaccessible.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 35
Série PS 9000 3U

2. Installation & commandes

2.1 Transport et stockage

2.1.1 Transport

• Les poignées situées en face avant ne sont pas prévues pour le transport!
• A cause de son poids, le transport par les poignées doit être évité si possible. Si cela est
inévitable, alors seul le boîtier doit être tenu et pas les parties externes (poignées, borne de
sortie DC, encodeurs).
• Ne pas transporter l’appareil s’il est branché ou sous tension !
• Pour déplacer l’appareil, l’utilisation de l’emballage d’origine est conseillé
• L’appareil doit toujours être maintenu et transporté horizontalement
• Utilisez une tenue adaptée, spécialement les chaussures de sécurité, lors du transport de
l’équipement, puisqu’avec son poids une chute pourrait avoir de graves conséquences.

2.1.2 Emballage

Il est recommandé de conserver l’ensemble de l’emballage d’origine durant toute la durée de vie de l’appareil, en cas de déplacement ou de retour au fabricant pour réparation. D’autre part, l’emballage doit être conservé dans
un endroit accessible.

2.1.3 Stockage

Dans le cas d’un stockage de l’appareil pour une longue période, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine. Le stockage doit être dans une pièce sèche, si possible dans un emballage clos, an d’éviter toute corrosion, notamment interne, à cause de l’humidité.
2.2 Déballage et vérication visuelle
Après chaque transport, avec ou sans emballage, ou avant toute utilisation, l’appareil devra être inspecté visuel­lement pour vérier qu’il n’est pas endommagé, en utilisant la note livrée et/ou la liste des éléments (voir chapitre „1.9.3 Éléments livrés“ on page 31). Un matériel endommagé (ex : objet se déplaçant à l’intérieur, dommage externe) ne doit jamais être utilisé quelles que soient les circonstances.

2.3 Installation

2.3.1 Consignes de sécurité avant toute installation et utilisation

• L’appareil peut, selon le modèle, avoir un poids considérable. C’est pourquoi l’emplacement de l’appareil sélectionné (table, bureau, étagère, rack 19”) doit supporter ce poids sans aucune
restriction.
• Lors de l’utilisation d’un rack 19”, les rails à utiliser sont ceux livrés correspondant à la largeur
du boîtier et au poids du matériel (voir „1.8.3. Spécications (modèles 400 V AC)“)
• Avant toute connexion au secteur, assurez-vous que la tension d’alimentation corresponde à l’étiquette de l’appareil. Une surtension sur l’alimentation AC pourrait endommager l’appareil.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 36
Série PS 9000 3U

2.3.2 Préparation

La liaison secteur des séries PS 9000 3U est réalisée via le connecteur 5 pôles situé en face arrière. Le câblage de la prise est d’au moins 3 ls (L2+L3+PE) ou, pour certains modèles, 4 ls (L1+L2+L3+PE) de section et de longueur appropriées. Pour les recommandations relatives aux câbles, voir „2.3.4. Connexion à l’alimentation AC“.
Le câblage DC jusqu’à la charge doit respecter les points suivants :
• La section du câble doit toujours être adaptée au moins au courant maximal de l’appareil.
• Une utilisation continue aux limites génère de la chaleur qui doit être atténuée, ainsi qu’une
perte de tension dépendant de la longueur des câbles. Pour compenser ces e󰀨ets, la section du câble doit être augmentée et sa longueur réduite.

2.3.3 Installation du matériel

• Choisissez un emplacement où la connexion à la charge est aussi courte que possible.
• Laissez un espace su󰀩sant autour de l’appareil, minimum 30 cm, pour la ventilation.
Un appareil en boîtier 19” sera généralement monté sur des rails appropriés et installé dans un rack 19”. La pro­fondeur de l’appareil et son poids doivent être pris en compte. Les poignées de la face avant permettent de faire glisser l’appareil dans ou en dehors du rack. Les plaques avant permettent de xer l’appareil (vis non incluses).
Positions acceptables et non acceptables :
Surface plane
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 37
Série PS 9000 3U

2.3.4 Connexion à l’alimentation AC

• La connexion au secteur AC ne peut être réalisée que par un personnel qualié !
• La section du câble doit être adaptée au courant d’entrée maximal de l’appareil (voir ci-dessous)
• Avant de brancher la prise, vériez que l’appareil soit hors tension !
2.3.4.1 Modèles 400 V
L’appareil est livré avec un adaptateur secteur 5 pôles. Selon le modèle, celui-ci peut être connecté avec une alimentation biphasée ou triphasée, qui devra respecter le branchement stipulé sur l’étiquette du cordon et les données du tableau ci-dessous. La liaison secteur nécessite les phases suivantes :
Puissance nominale Phases Type d’alimentation
3,3 kW / 5 kW L2, L3, PE Biphasée 6,6 kW / 10 kW L1, L2, L3, PE Triphasée >15 kW L1, L2, L3, PE Triphasée
Le conducteur PE est impératif et doit toujours être câblé !
Pour déterminer la section du câble, la puissance de l’appareil et la longueur du câble sont décisives. Le tableau suivant indique le courant de sortie maximal de chaque phase.
Basé sur la connexion d’une seule unité :
L1 L2 L3 PE
Puissance nominale ø I
max
ø I
max
ø I
max
ø
3,3 kW - - 2,5 mm² 11 A 2,5 mm² 11 A 2.5 mm² 5 kW - - 2,5 mm² 16 A 2,5 mm² 16 A 2.5 mm² 6,6 kW 2,5 mm² 19 A 2,5 mm² 11 A 2,5 mm² 11 A 2.5 mm² 10 kW (sauf modèles 40 V) 4 mm² 28 A 4 mm² 16 A 4 mm² 16 A 4 mm² 10 kW (modèles 40 V) 4 mm² 19 A 4 mm² 19 A 4 mm² 19 A 2.5 mm² 15 kW 4 mm² 28 A 4 mm² 28 A 4 mm² 28 A 4 mm²
Le connecteur inclus peut recevoir des terminaisons de câbles jusqu’à 6 mm². Plus le câble de connexion est long,
plus la perte de tension est importante à cause de la résistance du câble. C’est pourquoi les câbles doivent être aussi courts que possible ou avoir une section plus importante.
Schémas de branchement :
Figure 7 - Exemple de câble d’alimentation (câble non inclus en standard)
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 38
Série PS 9000 3U
2.3.4.2 Modèles 208 V
L’équipement est livré avec un connecteur secteur 4 pôles. En fonction du modèle, celui-ci sera connecté avec une alimentation biphasée ou triphasée, qui devra respecter le branchement stipulé sur l’étiquette du cordon et les données du tableau ci-dessous. La liaison secteur nécessite les phases suivantes :
Puissance nominale Phases Type d’alimentation
5 kW L2, L3, PE Triphasée 10 kW L1, L2, L3, PE Triphasée ≥15 kW L1, L2, L3, PE Triphasée
Le conducteur PE est impératif et doit toujours être câblé !
Pour déterminer la section du câble, la puissance de l’appareil et la longueur du câble sont décisives. Le tableau suivant indique le courant de sortie maximal de chaque phase.
Basé sur la connexion d’une seule unité :
L1 L2 L3 PE
Puissance nominale ø I
max
ø I
max
ø I
max
ø
5 kW - - AWG 12 32 A AWG 12 32 A AWG 12 10 kW AWG 8 56 A AWG 8 32 A AWG 8 32 A AWG 8 15 kW AWG 8 56 A AWG 8 56 A AWG 8 56 A AWG 8
Le connecteur inclus peut recevoir des terminaisons de câbles jusqu’à 16 mm² (AWG 6). Plus le câble de connexion est long, plus la perte de tension est importante à cause de la résistance du câble. C’est pourquoi les câbles doivent
être aussi courts que possible ou avoir une section plus importante.
Schémas de branchement :
Figure 8 - Branchement 3 câbles (modèles 5 kW uniquement) Figure 9 - Branchement 4 câbles (toutes puissances nominales)
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 39
Série PS 9000 3U
2.3.4.3 Variantes de connexion
En fonction de la puissance de sortie maximale de certains modèles, deux ou trois phases de l’alimentation AC triphasée sont nécessaires. Dans le cas où plusieurs unités avec des puissances allant de 3,3 kW à 10 kW sont
connectées au même point d’alimentation AC, il est recommandé de prendre des précautions pour une distribution
équilibrée du courant sur les trois phases. Voir tableau en 2.3.4 pour les courants de phase max. Les modèles 15 kW sont une exception, parce qu’ils consomment déjà un courant équilibré sur les trois phases
qu’elles nécessitent. Tant qu’il n’y a que de tels modèles connectés, aucun déséquilibre de la charge n’est pos­sible. Les systèmes composés de modèles 15 kW mélangés avec des modèles 10 kW (note: le modèle 10 kW PS 9040-510 3U est conguré en interne comme une 15 kW) ou avec des modèles de puissances plus faibles ne
sont pas automatiquement équilibrés.
Suggestions d’attribution des phases :
Une seule unité (3,3 kW / 5 kW)
Plusieurs unités (3,3 kW / 5 kW) Plusieurs unités (6,6 kW / 10 kW)
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 40
Série PS 9000 3U

2.3.5 Connexion à des charges DC

Dans le cas d’un appareil avec un courant nominal élevé et donc un câble de connexion DC de grosse section, il est nécessaire de prendre en compte le poids du câble et la pression exercée sur la connexion DC. En particulier lorsqu’il est monté en rack 19” ou de manière équivalente, où un maintien supplémentaire pourrait être nécessaire au niveau
du câble de la sortie DC.
La connexion et l’utilisation avec des inverseurs DC - AC sans transformateurs (par exemple les inverseurs solaires) est interdite, car l’inverseur peut reporter le potentiel de la sortie
négative (DC-) sur le PE (Potential Earth = terre), qui est généralement limitée à un niveau spécique. Voir „1.8.3. Spécications (modèles 400 V AC)“, caractéristique «isolement».
La sortie de la charge DC est située à l’arrière de l’appareil et n’est pas protégée par fusible. La section du câble de connexion est déterminée par la consommation de courant, la longueur du câble et la température ambiante. Pour les câbles jusqu’à 1,5 m (4.9 ft) et une température ambiante moyenne jusqu’à 50°C (122°F), nous recommandons :
Jusqu’à 30 A: 6 mm² Jusqu’à 70 A: 16 mm² Jusqu’à 90 A: 25 mm² Jusqu’à 140 A: 50 mm² Jusqu’à 170 A: 70 mm² Jusqu’à 210 A: 95 mm² Jusqu’à 340 A: 2x70 mm² Jusqu’à 510 A: 2x120 mm² par pôle de connexion (conducteurs multiples, isolés). Les câbles simples, par exemple de 70 mm², peuvent
être remplacés par exemple par 2x35 mm² etc. Si la longueur de câble est importante, alors la section doit être augmentée an d’éviter les pertes de tension et les surchau󰀨es.
2.3.5.1 Types de bornes DC
Le tableau ci-dessous illustre la description des di󰀨érentes bornes DC. Il est recommandé que la connexion des câbles de charge soit toujours réalisée en utilisant des câbles exibles avec cosses à anneaux.
Type 1: Modèles à tension de sortie jusqu’à 360 V Type 2: Modèles à tension de sortie jusqu’à 500 V
Écrou M8 sur rail métallique
Recommandation: cosse à anneau avec trou 8 mm
Écrou M6 sur rail métallique
Recommandation: cosse à anneau avec trou 6 mm
2.3.5.2 Câble principal et couvercle en plastique
Un couvercle en plastique pour la protection des contacts est inclus à la borne DC. Il doit toujours être en place.
Le couvercle pour le type 2 (voir image ci-dessus) est xé au connecteur lui-même, pour le type 1 il l’est à l’arrière de l’appareil. Le couvercle pour le type 1 a des sorties permettant au câble d’être orienté dans diverses directions.
L’angle de connexion et l’angle de courbure du câble DC doivent être pris en compte lors du calcul de la profondeur totale de l’appareil, surtout lors de l’installation en rack 19”. Pour les connecteurs du type 2, seule une orientation horizontale peut être utilisée an de permettre le
positionnement du couvercle.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 41
Série PS 9000 3U
Exemples du bornier de type 1 :
• Jusqu’à 90° vers le haut ou
le bas
• Gain de place en profondeur
• Pas d’angle de courbure
• Orientation horizontale
• Gain de place en hauteur
• Large angle de courbure

2.3.6 Connexion de la mesure à distance

An de compenser, jusqu’à un certain niveau, la perte de tension dans la câble DC, l’appareil o󰀨re la possibilité de connecter l’entrée de mesure à distance “Sense” à la charge. L’appareil reconnaît le mode de mesure à distance automatiquement et régule la tension de sortie (uniquement en mode CV) à la charge plutôt qu’à sa propre sortie DC.
Dans les spécications (voir chapitre „1.8.3. Spécications (modèles 400 V AC)“) le niveau de compensation max est indiqué. Si cela est insu󰀩sant, la section du câble doit être augmentée.
Les broches notées „NC“ du connecteur Sense ne doivent pas être câblées !
• La section des câbles importe peu. Recommandation pour les câbles jusqu’à 5 m : utiliser au
moins du 0,5 mm²
• Les câbles doivent être entrelacés et placés près des câbles DC pour éviter les oscillations. Si nécessaire, une capacité supplémentaire peut être installée au niveau de la charge pour
éviter les oscillations
• Le câble + sense doit être relié au + de la charge et - sense au - de la charge, sinon l’entrée Sense peut être endommagée.
Figure 10 - Exemple de câblage pour la mesure à distance
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 42
Série PS 9000 3U

2.3.7 Mise à la terre de la sortie DC

La mise à la terre de l’un des pôles de sortie DC est possible. Cela engendre un décalage de potentiel de l’autre
pôle par rapport au PE.
Du fait de l’isolement, il existe un décalage de potentiel maximal autorisé pour les pôles de sortie DC, lequel dé­pend également du modèle de l’appareil. Voir les spécications techniques.

2.3.8 Connexion du bus “Share”

Le connecteur “Share” situé en face arrière permet d’équilibrer le courant de plusieurs alimentations utilisées en parallèle, en équilibrant la tension de sortie en mode de fonctionnement CV. Il est donc recommandé d’utiliser le bus Share dans ce mode de fonctionnement. Pour plus d’informations sur ce mode d’utilisation voir chapitre „3.9.1. Utilisation parallèle en mode bus de partage (Share)“ . Le bus Share peut alors être utilisé pour relier l’alimentation à une charge électronique compatible (voir chapitre „1.9.10. Bornier “Share”“), an d’obtenir une bonne liaison entre la source et le récupérateur dans ce que l’on appelle le fonctionnement deux quadrants.
Pour la connexion au bus Share, les avertissements suivants doivent être respectés :
• La connexion n’est possible qu’entre appareils compatibles (voir „1.9.10. Bornier “Share”“ pour détails) et entre un maximum de 16 unités
• La mise hors tension d’une ou plusieurs unités dans un système parallèle, parce qu’une puis­sance plus faible est nécessaire dans une application, il est recommandé de les débrancher du bus Share, car l’impédance de leurs bus de partage peut avoir un e󰀨et négatif sur le bus Share
• Si un système deux quadrants doit être conguré là où plusieurs alimentations sont connectées à une charge électronique ou à un groupe de charges électroniques, toutes les unités doivent être connectées via le bus Share.
• Le bus Share est référencé au DC négatif. Lors de la mise en place d’une connexion série (quand c’est possible, selon les modèles), le DC négatif décalera son potentiel et donc celui du bus Share

2.3.9 Connexion à l’interface analogique

Le connecteur 15 pôles (Type: Sub-D, D-Sub) de la face arrière est une interface analogique. Pour la connecter à un matériel de commande (PC, circuit électronique), un connecteur standard est nécessaire (non fourni). Il est généralement conseillé de mettre l’appareil totalement hors tension avant de brancher ou débrancher ce connec-
teur, mais de déconnecter à minima la sortie DC.
L’interface analogique est isolée galvaniquement de l’appareil de manière interne. C’est pour­quoi il ne faut pas connecter une masse de l’interface analogique (AGND) à la sortie DC car cela annulera l’isolation galvanique.

2.3.10 Connexion au port USB

An de contrôler l’appareil à distance via l’interface USB, connectez l’appareil à un PC en utilisant le câble USB
livré et mettez l’appareil sous tension.
2.3.10.1 Installation des drivers (Windows)
A la première connexion avec un PC, le système d’exploitation identiera l’appareil comme un nouveau matériel et essayera d’installer les drivers. Les drivers requis correspondent à la classe des appareils de communication (CDC) et sont généralement intégrés dans les systèmes tels que Windows 7 ou 10. Mais il est tout de même conseillé d’utiliser les drivers d’installation (sur la clé USB), an d’assurer une compatibilité maximale avec les logiciels.
2.3.10.2 Installation des drivers (Linux, MacOS)
Nous ne pouvons pas fournir les drivers ou les instructions d’installation pour ces systèmes. Si un driver adapté est nécessaire, il est préférable d’e󰀨ectuer une recherche sur internet.
2.3.10.3 Drivers alternatifs
Dans le cas où les drivers CDC décrits précédemment ne sont pas disponibles sur votre système, ou ne fonc­tionnent pas pour une raison quelconque, votre fournisseur peut vous aider. E󰀨ectuez une recherche sur internet avec les mots clés “cdc driver windows“ ou “cdc driver linux“ ou “cdc driver macos“.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 43
Série PS 9000 3U

2.3.11 Utilisation initiale

Pour la première utilisation après l’installation de l’appareil, les procédures suivantes doivent être réalisées :
• Conrmer que les câbles de connexion utilisés possèdent la bonne section !
• Vérier si les réglages usine des valeurs paramétrées, des protections et de communication correspondent bien
à vos applications et les ajuster si nécessaire, comme décrit dans le manuel !
• En cas de contrôle distant via PC, lire la documentation complémentaire pour les interfaces et le logiciel !
• En cas de contrôle distant via l’interface analogique, lire le chapitre relatif dans ce manuel et, où nécessaire, les
autres documentations appropriées concernant l’utilisation de telles interfaces
2.3.12 Conguration réseau initiale
L’appareil est livré avec des paramètres réseau par défaut (voir „3.4.3.6. Menu “Communication”“). L’interface Ethernet / LAN prête à l’utilisation immédiate à la livraison.
Pour le câblage, exemple : connexion matérielle au réseau, contactez et demandez à votre administrateur réseau ou à la personne responsable de celui-ci. Les câbles réseau commun (type CAT5 ou mieux) peuvent être utilisés.
An de paramétrer le réseau pour répondre à vos besoins, deux possibilités : le menu de conguration ou le na­vigateur internet du matériel. Pour le menu de conguration voir chapitre „3.4.3.6. Menu “Communication”“.
Via le navigateur internet de l’appareil, le produit doit être connecté à un réseau ou directement à un PC pouvant accéder à l’IP par défaut 192.168.0.2.
► Comment congurer le réseau avec le navigateur internet de l’appareil
1. Dans le cas où l’écran de l’appareil est déjà dans un menu, revenez au menu principal.
2. Ouvrez le navigateur internet dans le moteur de recherche en saisissant l’IP par défaut (http://192.168.0.2) ou
le nom d’hôte par défaut (http://Client, uniquement possible si un DNS est lancé sur le réseau) dans l’URL.
3. Après que le site ait été chargé intégralement, vériez le champ de statut de la fonction “Access” pour
indiquer le statut “free”. Dans le cas où c’est une autre sélection, soit l’appareil est déjà en contrôle distant (rem), soit le contrôle distant est bloqué (local). S’il est indiqué “local”, commencez par enlever le blocage. Voir chapitre „3.5.2. Emplacements de contrôle“ pour réaliser cela.
4. S’il y a “rem” dans la fonction “Access”, passez à l’étape 5. Saisissez alors la commande syst:lock on (at-
tention ! espace avant on) dans la zone des commandes SCPI et validez avec la touche «return». Vériez
si la fonction “Access” passe au statut “rem-eth” (signie : Ethernet distant).
5. Passez à la page CONFIGURATION (coin supérieur gauche) et réglez les paramètres réseau ainsi que le
port et activez le DHCP, validez enn avec la touche SUBMIT.
6. Attendez quelques secondes avant de tester le nouvel IP.
2.3.13 Utilisation après une mise à jour du rmware ou une longue période d’inactivité
Dans le cas d’une mise à jour du rmware, d’un retour de l’appareil suite à une réparation ou une location ou un changement de conguration, des mesures similaires à celles devant être prises lors de l’utilisation initiale sont
nécessaires. Voir „2.3.11. Utilisation initiale“.
Seulement après les vérications de l’appareil listées, l’appareil peut être utilisé pour la première fois.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 44

3. Utilisation et applications

3.1 Remarques importantes

3.1.1 Consignes de sécurité

• An de garantir la sécurité lors de l’utilisation, il est important que seules les personnes for­mées et connaissant les consignes de sécurité à respecter peuvent utiliser l’appareil, surtout en présence de tensions dangereuse
• Pour les modèles pouvant générer des tensions dangereuses, ou qui sont connectés comme
tels, le couvercle de la sortie DC, ou un équivalent, doit toujours être utilisé
• A partir du moment où la charge et la sortie DC ont été recongurées, l’appareil devra être débranché du secteur, pas uniquement une désactivation de la sortie DC !

3.1.2 Général

• L’utilisation sans charge n’est pas considérée comme un mode normal d’utilisation et peut alors provoquer des erreurs de mesures, par exemple lors de l’étalonnage de l’appareil
• Le point de fonctionnement optimal de l’appareil est entre 50% et 100% en tension et courant
• Il est recommandé de ne pas démarrer l’appareil sous 10% de la tension et du courant, an
d’assurer les valeurs techniques que l’ondulation et les temps transitoires peuvent atteindre
Série PS 9000 3U

3.2 Modes d’utilisation

Une alimentation est contrôlée en interne par di󰀨érents circuits de commande ou de régulation, qui apporteront la tension, le courant et la puissance aux valeurs réglées et les maintiendront constantes, si possible. Ces circuits respectent les règles typiques des systèmes de commande, résultant à divers modes d’utilisation. Chacun des modes possède ses propres caractéristiques qui sont expliquées ci-après.

3.2.1 Régulation en tension / Tension constante

La régulation en tension est également appelée utilisation en tension constante (CV). La tension de sortie DC d’une alimentation est maintenue constante à la valeur réglée, à moins que le courant de
sortie ou la puissance de sortie correspondant à P = U
ramétrée. Dans les deux cas, l’appareil basculera automatiquement en utilisation à courant constant ou puissance constante, selon celui qui se produit en premier. La tension de sortie ne peut plus alors être maintenue constante et passera à une valeur résultant de la Loi d’Ohm.
Lorsque la sortie DC est activée et que le mode tension constante est actif, l’indication “mode CV activé” sera a󰀩chée sur l’a󰀩chage graphique par le symbole CV et ce message sera envoyé comme un signal à l’interface analogique, ainsi que stocké en tant que statut qui pourra être lu via l’interface numérique.
3.2.1.1 Temps de transition après la charge
Pour le mode tension constante (CV), le moment de “temps de transition après la charge” (voir 1.8.3) correspond au temps nécessaire au régulateur de tension interne de l’appareil pour régler la tension de sortie après une étape de charge. Une étape de charge négative, par exemple charge haute à charge basse, engendrera un dépasse­ment sur la tension de sortie pendant un temps très court, jusqu’à la compensation par le régulateur de tension. La même chose se produit avec une étape de charge positive, par exemple charge basse à charge haute. Il y a un écroulement temporaire de la sortie. L’amplitude du dépassement et de l’écroulement dépend du modèle de l’appareil, la tension de sortie et la capacité de sortie DC réglées ne peuvent pas être respectées.
OUT
* I
atteignent la limite de courant ou de puissance pa-
OUT
Exemple de charge négative : la sortie DC dépassera la valeur réglée pour un temps très court. t = temps de transition pour régler
la tension de sortie.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
Exemple de charge positive : la sortie DC s’écroulera sous la valeur réglée pour un temps très court. t = temps de transition pour régler
la tension de sortie.
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 45
Série PS 9000 3U

3.2.2 Régulation en courant / Courant constant / Limitation en courant

La régulation en courant est également connue comme limitation en courant ou mode courant constant (CC). Le courant de sortie DC est maintenu constant par l’alimentation dès que le courant de sortie de la charge atteint
la valeur limite paramétrée. Le courant actuel résulte de la tension de sortie et de la résistance réelle de la charge. Tant que le courant de sortie est inférieur à la limite de courant réglée, l’appareil restera en mode tension constante ou puissance constante. Cependant, si la consommation de puissance atteint la valeur de puissance maximale paramétrée, l’appareil basculera automatiquement en limite de puissance et réglera le courant de sortie selon
I
= P
MAX
l’utilisateur, est toujours une limite supérieure.
Lorsque la sortie DC est active et que le mode courant constant est actif, le message “mode CC actif” sera a󰀩ché sur l’écran graphique avec le symbole CC, ainsi que stocké en tant que statut qui pourra également être lu via l’interface numérique.

3.2.3 Régulation en puissance / Puissance constante / Limite de puissance

La régulation en puissance, également appelée limitation en puissance ou puis­sance constante (CP), garde la puissance de sortie DC constante si le courant de la charge, dépendant de la tension de sortie et de la résistance de charge, atteint les valeurs réglées selon P = U * I resp. P = U² / R. La limite en puissance régule alors le courant de sortie selon I = sqr(P / R), où R est la résistance de la charge.
La limite de puissance fonctionne selon le principe de gamme automatique suivant : plus la tension de sortie est faible, plus le courant est élevé et inversement, an
de maintenir la puissance constante dans la gamme de P L’utilisation à puissance constante impacte en priorité le courant de sortie Cela
signie, que le courant de sortie maximum ajusté ne peut pas être atteint si la valeur de puissance maximale limite le courant de sortie selon I = P / U. La valeur de courant paramétrée, comme indiqué à l’écran, est toujours une limite haute.
Lorsque la sortie DC et le mode de puissance constante sont actives, le message “mode CP actif” sera a󰀩ché à l’écran via le symbole CP, qui sera mémorisé comme statut pouvant être lu comme un message de statut via l’interface numérique.
/ UIN , même si la valeur de courant maximale est supérieure. La valeur de courant réglée, dénie par
SET
(voir schéma de droite)
N
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 46
Série PS 9000 3U

3.3 Conditions d’alarmes

Ce chapitre indique uniquement un descriptif des alarmes de l’appareil. Pour savoir quoi faire dans le cas où l’appareil indique une condition d’alarme, voir„3.6 Alarmes et surveillance“ on
page 61.
Par principe de base, toutes les conditions d’alarmes sont visuelles (texte + message à l’écran), sonores (si actif) et lisibles comme statuts via l’interface numérique. Lorsqu’une alarme se déclenche, la sortie DC output est dé­sactivée. De plus, les alarmes OT et OVP sont reportées comme des signaux sur l’interface analogique.

3.3.1 Absence d’alimentation

Le symbole d’absence d’alimentation (PF) correspond à un statut d’alarme de diverses origines possibles :
• Tension d’entrée AC trop faible (sous-tension, échec d’alimentation)
• Défaut au niveau du circuit d’entrée (PFC)
La mise hors tension de l’appareil via l’interrupteur principal ne sera pas diérenciée d’une cou­pure générale et l’appareil indiquera alors l’alarme PF jusqu’à la mise hors tension (il peut être ignoré). Le même signal engendre que le micro-contrôleur sauvegarde en interne les valeurs réglées et l’état de la sortie DC
3.3.2 Surchau󰀨e
Une alarme de surchau󰀨e (OT) peut se produire si la température interne de l’appareil augmente et engendrera l’arrêt temporaire de l’alimentation. Cette alarme est indiquée avec le message “Alarm: OT” à l’écran. De plus, la condition sera envoyée comme un signal à l’interface analogique, ainsi que comme un statut d’alarme et de compteur pouvant être lus via l’interface numérique.

3.3.3 Protection en surtension

L’alarme de surtension (OVP) désactivera la sortie DC et se produira quand :
• L’alimentation elle-même, en tant que source de tension, génère une tension de sortie plus élevée que la limite de l’alarme paramétrée (OVP, 0...110% U
) ou la charge connectée retourne une tension plus élevées que le
Nom
seuil d’alarme en surtension paramétré
• Le seuil OV a été réglé trop proche de la tension de sortie. Si l’appareil est en mode CC et s’il réalise une étape de charge négative, il y aura une augmentation rapide de la tension, engendrant un dépassement de tension sur une courte période pouvant déclencher la protection OVP
Cette fonction permet de prévenir l’utilisateur de manière sonore ou visuelle que l’appareil a probablement générant une tension excessive pouvant endommager la charge connectée.
L’appareil n’est pas équipé de protection contre les surcharges externes

3.3.4 Protection en surintensité

Une alarme de surintensité (OCP) désactivera la sortie DC et se produira si :
• Le courant de sortie DC atteint la limite OCP paramétrée.
Cette fonction permet de protéger la charge connectée contre les surcharges et éviter tout endommagement consécutif à un dépassement de courant.

3.3.5 Protection en surpuissance

Une alarme de surpuissance (OPP) désactivera la sortie DC et se produira si :
• Le produit de la tension de sortie et du courant de sortie atteint la limite OPP paramétrée sur la sortie DC.
Cette fonction permet de protéger la charge connectée contre les surcharges et tout endommagement consécutif à une consommation de puissance excessive.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 47
Série PS 9000 3U

3.4 Utilisation manuelle

3.4.1 Mise sous tension de l’appareil

L’appareil doit, autant que possible, toujours être mit sous tension en utilisant l’interrupteur de mise sous tension de la face avant. L’autre possibilité est d’utiliser un disjoncteur externe (contacteur, circuit de disjonction) avec
une capacité de courant appropriée.
Après la mise sous tension, l’a󰀩chage indiquera d’abord le logo du fabricant pendant quelques secondes, puis les informations relative au modèle de l’appareil, sa version de rmware, son numéro de série et sa référence avant d’être prêt à l’utilisation. Dans le menu Setup (voir chapitre „3.4.3. Conguration via MENU“) dans le sous menu General settings” il y a l’option “Output after power ON” avec laquelle l’utilisateur peut dénir le statut de la sortie DC à la mise sous tension. Le réglage usine est “OFF”, signiant que la sortie DC est toujours désactivée à la mise sous tension. “Restore” signie que le dernier statut de la sortie DC sera restauré, que ce soit activée ou désactivée. Toutes les valeurs paramétrées sont toujours sauvegardées et restaurées.
Pendant la phase de démarrage, l’interface analogique peut indiquer des statuts non dénis sur les broches de sortie tels que OT ou OVP. Ces signaux doivent être ignorés tant que l’appareil n’a pas ni de démarrer et qu’il soit prêt à être utilisé.

3.4.2 Mettre l’appareil hors tension

A la mise hors tension, le dernier statut de la sortie et les valeurs paramétrées récemment sont sauvegardés. C’est pourquoi, une alarme PF (échec d’alimentation) sera indiquée, mais peut être ignorée.
La sortie DC est immédiatement désactivée, puis une fois que les ventilateurs se sont arrêtés et l’appareil prend quelques secondes pour se mettre dénitivement hors tension.
3.4.3 Conguration via MENU
Le MENU sert à congurer tous les paramètres d’utilisation qui ne sont pas nécessaires en permanence. Ils peuvent être réglés en appuyant sur , mais uniquement si la sortie DC est désactivée. Voir gures ci-dessous.
Si la sortie DC est active, le menu des paramètres ne sera pas a󰀩ché, mais ce sera un menu rapide et quelques informations de statuts.
La navigation dans le menu se fait avec , et . Les paramètres (valeurs, réglages) sont réglés
avec les encodeurs.
L’attribution des encodeurs, si plusieurs valeurs peuvent être réglées dans un menu particulier,est toujours la même: paramètres sur le côté gauche -> encodeur de gauche, paramètres sur le côté droit -> encodeur de droite
Certains réglages de paramètres sont in­tuitifs, d’autres moins. Ces derniers seront décrits dans les pages suivantes.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 48
Série PS 9000 3U
3.4.3.1 Menu “General Settings”
Paramètres Description Allow remote control Choisir “NO” signie que l’appareil ne peut pas être contrôlé à distance que ce
soit numériquement ou analogiquement. Si le contrôle distant n’est pas possible, le statut a󰀩ché sera “local” dans la zone de statuts de l’écran. Voir également le chapitre 1.9.6.1
Analog interface range Sélectionne la gamme de tension pour les valeurs réglées en entrée analogique,
les valeurs de sortie actuelles et la tension de sortie de référence de l’interface analogique de la face arrière.
• 0...5 V = Gamme réglée 0...100% / valeurs actuelles, tension de référence 5 V
• 0...10 V = Gamme réglée 0...100% / valeurs actuelles, tension de référence 10 V.
Voir aussi chapitre „3.4.6. Changer le mode d’achage à l’écran“
Analog interface Rem-SB Dénit le mode “normal” (défaut), pour la fonction et les niveaux de l’entrée Rem-SB
comme décrit en „3.5.4.4. Spécications de l’interface analogique“. Avec la sélection Inverted”, la fonction décrite est logiquement inversée. Voir aussi l’exemple a) en „3.5.4.7. Exemples d’applications“.
Analog interface pin 6 La broche 6 de l’interface analogique (voir 3.5.4.4) est attribuée par défaut aux si-
gnaux d’alarmes OT et PF. Ce paramètre permet également d’activer l’indication de l’une des deux à la fois (3 combinaisons possibles) :
Alarm OT = Active / désactive l’indication d’une alarme OT sur la broche 6 Alarm PF = Active / désactive l’indication d’une alarme PF sur la broche 6
Analog interface pin 14 La broche 14 de l’interface analogique (voir 3.5.4.4) est attribuée par défaut au signal
d’alarme OVP. Ce paramètre permet également d’activer l’indication d’autres alarmes
de l’appareil (7 combinaisons possibles) :
Alarm OVP = Active / désactive l’indication d’une alarme OVP sur la broche 14 Alarm OCP = Active / désactive l’indication d’une alarme OCP sur la broche 14 Alarm OPP = Active / désactive l’indication d’une alarme OPP sur la broche 14
Analog interface pin 15 La broche 15 de l’interface analogique (voir 3.5.4.4) est attribuée par défaut au signal
du mode de régulation CV. Ce paramètre permet également d’activer l’indication de di󰀨érents statuts de l’appareil (2 options) :
Regulation mode = Active / désactive l’indication du mode de régulation CV sur la broche 15
DC status = Active / désactive l’indication des statuts de la sortie DC sur la broche 15
Analog Rem-SB action Depuis le Firmware 2.03, l’entrée REM-SB de l’interface analogique peut être
utilisée pour contrôler la sortie DC de l’appareil même sans que le contrôle distant
via l’interface analogique soit activé. Ce réglage dénit le type d’action:
• DC OFF = le basculement de la broche désactive uniquement la sortie DC
• DC ON/OFF = si la sortie DC a été activée avant, le basculement de la broche
peut désactiver ou activer de nouveau la sortie.
DC output after power ON Dénit le statut de la sortie DC à la mise sous tension.
• OFF = la sortie DC est toujours désactivée à la mise sous tension.
• Restore = la sortie DC sera dans la position qui était celle à la mise hors tension.
DC output after PF alarm
DC output after remote
Dénit comment la sortie DC doit réagir après qu'une alarme d'échec d'alimenta­tion (PF) soit émise :
• OFF = la sortie DC sera désactivée et le restera jusqu'à une intervention de l'utilisateur
• AUTO = la sortie DC sera de nouveau active après que l'alarme PF sera termi-
née, si elle était déjà active avant le déclenchement de l'alarme
Dénit la condition de la sortie DC après avoir quitté le contrôle distant soit ma-
nuellement soit par la commande.
• OFF = la sortie DC sera toujours désactivée en basculant du distant au manuel
• AUTO = la sortie DC gardera la dernière condition
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 49
Série PS 9000 3U
Paramètres Description DC output after OT alarm
Share Bus mode Réglage par défaut : Slave
3.4.3.2 Menu “Calibrate Device”
Dans ce menu, une calibration et une procédure d’ajustement pour la tension et le courant de sortie peuvent être lancées. Pour plus de détails, voir chapitre „4.3. Étalonnage“.
Paramètres Description Voltage calibration
Sense volt. calibration
Current calibration Set calibration date Save and exit
Détermine comment la sortie DC doit réagir après une alarme de surchau󰀨e :
• OFF = la sortie DC se désactivera et le restera jusqu’à une action de l’utilisateur
• AUTO = la sortie DC se réactivera après que l’appareil ait refroidi et si la sortie
a été activée avant que l’alarme ne se produise
Pour l’utilisation de plusieurs unités en parallèle, où la connexion du bus Share est recommandée. En fonctionnement parallèle, chaque unité devra être Master ou
Slave, ais une seule devra être Master.
Lance une procédure de calibration semi-automatique pour la tension de sortie U Lance une procédure de calibration semi-automatique pour l’entrée de mesure à
distance „Sense“ Lance une procédure de calibration semi-automatique pour le courant de sortie I
Ici vous pouvez saisir la date de la dernière calibration (année, mois, jour) Ce menu sauvegarde et quitte le menu de conguration
3.4.3.3 Menu “Reset Device”
Ce menu est dédié à l’acceptation d’une réinitialisation complète de l’appareil aux réglages et valeurs par défaut.
Sélectionner “No” annulera la procédure, alors que “Yes”, validé avec la touche , réinitialisera l’appareil.
3.4.3.4 Menu “Proles”
Voir chapitre „3.8 Charge et sauvegarde d’un prol utilisateur“ on page 63.
3.4.3.5 Menus “Overview” et “About HW, SW...”
Cette page de menu a󰀩che les valeurs paramétrées (U, I, P), les réglages d’alarmes (OVP, OCP, OPP), ainsi que les réglages de limites et l’historique des alarmes survenues depuis la mise sous tension. Ce menu indique un descriptif des données de l’appareil telles que son numéro de série, sa référence etc.
3.4.3.6 Menu “Communication”
Vous trouvez ici les réglages pour l’interface Ethernet (en face arrière), uniquement disponible pour les versions standards) ou pour l’interface GPIB optionnelle. L’interface USB ne nécessite pas de réglages.
A la livraison ou après une réinitialisation, l’interface Ethernet a les réglages par défaut suivants :
• DHCP: o󰀨
• IP: 192.168.0.2
• Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
• Passerelle : 192.168.0.1
• Port: 5025
• DNS: 0.0.0.0
• Nom hôte : Client (non congurable via HMI)
• Domaine : Workgroup (non congurable via HMI)
Ces réglages peuvent être modiés à tout moment et congurés pour répondre aux besoins locaux. C’est pourquoi, il existe des réglages de communication généraux disponibles en fonction du temps et des protocoles.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 50
Série PS 9000 3U
Sous menu “IP Settings 1
Paramètres Description Get IP address Manual (défaut): utilise les paramètres réseau par défaut (à la livraison ou réinitialisés) ou
les derniers réglés. Ces paramètres ne sont pas écrasés en sélectionnant “DHCP” et restes les mêmes en repassant de “DHCP” à “Manual
DHCP: après avoir basculé sur DHCP et validé avec , l’appareil essayera immédiate- ment d’envoyer les paramètres réglés (IP, subnet mask, gateway, DNS) au serveur DHCP. Si la tentative échoue, l’appareil utilisera encore les réglages “Manual”. Dans ce cas, le message “View settings” à l’écran indiquera le statut DCHP comme “DHCP (failed)”, sinon
DHCP(active)
IP address Uniquement disponible avec le réglage “Get IP address = Manual”. Défaut : 192.168.0.2
Réglage manuel permanent de l’adresse IP de l’appareil au format IP standard
Subnet mask Uniquement disponible avec le réglage “Get IP address = Manual”. Défaut : 255.255.255.0
Réglage manuel permanent du masque de sous réseau au format IP standard
Gateway Uniquement disponible avec le réglage “Get IP address = Manual”. Défaut : 192.168.0.1
Réglage manuel permanent la passerelle au format IP standard
Sous menu “IP Settings 2
Paramètres Description Port Valeur par défaut : 5025
Ajuste la prise du port ici, qui appartient à l’adresse IP et sert à l’accès TCP/P lorsque l’ap­pareil est contrôlé à distance via Ethernet
DNS address Valeur par défaut : 0.0.0.0
Réglage manuel permanent de l’adresse réseau du DNS qui doit être présent an de conver­tir le nom d’hôte de l’IP de l’appareil, ainsi l’appareil peut y accéder par le nom d’hôte aussi.
Enable TCP keep­alive
Valeur par défaut : Non Active / désactive la fonction “keep-alive” des connexions Ethernet
Sous menu “Communication Protocols
Paramètres Description Enabled Active ou désactive les protocoles de communication SCPI ou ModBus de l’appareil. Le
changement est e󰀨ectif immédiatement après avoir validé avec le bouton ENTER. Seul l’un des deux peut être désactivé.
Sous menu “Communication Timeout
Paramètres Description Timeout USB (ms) Valeur par défaut : 5 Gamme : 5...65535
Durée d’attente de communication USB/RS232 en millisecondes. Dénit le temps max entre deux octets ou paquets successifs du message transféré. Pour plus d’informations sur le délai se référer à la documentation de programmation externe “Programming Mo­dBus & SCPI”.
Timeout ETH (s) Valeur par défaut : 5 Gamme : 5...65535
Dénit la durée après laquelle l’appareil coupera la liaison s’il n’y a aucune commande de communication entre l’unité de contrôle (PC, PLC etc.) et l’appareil pendant la durée ajus­tée. La pause est indisponible tant que l’option “TCP Keep-alive” (voir ci-après) est active.
Sous menu “Node address” (uniquement a󰀩ché pour les appareils dotés d’une interface GPIB)
Paramètres Description Node address Valeur par défaut : 1
Ajuste l’adresse GPIB primaire pour le port GPIB disponible avec l’option 3W installée. Gamme
d’adresse: 1...30. L’adresse secondaire n’est pas utilisée.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 51
Série PS 9000 3U
A󰀩chage “View settings Cet écran liste l’ensemble des ports Ethernet et réseau actifs relatifs aux réglages et paramètres, au statut du
DHCP, à l’adresse MAC ainsi qu’aux domaine et nom d’hôte, qui ne peuvent pas être réglés dans le menu de conguration.
3.4.3.7 Menu “HMI Setup”
Ces réglages correspondent exclusivement au panneau de commande (HMI) et à l’a󰀩chage. Le tableau liste tous les réglages disponibles pour le HMI, peu importe dans quel sous menu ils se trouvent.
Paramètres Description Language Sélection de la langue d’a󰀩chage parmi Allemand, Anglais, Russe ou Chinois.
Réglage par défaut : English
Backlight Sélection du rétro-éclairage actif en permanence ou si celui-ci s’éteint lorsqu’il n’y a pas
d’action sur l’écran ou via l’encodeur pendant 60 s. Dès qu’une action est réalisée, le ré­tro-éclairage est automatiquement activé. De plus, son intensité peut être ajustée.
Réglage par défaut : 100, Always on
Status page Bascule vers un modèle de fenêtre di󰀨érent. L’utilisateur peut choisir entre deux modèles
qui sont décrits par de petits icônes sous forme de prévisualisation. Voir également chapitre
„3.4.6. Changer le mode d’achage à l’écran“.
Réglage par défaut : Layout 1
Key Sound Active / désactive le son lors d’une action sur l’écran. Cet indicateur sonore peut être utile
pour conrmer qu’une action a été acceptée. Réglage par défaut : o󰀨
Alarm Sound Active / désactive l’indicateur sonore d’alarme ou d’événement réglé par l’utilisateur avec
l’option “Action = ALARM”. Voir „3.6. Alarmes et surveillance“. Réglage par défaut : o󰀨
HMI Lock Voir chapitre „3.7. Verrouillage du panneau de commande (HMI)“.
Réglages par défaut : Lock all, No
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 52
Série PS 9000 3U

3.4.4 Ajustement des limites

Par défaut, toutes les valeurs réglées (U, I, P) sont ajustables li­brement de 0 à 102% de la valeur nominale. Cela peut être di󰀩cile
dans certaines applications, notamment avec la protection contre les
surintensités. C’est pourquoi les limites supérieure et inférieure pour le courant (I) et la tension (U) peuvent être réglées, limitant alors la gamme ajustable des valeurs réglées.
Pour la puissance, seule une valeur limite supérieure peut être réglée. Ces limites s’appliquent à tous les réglages de valeurs. Incluant aussi le contrôle distant via l’interface analogique
ou numérique. En contrôle distant, les gammes 0...102% (numérique) et 0...5 V / 0...10 V restent valables, uni­quement restreintes par les limites dénies ici.
Exemple : vous voulez dénir les limites pour un modèle 80 V, 170 A et 5 kW comme illustré ci-dessus, avec U-min = 10 V et U-max = 75 V. En contrôle distant analogique, la gamme de tension active pour le mode 0...10 V cor­respond à 1.25 V...9.375 V. Dès que l’appareil est basculé en contrôle distant analogique, il essayera de délivrer 10V, même s’il n’y a rien de connecté à l’entrée tension VSEL.
Au-delà de ces limites, les valeurs données par les commandes numériques ne seront pas acceptées et aboutiront
à une erreur (en utilisant le SCPI). Les valeurs données à partir des tensions de contrôle analogique sont ignorées.
► Comment congurer les limites
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur pour atteindre le menu de conguration.
2. Appuyez sur pour atteindre le sous-menu “Settings”. Dans celui-ci, sélectionnez “Limit Settings”
et appuyez de nouveau sur .
3. A l’écran, vous pouvez alors ajuster les paramètres I-min, I-max, U-min, U-max et P-max avec les enco-
deurs. Basculez entre les valeurs en utilisant les touches et .
4. Validez la sélection avec la touche ou annulez en appuyant sur .
Les limites ajustées sont couplées aux valeurs réglées. Cela signie que la limite supérieure ne peut pas être paramétrée plus petite que la valeur réglée correspondante. Exemple: Si vous souhaitez régler la limite pour la valeur de courant réglé I-max à 120 A alors qu’elle est actuel­lement à 150 A, vous devez d’abord diminuer ce réglage à 120 A ou moins. La procédure est la même pour le paramétrage de I-min.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 53
Série PS 9000 3U

3.4.5 Réglage manuel des valeurs paramétrées

Les valeurs paramétrées pour la tension, le courant et la puissance sont les possibilités de fonctionnement fon­damentales de l’alimentation, d’où l‘attribution des encodeurs à deux des valeurs paramétrées manuellement. L’attribution par défaut est tension et courant.
Les valeurs réglées peuvent uniquement être ajustées avec les encodeurs.
La saisie d’une valeur la modie n’importe quand, peu importe le statut de la sortie.
En ajustant les valeurs paramétrées, les limites haute ou basse peuvent avoir un eet. Voir chapitre „3.4.4. Ajustement des limites“. Lorsqu’une limite est atteinte, l’achage indiquera “Limit: U-max” etc. ou “[i]” pour 1,5 secondes.
► Comment ajuster les valeurs U, I, P avec les encodeurs
1. Vériez d’abord si la valeur à modier est déjà attribuée à l’un des encodeurs. L’attribution peut être modiée
en utilisant la touche èche au niveau de l’encodeur de droite.
2. Avec le mode UI sélectionné et tant que l’a󰀩chage principal est actif, tournez l’encodeur de gauche pour
ajuster la tension de sortie et celui de droite pour le courant de sortie. Dans le mode UP, tournez l’encodeur
de droite pour ajuster la puissance de sortie. Les touches peuvent être utilisées pour basculer entre les valeurs réglées de courant et de puissance.
3. Les valeurs réglées peuvent être ajustées avec les limites. Pour atteindre le chi󰀨re à modier, appuyez sur
l’encodeur que vous êtes en train d’utiliser pour ajuster la valeur. Chaque appui déplace le curseur sous le chi󰀨re dans le sens horaire :
3.4.6 Changer le mode d’a󰀩chage à l’écran
L’écran principal, aussi nommé page des états, avec ses valeurs paramétrées, les valeurs lues et les états de l’ap­pareil, peut être basculé en mode d’a󰀩chage standard avec trois valeurs vers un mode simplié, avec l’a󰀩chage de deux valeurs physiques uniquement.
L’avantage de ce mode de visualisation est que les valeurs lues sont a󰀩chées avec des caractères plus grands, permettant une meilleure lecture. Voir chapitre „3.4.3.7. Menu “HMI Setup”“ pour basculer le mode de visualisation
dans le MENU. Comparaison:
Modèle 1 (standard) Modèle 2 (alternative)
Di󰀨érences du modèle 2 :
• La valeur physique masquée est a󰀩chée lorsque l’attribution de l’encodeur est modiée, ce qui change égale- ment la moitié supérieure de l’écran
• Le mode de régulation actuel est a󰀩ché, peu importe la paire de valeurs physiques a󰀩chée, comme dans l’exemple de la gure ci-dessus sur le côté droit, indiqué avec CV.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 54
Série PS 9000 3U

3.4.7 Menu rapide

Le menu rapide propose un accès à certaines fonctions qui sont également accessibles depuis le menu normal,
mais ici elles peuvent être utilisées lorsque la sortie DC est active.
Ce menu est accessible avec la touche et se présente comme suit :
La navigation est réalisée en utilisant les touches / et .
Par exemple, il est possible dans ce menu de prérégler les valeurs de sortie et de les soumettre avec la touche
, ce qui permet de régler les valeurs, chose impossible en tournant l’encodeur. D’autre part, le verrouillage
du HMI peut être activé ici de manière plus rapide.

3.4.8 Activer / désactiver la sortie DC

La sortie DC de l’appareil peut être activée / désactivée manuellement ou à distance. Cette fonction peut être désactivée en utilisation manuelle par le verrouillage du panneau de commande.
L’activation de la sortie DC en utilisation manuelle ou distante peut être désactivée par la broche REM-SB de l’interface analogique intégré. Pour plus d’informations voir 3.4.3.1 et exemple a)
en 3.5.4.7.
► Comment activer / désactiver manuellement la sortie DC
1. Tant que le panneau de commande n’est pas totalement verrouillé, appuyez sur la touche ON/OFF. Sinon,
vous devez d’abord désactiver le verrouillage HMI.
2. Cette touche bascule entre on et o󰀨, tant que le changement n’est pas restreint par une alarme ou que
l’appareil soit verrouillé en “distant”. La condition de courant est indiquée avec le voyant vert .
► Comment activer / désactiver à distance la sortie DC via l’interface analogique
1. Voir chapitre „3.4.6. Changer le mode d’achage à l’écran“.
► Comment activer / désactiver à distance la sortie DC via l’interface numérique
1. Voir la documentation externe “Programming Guide ModBus & SCPI” si vous utilisez votre propre logiciel,
ou référez-vous à la documentation externe LabView VIs ou d’un autre logiciel fournit par le fabricant.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 55
Série PS 9000 3U

3.5 Contrôle distant

3.5.1 Général

Le contrôle distant est possible via l’interface intégrée USB, Ethernet/LAN, analogique ou GPIB optionnelle. Il est important ici que seule l’interface analogique ou une interface numérique puisse contrôler. Cela signie que si, par exemple, une tentative est réalisée pour basculer en mode distant via une interface numérique alors que le contrôle distant analogique est actif (broche REMOTE = LOW) l’appareil enverra une erreur via l’interface numé­rique. Dans le sens contraire, le basculement via la broche REMOTE sera ignoré. Dans les deux cas, cependant,
les statuts de surveillance et de lecture des valeurs sont toujours possibles.

3.5.2 Emplacements de contrôle

Les emplacements de contrôle sont ceux à partir desquels l’appareil peut être contrôlé. Il y en a deux principaux : depuis l’appareil (manuel) et depuis l’extérieur (contrôle à distance). Les emplacements suivants sont dénis :
Emplacement Description
- Si aucun des autres emplacements n’est a󰀩ché, alors le contrôle manuel est activé et l’accès
depuis les interfaces analogique et numérique est autorisé.
Remote Contrôle distant via l’interface active Local Contrôle distant verrouillé, seule l’utilisation manuelle est autorisée.
Le contrôle distant peut être autorisé ou bloqué en utilisant le réglage “Allow remote control” (voir „3.4.3.1. Menu
“General Settings”“). S’il est bloqué, le statut “Local” sera a󰀩ché au milieu de la partie basse. Cela peut être utile si l’appareil est contrôlé à distance par un logiciel ou certains appareils électroniques, mais il est nécessaire d’e󰀨ectuer des ajustement de l’appareil, qui ne seront pas possibles à distance.
L’activation de la condition “Local” engendre :
• Si le contrôle distant via l’interface numérique est actif (“Remote”), alors celui-ci sera immédiatement arrêté et reprendra une fois que le statut “Local” ne sera plus actif, il sera réactivé par le PC
• Si le contrôle distant via l’interface analogique est actif (“Remote”), alors il sera interrompu jusqu’à ce que le contrôle distant soit de nouveau autorisé, car la broche REMOTE continue d’indiquer “remote control = on”. Exception: si le niveau de la broche REMOTE est changé pour HIGH pendant la phase “Local

3.5.3 Contrôle distant via une interface numérique

3.5.3.1 Sélection d’une interface
L’appareil supporte uniquement les interfaces numériques intégrées USB et Ethernet (modèle standards), ainsi
que GPIB (optionnelle).
Pour l’USB, un câble USB standard est livré, ainsi qu’un driver pour Windows sur la clé USB. L’interface USB ne nécessite pas de réglages.
L’interface Ethernet nécessite typiquement une conguration réseau (manuelle ou DHCP), mais peut également être utilisée avec ses paramètres par défaut comme au démarrage.
L’interface GPIB nécessite que vous sélectionniez une adresse unique dans le cas où elle est connectée à un autre système du bus GPIB.
3.5.3.2 Général
Pour l’installation du port réseau, se référer au chapitre „1.9.8. Port Ethernet“. L’interface numérique nécessite peu ou pas de conguration et peut être utilisée directement dans la conguration
standard. Les réglages spéciques seront mémorisés, mais pourront être remplacés par ceux initiaux (défaut) avec la fonction “Reset Device” du menu de conguration.
Principalement via l’interface numérique, les valeurs réglées (tension, courant, puissance) et les conditions de l’appareil peuvent être réglées et surveillées. C’est pourquoi, diverses autres fonctions sont supportées comme décrit dans la documentation de programmation complémentaire.
Le passage en contrôle distant conservera les dernières valeurs réglées pour l’appareil jusqu’à ce qu’elles soient changées. Le contrôle simple de la tension en réglant une valeur cible est possible sans modier aucune autre valeur.
3.5.3.3 Programmation
Les détails de programmation des interfaces, des protocoles de communication etc. peuvent être trouvés dans la documentation “Programming Guide ModBus & SCPI“ livré sur la clé USB ou disponible en téléchargement sur la site internet du fabricant.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 56
Série PS 9000 3U

3.5.4 Contrôle distant via l’interface analogique (AI)

3.5.4.1 Général
L’interface analogique 15 pôles (symbole : AI) intégrée, isolée galvaniquement, située sur la face arrière, propose
les possibilités suivantes :
• Contrôle à distance du courant, de la tension et de la puissance
• Surveillance du statut à distance (CV, sortie DC)
• Surveillance des alarmes à distance (OT, OVP, PF, OCP, OPP)
• Surveillance à distance des valeurs lues
• Activation / désactivation de la sortie DC
Le réglage des trois valeurs paramétrées de tension, courant et puissance via l’interface analogique se font tou­jours en parallèle. Cela signie que par exemple la tension ne peut pas être réglée via l’interface analogique et le courant et la puissance sont réglés par les encodeurs, ou inversement.
La valeur réglée de la protection OVP, ainsi que les autres évènements et seuils d’alarmes ne peuvent pas être réglés via l’interface analogique, c’est pourquoi ils doivent être adaptés à la situation avant que l’interface analo­gique soit utilisée. Les valeurs réglées analogiques peuvent être données par une tension externe ou générées par la tension de référence en broche 3. Dès que le contrôle distant via l’interface analogique est active, les valeurs a󰀩chées seront celles fournies par l’interface.
L’interface analogique peut être utilisée dans les gammes de tension communes 0...5 V et 0...10 V dans chaque cas à 0...100% de la valeur nominale. La sélection de la gamme de tension peut être faîte dans la conguration de l’appareil. Voir chapitre „3.4.3. Conguration via MENU“ pour détails.
La tension de référence issue de la broche 3 (VREF) sera adaptée en conséquence : 0-5 V: tension de référence = 5 V, les valeurs réglées de (VSEL, CSEL, PSEL) correspondent à 0...100% des
valeurs nominales, 0...100% des valeurs ues correspondent à 0...5 V des valeurs de sortie lues (CMON, VMON). 0-10 V: .tension de référence = 10 V, les valeurs réglées de 0...10 V (VSEL, CSEL, PSEL, RSEL) correspondent
à 0...100% des valeurs nominales, 0...100% des valeurs lues correspondent à 0...10 V des valeurs de sortie lues (CMON, VMON).La saisie de valeurs supérieures (ex >5 V en gamme 5 V ou >10 V en gamme 10 V) sont blo­quées à la valeur 100%.
Avant de commencer, lire les informations importantes à propos de l’utilisation des interfaces :
Après la mise sous tension et pendant la phase de démarrage, l’interface analogique indique des statuts non dénis sur les broches de sortie tel que ALARMS1. Ils doivent être ignorés jusqu’à ce que l’appareil soit prêt à être utilisé.
• Le contrôle distant analogique de l’appareil doit d’abord être activé par la broche REMOTE (5)
• Avant que le matériel qui contrôlera l’interface analogique soit connecté, vériez qu’aucune tension ne soit su-
périeures à celles spéciées pour les broches
• Réglez les valeurs, telles que VSEL, CSEL and PSEL,qui ne doivent pas restées non connectées (ottantes)
• Il est toujours nécessaire de fournir les valeurs réglées. Dans le cas où les valeurs paramétrées ne sont pas
utilisées pour l’ajustage, il peut être bloqué par un niveau dénit ou connecté à la broche VREF, et donner 100%
3.5.4.2 Résolution et taux d’échantillonnage
L’interface analogique est échantillonnée en interne et contrôlée par un micro-contrôleur numérique. Cela cause une résolution limitée du pas analogique. La résolution est la même pour les valeurs réglées (VSEL etc.) et les valeurs lues (VMON/CMON) et est 26214. A cause des tolérances, la résolution réellement atteignable peut être légèrement moins bonne.
La fréquence d’échantillonnage max est de 500 Hz. L’appareil peut faire l’acquisition des valeurs réglées analo­giques et des statuts sur les broches numériques 500 fois par seconde.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 57
Série PS 9000 3U
3.5.4.3 Acquittement des alarmes
Au cas où une alarme se produit pendant le contrôle à distance via l’interface analogique, la sortie DC sera dé­sactivée de la même manière qu’en contrôle manuel. L’appareil indiquera une alarme (voir 3.6.2) à l’écran et, si activé, un signal sonore sur l’interface analogique. Les alarmes signalées peuvent être paramétrées dans le menu de conguration de l’appareil (voir „4.3.3.1. Étalonnage des valeurs réglées“).
Certaines alarmes (OVP, OCP et OPP) doivent être acquittées. Voir aussi „3.6.2. Alarmes et évènements“. L’ac­quittement se fait avec la broche REM-SB en désactivant et réactivant la sortie DC, ce qui correspond à un front HIGH-LOW-HIGH (min. 50ms pour LOW), en utilisant le niveau par défaut réglé pour cette broche.
3.5.4.4 Spécications de l’interface analogique
Pin Nom Type* Description Niveaux par défaut Spécications électriques
1 VSEL AI Valeur tension réglée
2 CSEL AI Valeur courant réglé
3 VREF AO Tension référence 10 V ou 5 V
4 DGND POT
5 REMOTE DI
Masse de tous les
signaux numériques
Commutateur interne /contrôle distant
Surchau󰀨e ou
6 ALARMS 1 DO
alarme d'échec d'ali-
mentation
7 - - - - -
8 PSEL AI
Règle la valeur de
puissance
9 VMON AO Tension lue
10 CMON AO Courant lue
11 AGND POT
Masse pour tous
signaux analogiques
12 - - - - -
Sortie DC OFF
13 REM-SB DI
(Sortie DC ON) (Alarmes ACK ****)
Alarme surtension
14 ALARMS 2 DO
Alarme surintensité Alarme surpuissance
Tension constante
15 STATUS*** DO
régulation active
Borne DC
* AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique, POT = Potentiel ** Vcc interne approx. 14,3 V
*** Seul l’un des deux signaux possible, voir chapitre 3.4.3.1 **** Uniquement pendant le contrôle à distance
***** L’erreur de la valeur réglée en entrée s’ajoute à l’erreur globale de la valeur lue sur la sortie DC de l’appareil
0…10 V ou 0...5 V corres-
pondent à 0..100% de U
0…10 V ou 0...5 V corres-
pondent à 0..100% de I
Distant = LOW, U
Interne = HIGH, U
Low
High
<1 V
>4 V
Nom
Interne = Ouvert
Alarme = HIGH, U
Pas d'alarme = LOW, U
High
> 4 V
Low
0…10 V ou 0...5 V corres-
pondent à 0..100% de P
0…10 V ou 0...5 V corres-
pondent à 0..100% de U
0…10 V ou 0...5 V corres-
pondent à 0..100% de I
O󰀨 = LOW, U
On= HIGH, U
Low
High
<1 V >4 V
Nom
On = Ouvert
Alarme = HIGH, U
Pas d'alarme = LOW, U
CV = LOW, U CC/CP/CR = HIGH, U
O󰀨 = LOW, U
On = HIGH, U
Low
Low
High
High
<1 V
<1 V
>4 V
> 4 V
Low
High
Précision gamme 0-5 V: < 0.4% *****
Nom
Précision gamme 0-10 V: < 0.2% ***** Impédance d'entrée Ri >40 k...100 k
Tolérance < 0.2% à I
= +5 mA
max
Résistant aux court-circuits contre AGND
Contrôle et signaux de statuts
Gamme de tension = 0…30 V I
= -1 mA à 5 V
Max
U
LOW to HIGH typ.
= 3 V
Collecteur ouvert contre DGND Collecteur ouvert avec pull-up contre Vcc **
Avec 5 V sur la broche ux max +1 mA I
= -10 mA à U
Max
<1 V
U
= 30 V
Max
Résistant aux court-circuits contre DGND
= 0,3 V
CE
Précision gamme 0-5 V: < 0.4% ***** Précision gamme 0-10 V: < 0.2% *****
Nom
Impédance d’entrée Ri >40 k...100 k Précision gamme 0-5 V : < 0.4% *****
Précision gamme 0-10 V : < 0.2% *****
Nom
à I
= +2 mA
Max
Résistant aux court-circuits contre AGND
Pour signaux -SEL, -MON, VREF
Gamme de tension = 0…30 V I
= +1 mA à 5 V
Max
Collecteur ouvert contre DGND
<1 V
Collecteur ouvert avec pull-up contre Vcc ** Avec 5 V sur la broche ux max +1 mA I
= -10 mA à U
Max
>4 V
Résistant aux court-circuits contre DGND
= 0,3 V, U
CE
Max
= 30 V
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 58
3.5.4.5 Description de la prise Sub-D
3.5.4.6 Schémas simpliés des broches
++
Entrée numérique (DI)
Nécessite d’utiliser un interrupteur avec
faible résistance (relais, interrupteur, coupe circuit etc.) an d’envoyer un signal
propre au DGND.
V~0.5
AGND
Série PS 9000 3U
Entrée analogique (AI)
Résistance d’entrée élevée (im-
pédance >40 k....100 kΩ) pour un
circuit OA.
+10V
4K7
12V
Sortie numérique (DO)
Collecteur quasi ouvert, réalisé comme
V~2
une résistance élevée montée contre
l’alimentation interne. En condition LOW il ne supporte aucune charge, il commute
AGND
Sortie analogique (AO)
Sortie pour un circuit d’amplicateur
opérationnel. Voir tableau de spéci-
cations ci-dessus.
juste, comme illustré sur le schéma avec un relais par exemple.
3.5.4.7 Exemples d’applications
a) Désactiver la sortie DC avec la broche REM-SB
Une sortie numérique, par exemple d’un PLC, peut permettre de connecter cor­rectement une broche lorsqu’elle ne peut pas être de résistance assez basse. Vériez les spécications de l’application. Voir aussi les schémas précédents.
En contrôle distant, la broche REM-SB est utilisée pour activer et désactiver la sortie DC. Cette fonction est également disponible sans que le contrôle à distance soit actif et peut soit bloquer la borne DC activée en manuel ou en contrôle à distance, soit la broche peut activer / désactiver la sortie DC, mais pas de manière autonome. Voir “Le contrôle distant a été activé”.
Il est recommandé qu’un contact faible résistance tel qu’un commutateur, un relais ou un transistor soit utilisé pour commuter la broche sur la masse (DGND).
Les situations suivantes peuvent se produire :
• Le contrôle distant a été activé
Lors du contrôle distant via l’interface analogique, seule la broche REM-SB dénit le statut de la sortie DC, en fonctions des niveaux dénis en 3.5.4.4. La fonction logique et les niveaux par défaut peuvent être inversés par un paramètre dans le menu de conguration de l’appareil. Voir 3.4.3.1.
Si la broche n’est pas connectée ou si son contact est ouvert, elle sera à l’état HIGH. Avec le paramètre “Analog interface Rem-SB” réglé sur “Normal”, il est nécessaire que la sortie soit active. Ainsi, en activant le contrôle distant, la sortie DC s’activera instantanément.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 59
Série PS 9000 3U
• Le contrôle distant n’est pas actif
Dans ce mode, la broche REM-SB peut servir de verrou, évitant que la sortie DC soit activée n’importe quand. Les situations suivantes sont alors probables :
Paramètre
Sortie DC
est o󰀨
Niveau sur broche
+
REM-SB
HIGH
+
LOW
HIGH
+
LOW
Dans le cas où la sortie DC est déjà active, commuter la broche désactivera la sortie DC, de la même manière qu’en contrôle distant analogique :
Sortie DC
est on
Niveau sur broche
+
REM-SB
HIGH
+
LOW
HIGH
+
LOW
„Interface analo-
+
gique REM-SB“
Normal
+
Inverted
+
Inverted
+
Normal
+
Paramètre „Interface analo-
+
gique REM-SB“
Normal
+
Inverted
+
Inverted
+
Normal
+
Comportement
Sortie DC non verrouillée. Elle peut être activée en appuyant
sur “On/O󰀨” (face avant) ou via la commande de l’interface
numérique. Sortie DC verrouillée. Elle ne peut pas être activée en appuyant
sur “On/O󰀨” (face avant) ou via la commande de l’interface nu-
mérique. En essayant de l’activer, une fenêtre et un message
d’erreur apparaîtront à l’écran.
Comportement
La sortie DC reste active, rien n’est verrouillé. Elle peut être
activée / désactivée en appuyant sur le bouton ou avec la com-
mande numérique.
La sortie DC sera désactivée et verrouillée. Ensuite, elle peut être activée de nouveau en commutant la broche. Verrouillée, la
touche ou la commande numérique peuvent annuler la demande de commutation de la broche.
b) Contrôle distant du courant et de la puissance
Nécessite l’activation du contrôle distant (broche REMOTE = LOW) Les valeurs réglées PSEL et CSEL sont générées depuis, par
exemple, la tension de référence VREF, en utilisant les potentiomètres de chacun. La puissance d’alimentation peut travailler au choix en limite de courant ou en limite de puissance. Selon les spécications de 5 mA max pour la sortie VREF, des potentiomètres d’au moins 10 kΩ doivent être utilisés.
La valeur réglée de tension VSEL est directement reliée à VREF et sera en permanence à 100%.
Si la tension de contrôle est fournie depuis une source externe, il est nécessaire de considérer les gammes de tension d’entrée pour les
valeurs paramétrées (0...5 V ou 0...10 V).
Exemple avec source de
Utiliser la gamme de tension d’entrée 0...5 V pour
0...100% de la valeur réglée à moitié de la réso­lution eective.
c) Valeurs lues
Via l’interface analogique AI, les valeurs de sortie du courant et de la tension peuvent être surveillées. Elles peuvent être lues en utilisant un multimètre.
tension externe
Exemple avec
potentiomètres
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 60
Série PS 9000 3U

3.6 Alarmes et surveillance

3.6.1 Dénition des termes
Les alarmes (voir „3.3. Conditions d’alarmes“) sont dénies comme étant des conditions de surtension ou sur­chau󰀨e, indiquées à l’utilisateur sous plusieurs formes an d’attirer son attention.
Ces alarmes sont toujours a󰀩chées à l’écran comme des abréviations de textes, ainsi qu’en statuts lisibles via l’interface numérique lors du contrôle ou la surveillance distante et, si activé, émet un signal audible (buzzer). C’est pourquoi,les alarmes les plus importantes sont aussi indiquées par les broches de sortie sur l’interface analogique.
Un historique des alarmes est également disponible dans le sous menu “Overview”. Il compte les alarmes qui ce sont déclenchées depuis la dernière mise sous tension, pour statistiques et vérications ultérieures.

3.6.2 Alarmes et évènements

Une alarme d’incident désactivera généralement la sortie DC. Certaines alarmes doivent être acquittées (voir ci-dessous), pouvant uniquement l’être si l’événement déclencheur est corrigé. Les autres alarmes s’acquittent seules une fois la cause annulée, comme les alarmes OT et PF.
► Comment acquitter une alarme à l’écran (en contrôle manuel)
1. Appuyez sur la touche .
► Comment acquitter une alarme sur l’interface analogique (contrôle distant analogique)
1. Désactivez la sortie DC en mettant la broche REM-SB au niveau correspondant à “DC output o󰀨” etactivez
la de nouveau. Voir chapitre „3.5.4.7. Exemples d’applications“pour les niveaux.
► Comment acquitter une alarme dans le statut / mémoire tampon (contrôle manuel)
1. Lire l’erreur de mémoire tampon (protocole SCPI) ou envoyer une commande spécique pour acquitter, ex
: reset alarms (ModBus RTU).
Certaines alarmes sont congurables avec un seuil ajustable :
Alarme Signication Description Gamme Indications
OVP
OCP
OPP
Protection surtension
Protection surintensité Protection surpuissance
Les alarmes suivantes sont matérielles et ne peuvent pas être congurées :
Alarme Signication Description Indication
PF
Echec d’ali­mentation
OT Surchau󰀨e
Déclenche une alarme si la tension de sortie DC at­teint le seuil dénit. Causé par un appareil ou par une
0 V...1.1*U
Nom
source externe en erreur. La sortie DC sera désactivée. Déclenche une alarme si le courant de sortie DC atteint le seuil dénit. La sortie DC sera désactivée. Déclenche une alarme si la puissance de sortie DC atteint le seuil dénit. La sortie DC sera désactivée.
0 A...1.1*I
0 W...1.1*P
Nom
Nom
Sous-tension de l’alimentation AC. Déclenche une alarme si l’alimen­tation AC est hors spécications ou quand l’appareil est coupé de l’alimentation, par exemple quand il est éteint avec l’interrupteur. La
sortie DC sera désactivée.
Déclenche une alarme si la température interne atteint une certaine limite. La sortie DC sera désactivée.
Ecran, analo-
gique IF, numé­rique IF
Ecran, analo-
gique IF, numé­rique IF
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 61
Série PS 9000 3U
► Comment congurer les alarmes OVP, OCP et OPP
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur pour atteindre le menu de conguration.
2. Sélectionnez “Settings” et appuyez sur . Puis sélectionnez “Protection Settings” dans le sous-menu
et validez avec .
3. Réglez les limites pour l’alarme de l’appareil correspondant à votre application si la valeur par défaut de
110% de la valeur nominale n’est pas su󰀩sante.
4. Validez le réglage avec ou abandonnez avec .
Ces seuils sont réinitialisés par défaut en utilisant la fonction “Reset Device du Menu.
► Comment congurer l’alarme sonore
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur pour atteindre le menu de conguration.
2. Sélectionnez “HMI Setup” et appuyez sur . Puis sélectionnez “Alarm Sound” dans le sous-menu et
validez avec .
3. Dans l’écran suivant, réglez le paramètre “Alarm Sound” sur OFF ou ON.
4. Validez le réglage avec ou abandonnez avec .

3.7 Verrouillage du panneau de commande (HMI)

An d’éviter d’altérer accidentellement la valeur pendant l’utilisation manuelle, les encodeurs ou les touches du panneau de commande (HMI) peuvent être verrouillés an d’éviter qu’une mauvaise erreur soit acceptée sans déverrouillage préalable. En complément, le verrouillage du panneau peut être sécurisé avec un code PIN an
que seul le personnel autorisé puisse y accéder.
► Comment verrouiller le HMI
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur pour atteindre le menu de conguration.
2. Sélectionnez “HMI Setup” et appuyez sur . Puis sélectionnez “HMI Lock” dans le sous-menu et va-
lidez avec .
3. Réalisez votre sélection pour le paramètre “HMI Lock”. Avec “Lock all” l’ensemble du HMI est verrouillé
et vous ne pouvez même pas activer la sortie. An de permettre au moins cette action, utilisez “ON/OFF possible”.
4. Si nécessaire, activez la fonction PIN additionnelle avec “Enable PIN: Yes”. Dans le cas où vous n’êtes
plus sûr du nombre, dénissez-en un nouveau via “Change user PIN:”.
5. Le verrouillage est actif dès que vous conrmez la sélection avec . L’appareil quittera automatiquement
le menu et reviendra à l’a󰀩chage normal avec le statut “Locked” maintenant indiqué.
Si une tentative est réalisée pour changer quelque chose lorsque le HMI est verrouillé, une fenêtre apparaît à l’écran demandant si le verrouillage doit être désactivé.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 62
Série PS 9000 3U
► Comment déverrouiller le HMI
1. Tournez un encodeur ou appuyez sur une touche sauf ON/OFF.
2. La fenêtre suivante apparaît : .
3. Déverrouillez le HMI en appuyant sur pendant 5 secondes, sinon la fenêtre disparaîtra et le HMI res-
tera verrouillé. Dans le cas où le code PIN additionnel ait été activé dans le menu “HMI Lock”, une autre fenêtre vous demandera de saisir le code PIN avant de déverrouiller complètement le HMI.
3.8 Charge et sauvegarde d’un prol utilisateur
Le menu “Proles” sert à sélectionner entre un prol par défaut et jusqu’à 5 prols utilisateur. Un prol est un ensemble de congurations et de valeurs paramétrées. A la livraison, ou après une réinitialisation, les 6 prols ont les mêmes congurations et toutes les valeurs sont à 0. Si l’utilisateur modie les réglages ou les valeurs, alors un prol de travail est créé qui peut être mémorisé comme l’un des 5 prols utilisateur. Ces prols ou celui par défaut, peuvent alors être activés. Le prol par défaut est en lecture seule
Le but d’un prol est de charger un ensemble de valeurs paramétrées, de limites et de seuils de surveillance ra­pidement sans avoir à les ajuster. Comme tous les réglages du HMI sont sauvegardés dans un prol, incluant la langue, un changement de prol peut également engendrer un changement de la langue du HMI.
En appelant la page de menu et sélectionnant un prol,les réglages les plus importants peuvent être visualisés, mais pas modiés.
► Comment sauvegarder les valeurs lues et les réglages comme prol utilisateur
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur pour atteindre
le menu de conguration.
2. Sélectionnez “Proles” et appuyez sur .
3. Dans le sous-menu (gure de droite) sélectionnez un prol utilisateur (1-5) pour le sauvegarder et appuyez
sur .
4. A partir de la sélection à l’écran choisissez “Save settings into Prole n” qui écrase le prol avec les pa-
ramètres et valeurs actuels après avoir conrmé avec .
► Comment charger un prol utilisateur
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur pour atteindre
le menu de conguration.
2. Sélectionnez “Proles” et appuyez sur .
3. Dans le sous-menu (gure de droite) sélectionnez un prol utilisateur (1-5) pour le charger et appuyez sur
.
4. A l’écran, vous pouvez sélectionner “View Prole n” an de visualiser les paramètres mémorisés et de
choisir si ce prol doit être chargé ou pas. Sélectionnez “Load Prole n” et conrmez avec pour
charger le prol.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 63
Série PS 9000 3U

3.9 Autres applications

3.9.1 Utilisation parallèle en mode bus de partage (Share)

Plusieurs appareils de même modèle peuvent être connectés en parallèle an de créer un système avec un cou­rant et une puissance totale supérieurs. Pour cela, les unités doivent être connectées avec leurs sorties DC et
leurs bus Share. Le bus équilibrera les unités dans leur régulation de tension interne et en régulation de courant, ce qui apportera une distribution de charge équilibrée. Cela signie que le bus Share est uniquement accessible
en mode de tension constante.
En parallèle, une unité spécique, un “bus Share maître”, doit être sélectionné comme unité principale qui gère les “bus Share esclaves”. L’unité maître restera entièrement contrôlable, aussi via les interfaces analogique et numé­rique. Les esclaves, cependant, sont restreints à l’ajustement des valeurs réglées. Leurs valeurs réglées sont juste des limites pour les unités lorsqu’elles sont contrôlées via le bus Share. Une unité esclave peut être contrôlée à distance, mais pas pour la tension de sortie. Tous les esclaves peuvent être surveillés (valeurs actuelles, statuts), soit via l’interface analogique soit via l’interface numérique.
Le bus Share contrôle uniquement la variable U (tension). Cela signie que, les sorties DC des unités esclaves doivent être activées ou désactivées soit manuellement soit à distance, ce qui est très simple en contrôle distant analogique, car la broches correspondante REM-SB peut être simplement connectée en parallèle également. C’est pourquoi, le bus Share rend les valeurs réglées de courant et puissance inactives sur les unités esclaves, alors il est recommandé de bien régler les seuils de protection OCP et OPP.
3.9.1.1 Câbler les sorties DC
Les sorties DC de tous les appareils en parallèle sont connectées avec la bonne polarité à l’unité suivante, en utilisant des câbles de section adaptée au courant maximal et une longueur aussi courte que possible.
3.9.1.2 Câbler le bus Share
Le bus Share est câblé d’appareil en appareil avec une paire de câbles entrelacés et de bonne section. Nous
recommandons d’utiliser des câbles de 0,5 mm² à 1,0 mm².
Le bus Share a une polarité. Câblez correctement les polarités!
Un maximum de 16 unités peut être connectées via le bus Share.
3.9.1.3 Congurer les unités pour l’utilisation du bus Share
Pour connecter le bus Share pour un fonctionnement parallèle, l’unité sélectionnée comme étant le maître doit être configurée comme “Share bus master”. Par défaut, ces alimentations sont réglées comme “Share bus slaves”, ce qui signifie que cette étape n’est pas nécessaire pour toutes les unités esclaves.
Seule une unité de la connexion au bus Share doit être congurée comme maître, sinon le bus
ne fonctionnera pas.
► Comment configurer un appareil comme maître
1. Désactivez la sortie DC et appuyez sur pour atteindre le menu. Appuyez sur pour atteindre le
sous menu “Settings”.
2. Sélectionnez “General Settings” et appuyez sur de nouveau.
3. Utilisez la touche pour atteindre “Share Bus mode” sur la 2nd page et basculez sur “Master” en uti-
lisant l’encodeur de droite.
4. Validez avec ou abandonnez avec .
3.9.1.4 Utilisation du système de bus Share Bus
Après la conguration et l’initialisation du maître et des esclaves, il est recommandé de vérier toutes les valeurs réglées et les protections de tous les esclaves et d’éventuellement les ajustées à des valeurs égales.
Les esclaves peuvent être contrôlés manuellement ou à distance via les interfaces analogique ou numérique, mais ne réagissent pas aux changements de valeurs réglées comme le maître. Elles peuvent, si nécessaire, être
surveillées par la lecture des valeurs actuelles et des statuts.
L’unité maître n’est pas restreinte et peut être utilisée comme une unité autonome.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 64
Série PS 9000 3U
3.9.1.5 Alarmes et autres situations de problèmes
Le mode maître / esclave, à cause de la connexion de plusieurs unités et leurs interactions, peut engendrer des
situations problématiques qui ne se produisent pas lors de l’utilisation individuelle des appareils. Dans ces situa-
tions, les correctifs suivants ont été dénis :
• Si une ou plusieurs unités esclaves sont déconnectées du secteur (interrupteur, sous alimentation) puis que
tout redevient normal, elles sont automatiquement réintégrées dans le système. Les autres unités continueront à travailler sans interruption, mais le système entier procurera moins de puissance
• Si la sortie DC de l’unité maître est désactivée à cause d’un défaut ou d’une surchau󰀨e, alors le système parallèle entier ne peut fournir aucune puissance en sortie
• Si accidentellement plusieurs ou aucune unité n’est dénie comme maître pour le bus Share, le système parallèle
ne peut pas être initialisé
Dans le cas où une ou plusieurs unités génèrent une alarme OV, PF ou OT, ce qui suit s’applique :
• Chaque alarme d’un esclave est indiquée sur l’écran du maître uniquement

3.9.2 Connexions séries

La connexion en série de deux ou plusieurs appareils est possible. Mais pour des raisons de sécurité et d’isole­ment, les restrictions suivantes s’appliquent :
• Les pôles de sortie négatif (DC-) et positif (DC+), sont connectés au PE via X capacités
• Aucun pôle DC négatif d’une unité connectée en série ne doit avoir un potentiel relié à la terre
(PE) supérieur à celui spécié dans la che technique! Le potentiel maximal accepté varie d’un modèle à l’autre et est di󰀨érent pour les DC positif et DC négatif
• Le bus Share ne doit pas être câblé et utilisé !
• La mesure à distance ne doit pas être utilisée !
• Les connexions séries sont autorisées uniquement avec des appareils de même type et de
même modèle, par exemple alimentation avec alimentation, et par exemple PS/PSI 9080-170
3U avec PSI 9080-170 3U ou PS 9080-170 3U
Les connexions séries en mode maître / esclave n’est pas supportée. Cela signie que, toutes les unités doivent être contrôlées séparément en fonction de leurs valeurs paramétrées et leur statut de sortie DC, que ce soit en contrôle manuel ou distant (numérique ou analogique). A cause du décalage de potentiel maximum autorisé en sortie DC, certains modèles ne sont pas du tout éligibles à une connexion série.
Les interfaces analogiques des unités en série peuvent être connectées en parallèle, car elles sont isolées galva­niquement. Il est également possible de relier à la masse la broche GND des interfaces analogiques connectées en parallèle, ce qui peut être fait automatiquement, quand elles sont connectées à un matériel de contrôle tel qu’un
PC, où les masses sont directement liées au PE.
En contrôle à distance numérique, un contrôle quasiment synchrone peut être obtenu en utilisant n’importe quel module d’interface Ethernet disponible et en envoyant un message sous forme de di󰀨usion, de sorte qu’il s’adresse
à plusieurs unités simultanément.

3.9.3 Utilisation comme chargeur de batterie

Une alimentation peut être utilisée comme un chargeur de batterie, mais avec certaines restrictions, car elle ne peut pas surveiller une batterie et a une séparation physique de la charge sous forme d’un relais ou contacteur, qui équipe certains chargeurs réels de batterie comme une protection.
Ce qui suit doit être considéré :
• Aucune protection contre les erreurs de polarité ! La connexion d’une batterie avec une polarité inversée en­dommagera l’alimentation gravement, même si elle n’est pas alimentée.
• Les modèles 200 V et supérieurs possèdent un circuit de décharge interne, pour une décharge plus rapide de la tension lors de la désactivation de la sortie DC ou en basse tension. Cette charge de base, plus ou moins lente, déchargera la batterie pendant que la sortie DC est active et la tension de sortie de l’alimentation est réglée pour être inférieure à la tension de la batterie. Cependant, cela ne se produira pas quand l’alimentation
n’est pas alimentée du tout. Il est alors recommandé de laisser la sortie DC désactivée tant que la batterie est
connectée tant que la batterie n’est pas supposée êtres chargée.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 65

3.9.4 Utilisation deux quadrants (2QO)

3.9.4.1 Introduction
Ce mode d’utilisation se rapporte à l’utilisation d’une source, comme une alimen­tation de la série PS 9000 3U (uniquement depuis la révision 2, voir étiquette),
et à un récupérateur, comme une charge électronique de la série ELR 9000 ou EL 9000 B. La source et le récupérateur fonctionnent alternativement an de tester le matériel, tel qu’une batterie, en la chargeant et déchargeant comme pour un test de fonctionnement ou un contrôle nal.
L’utilisateur peut décider si le système fonctionne manuellement ou si l’alimen­tation seule est l’unité dominante ou si les deux appareils doivent être contrôlés par PC. Nous recommandons de se focaliser sur l’alimentation, qui est conçue pour contrôler une charge via la connexion du bus Share. L’utilisation deux
quadrants est uniquement adaptée en tension constante (CV).
Explication:
U+
III
I-
III
IV
U-
I+
Une combinaison d’une source et d’un récepteur peut unique-
ment représenter les quadrants I + II. Cela signie que seules des tensions positives sont possibles. Le courant positif est généré par la source ou l’application et le courant négatif circule dans la charge.
Les limites maximales approuvées pour l’application doivent être réglées sur l’alimentation. Cela peut être fait via l’interface. La charge électronique devra être de préférence en mode d’uti­lisation CV. La charge utilisera alors le bus Share, contrôlant le
tension de sortie de l’alimentation. Applications typiques :
• Piles à combustibles
• Tests de capacités
• Applications moteur
• Tests électroniques où une décharge dynamique élevée est
nécessaire.
Série PS 9000 3U
3.9.4.2 Connecter des appareils au 2QO
Il existe plusieurs possibilités pour connecter une source et un récepteur pour réaliser un 2QO :
Conguration A:
E-LOAD PSU
Share-Bus
E.U.T
PSU n
SB
E-LOAD PSU 1
Share-Bus
E.U.T
1 charge électronique et 1 alimentation, plus 1 objet à tester (E.U.T).
Conguration la plus courante d’un 2QO. Les valeurs nomi­nales de U,I et P des deux appareils doivent correspondre, tel que ELR 9080-170 et PS 9080-170 3U. Le système est contrôlé par l’alimentation réglée sur “Master”, même s’il n’y
a pas d’utilisation maître / esclave.
Conguration B:
1 charge électronique et plusieurs alimentations, plus 1 objet à tester (E.U.T).
Pour adapter la puissance totale d’alimentation à la puissance
d’entrée la plus haute possible de la charge, les alimentations sont connectées via le maître / esclave et le courant de charge traverse les alimentations quand le bus Share bus est câblé pour obtenir une distribution de charge équilibrée. Le bus
numérique maître / esclave peut être câblé s’il est installé
sur les alimentations. Un PSU, de préférence PSU 1, doit être réglé comme maître pour le bus Share, peu importe si le fonctionnement via le bus numérique MS est utilisé ou pas.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 66
Série PS 9000 3U
3.9.4.3 Paramétrages des appareils
Les réglages maître / esclave du MENU de la charge a󰀨ectent également le bus Share. Pour une utilisation cor­recte en 2QO, toutes les unités de charge impliquées doivent être esclaves sur le bus Share. Cela est réalisé en paramétrant le mode maître / esclave sur OFF ou SLAVE, selon s’il y a un maître / esclave numérique en cours d’utilisation ou non. Pour la seule charge qui est maître (réglage : MASTER) dans le système maître / esclave, les paramètres “PSI/ELR system” et “PSI/EL system” doivent en plus être activés.
Sur chaque alimentation, le paramètre “Share bus mode” doit être réglé sur MASTER. Voir aussi 3.4.3.1. Pour une connexion sécurisée des E.U.T / D.U.T et éviter tout endommagement, nous recommandons d’ajuster
les seuils de surveillance OVP, OCP ou OPP sur toutes les unités aux niveaux souhaités, qui désactiveront alors
la sortie DC et l’entrée DC en cas de dépassement.
3.9.4.4 Restrictions
Une fois toutes les charges électroniques connectées au bus Share avec une alimentation comme maître, elles ne peuvent pas limiter leur tension d’entrée autrement que par le réglage “U set” sur l’appareil. Le niveau de tension provient de l’unité maître 2QO et doit être ajusté correctement.
Si les applications ont besoin d’utiliser la fonction de mesure à distance, an d’obtenir une précision de tension supérieure sur le dispositif à tester, seul le maître doit être relié à son connecteur Sense.
L’utilisation de l’entrée Sense doit être considérée avec précaution, car elle peut avoir tendance à faire augmenter l’oscillation.
3.9.4.5 Exemple d’application
Charge et décharge d’une batterie 24 V / 400 Ah, en utilisant la conguration A.
• Alimentation PS 9080-170 3U avec : I
• Charge électronique ELR 9080-170 réglée à: I
3500 W, plus probablement UVD = 20 V avec évènement du type “Alarme” pour arrêter la décharge à un certain
seuil bas de la tension
• Hypothèse : la batterie a une tension de 26 V au démarrage du test
• Entrées DC et sorties DC de toutes les unités sont désactivées
= 40 A (courant de charge, 1/10 de sa capacité), P
Set
= courant de décharge max de la batterie (ex. 100 A), P
Set
= 5000 W
Set
Set
=
Dans cette combinaison d’appareils, il est recommandé de toujours activer la sortie DC de la source en premier, puis l’entrée DC du récepteur.
1. Décharge de la batterie à 24 V
Réglage: tension d’alimentation réglée à 24 V, sortie DC d’alimentation et entrée DC de la charge activées Réaction: la charge électronique chargera la batterie avec un courant maximal de 40 A an de la décharger à 24
V. L’alimentation ne délivre aucun courant à ce moment, car la tension de batterie est encore supérieure à celle ajustée sur l’alimentation. La charge réduira graduellement le courant d’entrée an de maintenir la tension de batterie à 24 V. Une fois la tension de batterie à 24 V avec un courant de décharge d’environ 0 A, la tension sera maintenue à ce niveau par le chargement depuis l’alimentation.
L’alimentation détermine le réglage de tension de la charge via le bus Share. An d’éviter une décharge importante de la batterie à cause d’un réglage accidentel d’une tension élevée à une valeur faible, il est recommandé de congurer la limite de sous tension (UVD) de la charge, elle coupera l’entrée DC lorsqu’elle atteindra la tension de décharge minimale autorisée. Les réglages de la charge, donné via le bus Share,ne peuvent pas être lus à partir de l’écran de la charge.
2. Charger la batterie à 27 V
Réglage: la tension sur l’alimentation est réglée à 27 V Réaction: l’alimentation chargera la batterie avec un courant max de 40 A, qui réduira graduellement avec l’aug-
mentation de la tension en réaction au changement de résistance interne de la batterie. La charge n’absorbe aucun courant à ce niveau de charge, car elle est contrôlée via le bus Share et réglée à une certaine tension, qui est encore supérieure à la tension de batterie actuelle et à celle de l’alimentation. Une fois à 27 V, l’alimentation
délivrera uniquement le courant nécessaire pour maintenir la tension de batterie.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 67
Série PS 9000 3U

4. Entretien et réparation

4.1 Maintenance / nettoyage

L’appareil ne nécessite aucun entretien. Un nettoyage peut être nécessaire pour le ventilateur interne, la fréquence de nettoyage dépend des conditions ambiantes. Les ventilateurs servent à aérer les composants qui chau󰀨ent et causent des pertes de puissance. Des ventilateurs encrassés peuvent engendrer un ux d’air insu󰀩sant et la sortie DC sera désactivée immédiatement à cause d’une surchau󰀨e ou d’un éventuel défaut.
Le nettoyage interne des ventilateurs peut être réalisé avec une bombe d’air. Pour cela l’appareil doit être ouvert.

4.2 Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut

Si l’appareil fonctionne de manière non attendue inopinément, qu’il indique une erreur, ou qu’il détecte un défaut, il e peut pas et ne doit pas être réparé par l’utilisateur. Contactez votre revendeur en cas de doute et la démarche
suivante doit être menée.
Il sera généralement nécessaire de retourner l’appareil au fournisseur (avec ou sans garantie). Si un retour pour vérication ou réparation doit être e󰀨ectué, assurez-vous que :
• Le fournisseur a été contacté et qu’il ait notié clairement comment et où l’appareil doit être retourné.
• L’appareil est complet et dans un emballage de transport adapté, idéalement celui d’origine.
• Une description du problème aussi détaillée que possible accompagne l’appareil.
• Si un envoi à l’étranger est nécessaire, les papiers relatifs devront être fournis.

4.2.1 Mise à jour du Firmware

La mise à jour du rmware doit uniquement être installée lorsque celle-ci permet d’éliminer des bugs existants de l’appareil ou qu’elle contient de nouvelles fonctionnalités.
Le rmware du panneau de commande (HMI), de l’unité de communication (KE) et du contrôleur numérique (DR), si nécessaire, est mit à jour via le port USB de la face arrière. Pour cela, le logiciel “EA Power Control” est néces- saire, il est fournit avec l’appareil ou téléchargeable sur notre site internet est disponible.
Cependant, ne pas installer les mises à jour n’importe comment. Chaque mise à jour engendre un risque que l’appareil ou le système ne fonctionne plus. Nous recommandons d’installer les mises à jour seulement si ...
• un problème avéré de votre appareil peut être résolu, en particulier si nous suggérons d’installer une mise à jour lors d’un dépannage
• une nouvelle fonction que vous voulez utiliser a été ajoutée. Dans ce cas, il en va de votre entière responsabilité
Ce qui suit s’applique lors de mises à jour du rmware :
• De simples changements dans les rmwares peuvent avoir des e󰀨ets cruciaux sur les applications dans les­quelles les appareils sont utilisés. Nous recommandons d’étudier attentivement la liste des changements dans l’historique du rmware.
• Les nouvelles fonctions installées peuvent nécessiter une documentation mise à jour (manuel d’utilisation et/ou guide de programmation, ainsi que LabView VIs), qui sont souvent fournis plus tard, voir très longtemps après
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 68
Série PS 9000 3U

4.3 Étalonnage

4.3.1 Préface

Les appareils de la série PS 9000 disposent d’une fonction permettant de réajuster les valeurs de sortie DC les plus importantes, ce qui peut aider au cas où ces valeurs sortiraient des tolérances. La procédure se limite à compenser des petites variations de l’ordre de 1% ou 2% de la valeur max. Plusieurs raisons peuvent faire qu’un
ajustement de l’appareil soit nécessaire : vieillissement des composants, détérioration de composants, conditions
ambiantes extrêmes, utilisation intensive. An de déterminer si une valeur est hors tolérance, le paramètre doit d’abord être vérié avec des outils de me-
sure de haute précision et avec au moins une erreur de moitié du PS. Seulement alors une comparaison entre les valeurs a󰀩chées sur le PS et les valeurs de sorties réelles DC est possible.
Par exemple, si vous souhaitez vérier et éventuellement ajuster le courant de sortie du modèle PS 9080-510 3U qui a un courant max de 510 A, avec une erreur max de 0.2%, vous ne pouvez le faire qu’en utilisant un shunt de courant élevé avec une erreur maximale de 0.1% ou moins. Ainsi, en mesurant de tels courants élevés, il est recommandé de garder un processus court, an d’éviter que le shunt ne chau󰀨e trop. C’est pourquoi il est recom­mandé d’utiliser un shunt avec une réserve d’au moins 25%.
En mesurant le courant avec un shunt, l’erreur de mesure du multimètre par rapport au shunt s’ajoute à l’erreur du shunt et la somme des deux ne doit pas dépasser l’erreur maximale de l’appareil à étalonner.

4.3.2 Préparation

Pour réussir un étalonnage et un ajustement, des outils et certaines conditions ambiantes sont nécessaires :
• Un instrument de mesure (multimètre) pour la tension, avec une erreur max de la moitié de l’erreur en tension de l’alimentation. L’instrument de mesure peut aussi être utilisé pour mesurer la tension du shunt lors de l’ajus-
tement du courant
• Si le courant doit aussi être étalonné: un shunt de courant DC adapté, idéalement spécié pour au moins 1,25 fois le courant de sortie max de l’alimentation et avec une erreur max égale à la moitié ou moins que l’erreur max en courant de l’alimentation à étalonner
• Une température ambiante normale d’environ 20-25°C (68-77°F)
• Une charge ajustable, telle qu’une charge électronique, capable de consommer au moins 102% de la tension
et du courant max de l’alimentation
Avant de démarrer l’étalonnage, quelques précautions doivent être prises :
• Laisser l’alimentation préchau󰀨ée une fois connectée avec la source de tension / courant
• Dans le cas où l’entrée de mesure à distance va être étalonnée, préparer un câble pour lier le connecteur de
mesure à distance à la sortie DC, mais le garder non connecter
• Arrêter tout contrôle distant, désactiver le mode maître / esclave, régler l’appareil en mode U/I
• Installer le shunt entre l’alimentation et la charge, puis vérier que le shunt est ventilé comme il faut
• Connecter l’instrument de mesure externe à la sortie DC ou au shunt, selon si la tension ou le courant doit être
étalonné en premier

4.3.3 Procédure d’étalonnage

Après la préparation, l’appareil est prêt à être étalonné. A partir de là, une certaine séquence de paramètres d’étalonnage est importante. Généralement, vous n’avez pas besoin d’étalonner les trois paramètres, mais il est recommandé de le faire.
Important:
Il est recommandé d’eectuer un étalonnage en courant avant tout étalonnage de la tension
En étalonnant la tension de sortie, l’entrée distante “Sense” de la face arrière doit être dé-
connectée.
Pendant l’étalonnage, il est demandé à l’utilisateur de saisir les valeurs mesurées. Si ces
valeurs dièrent trop des valeurs mesurées par l’appareil ou que de fausses valeurs sont saisies, l’étalonnage échouera et devra être recommencé.
La procédure d’étalonnage, comme expliquée ci-dessous, est un exemple pour le modèle PS 9080-170 3U. Les autres modèles sont traités de la même manière, avec des valeurs correspondantes au modèle d’alimentation PS et la charge adaptée.
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 69
Série PS 9000 3U
4.3.3.1 Étalonnage des valeurs réglées
► Comment étalonner la tension de sortie
1. Connectez un multimètre à la sortie DC. Connectez une charge
et réglez son courant à 5% du courant nominal de l’alimentation, dans cet exemple ≈8 A.
2. Accédez au menu en appuyant sur , puis appuyez sur
la touche . Sélectionnez “Calibrate Device”. Appuyez sur de nouveau.
3. A l’écran suivant, sélectionnez “Voltage calibration” + , puis “Calibrate output value” + 2x .
L’alimentation activera la sortie DC, réglera une tension de sortie et commencera la mesure (U-mon).
4. L’écran suivant demande de saisir la tension de sortie mesurée avec le multimètre en Measured data=.
Entrez la valeur en utilisant l’encodeur de droite, jusqu’à la valeur réglée à ajuster. Vériez que la valeur
soit correcte et validez avec .
5. Répétez l’étape 4 pour les trois autres étapes (au total, quatre étapes).
► Comment étalonner le courant de sortie
1. Réglez la charge à >100% du courant nominal de l’alimentation, par exemple 173A pour un modèle 170 A.
2. Accédez au menu en appuyant sur , puis appuyez sur . Sélectionnez “Calibrate Device”. Ap-
puyez sur la touche de nouveau.
3. A l’écran suivant, sélectionnez “Current calibration + , puis “Calibrate output value” + 2x .
L’alimentation activera la sortie DC, réglera une limite de courant et commencera la mesure (I-mon).
4. L’écran suivant demande de saisir le courant de sortie mesuré avec le shunt en Measured data=. Entrez la
valeur en utilisant l’encodeur de droite, jusqu’à la valeur réglée à ajuster. Vériez que la valeur soit correcte
et validez avec .
5. Répétez l’étape 4 pour les trois autres étapes (au total, quatre étapes).
Si vous utilisez habituellement la fonction de mesure à distance, il est recommandé de l’étalonner également pour de meilleurs résultats. La procédure est identique à l’étalonnage de tension, sauf qu’elle nécessite d’avoir le connecteur de mesure à distance (Sense) de la face arrière installé et connecté avec la bonne polarité à la sortie
DC de l’alimentation.
4.3.3.2 Étalonnage de la mesure à distance
Si vous utilisez habituellement la fonction de mesure à distance, il est recommandé de l’étalonner également pour de meilleurs résultats. La procédure est identique à l’étalonnage de tension, sauf qu’elle nécessite d’avoir le connecteur distant (Sense) de la face arrière installé et connecté avec la bonne polarité à la sortie DC de la PS.
Comment étalonner la tension de sortie pour la mesure à distance
1. Connectez une charge et réglez son courant à 3% du courant nominal de l’alimentation, comme courant
de charge, dans cet exemple ≈5 A. Connectez l’entrée de mesure à distance (Sense) à la charge avec la
bonne polarité.
2. Connectez un multimètre externe à la borne DC de la charge.
3. Accédez au menu en appuyant sur , puis appuyez sur . Sélectionnez “Calibrate Device”. Ap-
puyez sur de nouveau.
4. A l’écran suivant, sélectionnez “Sense volt. calibration” + , puis “Calibrate output value” + 2x .
5. L’écran suivant demande de saisir la tension mesurée à distance dans Measured data=. Entrez la valeur
en utilisant l’encodeur de droite, jusqu’à la valeur réglée à ajuster. Vériez que la valeur soit correcte et
validez avec .
6. Répétez l’étape 5 pour les trois autres étapes (au total, quatre étapes).
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 70
Série PS 9000 3U
4.3.3.3 Valeurs lues
Les valeurs lues de tension et de courant de sortie (avec ou sans mesure à distance) sont étalonnées jusqu’à ce qu’elles soient identiques aux valeurs paramétrées, mais ici vous n’avez pas besoin de saisir quoique ce soit, juste conrmer les valeurs a󰀩chées. Merci de réaliser les étapes précédentes et à la place de “Calibrate output value sélectionnez “Calibrate actual value” dans les sous-menus. Une fois que l’appareil indique les valeurs mesurées
à l’écran, attendez au moins 2s pour que la valeur mesurée se stabilise et conrmez avec , jusqu’à ce que
vous ayez réalisé toutes les étapes.
4.3.3.4 Sauvegarder les données d’étalonnage
Après l’étalonnage vous pouvez saisir la date dans “calibration date” en sélectionnant “Set calibration date” et en saisissant la date au format AAAA / MM / JJ et validant avec .
Pour terminer, sauvegardez les données d’étalonnage en conrmant le réglage “Save and exit” avec .
La sortie du menu de sélection de l’étalonnage sans appuyer sur “Save and exit” e󰀨acerait les données d’étalonnage et la procédure devrait être répétée !

5. Contact et Support

5.1 Général

Les réparations, si aucun autre accord n’est consentit entre le client et le fournisseur, seront réalisées par le fabri­cant. Pour cela, l’appareil doit généralement être retourné à celui-ci. Aucun numéro RMA n’est nécessaire. Il su󰀩t d’emballer l’équipement de manière adéquate et de l’envoyer, avec une description détaillée du problème et, s’il est encore sous garantie, une copie de la facture, à l’adresse suivante.

5.2 Contact

Pour toute question ou problème par rapport à l’utilisation de l’appareil, l’utilisation de ses options, à propose de sa documentation ou de son logiciel, adressez-vous au support technique par téléphone ou e-Mail.
Adresse E-Mail Téléphone EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Support technique : support@elektroautomatik.de Toutes autres demandes : ea1974@elektroautomatik.de
Standard: +49 2162 / 37850 Support: +49 2162 / 378566
EA Elektro-Automatik GmbH Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0 Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.de
ea1974@elektroautomatik.de
Page 71
EA Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Conception - Production - Vente
Helmholtzstraße 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : 02162 / 37 85-0
Fax : 02162 / 16 230
ea1974@elektroautomatik.de
www.elektroautomatik.de
Loading...